Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EWT ECO15 Installations- Und Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECO15:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ECO15, ECO15C2(A)(B), ECO20, ECO20C2(A)(B), ECO25 & ECO25C2(A)(B)
UK - As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use.
FR -  C ommeavectouslesappareilsdechauffageportatifs:Ceproduitconvientuniquementàdesendroitsbienisolésoupourun
usage occasionnel.
DE - Wie bei allen tragbaren Heizgeräten: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder die gelegentliche Verwendung geeignet.
PL - Z godniezzastosowaniamiprzenośnychurządzeńgrzewczych:Niniejszyproduktjestprzystosowanywyłączniedoużytkowaniaw
dobrzeizolowanychpomieszczeniachlubdosporadycznegoużytkowania.
NL - Zoals geldt voor alle draagbare verwarmingstoestellen: Dit product is enkel geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes en incidenteel
gebruik.
IT -  C omenelcasoditutteleapparecchiaturetermicheportatili:questoprodottoèidoneoesclusivamenteall'usooccasionaleenei
locali opportunamente isolati.
SE - I likhet med alla andra portabla värmeaggregat: Denna produkt är endast lämplig för välisolerade utrymmen eller sporadisk an-
vändning.
FI - K oskeekaikkiasiirrettäviälämmityslaitteita:Tämätuotesopiikäytettäväksivainhyvineristetyissätiloissajasatunnaisessakäytössä.
NO - Som med alla portabla värmeapparater är denna produkt är endast lämplig för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning.
DK - S ommedallebærbarevarmeapparater:Detteprodukterudelukkendeegnettilbrugivelisoleredelokalerellertillejlighedsvisbrug.
The product complies with the European Safety Standards EN60335:2-30
ECO15
Dry Column Heater
ECO20C2B
08/54395/0 Issue 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EWT ECO15

  • Seite 1 ECO20C2B ECO15 Dry Column Heater ECO15, ECO15C2(A)(B), ECO20, ECO20C2(A)(B), ECO25 & ECO25C2(A)(B) UK - As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use. FR -  C ommeavectouslesappareilsdechauffageportatifs:Ceproduitconvientuniquementàdesendroitsbienisolésoupourun usage occasionnel. DE - Wie bei allen tragbaren Heizgeräten: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder die gelegentliche Verwendung geeignet.
  • Seite 2 MANUAL ON 13 : 17 AUTO ADVANCE...
  • Seite 3: Important Safety Advice

    Installation and Operating Instructions IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY BEFORE USE AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT SAFETY ADVICE the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged WARNING: To avoid danger of suffocation please from 3 years and less than 8 years shall not plug remove all packaging materials particularly...
  • Seite 4: Operation

    ’,theheaterwill Model Description cycleonandofftomaintainatemperatureofapproximately 5fin,thermostat,threeheatsettings& 5° to help protect against frost. ECO15 1500 Neon Note – Should the heater fail to come on when the thermostat 5fin,thermostat,threeheatsettings,neon is at a low setting, this may be due to the room temperature...
  • Seite 5 At any time while programming the timer you can press the Timer Models PROGRAM button to exit to the default display. NOTE: You can cyclequicklyfromdailymodetoblockmodes Selected models are supplied with either an electronic 7 day by pressing the MODE button. timer or a 24 hour electro mechanical timer, see Fig.
  • Seite 6: Safety Features

    On timer models, the heater must be kept plugged in at the mains to retain the time and the programmed settings. If unplugged from the mains, resetting the time and the programmed settings will be necessary. Model Identifier(s): ECO12(C2*) ECO15(C2*) ECO20(C2*) ECO25(C2*) Heat output Nominal heat output Pnom...
  • Seite 7: Conseils De Sécurité Importants

    Instructions d’installation et de fonctionnement IMPORTANT : VOUS DEVEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET LES CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS supervision ou d’instructions quant à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et comprennent les AVERTISSEMENT : Pour éviter tout danger de risques en cause.
  • Seite 8 éviter les dommages causés par le gel. Si le thermostat est réglé au minimumsurleréglage‘ ’,leradiateurs’allumeraets’éteindra 5ailettes,thermostat,troisréglagesde ECO15 1500 pour maintenir une température d’environ 5° pour aider à chaleuretnéon protégercontrelegel. 5ailettes,thermostat,troisréglagesde Remarque:Sileradiateurnes’allumepaslorsquelethermostat...
  • Seite 9 +».Confirmezlechiffredesminutesenappuyantsur Modèles de minuterie ENTER. Répétezlesétapes1à4pourprogrammerP2,P3etP4.Après Les modèles sélectionnés sont fournis avec une minuterie avoir programmé P4, vous entrez automatiquement dans électronique 7 jours ou une minuterie électromécanique 24 l’optiondeprogrammeparBLOC.Répétezlesétapes1à4pour heures,voirlesfigures4et5. programmer P2, P3 et P4. Après avoir programmé P4, vous sortezautomatiquementdel’optiondeprogrammeparBLOC. MINUTERIE NUMÉRIQUE...
  • Seite 10: Dispositifs De Sécurité

    être rangé dans un endroit sec et de préférence recouvert afin d’éviter l’accumulation de saleté et de poussière. Le cordon d’alimentation doit être soigneusement enroulé autour du Référence(s) du modèle : ECO12(C2*) ECO15(C2*) ECO20(C2*) ECO25(C2*) Puissance thermique Puissancethermiquenominale Pnom...
  • Seite 11 Installations- und Bedienungsanleitung WICHTIG: DIESE ANLEITUNG SOLLTE VOR DER VERWENDUNG SORGFÄLTIG GELESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHRT WERDEN WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS aufgestellt oder installiert wurde und sie eine Aufsicht oder Anweisung über den sicheren Gebrauch des WARNUNG: Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen entfernen Sie bitte alle Verpackungsmaterialien, Gefahren verstehen.
  • Seite 12: Montage Und Positionierung

    11 Rippen, Thermostat, drei Heizstufen und Schalterstellung ECO25 2500 Neon Modell 11 Rippen, Thermostat, drei Heizstufen, Neon ECO25C2A 2500 und elektromechanische Zeitschaltuhr ECO15 (C2*) 500 W 1000 W 1500 W 11 Rippen, Thermostat, drei Heizstufen, Neon ECO25C2B 2500 und elektronische 7-Tage-Zeitschaltuhr ECO20 (C2*) 600 W...
  • Seite 13: Zeitschaltuhr-Modelle

    von P2, P3 und P4. Nach der Programmierung von P4 gelangen Sie Zeitschaltuhr-Modelle automatischindieBLOCK-Programmoption.WiederholenSiejeweils die Schritte 1 bis 4 zur Programmierung von P2, P3 und P4. Nach Ausgewählte Modelle werden entweder mit einer elektronischen der Programmierung von P4 verlassen Sie automatisch die BLOCK- 7-Tage-Zeitschaltuhr oder einer elektromechanischen 24-Stunden- Programmoption.
  • Seite 14: Sicherheitsfeatures

    Wenn das Heizgerät längere Zeit nicht benötigt wird, beispielsweise im Sommer, sollte er trocken gelagert und vorzugsweise abgedeckt werden, um die Ansammlung von Schmutz und Staub zu verhindern. Das Netzkabel sollte Modellkennung(en): ECO12 (C2*) ECO15 (C2*) ECO20 (C2*) ECO25 (C2*) Wärmeleistung Nennwärmeleistung Pnom Mindestwärmeleistung (indikativ)
  • Seite 15: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instalacja i instrukcja użytkowania WAŻNE:PRZEDROZPOCZĘCIEMUŻYTKOWANIANALEŻYUWAŻNIEZAPOZNAĆSIĘZNINIEJSZĄINSTRUKCJĄIZACHOWAĆJĄDOWYKORZYSTANIAWPRZYSZŁOŚCI WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. BEZPIECZEŃSTWA Dzieciom w wieku od 3 lat do ukończenia 8. roku życia nie wolno podłączać do prądu, regulować OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa i czyścić urządzenia, ani wykonywać czynności uduszenia należy usunąć...
  • Seite 16 Model Opis symbolem ‘ ‘. Funkcja ta przydaje się w pomieszczeniach takichjaknp.garaż,gdyżzapobiegapowstawaniuuszkodzeń 5żeber,termostat,trzyustawieniagrzaniai ECO15 1500 urządzeniaspowodowanychmrozem.Jeżelitermostatbędzie neonowe diody na najniższym ustawieniu ‘ ’, grzejnik będzie się cyklicznie 5żeber,termostat,trzyustawieniagrzania, włączał i wyłączał utrzymując stałą temperaturę ok. 5°C, co...
  • Seite 17 3. Do ustawienia godziny należy użyć przycisków „-” i Modele programatorów czasowych „+”. Zatwierdzić wybraną godzinę wciskając przycisk „ENTER”. Wybrane modele grzejników są wyposażone w elektroniczny 4.Doustawieniaminutnależyużyćprzycisków„-”i„+”. programator czasowy 7-dniowy lub elektromechaniczny Zatwierdzićwybraneminutywciskającprzycisk„ENTER”. programator czasowy 24-godzinny, zob. Rys. 4 i 5. AbyskonfigurowaćprogramyP2,P3iP4należypowtórzyćkroki PROGRAMATOR CZASOWY CYFROWY („TI”) 1-4. Po ustawieniu programu P4 automatycznie wyświetli się...
  • Seite 18: Dodatkowe Informacje

    – patrz  „Obsługa posprzedażowa”. lub opóźnienie w zapewnieniu Państwu usługi na właściwym NIE WOLNO eksploatować urządzenia dopóki usterka nie poziomie. zostanie usunięta. Prosimyozachowanieparagonujakodowoduzakupu. Identyfikator(y) modelu: ECO12(C2*) ECO15(C2*) ECO20(C2*) ECO25(C2*) Moc grzejna Nominalnamocgrzejna Pnom Minimalnamocgrzejna(orientacyjna) Pmin Maksymalnaciągłamocgrzejna Pmax,c Zużycieenergiinapotrzebywłasne...
  • Seite 19 Installatie- en Gebruikshandleiding BELANGRIJK: DEZE HANDLEIDING MOET NAUWKEURIG WORDEN GELEZEN VÓÓR GEBRUIK EN WORDEN BEWAARD VOOR REFERENTIE IN DE TOEKOMST BELANGRIJK VEILIGHEIDSADVIES de gevaren hierbij begrijpen. Kinderen tussen 3 en 8 jaar oud mogen het stroomsnoer niet in WAARSCHUWING: Verwijder alle verpakking om het stopcontact steken, het toestel afstellen of verstikkingsgevaar te vermijden, vooral plastic schoonmaken of gebruikersonderhoud uitvoeren.
  • Seite 20 Model Beschrijving tegen vorst. Nota – Mocht de verwarmer niet beginnen werken met 5 vinnen, thermostaat, drie warmte-instel- ECO15 1500 de thermostaat in lage instelling, kan dit betekenen dat de lingen & neon kamertemperatuur hoger is dan de thermostaatinstelling. 5 vinnen, thermostaat, drie warmte-instel-...
  • Seite 21 Bevestig de minuten door ENTER in te drukken. Timer Modellen Herhaal stappen 1 tot 4 om de programma’s P2, P3 en P4 in te stellen. Na het instellen van P4 verlaat u automatisch Volgens het model worden deze geleverd met ofwel een de BLOKKEER (BLK) programma-optie. U kunt tijdens het elektronische 7-dagen timer of een 24 uur elektromechanische programmerenaltijddePROGRAM-toetsindrukkenomnaar...
  • Seite 22: Bijkomende Informatie

    (zie Afb. 1) en de stekker moet in de stekkeropeningen van de snoerhouder worden gestoken. BELANGRIJK Model Identificatie (s): ECO12(C2*) ECO15(C2*) ECO20(C2*) ECO25(C2*) Warmte-output Nominale warmte-output Pnom Minimum warmte-output (indicatief) Pmin Maximum continue warmte-output...
  • Seite 23 Istruzioni per l’installazione e il funzionamento LEPRESENTIISTRUZIONIDOVREBBEROESSERELETTEATTENTAMENTEPRIMADELL’USOECONSERVATEPERUNACONSULTAZIONEFUTURA IMPORTANTE AVVISO DI SICUREZZA installata nella posizione di funzionamento prevista. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non devono AVVERTENZA: per evitare il rischio di soffocamento, collegare, regolare e pulire l’apparecchiatura o rimuovere tutti i materiali di imballaggio, in eseguirne la manutenzione.
  • Seite 24 5 elementi, termostato, 3 impostazioni di Nota – Se la stufa non dovesse accendersi quando il ECO15 1500 calore e neon termostatoèimpostatosuunatemperaturabassa,questo 5 elementi, termostato, 3 impostazioni di potrebbe essere dovuto al fatto che la temperatura ambiente...
  • Seite 25 3.Perimpostarel’orautilizzareitasti“-”e“+”. Modelli con temporizzatore Confermarel’orapremendo“ENTER”. 4.Perimpostareiminutiutilizzareitasti“-”e“+”. Alcuni modelli dispongono o di un temporizzatore elettronico Confermareiminutipremendo“ENTER”. a 7 giorni o di un temporizzatore elettromeccanico a 24 ore, Ripetereipassaggidall’1al4perprogrammareP2,P3eP4. vedere Fig. 4 e 5. Dopo aver programmato P4, si inserisce automaticamente l’opzionediprogrammaBLOCK.Ripetereipassaggidall’1al TEMPORIZZATORE DIGITALE (Ti) (solo modelli 4 per programmare P2, P3 e P4.
  • Seite 26 - vedere un’assistenzasoddisfacente. “Serviziopost-vendita”. Conservareloscontrinocomeprovad’acquisto. Codici di identificazione: ECO12(C2*) ECO15(C2*) ECO20(C2*) ECO25(C2*) Potenza termica Potenza termica nominale P nom Potenza termica minima (indicativa) P min...
  • Seite 27 Installations- och driftsanvisningar VIKTIGT: DESSA ANVISNINGAR BÖR LÄSAS NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK VIKTIGT SÄKERHETSRÅD risker som föreligger. Barn mellan 3 och 8 år får inte koppla in, reglera eller rengöra apparaten VARNING: För att undvika kvävningsrisk, eller utföra användarunderhåll.
  • Seite 28 Effekt Modell Beskrivning frostskador. Om termostaten är inställd till minimiinställningen ‘ ’,kommervärmarenattsättasigångochstängasavföratt 5 blad, termostat, tre värmeinställningar och ECO15 1500 bibehållaentemperaturpåcirka5°förattskyddamotfrost. neon OBS – Om värmaren inte startar när termostaten är inställd till 5 blad, termostat, tre värmeinställningar, ECO15C2A 1500 enlåginställning,kandettaberopåattrumstemperaturenär...
  • Seite 29 4.Förattställainminuterna,användknapparna‘-’and Timermodeller ‘+’. Bekräfta minutinställningen genom att trycka på ENTER. Valda modeller är utrustade med antingen en elektronisk Upprepa steg 1 till 4 för att programmera P2, P3 och P4. Efter 7-dagarstimer eller en 24 timmars elektromekanisk timer, se att ha programmerat P4, vidarebefordras du automatiskt Figur 4 och 5.
  • Seite 30: Ytterligare Information

    över för att förhindra ansamling av smuts och damm. Strömkabeln bör lindas prydligt runt kabelvindan (se Figur 1) ochkontaktenbörstickasinikabelvindanskontaktstifthål. VIKTIGT När det gäller timermodeller måste värmaren förbli ansluten Modell-identifierare: ECO12(C2*) ECO15(C2*) ECO20(C2*) ECO25(C2*) Värmeuteffekt Nominellvärmeuteffekt Pnom Minstavärmeuteffekt(indikativ) Pmin Maximalkontinuerligvärmeuteffekt...
  • Seite 31: Asennus- Ja Käyttöohjeet

    Asennus- ja käyttöohjeet TÄRKEÄÄ: NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. OHJE ON SÄILYTETTÄVÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 3–8-vuotiaat lapset eivät saa liittää laitteen pistoketta pistorasiaan eivätkä säätää laitetta tai VAROITUS: Tukehtumisvaaran välttämiseksi puhdistaa tai huoltaa sitä. hävitä kaikki pakkausmateriaalit, erityisesti muovi VARO: Jotkin tämän laitteen osat voivat ja vaahtomuovi, ja pidä...
  • Seite 32: Kokoaminen Ja Sijoittaminen

    ‘ ’,lämmitin Teho Model Kuvaus on vuorotellen käynnissä ja poissa käynnistä, jotta saadaan ylläpidettyäkeskimäärin5°lämpötilajasuojattuaympäristöä 5 lohkoa, termostaatti, kolme lämpöasetus- ECO15 1500 kylmyydeltä. tajaNeon Huomio – Jos lämmitin ei käynnisty, kun termostaatti on 5 lohkoa, termostaatti, kolme lämpöasetus- ECO15C2A 1500 asetettu matalalle asetukselle, tämä saattaa johtua siitä, että...
  • Seite 33 oletohjelmoinutP4-ohjelman,siirrytautomaattisestiBLOCK- Ajastimella varustetut mallit ohjelmavaihtoehtoon. Toista vaiheet 1–4 ohjelmoidaksesi P2-, P3-jaP4-ohjelmat.KunoletohjelmoinutP4-ohjelman,poistut Valikoituihinmalleihinkuuluujokosähköinen7päivänajastin automaattisesti BLOCK-ohjelmavaihtoehdosta. Ajastimen tai24tunninsähkömekaaninenajastin,ks.kuvat4ja5. ohjelmoimisen aikana voit missä vaiheessa tahansa painaa PROGRAM-painiketta palataksesi oletusnäyttöön. DIGITAALINEN AJASTIN (TI) (vain C2B-mallit) HUOMIO: Voit vaihtaa nopeasti päivittäisestä ohjelmasta TÄRKEÄÄ: Muista noudattaa kaikkia turvallisuuteen liittyviä jaksotettuunohjelmaanpainamallaMODE-painiketta.
  • Seite 34 (ks. kuva 1), ja pistoketuleetyöntääjohdonsuojassaoleviinpistokereikiin. TÄRKEÄÄ Ajastimella varustetut lämmittimet on pidettävä kytkettynä virranlähteeseen, jotta kellonaika ja ohjelmoidut asetukset Mallin tunniste/tunnisteet: ECO12(C2*) ECO15(C2*) ECO20(C2*) ECO25(C2*) Lämpöteho Nimellinen lämpöteho Pnom Minimilämpöteho (indikatiivinen) Pmin Suurinjatkuvalämpöteho Pmax,c Laitesähköenergian kulutus...
  • Seite 35 Instruksjoner for installasjon og bruk VIKTIG:LESNØYEIGJENNONDENNEBRUKSANVISNINGENFØRRADIATORENBRUKES,OGTAVAREPÅDENTILFREMTIDIGBRUK VIKTIGE SIKKERHETSRÅD tiltenkte driftsstilling, og at barnet er under tilsyn eller har mottatt instruksjoner om ADVARSEL: For å unngå kvelningsfare, hvordan radiatoren brukes på trygg måte, fjern all emballasje, spesielt plast og isopor samt forstår farene som er involvert. Barn (EPS), og hold det unna utsatte personer, mellom 3 og 8 år skal ikke koble radiatoren barn og spedbarn.
  • Seite 36 Strøm- termostaten er stilt til den laveste innstillingen " Modell Beskrivelse forbruk ",vilradiatorenslåsavogpåforåoppretteholdeen temperaturpåca.5°Cforåbeskyttemotfrost. 5 ribber, termostat, tre varmeinnstillinger og Obs-Hvistermostatenikkekoblesinnnårdenerstilt ECO15 1500 neonlampe innpåenlavtemperatur,betyrdetatromtemperaturen 5 ribber, termostat, tre varmeinnstillinger, er høyere enn termostatinnstilingen. ECO15C2A 1500 neonlampe og elektromekanisk tidsur...
  • Seite 37 BLOCK(gruppe)visesautomatisk.Gjentatrinn1-4for Modeller med tidsur åprogrammereP2,P3ogP4.Nårduharprogrammert P4, vil programalternativet BLOCK (gruppe) lukkes De valgte modellene er enten utstyrt med et elektronisk automatisk. 7-dagers tidsur, eller et 24-timers elektromekanisk Du kan trykke på PROGRAM-knappen til enhver tid tidsur, se Fig. 4 og 5. nårdustillerinntidsuret,foråavbryteoggåtilbake til standarddisplayet.
  • Seite 38 Ikke returner et defekt produkt til oss med det samme, da dette kan føre til tap eller skade, eller forårsake forsinket service. Tavarepåkvitteringensomkjøpsbevis. Modellnummer: ECO12(C2*) ECO15(C2*) ECO20(C2*) ECO25(C2*) Varmeeffekt Nominellvarmeeffekt Pnom Minimalvarmeeffekt(antydet) Pmin...
  • Seite 39: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Installations- og betjeningsvejledning VIGTIGT: LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT FØR BRUGEN, OG GEM DEN SOM FREMTIDIG REFERENCE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER fare, der kan være involveret. Børn mellem 3 og 8 år bør ikke tilslutte, indstille og rengøre ADVARSEL: For at undgå kvælningsfare bør apparatet, ligesom de heller ikke bør udføre alle indpakningsmaterialer, især plast og EPS, brugervedligeholdelse.
  • Seite 40 Modeller og generelle oplysninger Bemærk–Hvisradiatorenikkestarter,nårtermostatenerstillet påenlavindstilling,kandetteskyldes,atrumtemperaturener MODELLER højereendtermostatindstillingen. Effekt  Model Beskrivelse Effektvælger (S) Varmeeffektenvælgesmedendrejeknapmedfireindstillinger. 5ribber,termostat,treeffektindstillinger& ECO15 1500 neon Varmeydelsen kan ændres, så den passer til anvendelsen, forholdene eller til at optimere energiforbruget. 5ribber,termostat,treeffektindstillinger, ECO15C2A 1500 neon & elektromekanisk timer Dukanvælgemellemfølgendeindstillingerforvarmeeffekt: 5ribber,termostat,treeffektindstillinger,...
  • Seite 41 BekræftminuttalletvedattrykkepåENTER. Modeller med timer Gentag trin 1 til 4 for at programmere P2, P3 og P4. Efter programmering af P4 føres du automatisk til Udvalgte modeller leveres enten med en elektronisk gruppeprogramfunktionen BLOCK. Gentag trin 1 til 4 for 7-dagestimer eller en 24-timers elektromekanisk timer, se Fig. at programmere P2, P3 og P4.
  • Seite 42: Yderligere Oplysninger

    Yderligere oplysninger Opbevaring Hvis radiatoren ikke skal bruges i længere tid, fx hen over sommeren,børdenopbevarespåettørtsted,helsttildækket, såderikkesamlersigstøvogsnavspåden.Netledningenbør rulles omkring kabelholderen (se Fig. 1), og stikproppen bør Modelidentifikator(er): ECO12(C2*) ECO15(C2*) ECO20(C2*) ECO25(C2*) Varmeydelse Nominel varmeydelse Pnom Min. varmeydelse (indikativ) Pmin Maks. kontinuerlig varmeydelse...
  • Seite 43 8448 CC Heerenveen +49 (0) 9221 709 719 93160 NOISY-LE-GRAND CH - 6917 Barbengo France Nederland E-Mail: service@glendimplex.de +(41) 091 980 49 72 Email : ewt@sfg.fr E-Mail: info@bluepoint-service.ch E-mail: info@glendimplex.nl www.ewt-eio.de : 04.88.78.59.59 www.bluepoint-service.ch www.glendimplex.nl UAB “Senuku prekybos centras” Glen Dimplex Benelux B.V. – Belgium Firma Schurz Pramones pr.

Diese Anleitung auch für:

Eco15c2abEco20Eco20c2abEco25Eco25c2ab

Inhaltsverzeichnis