Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EWT Clima WP 301S Inbetriebnahmeanweisungen

EWT Clima WP 301S Inbetriebnahmeanweisungen

Warmwasser-wärmepumpe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EWT Clima WP 301S

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bitte sofort lesen ........................DE-2 1.1 Wichtige Hinweise ..........................DE-2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................DE-2 1.3 Vorschriften / Sicherheitshinweise....................... DE-2 Beschreibung ..........................DE-3 2.1 Allgemein ............................. DE-3 2.2 Kältemittelkreislauf (Funktionsprinzip der Wärmepumpe) ..............DE-3 2.3 Wasserkreislauf ........................... DE-3 2.4 Sicherheits- und Regeleinrichtungen....................DE-4 Lagerung und Transport......................
  • Seite 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen Nicht erlaubt ist: „ - der Betrieb mit lösemittelhaltiger oder explosiver Abluft - Nutzung fetthaltiger, staubbelasteter oder mit klebender 1.1 Wichtige Hinweise Aerosole belasteter Abluft - der Anschluss von Dunstabzugshauben an das ACHTUNG! Lüftungssystem Die Gerätehaube ist nicht für den Tragevorgang nutzbar (die Haube kann Die Aufstellung des Gerätes darf nicht erfolgen: „...
  • Seite 5: Beschreibung

    Beschreibung 2.2 Kältemittelkreislauf (Funktionsprinzip der 2.1 Allgemein Wärmepumpe) Die Warmwasser-Wärmepumpe ist ein anschlussfertiges Heiz- Der Kältemittelkreislauf ist ein geschlossenes System in dem gerät und besteht im Wesentlichen aus dem Warmwasserspei- das Kältemittel R134a als Energieträger fungiert. Im Lamellen- cher, den Komponenten des Kältemittel-, Luft- und Wasserkreis- tauscher wird der angesaugten Luft bei niedriger Verdampfungs- laufes sowie allen für den automatischen Betrieb erforderlichen temperatur die Wärme entzogen und an das Kältemittel übertra-...
  • Seite 6: Sicherheits- Und Regeleinrichtungen

    2.4 Sicherheits- und Temperaturregler-Wärmepumpe Die Temperaturkontrolle im Warmwasserspeicher und die Rege- Regeleinrichtungen lung für den Verdichterbetrieb übernimmt der Temperaturregler. Dieser erfasst durch einen Fühler die Wassertemperatur und re- Die Warmwasser-Wärmepumpe ist mit folgenden Sicherheits- gelt diese in Abhängigkeit vom eingestellten Sollwert. Die Ein- einrichtungen ausgerüstet: stellung des gewünschten Temperaturniveaus (Sollwert) erfolgt Hochdruckpressostat (HD)
  • Seite 7: Aufstellung

    Bei geringeren Raumhöhen und nicht eingesetzten Luftleitungen muss (für einen effektiven Betrieb) fortluftseitig ein Luftführungs- bogen (90° NW 160) eingesetzt werden. Bei der Verwendung des Luftführungsbogens ist darauf zu achten, dass dieser so auf den Bundkragen (Nennweite DN 160) der Ausblasseite aufge- steckt wird, dass die Ausblasöffnung des Luftführungsbogens so weit wie möglich von der Ansaugöffnung des Gerätes entfernt ist.
  • Seite 8: Montage

    Montage 5.3 Elektrischer Anschluss Die Warmwasser-Wärmepumpe ist anschlussfertig vorverdrah- 5.1 Anschluss der tet, die Stromversorgung erfolgt über die Netzanschlussleitung zu einer Schutzkontaktsteckdose (~230 V, 50 Hz). Auch nach Wasserleitungen der Installation muss diese Steckdose zugänglich sein. Für die Ansteuerung externer Geräte für den zweiten Wärmeer- Die Leitungsnennweiten für die bauseitige Sanitärinstallation zeuger (nur bei Warmwasser-Wärmepumpen mit innerem Wär- sind unter Berücksichtigung des verfügbaren Wasserdruckes...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 6.2 Bedienung der Warmwasser- Wärmepumpe 6.1 Warmwasserkreislauf Bedienblende Temperaturanzeige ACHTUNG! „ Der Fühler des Thermometers (Analog Fernthermometer) Die Warmwasser-Wärmepumpe darf nur im mit Wasser befüllten Zustand erfasst die Warmwassertemperatur im oberen Teil des betrieben werden! Warmwasserspeichers. Die Anzeige befindet sich in der Be- Anforderungen an den Warmwasserkreislauf dienblende.
  • Seite 10: Schalter 'Wärmepumpe'

    Hinweise für sparsamen Energieverbrauch Schalter 'Wärmetauscher' (nur bei Warmwasser- Wärmepumpen mit innerem Wärmetauscher) Um eine hohe Leistungszahl der integrierten Wärmepumpe „ und niedrige Standverluste zu erzielen, sollte die Warmwas- Mit Betätigung dieses Schalters wird der externe Wärmetau- ser-Wärmepumpe normalerweise nicht über 45 °C Warm- scherbetrieb ermöglicht, d.h.
  • Seite 11: Wartung / Instandhaltung

    Wartung / 7.3 Korrosionsschutzanode Instandhaltung Die im Warmwasserspeicher eingebaute Korrosionsschutza- node ist regelmäßig mindestens alle zwei Jahre nach der Inbe- triebnahme elektrisch zu überprüfen und, falls erforderlich, zu er- ACHTUNG! neuern. Die elektrische Überprüfung erfolgt mittels geeignetem Vor dem Öffnung der Warmwasser-Wärmepumpe ist diese spannungsfrei Strommessgerät, ohne das Wasser im Speicher abzulassen.
  • Seite 12: Störungen / Fehlersuche (Für Den Nutzer)

    Störungen / Fehlersuche Außerbetriebnahme (für den Nutzer) Auszuführende Tätigkeiten: Warmwasser-Wärmepumpe spannungsfrei schalten. „ ACHTUNG! Wasserkreislauf komplett absperren (Warmwasser-, Kalt- „ Arbeiten an der Warmwasser-Wärmepumpe dürfen nur von fachkundigen wasser- und Zirkulationsleitung) und den Warmwasserspei- Personen ausgeführt werden! cher entleeren. Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten! Die Wärmepumpe läuft nicht! 10 Umweltrelevante Bitte überprüfen Sie ob...
  • Seite 13: Technische Daten

    11 Technische Daten Typ- und Verkaufsbezeichnung Clima WP 300 Clima WP 301S ohne zusätzlichem inneren mit zusätzlichem inneren Bauart Wärmetauscher Wärmetauscher Gehäuse Folienmantel Folienmantel Farbe weiß, ähnlich RAL 9003 weiß, ähnlich RAL 9003 Speicher-Nennvolumen Speicherwerkstoff Stahl emailliert nach DIN 4753...
  • Seite 15 Table of contents Please Read Immediately ......................UK-2 1.1 Important Information........................... UK-2 1.2 Intended Use ............................UK-2 1.3 Regulations / Safety Information......................UK-2 Description..........................UK-3 2.1 General Information ..........................UK-3 2.2 Refrigerant Circuit (Heat Pump Operating Principle)................UK-3 2.3 Water Circuit ............................UK-3 2.4 Safety and Control Devices .........................
  • Seite 16: Please Read Immediately

    Please Read Installation of the device is not permitted „ - outdoors Immediately - in rooms which are exposed to frost - in wet rooms (e.g. bathrooms) 1.1 Important Information - in rooms with air which is potentially explosive because of gases, vapours or dust ATTENTION! Operation of the device is not permitted „...
  • Seite 17: Description

    Description 2.2 Refrigerant Circuit (Heat Pump Operating Principle) 2.1 General Information The refrigerant circuit is a closed-loop system in which the refrig- erant R134a is the energy source. The finned heat exchanger ex- The hot-water heat pump is a ready-to-use heating device and tracts heat from the air sucked in at a low evaporation tempera- mainly consists of hot water cylinders, the components for the re- ture, and transfers it to the refrigerant.
  • Seite 18: Safety And Control Devices

    2.4 Safety and Control Devices Heat pump temperature controller Temperature control in the water cylinder and the regulation for The hot-water heat pump has the following safety features: compressor operation is carried out by the temperature control- ler. This controller measures the hot-water temperature via a High-pressure switch sensor and controls it in relation to the set value.
  • Seite 19: Set-Up

    Set-Up 4.1 Installation Location Installation location criteria: The hot-water heat pump must be installed in a frost-free „ and dry room. The room temperature / air sucked in by the hot-water heat pump should be within a temperature range of 15 °C to 35 °C (required for heat pump operation). Furthermore, installation and air intake is not permitted in „...
  • Seite 20: Connecting The Condensed Water Pipe

    5.2 Connecting the Condensed Hot-water heat pump without heat exchanger Water Pipe The condensed water hose is fed through the foil cladding at the rear of the device. It should be routed so that the condensate produced (during heat pump operation) can flow away freely. There is a pressureless seal valve which must also be relocated when shortening the condensed water hose (valve can be easily removed and replaced into the hose).
  • Seite 21: Hot-Water Heat Pump Operation

    6.2 Hot-Water Heat Pump Hot-water temperature controller (rotary controller) The rotary button is used to set the desired hot-water tempera- Operation ture. If the cylinder temperature is lower than the set hot-water temperature, the heat pump is switched on (if the heat pump Control panel switch is in the “Heat Pump Operation ON”...
  • Seite 22: Maintenance

    Maintenance “Heat Exchanger” switch (hot-water heat pumps with internal heat exchanger only) When this switch is operated, external heat exchanger operation ATTENTION! is enabled, i.e. hot water can be prepared (e.g. in winter) using a Disconnect the power supply before opening the hot-water heat pump; second heat generator (e.g.
  • Seite 23: Corrosion Protection Anode

    7.3 Corrosion Protection Anode Condensate cannot flow away (there is water under the device) The corrosion protection anode installed in the hot water cylinder Please check whether should be electrically checked on a regular basis, at least every the seal valve in the condensed water hose is contaminated „...
  • Seite 24: Technical Data

    11 Technical Data Type and order code Clima WP 300 Clima WP 301S Without additional internal heat With additional internal heat Design exchanger exchanger Casing Foil cladding Foil cladding Colour White, similar to RAL 9003 White, similar to RAL 9003...
  • Seite 25 Obsah Prosím ihned p eþt te........................ CZ-2 1.1 D ležitá upozorn ní..........................CZ-2 1.2 Použití v souladu s urþením........................CZ-2 1.3 P edpisy / bezpeþnostní upozorn ní ....................CZ-2 Popis............................CZ-3 2.1 Všeobecné informace ...........................CZ-3 2.2 Okruh chladiva (princip funkce tepelného þerpadla)................CZ-3 2.3 Okruh vody ............................CZ-3 2.4 Bezpeþnostní...
  • Seite 26: Prosím Ihned P Eþt Te

    Prosím ihned p e t te Tepelné þerpadlo slouží výhradn k oh evu užitkové, resp. „ pitné vody v rámci stanovených teplotních limit použití! Oh ev jiných kapalin než pitné vody není p ípustný. 1.1 D ležitá upozorn ní Dodržujte technická pravidla pro instalaci rozvod pitné...
  • Seite 27: Popis

    Popis 2.2 Okruh chladiva (princip funkce tepelného þerpadla) 2.1 Všeobecné informace Okruh chladiva p edstavuje uzav ený systém využívající jako nosiþ energie chladivo R134a. V lamelovém vým níku se z Tepelné þerpadlo pro oh ev vody je topné za ízení p ipravené k nasávaného vzduchu p i nízké...
  • Seite 28: Bezpeþnostní A Regulaþní Za Ízení

    Regulátor teploty tepelného þerpadla 2.4 Bezpeþnostní a regulaþní Kontrolu teploty v zásobníku teplé vody a regulaci provozu za ízení kompresoru zajiš uje regulátor teploty. Regulátor teploty snímá prost ednictvím þidla teplotu vody a reguluje ji v závislosti na Tepelné þerpadlo pro oh ev vody je vybaveno následujícími nastavené...
  • Seite 29: Instalace

    POZOR! K p eprav se nesmí používat kryt p ístroje (nevydrží žádné v tší namáhání)! Instalace 4.1 Místo instalace Pro volbu umíst ní p ístroje platí: Tepelné þerpadlo pro oh ev vody musí být nainstalováno v „ nezámrzné a suché místnosti. Teplota vzduchu v místnosti, resp.
  • Seite 30: Instalace

    Montáž Externí ovládání topné tyþe Paraleln ke spínaþi „Topná tyþ“ na ovládacím panelu tepelného þerpadla pro oh ev vody lze voliteln zajistit možnost externího 5.1 P ipojení vedení vody zapnutí topné tyþe (nap . spínacími hodinami). Pro toto p ipojení musí...
  • Seite 31: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 6.2 Obsluha tepelného þerpadla pro oh ev vody 6.1 Okruh teplé vody Ovládací panel POZOR! „ Indikátor teploty ýidlo teplom ru (analogový dálkový teplom r) snímá teplotu Tepelné ÿerpadlo pro oh ev vody se smí provozovat pouze tehdy, když je vody v horní...
  • Seite 32 Má-li oh ev vody provád t druhý výrobník tepla, lze v p ípad Pokyny pro minimalizaci spot eby energie pot eby provoz tepelného þerpadla zablokovat. To se provede Chcete-li dosáhnout vysokého topného faktoru „ tak, že se odstraní m d ný m stek A2 (na svorkovnici X5, viz integrovaného tepelného þerpadla a nízkých statických bod 5.3) osazený...
  • Seite 33: Údržba

    Údržba POZOR! Ochranné anody se sníženou funkÿností zkracují životnost p ístroje! (Reakÿní anoda: elektricky izolovaná ho ÿíková anoda se selenem dle POZOR! normy DIN 4753, ÿást 6.) P ed otev ením tepelného ÿerpadla pro oh ev vody je nutné od n j odpojit nap tí.
  • Seite 34: Technické Údaje

    11 Technické údaje Typové a prodejní oznaþení Clima WP 300 Clima WP 301S Bez dopl kového vnit ního S dopl kovým vnit ním Konstrukþní provedení vým níku tepla vým níkem tepla Fóliový pláš Fóliový pláš Kryt Bílá, podobná RAL 9003 Bílá, podobná...
  • Seite 35 Anhang / Appendix / Príloha Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Hydraulická schémata principu ....................A-II 1.1 Kältemittelkreislauf / Refrigerant Circuit / Okruh chladiva............... A-II 1.2 Legende / Legend / Legenda........................A-II 1.3 Hydraulisches Einbindungsschema / Hydraulic Block Diagram / Schéma hydraulického napojení ..A-III 1.4 Legende / Legend / Legenda.........................
  • Seite 36: Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Hydraulická Schémata Principu

    1 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Hydraulická schémata principu 1.1 Kältemittelkreislauf / Refrigerant Circuit / Okruh chladiva 1.2 Legende / Legend / Legenda Verdichter Compressor Kompresor Pressostat HD High-pressure switch Presostat HD Verflüssiger Liquifier Kondenzátor Warmwasserspeicher Hot water cylinder Zásobník teplé...
  • Seite 37: Hydraulisches Einbindungsschema / Hydraulic Block Diagram / Schéma Hydraulického Napojení

    1.3 Hydraulisches Einbindungsschema / Hydraulic Block Diagram / Schéma hydraulického napojení 1.4 Legende / Legend / Legenda Absperrventil Shutoff valve Uzavírací ventil Druckminderventil Pressure reducing valve Redukþní ventil Prüfventil Test valve Kontrolní ventil Rückflussverhinderer Return flow inhibitor Omezovaþ zp tného pr toku Manometeranschlussstutzen Pressure gauge connecting stubs P ipojovací...
  • Seite 38: Einbindungsschema Wärmetauscher An Thermische Solaranlage / Heat Exchanger Integration Diagram

    1.5 Einbindungsschema Wärmetauscher an thermische Solaranlage / Heat Exchanger Integration Diagram for Thermal Solar Installation / Schéma napojení k tepelnému solárnímu za ízení A-IV...
  • Seite 39: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémata Zapojení

    2 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémata zapojení 2.1 Warmwasser-Wärmepumpen mit innerem Wärmetauscher / Hot-Water Heat Pumps with Internal Heat Exchanger / Teplá voda Tepelná þerpadla pro oh ev vody s vnit ním vým níkem tepla...
  • Seite 41: Legende / Legend / Legenda

    2.3 Legende / Legend / Legenda Brücke Sperre extern – Brücke muss bei Verwen- External bridge block - bridge must be removed if M stek externí blokace – p i používání blokace se dung der Sperre entfernt werden block is used (contact open = heat pump blocked) m stek musí...
  • Seite 42: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity

    3 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Prohlášení o shod EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity ES prohlášení o shod Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Nordostpark 3-5 Podepsaný D - 90411 Nürnberg bestätigt hiermit, dass das (die) hereby certifies that the following potvrzuje tímto, že níže uvedený(é) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e)
  • Seite 43 !......................RU-2 ..........................RU-2 ......................RU-2 ................. RU-2 ............................ RU-3 ..........................RU-3 )........RU-3 ........................RU-3 ................RU-4 ....................RU-5 ..........................RU-5 ) ................RU-5 ........................RU-5 ........................... RU-5 ..........................RU-5 ............................RU-6 ............................RU-6 .................... RU-6 .................. RU-6 ......................RU-6 ......................
  • Seite 44 „ „ „ „ „ R134a GWP 1300. „ „ VDE, EN IEC. „ 2006/42/EC ( „ 2006/95/EC ( (DIN 1988). „ +15 °C (...
  • Seite 45 „ ( 60 °C), 85 °C. > 60 °C 65 °C. R134a, (1,5 160, 10 ). – 15 °C. 8 °C ±1,5°C ( 3 ), (1,5 „ 2.3) „ 8°C ±1,5°C 3 ), „ –2 Ÿ...
  • Seite 46 (TR) „ 65 °C ( STB). „ 5.2 „ “. 5.3 „ “), (STB) (99 °C) 90 °C, (8 °C ±1,5 °C, 3 K),...
  • Seite 47 45° -20°C „ +60 °C. 15 –35 °C „ „ „ „ „ 2,50 ( « ») ( 45° ( 160, « 10 . ») (90° 160) 160) « » « »...
  • Seite 48 1,2 . « » „ (M12 – „ (M12 – 7.1). „ (~230 , (X5 – 4/5/PE) DIN 1988 ( – . .)
  • Seite 49 . 2 x 1,0 „ „ Ç „ „ „ „ « » ( „ 60 °C) X5 (4 + 5) X5 (6 + 7) X5 (8 + 9) 6.2). „ „ „ „ „...
  • Seite 50 « » « » «I» « » « » «I» « » - (> 60 ±2 °C). « » « » «O» « .», «I», « » « .» 65 °C); > 60 °C « » 5.3). « » « » «...
  • Seite 51 – (0...50 > 1 Ÿ < 1 Ÿ DIN 4753,...
  • Seite 52 „ „ „ „ „ „ 12,5 °C „ DIN EN 378. „ ) 60 °C „ „ „...
  • Seite 53 Clima WP 300 Clima WP 301S RAL 9003 RAL 9003 DIN 4753 DIN 4753 .) x 1695 x 700 1695 x 700 1/N/PE ~ 230 , 50 1/N/PE ~ 230 , 50 2,7 ) R134a / 1,0 R134a / 1,0 ±1,5...
  • Seite 55 Kazalo Preberite takoj ..........................SL-2 Pomembna navodila ..........................SL-2 Namenska uporaba ..........................SL-2 Predpisi / varnostni predpisi........................SL-2 Opis ............................. SL-2 Splošno..............................SL-2 Tokokrog hladilnega sredstva (princip delovanja toplotne èrpalke)............SL-3 Tokokrog vode ............................SL-3 Varnostne in regulacijske naprave......................SL-4 Skladišþenje in transport......................
  • Seite 56: Preberite Takoj

    Ni dovoljena uporaba naprave: Preberite takoj „ - s prazno akumulacijsko posodo - v gradbeni fazi 1.1 Pomembna navodila Pri konstrukciji in izvedbi Topla voda-toplotne èrpalke so „ POZOR! upoštevane relevantne ES direktive. (Glej tudi izjavo o skladnosti CE.) Pokrova naprave se ne sme uporabljati za transportni postopek (pokrov ne more sprejeti veèje sile!) Strokovnjak naj poskrbi, da se pred zaèetkom vzdrževanja/ „...
  • Seite 57: Tokokrog Hladilnega Sredstva (Princip Delovanja Toplotne Èrpalke)

    2.3 Tokokrog vode Sorazmerno s padanjem temperature odvajanega zraka pada tudi ogrevalna moè toplotne èrpalke, podaljša se èas Tokokrogi vode Topla voda-toplotne èrpalke so odvisni od tipa (z dogrevanja. Za gospodarno obratovanje naj bo temperatura ali brez notranjega toplotnega izmenjevalnika). Treba jih je vsesanega zraka nad 15 °C.
  • Seite 58: Varnostne In Regulacijske Naprave

    2.4 Varnostne in regulacijske Temperaturni regulator toplotne èrpalke Nadzor temperature v hranilniku za toplo vodo in regulacijo naprave obratovanja kompresorja prevzame temperaturni regulator. Le-ta preko tipala zazna temperaturo vode in regulira le-to v odvisnosti Topla voda K opremi toplotne èrpalke štejejo naslednje od nastavljene zahtevane vrednosti.
  • Seite 59: Postavitev

    POZOR! Pokrova naprave se ne sme uporabljati za transportni postopek (pokrov ne more sprejeti veèje sile!) Postavitev 4.1 Kraj postavitve Za izbiro mesta postavitve velja: Topla voda toplotna èrpalka mora biti postavljena v suh „ prostor, kjer ne zmrzuje, temperatura zraka v prostoru oz. zrak, ki ga Topla voda toplotna èrpalka vsesava, pa naj bo v temperaturnem obmoèju od 15 °C do 35 °C (potrebno za obratovanje toplotne èrpalke).
  • Seite 60: Prikljuèek Napeljave Za Kondenzat

    POZOR! Èe odstranite tovarniško montirani bakreni mostièek med polovima sponkama 8 in 9, je obratovanje toplotne èrpalke Pri izgradnji cevne napeljave v zgradbi prepreèite vdor umazanije v blokirano (glej toèko 6.2). sistem napeljave (po potrebi pred prikljuèkom Topla voda toplotne èrpalke izperite napeljavo)! Topla voda- toplotna èrpalka brez toplotnega izmenjevalnika...
  • Seite 61: Upravljanje Topla Voda Toplotne Èrpalke

    6.2 Upravljanje Topla voda Za zagotavljanje optimalnega èasa delovanja kompresorja „ oz. èasa mirovanja se izogibajte zaporednemu vklopu in toplotne èrpalke izklopu toplotne èrpalke v kratkem razmiku! Upravljalna zaslonka Prikaz temperature „ Tipalo termometra (analogni daljinski termometer) zaznava temperaturo tople vode v zgornjem delu hranilnika za toplo vodo.
  • Seite 62: Negovanje / Vzdrževanje

    7.2 Oskrba tokokroga zraka Rele za obratovanje toplotnega izmenjevalnika Rele s kontaktom brez potenciala (le pri Topla voda toplotnih Vzdrževalna dela so omejena na èišèenje uparjalnika po potrebi èrpalkah z notranjim izmenjevalnikom toplote), za krmiljenje oz. v turnusih. dodatnih naprav (èrpalke, magnetni ventil itd.) pri obratovanju z drugim toplotnim izmenjevalnikom.
  • Seite 63: Zaustavitev

    Toplotna èrpalka se predèasno izklopi (zahtevana Zaustavitev temperatura še ni dosežena) Prosimo, preverite, èe Dejavnosti za izvajanje: je prezraèevalna napeljava prepognjena ali so njene „ Topla voda- toplotno èrpalko odklopite z napetosti. „ odprtine zaprte ali so morebitni zraèni filtri zelo umazani Tokokrog vode popolnoma zaprite (napeljavi za toplo vodo, „...
  • Seite 64: Tehniþni Podatki

    11 Tehnièni podatki Tipska in prodajna oznaka Clima WP 300 Clima WP 301S brez dodatnega notranjega z dodatnim notranjim toplotnim Vrsta toplotnega izmenjevalnika izmenjevalnikom Ohišje Plašè iz folije Plašè iz folije Barva bela, podobna RAL 9003 bela, podobna RAL 9003...
  • Seite 65: Dodatek

    / Dodatek / Hidravli na shema principa ......A-II / Tokokrog hladilnega sredstva ..................A-II / Legenda ........................A-II / Shema hidravli ne vezave ..............A-III / Legenda ......................... A-III Shema vezave toplotnega izmenjevalnika na termi no solarno napravo ............A-IV /Elektri ne sheme .........
  • Seite 66: Hidravli Na Shema Principa

    Hidravli na shema principa / Tokokrog hladilnega sredstva / Legenda Kompresor Tlaèno stikalo HD Kondenzator Hranilnik za toplo vodo Toplotni izmenjevalnik (ne pri vseh tipih) Palièni grelnik Anoda za zašèito pred korozijo Temperaturni regulator WP Zašèitni omejilnik temperature Temperaturni regulator paliènega grelnika Prikaz temperature Sušilec filtra Ekspanzijski ventil...
  • Seite 67: Shema Hidravli Ne Vezave

    / Shema hidravli ne vezave / Legenda Zaporni ventil Reducirni ventil Kontrolni ventil Prepreèevalnik povratnega toka Nastavki za prikljuèek manometra Ventil za praznjenje Varnostni ventil z membrano Obtoèna èrpalka Odtok (Topla-voda) pri Topla-voda toplotnih èrpalkah brez notranjega toplotnega izmenjevalnika ni prikljuèkov za drugi generator toplote (to pomeni, da ni predtoka ogrevalne vode in ni povratka ogrevalne vode) A-III...
  • Seite 68: Shema Vezave Toplotnega Izmenjevalnika Na Termi No Solarno Napravo

    Shema vezave toplotnega izmenjevalnika na termi no solarno napravo A-IV...
  • Seite 69: Elektri Ne Sheme

    Elektriène sheme Topla voda - toplotne rpalke z notranjim toplotnim izmenjevalnikom...
  • Seite 71: Legenda

    / Legenda – Eksterna blokada mostièka - mostièek je treba pri uporabi blokade odstraniti (Kontakt odprt = toplotna èrpalka blokirana) Obratovalni termostat Termostat temperature zraka Regulacijski termostat E1 Zagonski kondenzator M1 Obratovalni kondenzator M2 Elektrièno ogrevanje Visokotlaèno stikalo Varnostni temperaturni omejilnik E1 Klixon M1 Klixon M1 Rele eksterne èrpalke...
  • Seite 72: Izjava O Skladnosti

    / Izjava o skladnosti ES - izjava o skladnosti Glen Dimplex Deutschland GmbH Podpisani Nordostpark 3-5 D - 90411 Nürnberg s tem potrjujem, da v nadaljnjem (- ) opisana(-e) naprava(-e) ustreza(-jo) naslednjim zadevnim ES direktivam. Pri vsaki spremembi naprave/naprav ta izjava ne velja ve .
  • Seite 73 · Dodatek...
  • Seite 74 · Dodatek...
  • Seite 75 E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Seite 76 3. Modell(e) 4. Kaufdatum 1. Garantiekarte 5. Stempel & Unterschrift des 6. Fehler/Defekt Einzelhändlers 7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift Glen Dimplex Deutschland Gmbh ewt-Kundendienst +49 () 398 346 Fax. +49 () 355 467 email: service@glendimplex.de CH / Firma Schur centras”...

Diese Anleitung auch für:

Clima wp 300

Inhaltsverzeichnis