Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Digital Loop Tester
Safety warnings and precautions must be read
and understood before the instrument is used.
They must be observed during use.
Continuity of protective conductors and earthed
equipotential bonding of new or modified
installations must be verified before carrying out
an earth fault loop impedance test.
Exposed metalwork of an installation or
equipment under test must not be touched.
LT7 must not be connected across two phases
of a 3 phase supply.
The LCD neon voltage indicators cannot reveal a
Neutral - Earth reversal.
Loop impedance <0,01Ω must be investigated.
Test leads, probes and crocodile clips must be in
good order; clean, and with no broken or cracked
insulation. Avoid drawing excessive arcs on high
current tests.
The mains power cord forms part of the
measuring circuit of the instrument. This test lead
must not be modified or changed in any way, or
be used in any other electrical instrument or
appliance.
The instrument must not be used if any part is
damaged.
Use of the instrument in any unspecified manner
may impair the protection provided.
THE INSTRUMENT MUST ONLY BE USED BY SUITABLY TRAINED AND
Caution: refer to accompanying notes.
Equipment protected throughout by Double Insulation
(Class II)
Equipment complies with relevant EU Directives
M LT7
User Guide
Guide de l'utilisateur
Gebrauchsanleitung
Guía del usuario
SAFETY WARNINGS
COMPETENT PERSONS
Symbols used on the instrument
NOTE
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Megger LT7

  • Seite 1 Exposed metalwork of an installation or equipment under test must not be touched. LT7 must not be connected across two phases of a 3 phase supply. The LCD neon voltage indicators cannot reveal a Neutral - Earth reversal.
  • Seite 2: General Description

    GENERAL DESCRIPTION The Megger LT7 Digital loop tester is a compact portable instrument designed to measure earth loop impedance and prospective short circuit current. A special range is provided to carry out loop measurement on installations protected by Residual Current Devices ≥30mA without causing the breaker to trip out.
  • Seite 3: Operation

    ≈ 11 seconds. Residual Current Devices (R.C.D.s) ≥30mA will not trip. LT7 is supplied as standard with a display resolution of 0,1 Ω. In areas of exceptional electrical noise, and where improved repeatability may be desired, it is possible to change the display resolution to 1 Ω in the following manner:- Turn rotary switch to the ‘OFF’...
  • Seite 4: Specification

    RCDs to trip. The measurement sequence takes ≈ 5 seconds. Turn rotary switch to ‘PSCC’. Plug in the LT7, or firmly connect red test probe to Live and black test probe to Protective Earth (ground) or to Neutral. Mains (line) voltage is displayed.
  • Seite 5 6180-405 Power cord The power cord supplied with your LT7 forms part of the measuring circuit of the instrument. The overall length of this lead must not be altered. If the power cord plug is not suitable for your type of socket outlets, do not use an adaptor.
  • Seite 6: Repair And Warranty

    New Instruments are Guaranteed for 3 Years from the Date of Purchase by the User. Note: Any unauthorized prior repair or adjustment will automatically invalidate the Warranty. Instrument Repair and Spare Parts For service requirements for Megger Instruments contact :- Megger Limited Megger Archcliffe Road Valley Forge Corporate Center...
  • Seite 7: Avertissements De Securite

    N-PE (Neutre-Terre) est activé. Des mesures répétées peuvent être effectuées soit en déconnectant puis en reconnectant l’instrument (par exemple lors de l’utilisation de sondes de test), soit en appuyant sur le bouton ‘Retest’. Lorsqu’il fonctionne, le LT7 effectuera un calibrage automatique toutes les 5 minutes.
  • Seite 8 En utilisant le câble de test de mise à la terre disponible en supplément en option, le LT7 peut mesurer la qualité de la mise à la terre équipotentielle dans une installation. Mettre l’interrupteur rotatif sur ‘Auto’ ou ‘20 Ω’...
  • Seite 9: Betrieb

    Wiederholungsmessungen können entweder durch Abnehmen und Wiederanschließen des Instruments an die Installation (z.B. wenn Prüfsonden verwendet werden) oder durch Betätigen des Wiederholungsprüfknopfes (Retest) durchgeführt werden. Der LT7 führt wenn er sich im Betrieb befindet alle 5 Minuten eine Eigenkalibrierung durch.
  • Seite 10 Prüflitzensatz gemessen werden. Die Meßsequenz dauert = 11 Sekunden. Drehen Sie den Drehschalter auf ‘Auto’. Stecken Sie den LT7 ein oder schließen die rote Prüfsonde fest an Spannungsführend und die schwarze Prüfsonde an die Schutzerdung (Erde) oder Neutral an. Netzspannung (Leitung) wird angezeigt.
  • Seite 11: Avisos De Seguridad

    N - PE. Pueden realizarse mediciones repetidas bien sea desconectando y reconectando el instrumento (por ejemplo, cuando se usan sondas de prueba) o pulsando el botón de Repetición de prueba (“Retest”). Durante su funcionamiento, el LT7 realizará una autocalibración cada 5 minutos.
  • Seite 12 19,9 kA). Prueba de la unión a tierra Usando el cable de pruebas de la unión a tierra disponible como extra opcional, el LT7 puede medir la calidad de la conexión equipotencial dentro de una instalación. Situar el interruptor giratorio en la posición “Auto” o “20Ω”.

Inhaltsverzeichnis