Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ACTIVITY TRACKER SAS 87
OPASKA FITNESS
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
FITNESS-ARMBAND
Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 322245
IŠMANIOJI APYRANKĖ
Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAS 87

  • Seite 1 ACTIVITY TRACKER SAS 87 OPASKA FITNESS IŠMANIOJI APYRANKĖ Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai FITNESS-ARMBAND Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 322245...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona Instrukcja ..........................Strona Zawartość ..........................Strona Użycie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona Opis części .......................... Strona 11 Dane techniczne ........................Strona 12 Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........Strona 12 Uruchomienie ........................Strona 14 Ładowanie akumulatora ..................... Strona 15 Funkcje ...........................
  • Seite 6: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Wskazówka ostrzegawcza dotycząca zagrożeń obrażeniami ciała lub zagrożeń dla zdrowia Wskazówka bezpieczeństwa dotycząca możliwych uszkodzeń urządzenia / wyposażenia Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Przestrzegać instrukcji obsługi Prąd stały 5 V, 2 A Producent Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i krajowych.
  • Seite 7 Przesyłanie danych przez Bluetooth wireless ® technology Zapis kroków kcal Zapis przebytych kilometrów kcal Zapis spalonych kalorii kcal Zapis czasu trwania aktywności Zapis czasu snu Wyświetlanie przy połączeniach, SMS i powiado- mieniach...
  • Seite 8: Instrukcja

    Opaska fitness SAS 87 Instrukcja Przed uruchomieniem oraz przed pierwszym zastosowaniem należy zapoznać się z bransoletką fitness. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Bransoletkę fitness stosować wyłącznie zgodnie z opisem i przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję...
  • Seite 9: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Aby móc obiektywnie zapisać i ocenić codzienną ruchliwość, pomocna będzie bransoletka fitness Silvercrest „SAS 87“. Może ona też w ten sposób zmotywować Państwa do zwiększonego ruchu na co dzień. Bransoletka fitness jest dodatkowo wyposażona w czujnik optyczny do pomiaru pulsu.
  • Seite 10 Bransoletka fitness wraz z aplikacją „HealthForYou“ oferuje następujące funkcje: – Pomiar pulsu – Wyświtlanie godziny i daty – Wyświetlanie pokonanych codziennie kroków, odległości, zużycia kalorii, aktywnego czasu i postępu dziennego celu (w %) – Przedstawianie pojedynczych faz snu – Alarmy wibracyjne –...
  • Seite 11: Opis Części

    Przesyłanie danych poprzez Bluetooth wireless technology: Bransoletka fitness wykorzystuje ® Bluetooth low energy technology, ® pasmo częstotliwości 2,402–2,480 GHz, maksymalna moc nadawcza emitowana w paśmie częstotliwości <20 dBm, kompatybilna z Bluetooth 4.0 smart- ® fonów / tabletów Lista kompatybilnych smartfonów, infor- macje dotyczące aplikacji i oprogra- mowania „HealthForYou”...
  • Seite 12: Dane Techniczne

    Dane techniczne Waga: ok. 28 g (bez kabla do ładowania USB) Przeznaczony na obwód nadgarstka wynoszący: ok. 14,5 do ok. 19,5 cm Akumulator: 150 mAh litowo-jonowo-polimerowy Czas działania akumulatora: maks. 15 dni w trybie gotowości Dopuszczalne warunki pracy: 10–40 °C Pojemność...
  • Seite 13 głębokości 1 metra aż do 30 minut. Nie stosować bransoletki fitness podczas pływania! Bransoletka fitness zawiera magnesy. Dlatego należy skonsultować się przed użyciem bransoletki fitness z lekarzem, jeśli nosi się rozrusz- nik serca, defibrylator lub inny elektroniczny implant. To urządzenie nie jest produktem medycznym. Zmierzone wartości i pomiar pulsu bransoletki fitness nie nadają...
  • Seite 14: Uruchomienie

    Uruchomić aplikację „HealthForYou“ i postępować zgodnie z instruk- cjami. W ustawieniach aplikacji wybrać „SAS 87“ i połączyć. Na bransoletce fitness zostanie wyświetlony wygenerowany losowo, sześciocyfrowy kod PIN, w tym samym czasie na smartfonie pojawi się...
  • Seite 15: Ładowanie Akumulatora

    dane. Według życzenia można aktywować / ustawiać alarmy, otrzymywać powiadomienia o połączeniach / wiadomościach lub aktywować / ustawiać przypomnienie o ruchu. Ładowanie akumulatora Jak tylko wskaźnik poziomu akumulatora bransoletki fitness wskaże pusty akumulator, należy go naładować. Aby naładować aku- mulator, należy wykonać następujące kroki: Wtyczkę...
  • Seite 16: Funkcje

    Funkcje Przegląd funkcji Bransoletka fitness posiada następujące funkcje: godzina z datą i poziom akumulatora, pomiar pulsu, krokomierz, spalanie kalorii, pokonana odległość, aktywny czas, cel dzienny, alarm, przypomnienie o ruchu, tryb snu i powiadomienie o wiadomościach / połączeniach. Wartości są codziennie wyzerowywane o godzinie 0:00. Odliczanie rozpoczyna się znów od początku.
  • Seite 17: Godzina/Data/Stan Akumulatora

    Godzina/Data/Stan akumulatora Bransoletka fitness pokazuje aktualną godzinę, datę i stan akumulatora. Jak tylko bransoletka fitness zostanie zsynchronizowana ze smartfonem, aktualna godzina i data smartfona zostaną przesłane do bransoletki fit- ness. Pomiar pulsu Bransoletka fitness posiada czujnik optyczny, za pomocą którego można mierzyć...
  • Seite 18: Kroki/Ruch

    Wpadające światło i wiele ruchu mogą zafałszować pomiar pulsu. Dla- tego należy upewnić się, że urządzenie przylega wystarczająco ściśle, bez wrzynania się w skórę. Następnie ponownie uruchomić pomiar pulsu. Kroki/Ruch Bransoletka fitness pokazuje ruchy w krokach. Kroki są rejestrowane przy pomocy czujnika 3D we wnętrzu obudowy bransoletki fitness. Spalanie kalorii Bransoletka fitness oblicza spalone kalorie na podstawie zapisanych w aplikacji informacji (wzrost, wiek, płeć, waga) i wykonanych kroków.
  • Seite 19: Aktywny Czas

    pokonaną odległość. Wyświetlana odległość jest ogólnym punktem od- niesienia i tym samym niekoniecznie zgadza się z faktycznie pokonaną odległością. Aktywny czas Aktywny czas wskazuje, jak długo było się aktywnym w ruchu. Aktywny czas liczy wyłącznie czas, w którym się było się w ruchu. Cel dzienny: postęp W ustawieniach aplikacji „HealthForYou“...
  • Seite 20: Alarm

    Alarm Poprzez aplikację „HealthForYou“ można ustawić różne czasy alarmu. Jak tylko osiągnie się czas alarmu, bransoletka fitness zaczyna wibrować. Wiadomości WhatsApp John Smith John Smith Jeśli na smartfona przyjdą wiadomości (np. SMS lub WhatsApp) poprzez push, można otrzymać o tym powiadomienie na wyświetlaczu branso- letki fitness.
  • Seite 21: Połączenia

    Połączenia John Smith W ustawieniach aplikacji „HealthForYou“ można ustawić powiadomienia o połączeniach na bransoletce fitness. Warunkiem tego jest, że branso- letka fitness jest połączona ze smartfonem poprzez Bluetooth , a apli- ® kacja „HealthForYou“ jest zainstalowana. Tryb snu Aby mierzyć ruchy podczas snu, to przed pójściem spać należy przełą- czyć...
  • Seite 22: Przypomnienie O Ruchu

    Opcjonalnie można w aplikacji ustawić przedział czasowy, w którym bransoletka fitness będzie automatycznie przełączana w tryb snu, a następnie znów będzie przechodziła w tryb aktywności. Dodatkowo można ustawić przypomnienie o śnie. Uwaga: Bransoletka fitness ma przez aktywowany pomiar pulsu wy- raźnie wyższe zużycie prądu.
  • Seite 23: Części Zamienne I Zużywalne

    Uruchomić aplikację „HealthForYou“. Połączyć bransoletkę fitness „SAS 87“ z aplikacją. Dane zostaną automatycznie przesłane na smartfona. Części zamienne i zużywalne Elementy wyposażenia można zamówić poprzez sklep internetowy na stronie: www.shop.sanitas-online.de Oznaczenie Numer artykułu lub zamówienia Kabel do ładowania USB 163.164 Często zadawane pytania...
  • Seite 24 Jakie korzyści oferuje bransoletka fitness? Ruch jest warunkiem zdrowego życia. Aktywność fizyczna utrzymuje w formie i zmniejsza ryzyko wystąpienia chorób serca i układu krążenia. Ruch pomaga w zmniejszeniu wagi i polepszeniu samopoczucia. Ak- tywność fizyczna odnosi się do każdego ruchu zużywającego energię. Do tego znacznie przyczynia się...
  • Seite 25 Jak zsynchronizować moje dane z aplikacją? Aby przesłać dane zapisane przez bransoletkę fitness do aplikacji „HealthForYou“, należy postąpić zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Przesyłanie danych na smartfona“. Nie działa przesyłanie danych na smartfona. To może mieć kilka przyczyn: – Należy sprawdzić, czy smartfon/tablet jest kompatybilny z aplikacją „HealthForYou“.
  • Seite 26 Bluetooth ® w aplikacji „HealthForYou“. Następnie w ustawieniach iPhone‘a należy przejść do Bluetooth ® i usunąć „SAS 87“ z listy połączonych urządzeń Bluetooth ® Teraz ponownie połączyć „SAS 87“ w aplikacji „HealthForYou“ poprzez Bluetooth ®...
  • Seite 27 Kiedy należy naładować akumulator bransoletki fitness? Naładować akumulator bransoletki fitness, jeśli po naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawi się . Jak tylko na wyświetlaczu pojawi się , moc akumulatora wynosi maksymalnie 24 godziny. Nie pozwolić, aby akumulator całkowicie się rozładował, tylko wtedy za- gwarantowane jest stałe zapisywanie danych.
  • Seite 28 pisane. Dlatego zalecamy przesyłanie danych co najmniej raz w tygodniu. Jak aktywować tryb snu? W tym celu należy przestrzegać instrukcji z rozdziału „Tryb snu“. Jak mogę aktywować alarm wibracyjny? Wybrany czas alarmu należy wprowadzić w aplikacji „HealthForYou“. Po zakończeniu wprowadzania/zmiany czasu alarmu należy zsynchro- nizować...
  • Seite 29: Utylizacja

    Jak można czyścić bransoletkę fitness? Od czasu do czasu należy dokładnie wyczyścić bransoletkę fitness wilgotną szmatką. Jak mogę dodatkowo zamówić kabel do ładowania USB? Patrz rozdział „Części zamienne i zużywalne“. Co dokładnie znajduje się w zestawie? W zestawie znajduje się bransoletka fitness i kabel do ładowania USB. Co oznaczają...
  • Seite 30 1-7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Według Dyrektywy dot. zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz wdrożenia do prawa narodowego, zużyte urządzenia elektryczne muszą zostać oddane do utylizacji zgodnej z ochroną środowiska. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
  • Seite 31: Gwarancja / Serwis

    Gwarancja / serwis Dajemy gwarancję 3 lat od daty zakupu w zakresie wad materiałowych i fabrycznych bransoletki fitness. Gwarancja nie obejmuje: · Szkód, które wynikają z niewłaściwej obsługi. · Części zużywalnych. · Skutków zaniedbań ze strony klienta. · O ile urządzenie zostało otworzone przez nieautoryzowany warsztat. Gwarancja nie narusza ustawowych gwarancji przysługujących klientowi.
  • Seite 32 W razie reklamacji proszę skontaktować się z naszym serwisem: Gorąca linia serwisowa (bezpłatna): 800 70 7009 (pn–piąt: godz. 8–18) service-pl@sanitas-online.de Jeśli zażądamy od Państwa przesłania wadliwej bransoletki fitness, na- leży ją wysłać na następujący adres: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm NIEMCY IAN 322245...
  • Seite 33 Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ......Puslapis 34 Įžanga ..........................Puslapis 36 Tiekiamas rinkinys ......................Puslapis 36 Naudojimas pagal paskirtį ....................Puslapis 37 Dalių aprašas ........................Puslapis 39 Techniniai duomenys ......................Puslapis 39 Svarbūs saugos nurodymai ..................Puslapis 40 Naudojimo pradžia ......................Puslapis 41 Baterijos įkrovimas ......................Puslapis 42 Funkcijos ..........................Puslapis 43 Funkcijų...
  • Seite 34: Šioje Instrukcijoje Naudojamų Piktogramų Reikšmės ............................ Puslapis

    Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės Įspėjimas dėl sužeidimo pavojaus ar pavojaus Jūsų sveikatai Saugos nurodymas dėl žalos, kuri gali būti padaryta prietaisui/priedams Saugos nurodymai Veiksmų nurodymai Vadovaukitės naudojimo instrukcija Nuolatinė srovė 5 V, 2 A Gamintojas Šis produktas atitinka galiojančių Europos ir nacio- nalinių...
  • Seite 35 Duomenų persiuntimas belaide technologija „Bluetooth wireless technology“ ® Žingsnių registravimas kcal Nueitų kilometrų registravimas kcal Sunaudotų kalorijų registravimas kcal Aktyvumo trukmės registravimas Miego laiko registravimas Skambučių, SMS ir žinučių rodmuo...
  • Seite 36: Įžanga

    Išmanioji apyrankė SAS 87 Įžanga Prieš pradėdami naudoti šią sveikatingumo apyrankę, susipa- žinkite su ja. Tam atidžiai perskaitykite šią naudojimo instruk- ciją ir svarbius saugos nurodymus. Sveikatingumo apyrankę naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytai naudojimo paskirčiai. Būtinai išsaugokite šią naudojimo instrukciją. Perduodami sveikatingumo apyrankę...
  • Seite 37: Naudojimas Pagal Paskirtį

    žinėjimas dviračiu, lipimas laiptais ir namų ruoša. Kasdieninį aktyvumą objektyviai įvertinti ir registruoti padės „Silvercrest“ sveikatingumo apy- rankė „SAS 87“. Taip ji gali Jus motyvuoti daugiau kasdien judėti. Svei- katingumo apyrankėje taip pat yra optinis pulso matavimo jutiklis. Jis padės Jums tikruoju laiku išmatuoti riešo pulsą. Naudodamiesi nemo- kama programėle „HealthForYou“, savo aktyvumo informaciją...
  • Seite 38 – rodo žingsnių skaičių, atstumą, kalorijų sunaudojimą, aktyvų laiką ir kasdienio tikslo pažangą (%) – seka būseną miego metu – vibracinis skambutis – primina, kad laikas judėti – perspėja dėl skambučių ir pranešimų (pvz. SMS ar „WhatsApp“). Sistemos reikalavimai, „HealthForYou“ tinklalapio versija - MS Internet Explorer - MS Edge...
  • Seite 39: Dalių Aprašas

    siuntimo galia < 20 dBm, apyrankė suderinama su Bluetooth 4.0 versijos išmaniaisiais telefonais ® bei planšetiniais kompiuteriais Suderinamų išmaniųjų telefonų sąrašą, informaciją apie taikomąją programėlę (App) „HealthForYou“ ir programinę įrangą, taip pat informaciją apie prietaisus galima rasti paspaudus šią nuorodą: www.healthforyou.lidl Techniniai duomenys gali būti keičiami ar atnaujinami atskirai apie tai nepranešus.
  • Seite 40: Svarbūs Saugos Nurodymai

    Leistinos eksploatavimo sąlygos: 10–40 °C Atminties talpa: 15 dienų Elektros srovės tiekimas: 5 V, 2 A Apsaugos klasė: IP67 Bluetooth low energy technology, dažnių juosta 2,4 GHz ® Svarbūs saugos nurodymai Vengite kontakto su apsauginiais kremais nuo saulės ar panašiais preparatais, jie gali pakenkti plastikinėms dalims. Laikykite pakuotės medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje.
  • Seite 41: Naudojimo Pradžia

    Informacija apie baterijos naudojimą Jei skystis iš baterijos elemento patenka ant odos ar į akis, nedelsiant tą vietą praplauti vandeniu ir nueiti pas gydytoją. Saugokite baterijas nuo didelio karščio. SPROGIMO PAVOJUS! Nemeskite baterijų į ugnį. Prieš pirmąjį naudojimą įkraukite bateriją visiškai pilnai (žr. skyrių „Baterijos įkrovimas“).
  • Seite 42: Baterijos Įkrovimas

    Paleiskite programėlę ir vykdykite nurodymus. Taikomojoje progra- mėlėje (App) menių pasirinkti „SAS 87“ ir nustatyti savo asmens duomenis. Sveikatingumo apyrankėje rodomas atsitiktinės sekos še- šiaženklis PIN kodas, o tuo pat metu išmaniajame telefone matomas įvedimo laukelis, į...
  • Seite 43: Funkcijos

    USB įkrovimo laido magnetinį užraktą sujunkite su savo sveikatin- gumo apyranke, kaip pavaizduota. Įsitikinkite, kad USB įkrovimo lai- das tinkamai prijungtas. Tik tada galėsite įkrauti akumuliatorių. Esamą įkrovos lygį rodo akumuliatoriaus įkrovos lygio indikatorius. Paprastai akumuliatorius visiškai įkraunamas maždaug per 3 valan- das.
  • Seite 44: Laikas/Data/Akumuliatoriaus Įkrovos Lygis

    Norėdami įjungti atskiras funkcijas, paspauskite sveikatingumo apyrankės „Touch“ mygtuką Laikas/data Akumuliatori- Pulso mata- Žingsnių skaičius/ Sunaudotos kalorijos aus įkrovos lygis vimas aktyvumas Miego režimas Įveiktas atstumas Primena, kad laikas pajudėti (jei funkcija įjungta) Žadintuvas Dienos tikslas 0–49 % = Dienos tikslas, Aktyvusis laikas Dienos tikslas 50–79 % = Dienos tikslas...
  • Seite 45: Pulso Matavimas

    Pulso matavimas Sveikatingumo apyrankėje yra optinis jutiklis, galintis išmatuoti pulsą tikruoju laiku. Norėdami išmatuoti pulsą, persijunkite į pulso matavimo rodmenį. Jį įjungsite 3 sekundes spausdami „Touch“ mygtuką , kurį atleiskite, vos tik ekrane pamatysite tris taškus . Po to sveikatingumo apyrankė...
  • Seite 46: Sunaudotos Kalorijos

    Sunaudotos kalorijos Pagal programėlėje nurodytą informaciją (ūgis, amžius, lytis, kūno svoris) ir nueitus žingsnius sveikatingumo apyrankė suskaičiuoja Jūsų sunaudo- tas kalorijas. Pabudus ryte, sveikatingumo apyrankė jau rodo sunaudotų kalorijų skaičių, nes ir ilsėdamasis kūnas naudoja kalorijas. Prietaisas au- tomatiškai skaičiuoja ir ilsintis sunaudotas kalorijas. Įveiktas atstumas Pagal programėlėje nurodytą...
  • Seite 47: Dienos Tikslo Įvertinimas

    Dienos tikslo įvertinimas „HealthForYou“ programėlės nuostatose galite nurodyti dienos tikslą (pvz., 10 000 žingsnių). Nurodyto dienos tikslo įvertinimą esamu metu (%) galite matyti sveikatingumo apyrankės ekrane. Dienos tikslo vertė Jei Jūs nustatytą dienos tikslą užbaigėte 0–49 % verte, ekrane pasirodo . Jei Jūs nustatytą dienos tikslą užbaigėte 50–79 % verte, ekrane pasirodo .
  • Seite 48: Pranešimai

    Pranešimai WhatsApp John Smith John Smith Sveikatingumo apyrankė ekrane gali Jums parodyti, kad išmaniajame telefone gavote aktyviųjų pranešimų (pvz., SMS arba „WhatsApp“). Tam reikia, kad sveikatingumo apyrankė Bluetooth ryšiu būtų susieta su ® išmaniuoju telefonu ir būtų įdiegta „HealthForYou“ programėlė. Kai gaunate žinutę, pirmiausia ekrane pasirodo siuntėjas.
  • Seite 49: Miego Režimas

    Miego režimas Norėdami registruoti judesius miego metu, prieš miegą įjunkite prietaisą į miego režimą. Paspauskite 3 sekundes miego režimo rodmenyje „Touch“ mygtuką . Ekrane trumpam įsijungia simbolis Po vienos sekundės sveikatingumo apyrankė automatiškai persijungia į miego režimą. Pabudę ryte 3 sekundes spauskite „Touch“ mygtuką vėl išjunkite sveikatingumo apyrankės miego režimą.
  • Seite 50: Primena, Kad Laikas Judėti

    Norėdami savo sveikatingumo apyrankės įrašytus duomenis persiųsti į „HealthForYou“ programėlę, atlikite šiuos veiksmus: Įjunkite Bluetooth funkciją savo išmaniajame telefone. ® Atverkite „HealthForYou“ programėlę. Savo „SAS 87“ sveikatingumo apyrankę susiekite su programėle. Jūsų duomenys bus automatiškai persiunčiami į išmanųjį telefoną. 50 LT...
  • Seite 51: Atsarginės Ir Greitai Susidėvinčios Dalys

    Atsarginės ir greitai susidėvinčios dalys Priedus galima užsisakyti internetinėje parduotuvėje: www.shop.sanitas-online.de Žymėjimas Artikelio arba užsakymo numeris USB įkrovimo kabelis 163.164 Dažniausiai užduodami klausimai Kaip tinkamai dėvėti sveikatingumo apyrankę? Sveikatingumo apyrankę dėvėkite ant kairiojo riešo, jei esate dešiniarankis, arba ant dešiniojo riešo, jei esate kairiarankis. Traukite vieną apyrankės galą...
  • Seite 52 apyrankė padės objektyviai įvertinti ir registruoti Jūsų kasdieninį aktyvumą. Taip ji gali paskatinti Jus daugiau kasdien judėti. Optimalus dienos krūvis yra mažiausiai 7 000–10 000 žingsnių arba 30 minučių aktyvios veiklos. (Šaltinis: pagal PSO, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.) Kaip sveikatingumo apyrankė...
  • Seite 53 ® Paskui savo „iPhones“ nuostatose suraskite Bluetooth ir iš susietų ® Bluetooth įrenginių sąrašo pašalinkite „SAS 87“. ® Tada „SAS 87“ „HealthForYou“ programėlėje iš naujo susiekite ryšiu. Bluetooth ® – „Android TM“ Jei naudojate „Android “ išmanųjį telefoną ir Bluetooth ryšys...
  • Seite 54 „SAS 87“. Tada „SAS 87“ „HealthForYou“ programėlėje iš naujo susiekite Bluetooth ryšiu. ® Kodėl pulsas nematuojamas? Šiuo atveju patikrinkite, ar optinis jutiklis kitoje pusėje pakankamai prigludęs prie odos ir ar ant jo nėra odos dalelių ar dulkių. Pulso matavi- mai gali būti netikslūs dėl krintančios šviesos ar per daug judant. Todėl įsitikinkite, kad prietaisas yra pakankamai gerai prigludęs neįsirėždamas...
  • Seite 55 Ar sveikatingumo apyrankę galiu dėvėti ir važiuojant dviračiu? Sveikatingumo apyrankę galite dėvėti ir važiuodami dviračiu. Svarbu sveikatingumo apyrankę dėvėti tinkamoje vietoje. Sveikatingumo apyrankė gali būti ant kojos, siauroje ar šoninėje kelnių kišenėje, bet neturi būti ant diržo. Tiesa, įveikto atstumo rodmuo skirsis nuo tikrojo atstumo, nes svei- katingumo apyrankė...
  • Seite 56 Ar sveikatingumo apyranke galiu dėvėti duše arba plau- kiojant? Sveikatingumo apyrankė yra apsaugota nuo laikino panardinimo į vandenį 1 metro gylyje iki 30 minučių (IP 67). Tačiau atskirais atvejais maudantis duše ar sveikatingumo apyrankę panardinus, vyraujantis vandens slėgis gali būti per didelis ir sugadinti sveikatingumo apyrankę. Nerekomen- duojame jos dėvėti plaukiojant.
  • Seite 57: Išmetimas

    Išmetimas Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo vietose. Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį į pakuočių ženklinimą, kurį sudaro santrumpos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys: 1–7: plastikai/20–22: popierius ir kartonas/80–98: kombinuoto- sios pakuotės. Pagal Europos direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, perkeltą...
  • Seite 58: Garantija / Klientų Aptarnavimas

    Netinkamai išmesdami baterijas, keliate žalą aplinkai! Draudžiama išmesti baterijas kartu su buitinėmis atliekomis. Jose gali būti nuodingų sunkiųjų metalų, todėl jos turi būti tvarkomos kaip specialiosios atliekos. Šie cheminiai simboliai nurodo sunkiuosius metalus: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas. Todėl nebetinkamas naudoti baterijas nu- gabenkite į...
  • Seite 59 pretenzijos garantijos laikotarpiu pateikiamos bendrovei „Hans Dinslage GmbH“ (Uttenweiler, VOKIETIJA). Garantinius reikalavimus galite pateikti mūsų klientų aptarna- vimo tarnybai, kurios kontaktiniai duomenys nurodyti toliau: Tarnybos karštoji linija: 8 5 2078080 (pirm.–penk.: 8–18 val.) service-lt@sanitas-online.de Jei paprašysime atsiųsti sugedusią sveikatingumo apyrankę, išsiųskite produktą...
  • Seite 60 Patvirtiname, kad šis produktas atitinka Europos Sąjungos RED direktyvą 2014/53/EU. Šio produkto CE atitikties deklaraciją rasite: http://www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedeclarationofconformity.php 60 LT...
  • Seite 61 Legende der verwendeten Piktogramme............Seite 62 Einleitung ..........................Seite 64 Lieferumfang .......................... Seite 64 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite 65 Teilebeschreibung ........................Seite 67 Technische Daten ........................Seite 68 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 68 Inbetriebnahme ........................Seite 70 Akku aufladen ........................Seite 71 Funktionen ..........................
  • Seite 62: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Gebrauchsanweisung beachten Gleichstrom 5 V, 2 A Hersteller Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Staubdicht und geschützt gegen die Wirkungen IP 67...
  • Seite 63 Datenübertragung per Bluetooth wireless technology ® Aufzeichnung der Schritte kcal Aufzeichnung der zurückgelegten Kilometer kcal Aufzeichnung der verbrauchten Kalorien kcal Aufzeichnung der Aktivitätsdauer Aufzeichnung der Schlafzeiten Anzeige bei Anrufen, SMS und Benachrichtigungen DE/AT/CH...
  • Seite 64: Einleitung

    Fitness-Armband SAS 87 Einleitung Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Fitness-Armband vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Fitness-Armband nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
  • Seite 65: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu. Um Ihre tägliche Bewegungs- aktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfassen, nutzt Ihnen das Silvercrest Fitness-Armband „SAS 87“. Es kann Sie auf diese Weise auch zu verstärkter Bewegung im Alltag motivieren. Zusätzlich verfügt das Fitness-Armband über einen optischen Sensor zur Pulsmessung.
  • Seite 66 Drittanbieter-Apps sich an die Bluetooth -konforme Datenübertragung ® der Pulswerte halten. Das Fitness-Armband bietet zusammen mit der „HealthForYou“-App die folgenden Funktionen: – Pulsmessung – Anzeige Uhrzeit und Datum – Anzeige täglich zurückgelegte Schritte, Distanz, Kalorienverbrauch, aktive Zeit und Fortschritt des Tagesziels (in %) –...
  • Seite 67: Teilebeschreibung

    Datenübertragung per Bluetooth wireless ® technology: Das Fitness-Armband verwendet Blue- tooth low energy technology, Frequenz- ® band 2,402–2,480 GHz, die in dem Frequenzband abgestrahlte maximale Sendeleistung <20 dBm, kompatibel mit 4.0 Smartphones/Tablets Bluetooth ® Die Liste der kompatiblen Smartphones, Informationen zur „HealthForYou“-App und Software sowie Näheres zu den Geräten, finden Sie unter folgendem Link: www.healthforyou.lidl...
  • Seite 68: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht: ca. 28 g (ohne USB-Ladekabel) Geeignet für Handgelenkumfänge: von ca. 14,5 bis ca. 19,5 cm Akku: 150 mAh Li-Ion Polymer Akkulaufzeit: max. 15 Tage Stand-by-Betrieb Zulässige Betriebsbedingung: 10–40 °C Speicherkapazität: 15 Tage Stromversorgung: 5 V, 2 A Schutzart: IP67 Bluetooth...
  • Seite 69 Das Fitness-Armband enthält Magnete. Befragen Sie daher vor der Benutzung des Fitness-Armbands Ihren Arzt, wenn Sie einen Herz- schrittmacher, Defibrillator oder ein anderes elektronisches Implantat tragen. Dieses Gerät ist kein Medizinprodukt. Die gemessenen Werte und die Pulsmessung des Fitness-Armbands sind nicht dafür geeignet, Krankheiten zu diagnostizieren, zu behandeln, zu heilen oder die- sen vorzubeugen.
  • Seite 70: Inbetriebnahme

    Internetverbindung oder Datenübertragung zusätzliche Kosten anfallen. Starten Sie die „HealthForYou“-App und folgen Sie den Anweisungen. Im Einstellungsmenü der App den „SAS 87“ auswählen und verbinden. Auf dem Fitness-Armband wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN Code angezeigt, zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld, in das Sie diesen sechsstelligen PIN-Code eingeben müssen.
  • Seite 71: Akku Aufladen

    Daten einstellen. Auf Wunsch können Sie Alarme aktivieren/einstel- len, sich über Anrufe/Nachrichten benachrichtigen lassen oder eine Bewegungserinnerung aktivieren/einstellen. Akku aufladen Sobald die Akkustandanzeige des Fitness-Armbands einen leeren Akku anzeigt, müssen Sie den Akku aufladen. Um den Akku auf- zuladen, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den USB-Stecker Ihres USB-Ladekabels in den USB- Anschluss Ihres eingeschalteten Computers.
  • Seite 72: Funktionen

    Funktionen Funktionsübersicht Das Fitness-Armband besitzt folgende Funktionen: Uhrzeit mit Datum und Akkustand, Pulsmessung, Schrittzähler, Kalorienverbrauch, zurückgelegte Distanz, aktive Zeit, Tagesziel, Alarm, Bewegungserinne- rung, Schlafmodus und Nachrichten- / Anrufbenachrichtigung. Die Werte werden täglich um 0 Uhr auf Null gesetzt. Die Zählung startet daraufhin wieder von vorne.
  • Seite 73: Uhrzeit/Datum/Akkustand

    Uhrzeit/Datum/Akkustand Das Fitness-Armband zeigt die aktuelle Uhrzeit, das Datum und den Akkustand an. Sobald das Fitness-Armband mit dem Smartphone syn- chronisiert wurde, wird die aktuelle Uhrzeit und das Datum des Smart- phones auf das Fitness-Armband übertragen. Pulsmessung Das Fitness-Armband besitzt einen optischen Sensor, mit dessen Hilfe der Puls in Echtzeit gemessen werden kann.
  • Seite 74: Schritte/Bewegungen

    Einfallendes Licht und zu viel Bewegung können die Pulsmessung verfälschen. Stellen Sie daher sicher, dass das Gerät eng genug anliegt, ohne dabei in die Haut einzuschneiden. Starten Sie anschließend die Pulsmessung erneut. Schritte/Bewegungen Das Fitness-Armband zeigt die Bewegungen in Schritte an. Die Schritte werden mittels eines 3D-Sensors im Gehäuseinneren des Fitness-Arm- bands erfasst.
  • Seite 75: Zurückgelegte Distanz

    Zurückgelegte Distanz Mittels Ihrer in der App angegebenen Körpergröße ermittelt das Fitness- Armband Ihre Schrittlänge. Sie können die Schrittlänge auch individuell ändern. Anhand der Schrittlänge und der Anzahl der Schritte berechnet das Fitness-Armband nun Ihre zurückgelegte Distanz. Die angezeigte Distanz ist nur ein grober Richtwert und stimmt nicht unbedingt mit der tatsächlichen Distanz überein.
  • Seite 76: Tagesziel Status

    Tagesziel Status Wenn Sie zwischen 0–49 % des eingestellten Tagesziels absolviert haben, erscheint im Display . Wenn Sie zwischen 50–79 % des eingestellten Tagesziels absolviert haben, erscheint im Display . Wenn Sie 80 % oder mehr des eingestellten Tagesziels absolviert haben, erscheint im Display .
  • Seite 77: Anrufe

    Nachricht. Durch erneutes Drücken der „Touch“-Taste können Sie die Nachricht weiterlesen. Bei längeren Nachrichten wird nicht der komplette Inhalt angezeigt. Hello, this is age. I like t a test mess his new Activ John Smith „Touch“-Taste 1 drücken „Touch“-Taste 1 drücken Anrufe John Smith In den Einstellungen der „HealthForYou“-App können Sie einstellen, dass...
  • Seite 78 Nach einer Sekunde schaltet das Fitness-Armband automatisch in den Schlafmodus. Wenn Sie morgens aufwachen, drücken Sie die „Touch“- Taste für ca. 3 Sekunden, um das Fitness-Armband wieder aus dem Schlafmodus zu wecken. Schlafmodus-Anzeige Schlafmodus aktiviert „Touch“-Taste 1 3 Sek. gedrückt halten automatisch automatisch „Touch“-Taste 1 3 Sek.
  • Seite 79: Bewegungserinnerung

    Um die aufgezeichneten Daten von Ihrem Fitness-Armband auf die „HealthForYou“-App zu übertragen, befolgen Sie die folgenden Hand- lungsschritte: Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ® Öffnen Sie die „HealthForYou“-App. Verbinden Sie Ihr „SAS 87“ Fitness-Armband mit der App. Ihre Daten werden automatisch auf das Smartphone übertragen. DE/AT/CH...
  • Seite 80: Ersatz- Und Verschleißteile

    Ersatz- und Verschleißteile Zubehörteile können über den Webshop nachbestellt werden unter: www.shop.sanitas-online.de Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer USB-Ladekabel 163.164 Häufig gestellte Fragen Wie trage ich das Fitness-Armband korrekt? Tragen Sie das Fitness-Armband am linken Handgelenk, wenn Sie Rechts- händer sind oder am rechten Handgelenk, wenn Sie Linkshänder sind. Ziehen Sie hierbei das eine Ende des Armbands durch die Öffnung des anderen Endes.
  • Seite 81 Dabei kommt den täglichen Aktivitäten wie Gehen, Radfahren, Treppen- steigen und Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu. Um Ihre tägliche Bewegungsaktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfassen, nutzt Ihnen das Fitness-Armband. Er kann Sie auf diese Weise auch zu verstärk- ter Bewegung im Alltag motivieren.
  • Seite 82 Sie zuerst die Bluetooth ® Verbindung in der „HealthForYou“-App. Gehen Sie anschließend in den Einstellungen Ihres iPhones auf Bluetooth und löschen Sie den „SAS 87“ aus der Liste der verbun- ® denen Bluetooth -Geräte. ®...
  • Seite 83 Verbinden Sie nun den „SAS 87“ in der „HealthForYou“-App erneut über Bluetooth ® – Android Wenn Sie ein Android -Smartphone verwenden und die Bluetooth ® Verbindung nicht mehr aufgebaut wird, trennen Sie zuerst die Bluetooth ® Verbindung in der „HealthForYou“-App. Gehen Sie anschließend in...
  • Seite 84 Lassen Sie den Akku nie ganz leer werden, nur dann ist eine kontinuierliche Datenerfassung möglich. Wie lade ich den Akku des Fitness-Armbands korrekt auf? Um das Fitness-Armband korrekt aufzuladen, folgen Sie den Anweisungen wie in Kapitel „Akku aufladen“ beschrieben. Kann ich das Fitness-Armband auch während des Fahrrad- fahrens tragen? Sie können das Fitness-Armband auch während des Fahrradfahrens tragen.
  • Seite 85 Wie aktiviere ich den Schlafmodus? Beachten Sie hierzu die Anweisungen aus Kapitel „Schlafmodus“. Wie kann ich den Vibrationsalarm aktivieren? Die gewünschte Alarmzeit geben Sie in der „HealthForYou“-App ein. Synchronisieren Sie nach Eingabe/Änderung der Alarmzeit das Fitness- Armband mit der App. Kann ich das Fitness-Armband auch während dem Duschen oder Schwimmen tragen? Das Fitness-Armband ist geschützt gegen zeitweiliges Untertauchen im...
  • Seite 86: Entsorgung

    Wo kann ich ein USB-Ladekabel nachbestellen? Siehe Kapitel „Ersatz- und Verschleißteile“. Was ist alles im Lieferumfang enthalten? Im Lieferumfang ist ein Fitness-Armband und ein USB-Ladekabel enthalten. Was bedeuten die Zeichen auf dem Fitness-Armband und auf der Verpackung? Beachten Sie hierzu das Kapitel „Legende der verwendeten Piktogramme“. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 87: Garantie/Service

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Pb Cd Hg Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 88: Service-Hotline (Kostenfrei)

    · Bei Eigenverschulden des Kunden. · Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
  • Seite 89 0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-ch@sanitas-online.de Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Fitness-Armbands auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm DEUTSCHLAND IAN 322245 Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Seite 90 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned ® by Bluetooth SIG. Inc. and any use of such marks by Hans Dinslage GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
  • Seite 91 Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 DE-88524 Uttenweiler GERMANY Stan informacji · Informacijos pobūdis Stand der Informationen: 04 / 2019 Ident.-No.: 749.502_SAS87_2019- 08-19_02_IM_Lidl_LB3_PL-LT-3 IAN 322245...

Inhaltsverzeichnis