Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeWalt DW082 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DW082:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
®
DW082
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DW082

  • Seite 1 ® DW082...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Seite 6: Dansk

    D A N S K LASERHÆNGELOD DW082(K) Tillykke! Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data DW082(K) Spænding Batteristørrelse...
  • Seite 7: Eu-Overensstemmelseserklæring

    D A N S K EU-Overensstemmelseserklæring DW082(K) WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1. For yderligere information bedes De venligst kontakte D WALT på...
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    D A N S K Sikkerhedsanvisninger Når man anvender elværktøj skal de lokale sikkerhedsbestemmelser altid overholdes for at nedsætte riskoen for brand, elektrisk stød og personskader. Læs hele denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden værktøjet tages i brug. Se også brugsanvisningen på maskinen der skal bruges med værktøjet.
  • Seite 9 D A N S K 6 Vedligehold værktøjet omhyggeligt Værktøjet skal holdes rent og i god stand, for at det kan fungere bedst og sikrest. Følg vejledningerne for vedligeholdelse og udskiftning af tilbehør. Kontroller elværktøjets ledning regelmæssigt og få den repareret hos et autoriseret serviceværksted, hvis den er beskadiget.
  • Seite 10 D A N S K • Brug kun batterier i den korrekte størrelse. Bland ikke gamle batterier med nye, når du udskifter batterierne. • Under ekstreme forhold kan batterierne lække. Gør som beskrevet i det følgende, når du bemærker, at der lækker væske ud: - Tør væsken omhyggeligt af med en klud.
  • Seite 11: Kontroller Emballagens Indhold

    • Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning, før du tager værktøjet i brug. Beskrivelse (fig. A) Laserhængeloddet DW082(K) er designet til at projicere laserpunkter som hjælpemiddel til professionelle apparater. Værktøjet kan bruges både inde og ude til lodret justering (i lod).
  • Seite 12 D A N S K • Udskift batterierne (6). Sørg for at anbringe de nye batterier som vist . • Luk batterirumsdækslet. Udskift altid hele sættet, når du skifter batterier. Bland ikke gamle batterier med nye. Brug helst alkalinebatterier. Indikator for lavt batteri (fig. B) Værktøjet er udstyret med en indikator for lavt batteri (7) placeret på...
  • Seite 13: Vedligeholdelse

    D A N S K Brugervejledning • Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende foreskrifter. • Markér altid centrum af laserpunkterne. • Sørg for, at værktøjet er sat sikkert op. • Ekstreme temperaturændringer medfører bevægelser af de indre dele, hvilket kan påvirke værktøjets præcision. Kontroller regelmæssigt nøjagtigheden, hvis værktøjet bruges under sådanne omstændigheder.
  • Seite 14 D A N S K Feltkalibreringscheck Feltkalibreringscheck skal udføres sikkert og præcist, for at der kan gives en korrekt diagnose. Når en fejl registreres, skal værktøjet kalibreres af en godkendt reparatør. Laserhovedet skal altid kalibreres af en godkendt reparatør. Lodret check •...
  • Seite 15 D A N S K Miljø Batterier • Tænk på miljøbeskyttelsen, når du kasserer batterierne. Tjek hos de lokale myndigheder, at du skaffer de brugte batterier af vejen på en miljøsikker måde. Opslidt værktøj Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved ikke at kaste den bort sammen med almindeligt affald.
  • Seite 16 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT-værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Seite 17: Technische Daten

    D E U T S C H LASERLOT DW082(K) Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre...
  • Seite 18: Eg-Konformitätserklärung

    D E U T S C H EG-Konformitätserklärung DW082(K) WALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge entsprechend den Richtlinien und Normen 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1 konzipiert wurden.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    D E U T S C H Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das Elektro- werkzeug verwenden. Siehe auch die Anleiting der Maschine, mit der dieses Elektrowerkzeug eingesetzt wird.
  • Seite 20 D E U T S C H Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung emp- fohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der bestimmungs- gemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahr führen. 6 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können.
  • Seite 21 D E U T S C H Reparaturen dürfen nur von einer D WALT-Kundendienstwerkstatt ausgeführt werden, andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen. Zusätzliche Sicherungsanweisungen für Batterien • Versuchen Sie nie, Haushaltsbatterien zu laden. • Versuchen Sie auf keinen Fall, Batterien zu öffnen oder zu zerbrechen. •...
  • Seite 22: Überprüfen Der Lieferung

    D E U T S C H Sollte das Auge dem Strahl eines Klasse-2-Lasers ausgesetzt werden, so gilt dies für maximal 0,25 Sekunden als unschädlich. Die Reflexe der Augenlider stellen im allgemeinen einen ausreichenden Schutz dar. Bei Abständen über 1 m entspricht der Laser der Klasse 1 und gilt somit als völlig sicher.
  • Seite 23: Gerätebeschreibung (Abb. A)

    D E U T S C H Gerätebeschreibung (Abb. A) Das Laserlot DW082(K) wurde zur Projektion von Laserpunkten bei Profi-Anwendungen entwickelt. Das Werkzeug kann in geschlossenen Räumen und im Freien verwendet werden, um vertikale (lotrechte) Ausrichtungen durchzuführen. 1 Ein-/Aus-Schalter 2 Betriebsanzeige 3 Laseröffnung (Laserstrahl nach oben)
  • Seite 24 D E U T S C H Aufstellung des Werkzeugs (Abb. C) Das Werkzeug ist mit Magneten (8) ausgestattet, die es auf der Stahl- Bodenschiene halten. • Stellen Sie das Werkzeug auf eine relativ glatte und ebene Fläche. • Stellen Sie das Werkzeug auf Loteinsatz ein. Einstellen des Werkzeugs (Abb.
  • Seite 25: Wartung

    D E U T S C H • Wurde das Werkzeug fallengelassen oder umgestürzt, lassen Sie den Laserkopf von einer qualifizierten Fachwerkstatt kalibrieren. Ein- und Ausschalten (Abb. D) • Um das Werkzeug einzuschalten, drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter (1). • Um das Werkzeug auszuschalten, drücken Sie erneut auf den Ein-/Ausschalter (1).
  • Seite 26 D E U T S C H Überprüfung auf Lotrechtigkeit • Setzen Sie das Werkzeug auf den Boden in einen Bereich, der sich parallel zu einer senkrechten Fläche von ca. 15 m Höhe befindet. • Markieren Sie den Boden. • Schalten Sie das Werkzeug ein und richten Sie den Laserstrahl mit der Bodenmarke aus.
  • Seite 27 D E U T S C H Nicht mehr verwendete Werkzeuge Bringen Sie Ihr Werkzeug zu einer D WALT-Vertretung. Dort wird es auf umweltgerechte Weise entsorgt.
  • Seite 28 D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT-Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original- Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem WALT-Händler im Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
  • Seite 29 D E U T S C H Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können nach Ihrer Wahl diese in gewissem Umfange weitergehenden Rechte (Minderung des Kaufpreises oder Rückgängigmachung des Kaufes) auch Ihrem Verkäufer gegenüber geltend machen.
  • Seite 30: English

    E N G L I S H LASER PLUMB BOB DW082(K) Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Seite 31: Ec Declaration Of Conformity

    E N G L I S H EC-Declaration of conformity DW082(K) WALT declares that these tools have been designed in compliance with: 73/23/EEC, 98/37/EEC, 89/336/EEC, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1.
  • Seite 32: Safety Instructions

    E N G L I S H Safety instructions When using power tools, always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read all of this manual carefully before operating the tool. Also refer to the manual of any power tool that will be used with this tool.
  • Seite 33 E N G L I S H Follow the instructions for maintenance and changing accessories. Inspect the tool cords at regular intervals and, if damaged, have them repaired by an authorized D WALT repair agent. Keep all controls dry, clean and free from oil and grease. 7 Store idle tools When not in use, power tools must be stored in a dry place and locked up securely, out of reach of children.
  • Seite 34 E N G L I S H When you notice liquid leaking out, proceed as follows: - Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin or eye contact. Do not swallow. - In case of skin or eye contact, rinse the liquid off with clean flowing water for at least 10 minutes and contact a doctor.
  • Seite 35: Package Contents

    • Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. Description (fig. A) The laser plumb bob DW082(K) has been designed to project laser dots to aid in professional applications. The tool can be used both inside and outside for vertical (plumb) alignment.
  • Seite 36 E N G L I S H Low battery indicator (fig. B) The tool has been equipped with a low battery indicator (7) located on the control panel. The low battery indicator is lit while the tool is switched on. It will blink to indicate that the batteries need to be replaced and the tool will automatically shut down.
  • Seite 37 E N G L I S H • Although the tool corrects small out-of-level errors automatically, when it is bumped, re-adjustment to balance or set-up may be required. • If the tool has been dropped or has tipped over, have the laser head calibrated by a qualified repair agent.
  • Seite 38 E N G L I S H • Switch on the tool and align the laser beam with the floor marking. • Mark the centre of the laser dot on the ceiling. • Switch off the tool and rotate it 180°. •...
  • Seite 39 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange. Proof of purchase must be produced.
  • Seite 40: Español

    E S P A Ñ O L HILO DE PLOMADA DE LÁSER DW082(K) ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
  • Seite 41: Declaración Ce De Conformidad

    E S P A Ñ O L Declaración CE de conformidad DW082(K) WALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC, 89/336/EEC, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1.
  • Seite 42: Instrucciones De Seguridad

    E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta.
  • Seite 43 E S P A Ñ O L Atención! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. 6 Tenga cuidado al realizar labores de mantenimiento. Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y de forma más segura.
  • Seite 44 E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad adicionales para las baterías • No intente recargar las baterías. • No abra ni manipule las baterías por ningún motivo. • No las exponga al agua. • No las exponga al calor. •...
  • Seite 45: Descripción (Fig. A)

    Descripción (fig. A) El hilo de plomada de láser DW082(K) ha sido diseñado para proyectar puntos láser con el fin de ayudar en aplicaciones profesionales. Esta herramienta puede utilizarse tanto en interiores como en exteriores para alineaciones verticales (plomada).
  • Seite 46: Montaje Y Ajustes

    E S P A Ñ O L Montaje y ajustes Cambio de baterías (fig. B) El accesorio utiliza baterías de tipo LR6 (AA). • Abra la tapa del compartimento de la batería (5). • Sustituya las baterías (6). Asegúrese de colocar las baterías nuevas del modo indicado .
  • Seite 47: Instrucciones Para El Uso

    E S P A Ñ O L Apague la herramienta, vuelva a ajustarla dentro del rango de autonivelación y encienda nuevamente la herramienta. Alineación del punto láser (fig. C) • Alinee el punto láser de uno de los rayos láser con la marca de posición. Mueva la herramienta según sea necesario.
  • Seite 48 E S P A Ñ O L Accesorios opcionales Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Mantenimiento Su herramienta eléctrica D WALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.
  • Seite 49: Medio Ambiente

    E S P A Ñ O L Limpieza • Extraiga las baterías antes de limpiar la herramienta. • Mantenga despejadas las rejillas de ventilación y limpie periódicamente la carcasa con un paño suave. • Siempre que sea necesario, limpie la lente con un paño suave o un algodón humedecido con alcohol.
  • Seite 50 E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S FIL À PLOMB LASER DW082(K) Félicitations! Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques DW082(K) Tension...
  • Seite 52: Déclaration Ce De Conformité

    F R A N Ç A I S Déclaration CE de conformité DW082(K) WALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1.
  • Seite 53: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer attentivement les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’outil.
  • Seite 54 F R A N Ç A I S Attention ! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Utiliser l’outil conformément à sa destination. 6 Entretenir vos outils avec soin Maintenir vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement.
  • Seite 55 F R A N Ç A I S • Ne les exposez pas à l’eau. • Ne les exposez pas au feu. • Ne les conservez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40 °C. • N’utilisez que des piles de taille adaptée. Lors de leur remplacement, ne mélangez pas les piles usées et les piles neuves.
  • Seite 56: Contenu De L'emballage

    Description (fig. A) Le fil à plomb laser DW082(K) a été conçu pour projeter des points laser dans des applications professionnelles. L’outil peut être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur pour des alignements verticaux (plomb).
  • Seite 57: Assemblage Et Réglage

    F R A N Ç A I S Assemblage et réglage Remplacement des piles (fig. B) L’accessoire utilise des piles de type LR6 (AA). • Ouvrez le couvercle du logement des piles (5). • Remplacez les piles (6). Vérifiez que les piles sont bien installées comme indiqué...
  • Seite 58 F R A N Ç A I S Mettez l’outil hors tension, réglez de nouveau l’outil sur des paramètres contenus dans l’écart de mise à niveau automatique, puis remettez l’outil sous tension. Alignement du point laser (fig. C) • Alignez le point laser de l’un ou de l’autre des rayons laser avec le repère.
  • Seite 59 F R A N Ç A I S • Utilisez l’un des rayons pour localiser le repère et transférez-le à l’aide du rayon laser opposé. Accessoires disponibles en option Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail. Entretien Votre outil D WALT a été...
  • Seite 60 F R A N Ç A I S • Si la différence entre ces repères est de plus de 6 mm, la tête de laser doit être calibrée. Nettoyage • Retirez les piles avant de nettoyer l’outil. • Les fentes de ventilation doivent rester propres ; nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon doux.
  • Seite 61 F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Seite 62: Italiano

    I T A L I A N O PESO DEL FILO A PIOMBO DEL LASER DW082(K) Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
  • Seite 63: Dichiarazione Ce Di Conformità

    I T A L I A N O Dichiarazione CE di conformità DW082(K) WALT dichiara che gli elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle norme: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1.
  • Seite 64: Norme Generali Di Sicurezza

    I T A L I A N O Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e ferimenti. Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le istruzioni di cui al presente manuale.
  • Seite 65 I T A L I A N O 6 Mantenere l’utensile con cura Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti per un migliore e più sicuro utilizzo. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro di Assistenza tecnica autorizzato D WALT.
  • Seite 66 I T A L I A N O • Non esporre le batterie all’acqua. • Non esporre le batterie alle fiamme. • Non conservare le batterie in luoghi in cui la temperatura può oltrepassare i 40 °C. • Usare solo batterie delle dimensioni corrette. In caso di sostituzione, non combinare batterie vecchie e nuove.
  • Seite 67: Contenuto Dell'imballo

    Descrizione (fig. A) Il peso del filo a piombo del laser DW082(K) è stato progettato per proiettare i punti laser quale ausilio per applicazioni di tipo professionale. Lo strumento può essere adoperato sia all’interno che all’esterno per l’allineamento verticale (a piombo).
  • Seite 68: Assemblaggio E Regolazione

    I T A L I A N O Assemblaggio e regolazione Sostituzione delle pile (fig. B) L’accessorio usa pile del tipo LR6 (AA). • Aprire il coperchio del vano delle batterie (5). • Sostituire le pile (6). Assicurarsi che le pile nuove siano inserite come indicato .
  • Seite 69 I T A L I A N O Allineamento del punto laser (fig. C) • Allineare il punto laser di un qualsiasi raggio laser al punto di riferimento. Spostare lo strumento nella misura del necessario. Istruzioni per l’uso • Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti.
  • Seite 70 I T A L I A N O Accessori opzionali Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli accessori disponibili. Manutenzione Il Vostro Elettroutensile D WALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a manutenzione periodica.
  • Seite 71 I T A L I A N O • Se la differenza tra i riferimenti è maggiore di 6 mm, la testa del laser deve essere tarata. Pulitura • Rimuovere le batterie prima di pulire lo strumento. • Tenere le fessure di ventilazione libere e pulire regolarmente l’alloggiamento con un panno morbido.
  • Seite 72 I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Seite 73: Technische Gegevens

    N E D E R L A N D S LASER-SCHIETLOOD DW082(K) Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. Technische gegevens...
  • Seite 74: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    N E D E R L A N D S EG-Verklaring van overeenstemming DW082(K) WALT verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1.
  • Seite 75: Veiligheidsinstructies

    N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u met de machine gaat werken.
  • Seite 76 N E D E R L A N D S Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend voor het beoogde doel. 6 Onderhoud de machine met zorg Houd de machine schoon om beter en veiliger te kunnen werken.
  • Seite 77 N E D E R L A N D S • Open de batterijen in geen geval en breek ze ook niet open. • Stel de batterijen niet aan water bloot. • Stel de batterijen niet aan vuur bloot. • Bewaar de batterijen niet op plaatsen waar de temperatuur boven 40 °C kan komen.
  • Seite 78: Inhoud Van De Verpakking

    • Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door voordat u met de machine gaat werken. Beschrijving (fig. A) Het laser-schietlood DW082(K) is ontworpen voor het projecteren van laserpunten als hulpmiddel bij professionele toepassingen. De machine kan zowel binnens- als buitenshuis worden gebruikt voor verticaal (loodrecht) uitlijnen.
  • Seite 79 N E D E R L A N D S Monteren en instellen Batterijen vervangen (fig. B) Het hulpstuk werkt op batterijen van het type LR6 (AA). • Open de deksel van het batterijcompartiment (5). • Vervang de batterijen (6). Zorg ervoor dat de nieuwe batterijen worden geplaatst zoals aangegeven .
  • Seite 80: Aanwijzingen Voor Gebruik

    N E D E R L A N D S Uitlijnen van de laserpunt (fig. C) • Breng de laserpunt van een van de laserstralen op een lijn met de gemarkeerde positie. Verplaats de machine indien gewenst. Aanwijzingen voor gebruik •...
  • Seite 81 N E D E R L A N D S Onderhoud Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Een juiste behandeling en regelmatige reiniging van de machine garanderen een hoge levensduur. Kalibratietest ter plaatse De ter plaatse verrichtbare kalibratietest dienen zorgvuldig en nauwkeurig te worden uitgevoerd om de juiste diagnose te stellen.
  • Seite 82 N E D E R L A N D S Reiniging • Verwijder de batterijen alvorens de machine te reinigen. • Houd de ventilatiesleuven schoon en reinig de behuizing regelmatig met een zachte doek. • Maak de lens indien nodig schoon met een zachte doek of een in alcohol gedrenkte wattenstaaf.
  • Seite 83 N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN „NIET GOED, GELD TERUG“ GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw aankoopbewijs en uw rekeningnummer.
  • Seite 84: Norsk

    N O R S K LASERLODD DW082(K) Gratulerer! Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data DW082(K) Spenning Batteristørrelse 4 x LR6 (AA) Laserstyrke <...
  • Seite 85 N O R S K CE-Sikkerhetserklæring DW082(K) DeWALT erklærer at disse elektroverktøyer er konstruert i henhold til: 73/23/EEC, 98/37/EEC, 89/336/EEC, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1. Ønsker du flere opplysninger, vennligst kontakt D WALT på...
  • Seite 86 N O R S K Sikkherhetsveiledning Ved bruk av elektroverktøy må du alltid følge de gjeldende sikkerhetsreglene i landet, for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskade. Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å...
  • Seite 87 N O R S K 6 Vær nøye med vedlikeholdet Hold verktøyet rent og i god stand for bedre og sikrere ytelse. Følg instruksjonene for vedlikehold og skifte av tilbehør. Kontroller verktøyledningen regelmessig og få den reparert av et autorisert verksted om den skulle bli skadet. Hold alle håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett.
  • Seite 88 N O R S K • Ikke oppbevar batteriene på steder der temperaturen kan overstige 40 °C. • Bruk bare batterier av riktig størrelse. Ved skifte av batterier må ikke gamle og nye batterier blandes. • Under ekstreme forhold kan det oppstå lekkasje fra batteriene. Hvis du oppdager at det lekker væske fra batteriene, må...
  • Seite 89: Montering Og Justering

    • Ta deg tid til å lese nøye igjennom instruksjonsboken slik at du forstår innholdet før verktøyet tas i bruk. Beskrivelse (fig. A) Laserloddet DW082(K) er konstruert for å projisere laserpunkter til hjelp i profesjonelle applikasjoner. Verktøyet kan brukes både inne og ute til vertikal (loddrett) justering.
  • Seite 90 N O R S K • Skift batteriene (6). Sørg for å plassere de nye batteriene som anvist . • Lukk dekselet til batterirommet. Når du skifter batterier, må du alltid skifte alle batteriene. Du må ikke blande gamle og nye batterier. Bruk helst alkaline-batterier.
  • Seite 91 N O R S K • Marker alltid midtpunktet på laserpunktet. • Pass på at verktøyet er riktig stilt inn. • Ekstreme temperaturforandringer kan forårsake bevegelse av delene inne i verktøyet, som kan påvirke nøyaktigheten. Kontroller nøyaktigheten regelmessig når verktøyet brukes under disse forholdene. •...
  • Seite 92 N O R S K Laserhodet må alltid kalibreres av kvalifisert tekniker. Vertikal kontroll • Sett verktøyet på gulvet i et område som er parellelt med en vertikal overflate med en høyde på ca. 15 m. • Lag et merke på gulvet. •...
  • Seite 93 N O R S K Uønskede verktøy Vern naturen. Kast ikke produktet sammen med annet avfall når det er utslitt. Lever det til kildesortering eller til et D WALT-serviceverksted.
  • Seite 94 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake. Kvittering må fremlegges.
  • Seite 95: Dados Técnicos

    P O R T U G U Ê S FIO DE PRUMO A LASER DW082(K) Parabéns! Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
  • Seite 96: Declaração Ce De Conformidade

    P O R T U G U Ê S Declaração CE de conformidade DW082(K) WALT declara que estas ferramentas eléctricas foram concebidas em conformidade com 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 &...
  • Seite 97 P O R T U G U Ê S Instruções de segurança Quando usar ferramentas eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos. Leia todo o manual atentamente antes de utilizar a ferramenta. Recorra também ao manual de instruções da ferramenta eléctrica, utilizada com esta ferramenta.
  • Seite 98 P O R T U G U Ê S Aviso! O uso de qualquer acessório ou o uso da própria ferramenta, além do que é recomendado neste manual de instruções pode dar origem a risco de ferimento. 6 Cuide das suas ferramentas com atenção Para um desempenho melhor e mais seguro, mantenha as ferramentas em boas condições e limpas.
  • Seite 99 P O R T U G U Ê S Para evitar qualquer perigo, a reparação de ferramentas eléctricas deverá estar exclusivamente a cargo de técnicos qualificados. Instruções adicionais de segurança quanto às baterias • Não tente recarregar as baterias. • Não abra ou corte as baterias por qualquer que seja a razão. •...
  • Seite 100: Verificação Do Conteúdo Da Embalagem

    • Antes de utilizar a ferramenta, dedique o tempo necessário à leitura e compreensão deste manual. Descrição (fig. A) O fio de prumo a laser DW082(K) foi concebido para projector pontos laser para ajudar em aplicações profissionais. É possível utilizar a ferramenta tanto interna quanto externamente para o alinhamento de...
  • Seite 101 P O R T U G U Ê S 1 Interruptor on/off 2 Indicador de ligação 3 Abertura do laser (até ao feixe do laser) 4 Abertura do laser (por baixo do feixe do laser) 5 Compartimento das baterias Montagem e afinação Substituir as baterias (fig.
  • Seite 102: Modo De Emprego

    P O R T U G U Ê S Ajuste da ferramenta (fig. C) • Para iniciar o procedimento de nivelamento, ligue a ferramenta. A orientação do prumo é correctamente ajustada desde que os feixes do laser permanceçam activados. • Os feixes do laser começam a piscar para indicar que a ferramenta foi ajustada a uma inclinação que está...
  • Seite 103: Manutenção

    P O R T U G U Ê S Transferência de uma marca de posicionamento A ferramenta produz dois pontos d elaser em direcções oposta para transferir uma marca. • Utilize um feixe para localizer a marca e transferi-la utilizando o feixe laser oposto.
  • Seite 104 P O R T U G U Ê S • Meça a diferença existente entre as marcas. • Caso a diferença entre as marcas corresponda a 6 mm ou menos, a cabeça estará calibrada adequadamente. • Caso a diferença entre as marcas seja superior a 6 mm, a cabeça do laser deve ser calibrada.
  • Seite 105 P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser-lhe á...
  • Seite 106: Suomi

    S U O M I LASERSUUNTAIN DW082(K) Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot DW082(K) Jännite Pariston koko 4 x LR6 (AA) Laserteho < 1...
  • Seite 107 S U O M I CE-Vaatimustenmukaisuustodistus DW082(K) WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 73/23/EEC, 98/37/EEC, 89/336/EEC, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1 mukaisesti. Lisätietoja saat D WALTilta allaolevasta osoitteesta tai käsikirjan takakannesta.
  • Seite 108 S U O M I Turvaohjeet Käytettäessä koneita on aina noudatettava kyseisessä maassa voimassa olevia turvamääräyksiä, jotta tulipalon, sähköiskun ja henkilökohtaisen vahingon riski pienentyisi. Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Lue myös sähkötyökalusi käyttöohjeet käytetään ohjaimen tämän työkalun kanssa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Yleistä...
  • Seite 109 S U O M I 6 Hoida työkalua huolellisesti Pidä työkalu hyvässä kunnossa ja puhtaana tehokasta ja turvallista työskentelyä varten. Noudata huollosta ja tarvikkeiden vaihdosta annettuja ohjeita. Tarkista liitäntäjohdon kunto säännöllisesti ja anna alan ammattilaisen vaihtaa se tarvittaessa uuteen. Tarkista myös jatkojohto säännöllisesti ja uusi se tarvittaessa.
  • Seite 110 S U O M I • Älä säilytä paristoja paikoissa, joissa lämpötila voi nousta yli 40 °C. • Käytä vain oikean kokoisia paristoja. Kun vaihdat paristot, älä käytä vanhoja yhdessä uusien kanssa. • Paristot saattavat vuotaa äärimmäisissä olosuhteissa. Huomatessasi nesteen vuotavan, toimi seuraavasti: - Pyyhi neste huolellisesti pois kankaalla.
  • Seite 111: Pakkauksen Sisältö

    1 Laukku (vain K-mallit) 1 Käyttöohje • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Kuvaus (kuva A) Lasersuuntain DW082(K) on tarkoitettu laserpisteiden heijastamiseen ammattimaisen käytön tukemista varten. Laitetta voidaan käyttää sekä sisällä että ulkona pystysuoraan kohdistamiseen. 1 Virtakytkin 2 Virtailmaisin 3 Laseraukko (ylälasersäde)
  • Seite 112 S U O M I • Sulje paristokotelo. Kun vaihdat paristoja, vaihda aina koko sarja. Kun vaihdat paristot, älä käytä vanhoja yhdessä uusien kanssa. On suositeltavaa käyttää alakaliparistoja. Tyhjän pariston ilmaisin (kuva B) Laitteen ohjaustaulussa on tyhjän pariston ilmaisin (7). Tyhjän pariston ilmaisimeen syttyy valo, kun laite käynnistetään.
  • Seite 113 S U O M I • Äärimmäiset lämpötilan vaihtelut aiheuttavat koneen sisäisten osien liikkumista, mikä voi vaikuttaa koneen tarkkuuteen. Tarkista koneen tarkkuus säännöllisesti, jos käytät sitä tällaisissa olosuhteissa. • Vaikka työkalu korjaa automaattisesti pienet tasausvirheet, jos se on törmännyt, on mahdollista, että se pitää säätää uudelleen tasapainon tai asetusten muuttamiseksi.
  • Seite 114 • Puhdista linssi tarvittaessa käyttämällä alkoholiin kastettua pehmeää kangasta tai pumpulityynyä. Älä käytä muunlaisia puhdistusaineita. Ympäristö Paristot • Hävittäessäsi paristoja, ajattele ympäristön suojaamista. Tarkista paikallisilta viranomaisilta ympäristölle turvallinen paikka paristojen hävittämiseen. Vaikeasti hävitettävät työkalut Vie koneesi valtuutettuun DeWALT-korjaamoon, jossa se poistetaan käytöstä ympäristölle turvallisella tavalla.
  • Seite 115 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT-huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä. •...
  • Seite 116: Svenska

    S V E N S K A LASERLOD DW082(K) Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Tekniska data DW082(K) Spänning...
  • Seite 117: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    S V E N S K A CE-Försäkran om överensstämmelse DW082(K) WALT förklarar att dessa elverktyg är konstruerade i överensstämmelse med följande normer: 73/23/EEC, 98/37/EEC, 89/336/EEC, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1.
  • Seite 118: Säkerhetsanvisningar

    S V E N S K A Säkerhetsanvisningar Iakttag, när du använder elverktyg, alltid de säkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskada. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder verktyget. Se även bruksanvisningen av maskinen som skall användas met detta verktyg.
  • Seite 119 S V E N S K A 6 Sköt verktyget med omsorg Håll dina verktyg rena och i gott skick för bättre och säkrare funktion. Följ instruktionerna beträffande skötsel och byte av tillbehör. Kontrollera elverktygets sladd regelmässigt och få den reparerad hos en erkänd fackverkstad om den är skadad.
  • Seite 120 S V E N S K A • Förvara inte batterier i utrymmen där temperaturen kan överstiga 40 °C. • Använd endast rätt format batterier. Blanda inte nya batterier med gamla när du byter batterier. • Under extrema förhållanden kan batteriläckage uppstå. Om du märker att batterierna läcker skall du göra så...
  • Seite 121: Kontroll Av Förpackningens Innehåll

    • Läs noga igenom handboken och förvissa Dig om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar använda maskinen. Beskrivning (fig. A) Laserlodet DW082(K) är konstruerad för att projektera laserpunkter som hjälp vid professionella verksamheter. Redskapet kan användas både inom- och utomhus för vertikal (lod) inriktning.
  • Seite 122 S V E N S K A • Byt ut batterierna (6). Se till att batterierna kommer rätt . • Stäng batteriluckan. Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Blanda inte gamla och nya batterier. Använd helst alkaline - batterier. Indikator svagt batteri (fig. B) Apparaten har en indikator för svagt batteri (7) på...
  • Seite 123 S V E N S K A • Se till att apparaten står stadigt. • Extrema temperaturväxlingar kan rubba interna delar och på så sätt påverka apparatens noggrannhet. Kontrollera noggrannheten regelbundet om apparaten används under sådana omständigheter. • Även om apparaten själv korrigerar mindre vinkelavvikelser, kan den behöva justeras eller balanseras på...
  • Seite 124 S V E N S K A Vertikalkontroll • Placera verktyget på golvet på en plats parallell med en vertikal yta som är ca. 15 m hög. • Gör en markering på golvet. • Starta apparaten och rikta laserstrålen mot markeringen på golvet. •...
  • Seite 125 S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT-produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
  • Seite 126: Türkçe

    T Ü R K Ç E LAZER ÇEKÜL ŞAKÜLÜ DW082(K) Tebrikler! Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. Teknik veriler...
  • Seite 127 T Ü R K Ç E Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan DW082(K) WALT, bu aletlerin 73/23/EEC, 98/37/EEC, 89/336/EEC, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1’e uygun olarak tasarland ğ n beyan eder.
  • Seite 128: Güvenlik Talimatlar

    T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, elektrik çarpmas ve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde uygulanabilecek güvenlik kurallar na uyun. Cihaz kullanmadan önce bu kullan m k lavuzunu dikkatlice okuyunuz. Her aleti bu alet beraber ile kullanmadan önce bknz.
  • Seite 129 T Ü R K Ç E Dikkat! Bu kullan m k lavuzunda tavsiye edilenlerin d ş nda aksesuar ve parçalar n kullan m yaralanma riski doğurabilir. 6 Aletlerinize iyi bak n Daha iyi ve güvenli performans için aletlerinizi iyi durumda ve temiz tutun.
  • Seite 130 T Ü R K Ç E • Pilleri ateşle temas ettirmeyin. • Is n n 40 ºC’nin üstünde olduğu yerlerde pilleri saklamay n. • Sadece doğru ebattaki pilleri kullan n. Bunlar değiştirirken eski pilleri yenileriyle kar şt rmay n. • Aş r koşullar alt nda piller akabilir. S v ak ş n farkettiğinizde şunlar yap n: - Yumuşak bir bez kullanarak s v y silin.
  • Seite 131 • Aleti kullanmadan önce, bu k lavuzu iyice okuyup anlamaya zaman ay r n. Tan m (şekil A) DW082(K) lazer çekül şakülü profesyonel uygulamalara destek vermek üzere lazer noktalar çizmek üzere tasarlanm şt r. Alet, hem içte hem de d şta, dikey (çekül) hizalamas için kullan labilir...
  • Seite 132: Montaj Ve Ayarlar

    T Ü R K Ç E Montaj ve ayarlar Pilleri değiştirme (şekil B) Bu ek LR6 (AA) tipi pilleri kullan r. • Pil bölmesi kapağ n (5) aç n. • Pilleri (6) değiştirin. Yeni pillerin belirtildiği gibi yerleştirildiğinden emin olun . •...
  • Seite 133 T Ü R K Ç E Lazer noktas n hizalama (şekil C) • Lazer ş nlar ndan birinin lazer noktas n hizalayarak işaretleyin. Aleti gerektiği şekilde hareket ettirin. Kullan m talimatlar • Daima güvenlik talimatlar na ve uygulanan kurallara uyun. •...
  • Seite 134 T Ü R K Ç E Bak m WALT elektrikli aletiniz, minimum bak mla uzun süre çal şacak şekilde imal edilmiştir. Her zaman sorunsuz çal şmas , alete gerekli bak m n yap lmas na ve düzenli temizliğe bağl d r. Alan kalibrasyon kontrolü...
  • Seite 135 T Ü R K Ç E Temizlik • Aleti temizlemeden önce pilleri ç kart n. • Havaland rma deliklerini temiz tutun ve kutuyu yumuşak bir bezle temizleyin. • Gerekirse lensi yumuşak bir bez veya alkole bat r lm ş bir pamuk çubukla temizleyin.
  • Seite 136 T Ü R K Ç E GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r. •...
  • Seite 137 T Ü R K Ç E Size en yak n yetkili D WALT tamir acentesi için lütfen bu k lavuzun arkas nda bulunan uygun telefon numaras n kullan n. Buna ek olarak, D WALT yetkili tamir servislerinin bir listesini ve satis-sonrasi servisimiz ile ilgili tüm detayli bilgileri Internet’de www.2helpU.com adresinden edinebilirsiniz.
  • Seite 138: Eïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¡∏ª∞ ™∆∞£ª∏™ ªE §Eπ∑Eƒ DW082(K) £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi...
  • Seite 139 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ DW082(K) ∏ D WALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ۯ‰ȿÛÙËÎ·Ó Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜: 98/37/E√∫, 89/336/E√∫, 73/23/E√∫, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1.
  • Seite 140 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ...
  • Seite 141 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÂÈÙ˘¯¤ÛÙÂÚ· Î·È ·ÛʷϤÛÙÂÚ· Â¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û‡Ìʈӷ Ì Ù˘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙÔ˘. ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÂÁ΢ÌÔÓ› ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. 6 ™˘ÓÙËÚ›ÙÂ...
  • Seite 142 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 10 EÈÛ΢¿˙ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜ ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ÏËÚÔ› ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÎÈÓ‰‡ÓˆÓ ÁÈ· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË, Ù˘¯fiÓ ÂÈÛ΢¤˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ·fi ÂȉÈÎfi Ù¯ÓÈÎfi. EÈϤÔÓ...
  • Seite 143 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∏ ¤ÎıÂÛË ÙˆÓ Ì·ÙÈÒÓ Û ·ÎÙ›Ó· ϤÈ˙ÂÚ Î·ÙËÁÔÚ›·˜ 2 ıˆÚÂ›Ù·È ·ÛÊ·Ï‹˜ ÁÈ· ̤ÁÈÛÙÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· 0,25 ‰Â˘ÙÂÚÔϤÙˆÓ. √È ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈΤ˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ÙˆÓ ‚ÏÂÊ¿ÚˆÓ ·Ú¤¯Ô˘Ó, ηÓÔÓÈο, Â·Ú΋ ÚÔÛÙ·Û›·. ™Â ·ÔÛÙ¿ÛÂȘ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜ ÙÔ˘ 1 m, Ë Û˘Û΢‹ ϤÈ˙ÂÚ...
  • Seite 144 • ∞ÊÈÂÚÒÛÙ ϛÁÔ ¯ÚfiÓÔ ÁÈ· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙÂ Î·È Ó· ηٷÓÔ‹ÛÂÙ fiÏÔ ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) ∆Ô Ó‹Ì· ÛÙ¿ıÌ˘ Ì ϤÈ˙ÂÚ DW082(K) ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ ÎԢΛ‰ˆÓ ϤÈ˙ÂÚ ÁÈ· ÙËÓ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎÒÓ ÂÊ·ÚÌÔÁÒÓ. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡˜...
  • Seite 145 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÂṲ̂Ó˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ·Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ· Ó· ‰ËÏÒÛÂÈ fiÙÈ ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó Î·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ı· ‰È·Îfi„ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘. • ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌfiÏȘ ·Ú¯›ÛÂÈ...
  • Seite 146 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿. • √È ·ÎÚ·›Â˜ ·ÏÏ·Á¤˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÚÔηÏÔ‡Ó ÌÂٷΛÓËÛË ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÂÍ·ÚÙË̿وÓ, ÔÈ Ôԛ˜ ÌÔÚ› Ó· ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙËÓ ·ÎÚ›‚ÂÈ· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ÙËÓ ·ÎÚ›‚ÂÈ· fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Seite 147 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÏÂÁ¯Ô˜ ‚·ıÌÔÓfiÌËÛ˘ ÛÙÔ ‰›Ô √È Â› ÙÔ˘ ‰›Ô˘ ¤ÏÂÁ¯ÔÈ ‚·ıÌÔÓfiÌËÛ˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ì ·ÛÊ·Ï‹ Î·È ·ÎÚÈ‚‹ ÙÚfiÔ, ÒÛÙ ӷ Ô‰ËÁÔ‡Ó ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ‰È¿ÁÓˆÛË. ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ηٷÁÚ¿ÊÂÙ·È ¤Ó· ÛÊ¿ÏÌ·, ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô...
  • Seite 148 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ª·Ù·Ú›Â˜ • √Ù·Ó Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜, Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ˘fi„Ë ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜. EÓËÌÂÚˆı›Ù ·fi ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ÁÈ· ÙÔÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÙÚfiÔ ·fiÚÚȄ˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. ∞ÓÂÈı‡ÌËÙ· ÂÚÁ·Ï›· ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘.
  • Seite 149 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, ϋژ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· WALT, ÁÈ·...
  • Seite 152 WALT Tel: 031 68 61 00 Box 603 Fax: 031 68 60 08 421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11 www.dewalt-nordic.com Türkiye Rota Elektrikli El Aletleri San. ve Tic Ltd. Şti. Tel: (0216) 455 89 73 Dudullu Cad. Kerembey Sok.

Inhaltsverzeichnis