Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RAVAGLIOLI R200 Handbuch Seite 24

Gelenkspieltester
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

in esame.
3) Azionamento movimento piastre a corsa lunga per
evidenziare:
- boccole elastiche (silent-block) dei bracci sospensio-
ne trasversali;
- boccole elastiche barre stabilizzatrici;
- eventuali lesioni delle lamiere della scocca portante;
- ancoraggi dell'ammortizzatore molla tipo Mc Pherson;
- lamiere di ancoraggio bracci oscillanti di tipo trasver-
sale.
4) Azionamento movimento piastre lento, lungo ed a scatti
brevi ripetuto con ruote sterzate evidenziano e confer-
mano:
- gioco su elementi elastici e relativi ancoraggi, bracci
being examined.
3) Opearate the plates in long runs to highlight:
- elastic bushes (silent block) of the transverse
suspensionarms
- elastic bushes of stabiliser bars
- any scratches on the sheet metal of the support body
- fastenings of the spring shock absorber McPherson
type
- sheet metal for swing arm fastening, transverse type
4) Operate the plates in slow, long and repeated
short bursts with wheels steered and check for:
- play on elastic elements and relative fastenings,
longitudinal reaction arms (slow for the elastic parts
Stotterbewegung und kurzem Lauf um folgendes
hervorzuheben.
Mechanische Spiele wie:
- Radlager;
- Lenkstangen-Kugelköpfe;
- Pfosten-Kugelgelenke.
Die nicht die Fernsteuerung bedienende Hand wird auf die
zu untersuchenden Teile gelegt.
3) Antrieb der Plattenbewegung mit langem Lauf um
folgendendes hervorzuheben:
- gefederte Buchsen (Silentblock) der transversalen
Aufhängungsarme;
- gefederte Buchsen der Stabilisatoren;
- eventuelle
et course brève pour mettre en évidence les jeux de
nature mécanique comme:
- les coussinets des roues
- les têtes sphériques des barres d'accouplement
- les articulations montantes de type sphérique.
Appuyer l'autre main (celle qui ne tient pas la télécommande)
sur les parties à contrôler.
3) Actionnement du mouvement des plaques en course
longue pour mettre en évidence:
- les douilles élastiques (silentbloc) des bras de
suspension transversaux;
- les douilles élastiques des barres de stabilisation;
- les lésions éventuelles de la tôle de la carrosserie
portante;
- cojinetes de la rueda
- cabezas esféricas de los tirantes de guía
- articulaciones montantes de tipo esférico
La mano que está libre del mando a distancia hay que apoyarla
sobre las partes que se están examinando.
3) Accionar el movimiento de las placas con carreras largas
para evidenciar:
- los casquillos elásticos (silent-block) de los brazos de
suspensión transversales;
- casquillos elásticos de las barras estabilizadoras;
- las posibles lesiones de las placas de la carrocería
portante;
- los anclajes del amortiguador del muelle tipo Mc
Pherson;
24
Blechbeschädigungen
Versione n.0 (09/95) Rev. n.3 (04/00)
di reazione longitudinale (lento per le parti elastiche
comprese le lamiere di ancoraggio ed a scatti per
accoppiamenti meccanici o sferici).
- Ispezioni di eventuali ancoraggi e fessurazioni lamie-
re sotto il passaruota per macchine che si suppongono
accidentate e quindi con saldature dubbie dei rinforzi
della scocca portante.
- Non vi è alcun pericolo di provocare danni al veicolo
in quanto il limite di aderenza delle ruote sulle piastre
non è superiore a quello stradale; pertanto le solleci-
tazioni ispettive non possono superare quelle che si
possono verificare nelle condizioni reali su strada.
including the fastening sheet metal and in bursts for
mechanical or spherical coupling);
- inspections of any fastenings and cracks in the sheet
metal under the wheel pass for vehicles which may
have been in accidents and therefore which have
weak weldings on the reinforcement of the support
body;
- there is no risk of causing damage to the vehicle since
the limit of adherence of the wheels on the plate does
not exceed road adherence; for this reason inspection
stress cannot exceed what may be found in actual
road conditions.
Tragkarosserie;
- Verankerungen des Federstossdämpfers vom Typ
- Verankerungsblech der Transversalschwingarme.
4) Antrieb der Platten mit langsamer und langer Bewegung,
mit wiederholten kurzen Stotterbewegungen mit
eingeschlagenen Rädern wird folgendes hervorgehoben
und bestätigt:
- Spiel auf gefederten Elementen und entsprechenden
Verankerungen, Arme mit longitudinaler Reaktion
(langsam für die gefederten Teile inklusive die
Verankerungsbleche und mit Stotterbewegung für
Mechanik- oder Kugelkupplungen).
- Inspektionen eventueller Blechverankerungen und
an
der
- les ancrages de l'amortisseur du ressort type Mc
Pherson;
- les tôles de l'ancrage des bras oscillants de type
transversal.
4) Actionnement des plaques en mouvement lent, long et
à saccades brèves et répétées, avec les roues en posi-
tion de braquage pour mettre en évidence et confirmer:
- le jeu sur les éléments élastiques et leurs ancrages,
sur les bras de réaction longitudinale (lent pour les par-
ties élastiques, y comprises les tôles d'ancrage, et à
mouvement saccadé pour les accouplements mécani-
ques ou sphériques);
- les inspections de certains ancrages et les fissurations
de la tôle sous le passe-roue pour les véhicules acci-
- chapas de anclaje de los brazos oscilantes de tipo
transversal;
4) Accionar el movimiento lento de las placas, largo y con
movimientos breves repetidos con las ruedas dobladas
para evidenciar y confirmar:
- el juego en los elementos elásticos y los
correspondientes anclajes, brazos de
reacción longitudinal (lento para las partes elásticas
incluida la placa de anclaje y con movimientos inter-
mitentes para acoplamientos mecánicos o esféricos).
- La inspección de posibles anclajes y fisuras de la
chapa debajo del cárter de la rueda para los coches
que hayan tenido un accidente y por lo tanto con
soldaduras dudosas de los refuerzos de la carrocería
McPherson;
R200 - R200I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

R200i

Inhaltsverzeichnis