Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanweisung
EN Operating Instructions
FR Mode d'emploi
IT Istruzioni d'uso
ES modo de empleo
PT Instruções de serviço
EL Odh¥iezcrhsewz
NLGebruiksaanwijzing
BOSCH
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch kgs36a30

  • Seite 1 DE Gebrauchsanweisung EN Operating Instructions FR Mode d’emploi IT Istruzioni d’uso ES modo de empleo PT Instruções de serviço EL Odh¥iezcrhsewz NLGebruiksaanwijzing BOSCH Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de...
  • Seite 3: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Hinweise zur Sicherheits und Entsorgung Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in x Verpackung entsorgen Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Lesen Sie Gebrauchs und Montage Transportschäden. Alle eingesetzten anleitung aufmerksam durch! Materialien sind umweltverträglich und Sie enthalten wichtige Informationen über wieder verwertbar.
  • Seite 4: Beim Gebrauch

    S Das Wechseln der Netzanschluss S Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus leitung und andere Reparaturen dürfen dem Gefrierraum genommen wird, in nur vom Kundendienst durchgeführt den Mund nehmen. werden. Unsachgemäße Installationen Gefrierverbrennungsgefahr! und Reparaturen können den Benutzer S Vermeiden Sie längeren Kontakt der erheblich gefährden.
  • Seite 5: Gerät Kennenlernen

    Das Gerät ist funkentstört nach Bedienblende EU Richtlinie 89/336/EEC. Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Bild W Dieses Erzeugnis entspricht den Ein/Aus-Taste Kühlraum einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335/2/24). Zum separaten Ein- und Ausschalten des Kühlraums. ºC Einstelltaste für Kühlraumtemperatur Gerät kennenlernen Die Kühlraumtemperatur ist von +2 ºC bis +8 ºC einstellbar.
  • Seite 6 ºC Einstelltaste für „super“-Taste/Anzeige für Gefrierraumtemperatur Gefrierraum Die Gefrierraumtemperatur ist von Zum Ein- und Ausschalten des –16 ºC bis –32 ºC einstellbar. „super“-Gefrierens. Das leuchtende Lämpchen zeigt die Inbetriebnahme Die Einstelltaste wiederholt oder des „super“-Gefrierens an. ständig drücken, bis die gewünschte Temperatur durch Aufleuchten des Das „super“-Gefrieren dient zum Lämpchens angezeigt wird.
  • Seite 7: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. ½ Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb Die Klimaklasse steht auf dem genommen wird. Während des Typenschild. Sie gibt an, innerhalb Transports kann es vorkommen, dass welcher Raumtemperaturen das Gerät sich das im Verdichter enthaltene Öl im betrieben werden kann.
  • Seite 8: Gerät Einschalten

    • Während die Kühlmaschine läuft, Gerät einschalten bilden sich Wasserperlen oder Reif an der Rückseite des Kühlraumes, dieses Bild W ist funktionsbedingt. Ein Abschaben Kühl- und Gefrierraum können der Reifschicht oder Abwischen der separat eingeschaltet werden. Wasserperlen ist nicht notwendig. Die Rückwand taut automatisch ab.
  • Seite 9: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Variable Gestaltung Gerät ausschalten des Innenraums und stilllegen Sie können die Ablagen des Innenraums Gerät ausschalten und Absteller in der Tür nach Bedarf Bild W variieren: Ablage nach vorne ziehen, absenken Kühl- und Gefrierraum können separat und seitlich herausschwenken (Bild R). ausgeschaltet werden.
  • Seite 10: Lebensmittel Einordnen

    Lebensmittel Gefrieren und Lagern einordnen Tiefkühlkost einkaufen Beim Einordnen der Lebensmittel Verpackung darf nicht beschädigt sein. beachten: Haltbarkeitsdatum beachten. S Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Temperatur in der Verkaufstruhe -18 °C Aroma, Farbe und Frische erhalten. oder tiefer. Außerdem werden Geschmacksüber Tiefkühlkost möglichst in einer tragungen und Verfärbungen der...
  • Seite 11: Eiswürfel Herstellen

    Eiswürfel herstellen Max. Gefriervermögen Bildi 7 Eisschale ¾ mit Wasser füllen und auf den Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Boden des Frosterfaches stellen. Festge zum Kern durchgefroren werden. Nur so frorene Eisschale nur mit stumpfem bleiben Vitamine, Nährwert, Aussehen Gegenstand lösen (Löffelstiel). und Geschmack erhalten.
  • Seite 12: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen Betriebsgeräusche S Netzstecker ziehen oder Sicherung Ganz normale Geräusche auslösen. Brummen - Kälteaggregat läuft. S Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn Blubbernde, surrende oder gurgelnde beiliegend) auf die Lebensmittel legen. Geräusche - Kältemittel fließt durch die Rohre.
  • Seite 13: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Anzeige Stromausfall;...
  • Seite 14: Kundendienst

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kunden dienst Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Seite 15: Information Concerning Disposal

    Information concerning Safety and warning disposal information Before you switch ON the x Disposal of packaging appliance The packaging protects your appliance Please read the operating and installation from damage during transit. All packaging instructions carefully. They contain materials are environmentally friendly and important information on how to install, recyclable.
  • Seite 16: Children In The Household

    Important information when S Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. using the appliance Risk of low temperature burns! S Never use electrical appliances inside S Do not scrape off hoarfrost or stuck the refrigerator (e.g. heater, electric ice frozen food with a knife or pointed maker, etc.).
  • Seite 26: Customer Service

    Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer service index. Please provide customer service with the appliance product number (E Nr.) and production number (FD). This information can be found on the product label.
  • Seite 27: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Attention Conseils pour la mise Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne au rebut sert plus : 1. Débranchez la fiche mâle de la prise de x Mise au rebut de courant. l'emballage 2. Sectionnez le cordon d'alimentation L'emballage protège votre appareil contre puis enlevez le avec la fiche mâle.
  • Seite 28: Sécurité Technique

    Sécurité technique Pendant l'utilisation S Cet appareil contient une petite quantité S N'utilisez pas d'appareils électriques à d'un fluide réfrigérant écologique mais l'intérieur de l'appareil (par ex. appareils inflammable, le R 600a. de chauffage, machine à glaçons, etc.). Pendant le transport et la mise en place Risque d'explosion ! de l'appareil, veillez à...
  • Seite 29: Les Enfants Et L'appareil

    Les enfants et l'appareil S Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en S Ne permettez jamais aux enfants de particulier, en bouteilles ou en boîtes car jouer avec l'emballage et ses pièces elles éclateraient. Les bouteilles et les constitutives.
  • Seite 41: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Gli apparecchi frigoriferi contengono Avvertenze per refrigerante, e nell'isolamento gas. Il refrigerante ed i gas richiedono uno lo smaltimento smaltimento appropriato. Fino allo smaltimento appropriato, non x Smaltimento danneggiare i tubi del circuito refrigerante. dell'imballaggio L'imballaggio protegge il vostro apparec Avvertenze di chio da danni di trasporto.
  • Seite 42: Bambini In Casa

    S Conservare alcool ad alta gradazione Quanto più refrigerante contiene un solo ermeticamente chiuso ed in apparecchio, tanto più grande deve posizione verticale. essere l'ambiente, nel quale si trova l'apparecchio. In ambienti troppo S Non sporcare le parti di materiale piccoli, in caso di fuga si può...
  • Seite 53: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    x Desguace del aparato Consejos para usado la eliminación del Los aparatos usados incorporan embalaje y el desguace materiales valiosos que se pueden recuperar, entregando el aparato a dicho de los aparatos usados efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
  • Seite 55: Al Usar El Aparato

    Al usar el aparato S No guardar en el compartimento de congelación botellas ni tarros o latas S No usar aparatos eléctricos en el interior que contengan líquidos, particular de la unidad (por ejemplo calefac mente bebidas gaseosas. ¡Las botellas ciones, heladoras, etc.).
  • Seite 68: Instruções Sobre Reciclagem

    Os aparelhos de frio contêm agente Instruções sobre refrigerador e, no isolamento, gases. O agente refrigerador e os gases devem reciclagem ser eliminados correctamente. Ter cuidado para não danificar a tubagem x Reciclagem do agente refrigerador até à sua recicla gem correcta.
  • Seite 80 Ðñïåéäïðïßçóç Õðïäåßîåéò Óå ðáëéÝò óõóêåõÝò ðïõ äåí áðüóõñóçò ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ðëÝïí 1. ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. x Áðüóõñóç ôçò 2. Êüøôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò óôï óõóêåõáóßáò äßêôõï ôïõ ñåýìáôïò êáé Ç óõóêåõáóßá ðñïóôáôåýåé ôç áðïìáêñýíåôÝ ôï ìáæß ìå ôï öéò. óõóêåõÞ...
  • Seite 81 Ôå÷íéêÞ áóöÜëåéá S Ç áëëáãÞ ôïõ ôñïöïäïôéêïý êáëùäßïõ êáé Üëëåò åðéóêåõÝò S Ç óõóêåõÞ ðåñéÝ÷åé óå ìéêñÞ åðéôñÝðåôáé íá åêôåëïýíôáé ìüíï ðïóüôçôá ôï øõêôéêü ìÝóï R600a, áðü ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò ôï ïðïßï åßíáé áâëáâÝò ìåí ãéá ôï åîõðçñÝôçóçò ôùí ðåëáôþí ìáò. ðåñéâÜëëïí, áëëÜ...
  • Seite 82 ÐáéäéÜ óôï íïéêïêõñéü S ÐñïóÝ÷åôå íá ìçí Ýëèåé óå åðáöÞ ëÜäé êáé ëßðïò ìå ôá ðëáóôéêÜ ìÝñç S Ìçí áöÞóåôå íá ðåñéÝëèïõí óôá êáé ôçí ôóéìïý÷á ôçò ðüñôáò, äéüôé ÷Ýñéá ðáéäéþí ç óõóêåõáóßá êáé äéáöïñåôéêÜ áõôÜ ãßíïíôáé ðïñþäç. ôá ìÝñç ôçò. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò S Ìçí...
  • Seite 83 Ãíùñßóôå ôç óõóêåõÞ Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý E E i i k k Ò Ò n n a a W P P l l » » k k t t r r o o On/Off c c è è r r o o u u s s u u n n t t »...
  • Seite 85: Ðñïóý÷Åôå Ôç Èåñìïêñáóßá Êáé Ôïí Áåñéóìü Ôïõ ÷Þñïõ

    ÐñïóÝ÷åôå ôç Óýíäåóç ôçò èåñìïêñáóßá êáé ôïí óõóêåõÞò áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ ÌåôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò ðåñéìÝíåôå ôïõëÜ÷éóôïí ½ þñá, ìÝ÷ñé Ç êáôçãïñßá êëßìáôïò õðÜñ÷åé óôçí íá èÝóåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá. ðéíáêßäá ôýðïõ ôçò óõóêåõÞò. êáé ÊáôÜ ôç ìåôáöïñÜ ìðïñåß íá óõìâåß äåß÷íåé...
  • Seite 87 H apÒyuxh e…nai apara…thth mÒnon, M M a a k k r r o o c c r r Ò Ò n n i i a a q q š š s s h h t t h h j j Òtan šcei schmatistei p£cnh »...
  • Seite 88: Ôáêôïðïßçóç Ôñïößìùí

    Ôáêôïðïßçóç ÊáôÜøõîç êáé ôñïößìùí áðïèÞêåõóç ÊáôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôùí ÁãïñÜ êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí ðñïóÝîôå: ôñïößìùí S Ôïðïèåôåßôå ôá ôñüöéìá êáôÜ ôï Ç óõóêåõáóßá äåí åðéôñÝðåôáé íá äõíáôüí óõóêåõáóìÝíá Þ êáëÜ óêåðáóìÝíá. ¸ôóé äéáôçñåßôáé ôï åßíáé ÷áëáóìÝíç. Üñùìá, ôï ÷ñþìá êáé ç öñåóêÜäá ÐñïóÝ÷åôå...
  • Seite 89 ÁðïèÞêåõóç ÊáôÜøõîç íïðþí êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí ôñïößìùí S Óçìáíôéêü ãéá ôç óùóôÞ êõêëïöïñßá ôïõ áÝñá óôç óõóêåõÞ - óðñþîôå Ðþò èá êáôáøýîåôå ôïõ äßóêïõò êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí ìÝóá ìÝ÷ñé ôÝñìá. ïé ßäéåò/ßäéïé ôñüöéìá S ¼ôáí ðñÝðåé íá ôïðïèåôçèïýí Óå ðåñßðôùóç ðïõ èÝëåôå íá ìåãÜëåò...
  • Seite 90: Ùñçôéêüôçôá Êáôüøõîçò

    ×ùñçôéêüôçôá Êáèáñéóìüò ôçò êáôÜøõîçò óõóêåõÞò Ôá ôñüöéìá íá êáôáøõ÷èïýí üóï S ÔñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá Þ ôï äõíáôüí ðéï ãñÞãïñá ìÝ÷ñé ôïí êáôåâÜóôå ôçí áóöÜëåéá. ðõñÞíá ôïõò. S ÁöáéñÝóôå ôá êáôåøõãìÝíá ôñüöéìá Ìüíïí Ýôóé äéáôçñïýíôáé ïé âéôáìßíåò, êáé áðïèçêåýóôå ôá óå äñïóåñü ïé...
  • Seite 91 ¸ôóé ìðïñåßôå íá Èüñõâïé ëåéôïõñãßáò åîïéêïíïìÞóåôå ÓõíçèéóìÝíïé èüñõâïé åíÝñãåéá ëåéôïõñãßáò S Ç óõóêåõÞ íá ôïðïèåôåßôáé óå îåñü, ×áìçëüò èüñõâïò - ôï óõãêñüôçìá áåñéæüìåíï ÷þñï êáé äåí ðñÝðåé íá øýîçò ëåéôïõñãåß. åßíáé åêôåèåéìÝíç óôçí Üìåóç çëéáêÞ Èüñõâïò áíáâñáóìïý, áêôéíïâïëßá ïýôå íá âñßóêåôáé êïíôÜ ãïõñãïõñßóìáôïò...
  • Seite 93: Õðçñåóßá Ôå÷Íéêþò Åîõðçñýôçóçò Ðåëáôþí

    B B l l £ £ b b h h P P i i q q a a n n » » a a i i t t … … a a A A n n t t i i m m e e t t è è p p i i s s h h KÒllhse o diakÒpthj Exet£ste, an mpore…...
  • Seite 94 ¼ñïé åããýçóçò 1. Ç åããýçóç ðáñÝ÷åôáé ãéá åéêïóéôÝóóåñéò (24) ìÞíåò, áðü ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò ôçò óõóêåõÞò ðïõ áíáãñܦåôáé óôç èåùñçìÝíç áðüäåéîç áãïñÜò (äåëôßï ëéáíéêÞò ðþëçóçò Þ ôéìïëüãéï). Ãéá ôçí ðáñï÷Þ ôçò åããýçóçò áðáéôåßôáé ç åðßäåéîç ôçò èåùñçìÝíçò áðüäåéîçò áãïñÜò. 2. Ç åôáéñåßá, ìÝóá óôá ðéï ðÜíù ÷ñïíéêÜ üñéá, óå ðåñßðôùóç...
  • Seite 95: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. x Afvoeren van de 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen; verpakking van uw nieuwe apparaat Koelapparaten bevatten koelmiddel en in de isolatie gas. die zorgvuldig moeten De verpakking beschermt uw apparaat worden afgevoerd.
  • Seite 96: Bij Het Gebruik

    Bij beschadiging S Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken - Open vuur of andere of om op te leunen. ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden. S Om te ontdooien of schoon te maken: stekker uit het stopcontact trekken - Stekker uit het stopcontact trekken.
  • Seite 106: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service adressen. Geef a.u.b. aan de Service dienst het E nummer (E Nr.) en het FD nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.

Inhaltsverzeichnis