Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KGN..
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KGN49SM31

  • Seite 1 KGN.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Max. Gefriervermögen ......12 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Gefrieren und Lagern ......12 Lieferumfang ..........6 Frische Lebensmittel einfrieren ..13 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........14 beachten ........... 7 Gefriergut auftauen ......14 Gerät anschließen ........
  • Seite 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Max. capacità di congelamento ..51 pericolo ..........42 Congelare e conservare ..... 51 Avvertenze per lo smaltimento ..44 Congelamento di alimenti freschi ..51 Dotazione ..........45 Super-congelamento ......53 Osservare la temperatura ambiente Super-congelamento ......
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 5: Kinder Im Haushalt

    Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
  • Seite 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 7: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 8: Gerät Kennenlernen

    Warnung Gerät kennenlernen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden. Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Insellösungen (z.
  • Seite 9: Gerät Einschalten

    Bedienelemente Gerät einschalten Bild " Das Gerät mit Ein/Aus-Taste "/1 Ein/Aus-Taste einschalten. Dient zum Ein- und Ausschalten Es ertönt ein Warnton. Die Alarm- des gesamten Gerätes. Taste "/2 blinkt. Alarm-Taste Drücken Sie die Alarm-Taste "/2. Der Dient zum Abschalten des Warnton schaltet ab.
  • Seite 10: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Alarmfunktion Bild " In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden: Kühlraum Türalarm Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Der Türalarm schaltet sich ein, wenn eine Gerätetür länger als eine Minute offen Temperatur-Einstelltaste 7 so oft steht.
  • Seite 11: Nutzinhalt

    Alarm abschalten Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ erhalten, Lebensmittel gut verpackt Bild " oder abgedeckt einordnen. Alarm-Taste 2 drücken, um den Warnton Geschmacksübertragungen und abzuschalten. Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden. Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Seite 12: Gefrierraum

    Beim Einordnen beachten Gefrierraum Größere Mengen Lebensmittel ■ vorzugsweise im obersten Fach Den Gefrierraum verwenden einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ eingefroren. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Die Lebensmittel großflächig in den ■...
  • Seite 13: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Seite 14: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem im Kühlschrank ■...
  • Seite 15: Gemüsebehälter Mit Feuchtigkeitsregler

    Gemüsebehälter mit Kälteakku Feuchtigkeitsregler Bild & Bei einem Stromausfall oder einer Bild % Störung verzögert der Kälteakku die Um das optimale Lagerklima für Erwärmung des eingelagerten Gemüse, Salat und Obst zu schaffen, Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird kann je nach Einlagerungsmenge die erreicht, in dem Sie den Kälteakku im Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter obersten Fach auf die Lebensmittel...
  • Seite 16: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gehen Sie wie folgt vor: Gerät ausschalten 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. und stilllegen 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Gerät ausschalten 3. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku Bild " (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel Ein/Aus-Taste 1 drücken.
  • Seite 17: Beleuchtung (Led)

    Hinweis Energie sparen Glasablage des Kaltlagerfachs nicht unter fließendem Wasser reinigen. Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Bevor die Glasablage entnommen wird, Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht Gemüsebehälter und Kaltlagerfach direkt in der Sonne oder in der Nähe entnehmen. einer Wärmequelle stehen (z.
  • Seite 18: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Ganz normale Geräusche die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Das Gerät “steht an” Ventilator). Rücken Sie das Gerät von anstehenden Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
  • Seite 19 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom die Sicherung hat ausgelöst; vorhanden ist, Sicherungen überprüfen. der Netzstecker sitzt nicht fest. Die Temperatur im Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. Gefrierraum ist zu warm. Die Be- und Hindernisse entfernen.
  • Seite 20: Kundendienst

    Reparaturauftrag und Beratung Kundendienst bei Störungen Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden im beiliegenden Kundendienst- Sie im Telefonbuch oder im Verzeichnis. Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die 089 69 339 339 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die 0810 550 511 Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes 0848 840 040...
  • Seite 21: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Enlevez les emballages commerciaux ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    éteignez l'appareil puis débranchez la ■ Consignes de sécurité fiche mâle de la prise de courant, prévenez le service après-vente. et avertissements ■ Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la Avant de mettre l'appareil en pièce dans laquelle il se trouve.
  • Seite 23: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Seite 24: Dispositions Générales

    Dispositions générales * Mise au rebut de l'ancien appareil L’appareil convient pour Les appareils usagés ne sont pas des réfrigérer et congeler des aliments, ■ déchets dénués de valeur ! Leur préparer des glaçons. ■ élimination dans le respect de Cet appareil est destiné...
  • Seite 25: Étendue Des Fournitures

    Étendue Contrôler des fournitures la température ambiante et l'aération Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous L’appareil a été conçu adresser au revendeur auprès duquel pour une catégorie climatique précise.
  • Seite 26: Branchement De L'appareil

    Aération L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au Fig. # courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, L’air situé contre la paroi arrière et les via une prise femelle installée parois latérales de l’appareil s’échauffe. réglementairement et comportant un L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans fil de terre.
  • Seite 27: Présentation De L'appareil

    Fig. ! Présentation * Selon le modèle. de l’appareil Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Éléments de commande Interrupteur d'éclairage Éclairage (LED) Orifice de sortie d’air Clayettes du compartiment réfrigérateur Clayette à bouteilles Veuillez déplier la dernière page, Bac à légumes illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
  • Seite 28: Enclenchement De L'appareil

    Éléments de commande Enclenchement Fig. " de l’appareil Touche Marche / Arrêt Allumez l’appareil par la touche Il sert à allumer et éteindre Marche / Arrêt "/1. l'ensemble de l'appareil. Touche d’alarme Une alarme sonore retentit. La touche Sert à désactiver l’alarme sonore d’alarme "/2 clignote.
  • Seite 29: Remarques Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Remarques concernant L’appareil mémorise la valeur réglée en dernier. La température réglée s’affiche le fonctionnement de l’appareil à l’affichage de température 8. Après son allumage, l’appareil peut ■ Nous recommandons de régler avoir besoin de plusieurs heures pour le compartiment réfrigérateur sur +4 °C atteindre les températures réglées.
  • Seite 30: Fonction Alarme

    Remarque Fonction alarme Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement Une alarme sonore peut se déclencher décongelés. Vous pourrez les recongeler dans les cas suivants : uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson Alarme relative à...
  • Seite 31: Consignes De Rangement

    Consignes de rangement Activez la super-réfrigération par exemple Rangez des produits alimentaires frais ■ avant de ranger de grandes quantités et intacts. Ils conserveront ainsi plus ■ d’aliments. longtemps leur qualité et leur fraîcheur. avant de réfrigérer rapidement des ■ boissons.
  • Seite 32: Capacité De Congélation Maximale

    Remarque Capacité Veillez à ce que les produits congelés n’entrent pas en contact avec des de congélation produits frais à congelér. Le cas maximale échéant, placez les produits congelés dans d’autres bacs à produits Sur la plaquette signalétique, vous congelés. trouverez des indications concernant la capacité...
  • Seite 33: Emballer Les Surgelés

    Remarque Emballages adaptés : Feuilles en plastique, feuilles Veillez à ce que les produits alimentaires en polyéthylène, feuilles d'aluminium, à congeler n’entrent pas en contact avec boîtes de congélation. des produits déjà congelés. Vous trouverez ces produits dans le Se prêtent à la congélation : commerce spécialisé.
  • Seite 34: Supercongélation

    Supercongélation Supercongélation Il faudrait congeler les produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement alimentaires à cœur le plus rapidement possible afin de préserver leurs possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût.
  • Seite 35: Décongélation Des Produits

    Clayette à bouteilles Décongélation des Fig. $ produits Cette clayette permet de ranger des bouteilles de manière sûre. La fixation est variable. Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : Bac à légumes avec régulateur d’humidité...
  • Seite 36: Accumulateurs De Froid

    Calendrier de congélation Autocollant « OK » Fig. !/24 Pour que la qualité des produits (selon le modèle) congelés ne diminue pas, ne dépassez Le contrôle de température « OK » pas la durée de stockage. La durée permet de signaler les températures de stockage dépend de la nature inférieures à...
  • Seite 37: Nettoyage De L'appareil

    4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec Nettoyage de l’appareil un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. L’eau de nettoyage ne Attention doit pas pénétrer dans l’éclairage. N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ 5. N’essuyez le joint de porte qu’avec ni aucun solvant contenant du sable, un chiffon et de l’eau propre ;...
  • Seite 38: Éclairage (Led)

    Tiroirs dans le compartiment Economies d’énergie réfrigérateur Fig. ( Ouvrez le tiroir en grand, soulevez-le Placez l’appareil dans un local sec ■ pour le décranter puis extrayez-le. et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Pour mettre le tiroir en place, posez- rayons solaires et qu’il ne se trouve le à...
  • Seite 39: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 40 Dérangement Cause possible Remède Luminosité réduite des Si l’appareil ne sert pas Dès que vous réutilisez l’appareil, par exemple éléments de commande. pendant un certain temps, dès que vous ouvrez une porte, l’affichage l’affichage sur le bandeau de revient sur sa luminosité normale. commande passe en mode Économie d’énergie.
  • Seite 41: Service Après-Vente

    Commande de réparation Service après-vente et conseils en cas de dérangements Pour connaître le service après-vente Vous trouverez les données de contact situé le plus près de chez vous, pour tous les pays dans l’annuaire ci- consultez l'annuaire téléphonique joint du service après-vente. ou le répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 42: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    spegnere l’apparecchio ed estrarre ■ itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze la spina di alimentazione elettrica, informare il Servizio Assistenza Clienti di sicurezza ■ autorizzato. e potenziale pericolo La quantità...
  • Seite 43: Bambini In Casa

    Nell’uso Non ostruire le aperture di passaggio ■ dell’aria di aereazione Non usare mai apparecchi elettrici ■ dell’apparercchio. nell’interno di questo apparecchio L’uso di questo apparecchio ■ (per es. apparecchi di riscaldamento, è consentito a persone (bambini produttori di ghiaccio elettrici ecc.). compresi) con ridotte capacità...
  • Seite 44: Norme Generali

    Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per raffreddare e congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. ■ smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Questo apparecchio è destinato all’uso permette di recuperare materie prime domestico privato nelle famiglie ed pregiate.
  • Seite 45: Dotazione

    Dotazione Osservare la temperatura ambiente Dopo il disimballo controllare e la ventilazione del l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. locale In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale Temperatura ambiente l’apparecchio è stato acquistato. La dotazione comprende i seguenti L’apparecchio è...
  • Seite 46: Collegare L'apparecchio

    Ventilazione L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio Figura # a tensione alternata di 220–240 V/ L’aria lungo la parete posteriore e quelle 50 Hz utilizzando una presa elettrica laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata dotata di connettore di messa a terra. deve poter defluire liberamente.
  • Seite 47: Conoscere L'apparecchio

    Filtri a carbone attivo Conoscere Fermabottiglie * l’apparecchio Ripiano per bottiglie grandi Accumulatore del freddo/ calendario di congelamento * Elementi di comando Figura " Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Svolgere l’ultima pagina con le figure. Pulsante di allarme Questo libretto d’istruzioni per l’uso Serve per disattivare il segnale è...
  • Seite 48: Accendere L'apparecchio

    Se la porta del congelatore resiste ad ■ Accendere una nuova apertura subito dopo averla chiusa, attendere un attimo l’apparecchio finché la depressione interna formatasi non si è compensata. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento "/1. Viene emesso un segnale acustico. Regolare Il pulsante di allarme "/2 lampeggia.
  • Seite 49: Modo Di Risparmio Energetico

    Senza pericolo per gli alimenti surgelati Modo di risparmio il segnale acustico di allarme può attivarsi: energetico alla messa in funzione ■ dell’apparecchio, Senza ulteriore uso dell'apparecchio, il all’introduzione di grandi quantità display degli elementi di comando passa ■ di alimenti freschi, alla modalità...
  • Seite 50: Il Frigorifero

    Rimozione degli accessori Super-raffreddamento Estrarre i cassetti surgelati fino all'arresto, sollevarli avanti ed estrarli. Figura ' Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla Il frigorifero temperatura impostata prima del super- raffreddamento.
  • Seite 51: Max. Capacità Di Congelamento

    Avvertenza Max. capacità Gli alimenti già congelati non devono entrare in contatto con gli alimenti da di congelamento congelare. Eventualmente spostare gli alimenti congelati nei altri cassetti Indicazioni sulla max. possibilità surgelati. di congelamento in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione. Figura , Conservazione degli alimenti congelati Congelare...
  • Seite 52: Confezionamento Di Alimenti Surgelati

    Avvertenza Sono idonei per il confezionamento: fogli di plastica, fogli tubolari Non mettere gli alimenti da congelare di polietilene, fogli di alluminio, in contatto con quelli congelati. contenitori per surgelati. Sono idonei per il congelamento: Questi prodotti sono in vendita ■...
  • Seite 53: Super-Congelamento

    Super-congelamento Super-congelamento Per conservare vitamine, valori nutritivi, Per conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, gli alimenti devono aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche essere congelati completamente, anche nell’interno, nel tempo più breve nell’interno, nel tempo più breve possibile.
  • Seite 54: Decongelare Surgelati

    Cassetto per verdure con Decongelare surgelati regolatore umidità Figura % A seconda del genere e dell’uso, Per creare il clima di conservazione utilizzare una delle seguenti possibilità: ottimale per verdura, insalata e frutta, a temperatura ambiente a seconda della quantità conservata, nel ■...
  • Seite 55: Adesivo «Ok

    Accumulatori del freddo Spegnere e mettere Figura & fuori servizio L’accumulatore del freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati l'apparecchio in caso d'interruzione dell’energia elettrica o di guasto. La durata massima di conservazione si raggiunge Spegnere l’apparecchio deponendo l'accumulatore di freddo Figura "...
  • Seite 56: Procedere Come Segue

    L’acqua di pulizia non deve penetrare Ripiano di vetro vano a 0 °C (non in tutti i modelli) nelle fessure nella parte anteriore ■ del fondo nel congelatore, Avvertenza nei elementi di comando, Non lavare il ripiano di vetro del ■...
  • Seite 57: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 58: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 59: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La porta del congelatore L’evaporatore (generatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre gli alimenti è rimasta aperta troppo del freddo) nel sistema congelati con i contenitori e deporli ben isolati a lungo; non è più possibile NoFrost è ostruito dal in un luogo fresco.
  • Seite 60: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 61: Kinderen In Het Huishouden

    Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Seite 62: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Seite 63: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de Apparaat aansluiten omgevingstemperatuur Na het plaatsen van het apparaat moet en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Seite 64: Kennismaking Met Het Apparaat

    Waarschuwing Kennismaking met Het apparaat mag in geen geval worden het apparaat aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers. Voor onze apparaten kunnen netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt. Netvoedingsinverters worden gebruikt bij fotovoltaïsche installaties die rechtstreeks zijn aangesloten op het openbare elektriciteitsnet. Bij losstaande systemen (bijv.
  • Seite 65: Inschakelen Van Het Apparaat

    Boter en kaasvak * Inschakelen van Koolstoffilters het apparaat Flessenhouder * Vak voor grote flessen Het apparaat met de insteltoets "/1 Koude-accu/Diepvrieskalender * inschakelen. Bedieningselementen Er is een alarmsignaal te horen. De alarmtoets "/2 knippert. Afb. " Druk op de alarmtoets "/2. Het alarmsignaal wordt uitgeschakeld.
  • Seite 66: Instellen Van De Temperatuur

    Aanwijzingen bij het gebruik Diepvriesruimte De temperatuur is instelbaar van -16 °C Na het inschakelen kan het een aantal ■ tot -24 °C. uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt. Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak indrukken tot de gewenste temperatuur Door het volledig automatische ■...
  • Seite 67: Temperatuur-Alarm

    Temperatuur-alarm Netto-inhoud Het temperatuuralarm wordt ingeschakeld als het in de De gegevens over de netto-inhoud vindt diepvriesruimte te warm is waardoor de u op het typeplaatje in uw apparaat. diepvrieswaren kunnen ontdooien. Afb. , Alarmtoets Verklaring Vriesvermogen volledig brandt Temperatuurwaarschuwing: benutten De diepvrieswaren lopen geen gevaar.
  • Seite 68: Superkoelen

    De levensmiddelen goed verpakt of ■ Diepvriesruimte afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de De diepvriesruimte gebruiken kunststof onderdelen in de koelruimte. Warme gerechten en dranken eerst voor het opslaan van ■...
  • Seite 69: Attentie Bij Het Inruimen

    Attentie bij het inruimen Verse levensmiddelen Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ invriezen bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en Gebruik uitsluitend verse daardoor voorzichtig ingevroren. levensmiddelen. De levensmiddelen naast elkaar ■ Om de voedingswaarde, het aroma en in de vakken resp, diepvriesladen de kleur zo goed mogelijk te behouden, leggen.
  • Seite 70: Diepvrieswaren Verpakken

    Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door verliezen. en door invriezen zodat vitamine, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak leggen. behouden blijven. 2. Lucht eruit drukken. Schakel enkele uren voordat u de verse levensmiddelen inlaadt het supervriezen 3.
  • Seite 71: Supervriezen

    Supervriezen Ontdooien van diepvrieswaren De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, Afhankelijk van soort en bereidingswijze voedingswaarden, uiterlijk en smaak van de levensmiddelen kunt u kiezen uit behouden blijven. de volgende mogelijkheden: Schakel enkele uren voordat u de verse bij omgevingstemperatuur levensmiddelen inlaadt het supervriezen ■...
  • Seite 72: Groentelade Met Vochtigheidsregelaar

    Groentelade met Koude-accu vochtigheidsregelaar Afb. & De koude-accu vertraagt bij het uitvallen Afb. % van de stroom of bij een storing Om een optimaal klimaat voor het het verwarmen van de opgeslagen bewaren van groente, salade en fruit te diepvrieswaren. De langste opslagtijd scheppen, kan de luchtvochtigheid in wordt bereikt wanneer u het koelelement de groentelade worden geregeld...
  • Seite 73: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Het reinigingswater mag niet Apparaat uitschakelen terechtkomen in de openingssleuf aan de voorkant in en buiten werking ■ de bodem van het vriesvak, stellen de bedieningselementen en ■ de verlichting. ■ Uitschakelen van het apparaat U gaat als volgt te werk: Afb.
  • Seite 74: Verlichting (Led)

    Aanwijzing Energie besparen De groentelade uittrekken voordat u het glasplateau verwijderd. Het apparaat in een droge, goed ■ Glazen legplateau koelvak te ventileren ruimte plaatsen! Het (niet bij alle modellen) apparaat niet direct in de zon of in de Aanwijzing buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een Glazen legplateau van het koelvak niet...
  • Seite 75: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Het apparaat staat tegen een ander ventilator).
  • Seite 76 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Gedimde verlichting van de Wanneer het apparaat een Zodra het apparaat weer in gebruik is, bijv. bij bedieningselementen. tijdje niet wordt bediend, het openen van de deur, schakelt de indicatie wordt de indicatie van het weer op de normale verlichting om. bedieningspaneel op de energiespaarmodus gezet.
  • Seite 77: Servicedienst

    Verzoek om reparatie en advies Servicedienst bij storingen De contactgegevens in alle landen vindt Adres en telefoonnummer van u in de bijgesloten lijst met de Servicedienst in uw omgeving kunt u Servicedienstadressen. vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met 088 424 4010 service-adressen.
  • Seite 78 "...
  • Seite 79 &...
  • Seite 81 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND *9000938918* 9000938918 (9310) de, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis