Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Fridge-freezer
KGN..
de
Gebrauchsanleitung
Notice d'utilisation
fr
it
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
nl
pl
Instrukcja obsługi
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Kühl- und Gefrierkombination
Combiné réfrigérateur-congélateur
Frigorifero combinato
Koel- en vriescombinatie
Chłodziarko-zamrażarka
Bosch KGN86AIDP
o
5
32
63
92
121

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KGN86AIDP

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch KGN86AIDP cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Fridge-freezer KGN.. Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefriervermögen ........22 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......22 Lieferumfang ........... 9 Frische Lebensmittel einfrieren ..23 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........24 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......24 beachten ..........
  • Seite 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Capacità di congelamento ....80 pericolo ..........63 Congelare e conservare ..... 81 Avvertenze per lo smaltimento ..66 Congelamento di alimenti freschi ..81 Dotazione ..........67 Super-congelamento ......82 Luogo d’installazione ......67 Decongelare surgelati ......
  • Seite 4 pl Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa i Zamrażanie produktów wskazówki ostrzegawcze ....121 spożywczych i przechowywanie Wskazówki dotyczące usuwania mrożonek ..........141 starego urządzenia i opakowania .. 125 Zamrażanie świeżych produktów Zakres dostawy ......... 126 spożywczych ........142 Miejsce ustawienia ......127 Super-zamrażanie ......
  • Seite 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- und offenes Feuer oder ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Seite 7 Nie Gefriergut sofort, Vermeidung von Risiken für ■ ■ nachdem es aus dem Kinder und gefährdete Gefrierraum genommen wird, Personen: in den Mund nehmen. Gefährdet sind Kinder, Gefrierverbrennungsgefahr! Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Vermeiden Sie längeren ■ Wahrnehmung eingeschränkt Kontakt der Hände mit dem sind sowie Personen, die nicht Gefriergut, Eis oder den...
  • Seite 8 Dieses Gerät entspricht den * Altgerät entsorgen einschlägigen Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Sicherheitsbestimmungen für Durch umweltgerechte Entsorgung Elektrogeräte und ist können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. funkentstört. Dieses Gerät ist entsprechend Dieses Gerät ist für eine der europäischen Richtlinie Nutzung bis zu einer Höhe von 2012/19/EU über Elektro- und maximal 2000 Metern über dem Elektronikaltgeräte (waste...
  • Seite 9 Wandabstand Lieferumfang Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ist. Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur und erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Seite 10 Belüftung Warnung Bild " Stromschlaggefahr! Die Luft an der Rückwand und an den Falls die Länge der Netzanschlussleitung Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. nicht ausreicht, verwenden Sie auf Die erwärmte Luft muss ungehindert keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder abziehen können. Die Kühlmaschine Verlängerungskabel.
  • Seite 11 Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild $ Temperaturanzeige Gefrierraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Gefrierraum- Temperaturen in °C. Anzeige – ALARM – Wird hervorgehoben, wenn es im Gefrierraum zu warm ist oder wenn die Tür des Gefrierraums zu lange geöffnet ist. Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Anzeige superfreeze Abbildungen aus.
  • Seite 12 Um den Warnton abzuschalten, drücken Taste lock/alarm off Sie die Taste lock/alarm off. Die Taste dient zum Die Anzeige – ALARM – erlischt, sobald Abschalten des Warntons ■ das Gerät die eingestellte Temperatur (siehe Kapitel Alarmfunktion) erreicht hat. Ein- und Ausschalten der ■...
  • Seite 13 Das Gerät stellt automatisch folgende Temperatur einstellen Temperaturen ein: Kühlraum: + 2 °C ■ Bild $ Gefrierraum: bleibt unverändert ■ Ausschalten: Kühlraum Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C bis die Anzeige freshness mode erlischt. einstellbar.
  • Seite 14 Tastensperr-Funktion Lock Alarmfunktion Zum Einschalten und Ausschalten der Tastensperre, drücken Sie die Taste In folgenden Fällen kann ein Alarm lock/alarm off 5 Sekunden lang. ausgelöst werden. Bei eingeschalteter Funktion wird die Anzeige D hervorgehoben. Türalarm Das Bedienfeld ist nun vor ungewollter Der Türalarm schaltet sich ein und in der Bedienung geschützt.
  • Seite 15 Gerätetür sehr lange geöffnet ■ Home Connect Prüfen Sie, ob Lebensmittel an- oder aufgetaut sind. An- oder aufgetaute Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein Lebensmittel nicht wieder einfrieren. mobiles Endgerät fernsteuerbar. ein zweites Kühlgerät (Side-by-Side- ■ Aufstellung) oder eine andere Hinweis Wärmequelle erwärmt das Gerät Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-...
  • Seite 16 2. °C-Taste so oft drücken, bis die Beachten Sie das Home Connect ■ Anzeigen AC und oF zeigen. Beiblatt, das unter http://www.bosch- 3. Taste + drücken. home.com bei den Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Das Gerät ist bereit für die Sie in das Suchfeld die E-Nummer automatische Verbindung.
  • Seite 17 6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN- Manuelle Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN) Netzwerk HomeConnect verbinden. Wenn der vorhandene WLAN-Router Passwort: HomeConnect über keine WPS-Funktion verfügt bzw. Der Verbindungsaufbau kann bis zu dies nicht bekannt ist, können Sie das 60 Sekunden dauern. Kühlgerät manuell mit dem Heimnetzwerk verbinden.
  • Seite 18 Hinweis Signalstärke überprüfen Die Signalstärke sollten Sie überprüfen, Beide Tasten genau gleichzeitig wenn die Verbindungsherstellung nicht drücken. Die Tasten-Bedienung wird funktioniert. gesperrt, wenn für längere Zeit nur die lock/alarm off-Taste gedrückt wird. 1. super-Taste und lock/alarm off-Taste lock/alarm off-Taste erneut so lange gleichzeitig drücken, um das Home drücken, bis die Sperre aufgehoben Connect Menü...
  • Seite 19 1. super-Taste und lock/alarm off-Taste 3. Sobald der Kundendienst die gleichzeitig drücken, um das Home notwendigen Informationen Connect Menü zu öffnen. gesammelt hat, beendet er den Zugriff. Die Anzeige zeigt Cn. Hinweis Hinweis Sie können die Ferndiagnose vorzeitig Beide Tasten genau gleichzeitig abbrechen, indem Sie den drücken.
  • Seite 20 Konformitätserklärung Der Kühlraum Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Der Kühlraum ist der ideale Connect Funktionalität in Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Übereinstimmung mit den Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige grundlegenden Anforderungen und den Speisen und Backwaren.
  • Seite 21 Kaltlagerfach Hinweis Lagern Sie in den kältesten Zonen Bild ' empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Im Kaltlagerfach herrschen tiefere Wurst, Fleisch). Temperaturen als im Kühlraum. Es Wärmste Zone ist an der Tür ganz können auch Temperaturen unter 0 °C ■ oben.
  • Seite 22 Hinweis Gefrieren und Lagern Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann es zu erhöhten Betriebsgeräuschen kommen. Tiefkühlkost einkaufen Verpackung darf nicht beschädigt ■ sein. Gefrierraum Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Den Gefrierraum verwenden -18 °C oder kälter sein. Zum Lagern von Tiefkühlkost.
  • Seite 23 Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Seite 24 Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten im Kühlschrank ■...
  • Seite 25 Frühstücks-Set Aufkleber “OK” Bild * Die Behälter des Frühstücks-Sets können (nicht bei allen Modellen) einzeln herausgenommen und befüllt werden. Mit dem Aufkleber “OK” können Sie prüfen, ob im Kühlfach die für Sie können das Frühstücks-Set zum Lebensmittel empfohlenen sicheren Beladen und Entladen herausnehmen. Temperaturbereiche +4 °C oder kälter Dazu Frühstücks-Set anheben und erreicht sind.
  • Seite 26 3. Das Spülwasser darf nicht in die Hinweis Bedienelemente, Beleuchtung, Um Geräteschäden zu vermeiden, Lüftungsöffnungen oder in die müssen Gerätetüren soweit geöffnet Öffnungen der Trennplatte gelangen! sein, dass sie von alleine offen stehen bleiben. Klemmen Sie keine Gerät mit einem weichen Tuch, Gegenstände in die Tür um sie offen zu lauwarmem Wasser und etwas pH- halten.
  • Seite 27 Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien Ganz normale Geräusche LED-Beleuchtung ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung Hinweis dürfen nur vom Kundendienst oder Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet autorisierten Fachkräften ausgeführt ist, kann es zu vermehrten werden. Betriebsgeräuschen kommen. Brummen Motoren laufen (z.
  • Seite 28 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 29 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). nicht. defekt. Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an. Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall;...
  • Seite 30 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf der Geräteoberfläche Warme und feuchte Wischen Sie das Wasser mit einem weichen, und den Ablagen im Gerät Umgebungstemperaturen trockenen Tuch ab. bildet sich Kondenswasser. verstärken den Effekt. Öffnen Sie das Gerät so kurz wie möglich ■...
  • Seite 31 Aus Sicherheitsgründen darf nur Die Kontaktdaten des Kundendiensts geschultes Fachpersonal Reparaturen finden Sie im beiliegenden am Gerät durchführen. Der Kundendienstverzeichnis oder auf Garantieanspruch erlischt, wenn unserer Webseite. Reparaturen oder Eingriffe von Personen Erzeugnisnummer (E-Nr.) und vorgenommen werden, die hierzu von Fertigungsnummer (FD) uns nicht ermächtigt sind, oder wenn Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die...
  • Seite 32 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains.
  • Seite 33 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Seite 34 Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
  • Seite 35 L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Seite 36 Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Seite 37 Notice de montage ■ Mise en garde Carnet de service après-vente ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Pièce annexe de la garantie ■ sert plus : Informations relatives à la ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. consommation d’énergie et aux bruits 2.
  • Seite 38 Aération Contrôler Fig. " la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 39 Mise en garde Présentation Risque d’électrocution ! de l’appareil N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après- vente qui vous indiquera des alternatives. L’appareil est conforme à la classe de protection I.
  • Seite 40 Éléments de commande Affichage vacation mode Est mis en valeur lorsque le mode Fig. $ vacances est activé. Affichage de la température Fonction « lock » de verrouillage régnant dans le compartiment des touches congélateur Si cette fonction a été Les chiffres correspondent enclenchée, impossible aux températures °C réglées...
  • Seite 41 S'il n'est pas possible de rouvrir ■ Allumer l’appareil immédiatement la porte après l'avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression le temps de se 1. Commencez par brancher la fiche résorber. dans la prise située au dos de l'appareil.
  • Seite 42 Mode Vacances Fonctions spéciales En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Fig. $ Vacances, économie en énergie lui aussi. Mode Fraîcheur Le compartiment réfrigérateur commute Le mode Fraîcheur permet de maintenir automatiquement sur une température les produits alimentaires encore plus de +14 °C.
  • Seite 43 Mode sabbath L'alarme de température peut être émise dans les situations suivantes : L’activation du mode sabbath a pour effet de désactiver les réglages Mise en service de l'appareil ■ suivants : Attendez que l'appareil ait atteint la température réglée avant de ranger Signaux acoustiques ■...
  • Seite 44 Observez la fiche Home Connect ■ peut encore être utilisé manuellement disponible sous http://www.bosch- depuis les éléments de commande. home.com parmi les notices à Pour utiliser les fonctions Home télécharger. Pour ce faire, saisissez le Connect, connecter l'appareil à...
  • Seite 45 Si l’affichage indique oF, aucune Connexion automatique au réseau ■ domestique (WiFi) connexion n'a pu être établie. Si un routeur WiFi avec la fonction WPS Vérifier que le réfrigérateur se est disponible, le réfrigérateur peut être trouve dans la zone de portée du automatiquement relié...
  • Seite 46 5. Ouvrir le menu de réglage du terminal Remarque mobile et sélectionner les réglages Appuyez en même temps sur les deux WiFi. touches.La commande des touches est bloquée lorsqu'on appuie 6. Connecter le terminal mobile au longtemps sur la touche lock/alarm off réseau WiFi HomeConnect.
  • Seite 47 Contrôler l'intensité du signal Remarque L'intensité du signal doit être contrôlée Appuyer en même temps sur les deux s'il n'est pas possible d'établir de touches.La commande des touches connexion. est bloquée lorsqu'on appuie longtemps sur la touche lock/alarm off 1. Appuyer simultanément sur les uniquement.
  • Seite 48 Déclaration de conformité Remarque Vous pouvez interrompre le diagnostic Par la présente, Robert Bosch à distance de manière précoce en Hausgeräte GmbH déclare que l’appareil désactivant l’accès du service après- doté de la fonctionnalité Home Connect vente dans l’application Home est en accord avec les exigences Connect.
  • Seite 49 Pour retirer les pièces d’équipement Remarque Tirez le bac à produit congelés à vous Dans le compartiment réfrigérateur, jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant veillez à ce que les produits alimentaires puis extrayez-le. Fig. ( n’obstruent pas les orifices de sortie d’air car cela gênerait sa circulation.
  • Seite 50 Bac à légumes avec régulateur Vous pouvez modifier la température des bacs réfrigérés en jouant sur l'ouverture d’humidité d'aération. Pour réduire la température, Figure & déplacez le curseur de régulation de Pour créer un climat de stockage optimal température vers le haut. Pour hausser la pour les fruits et légumes, vous pouvez température, déplacez le curseur de régler l’humidité...
  • Seite 51 Compartiment Congélation congélateur et rangement Utilisation du compartiment Achats de produits surgelés congélateur Leur emballage doit être intact. ■ Sert à ranger des produits surgelés. Ne dépassez pas la date-limite ■ ■ de conservation. Sert à confectionner des glaçons. ■ Il faut que la température dans Pur congeler des produits ■...
  • Seite 52 Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer de produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
  • Seite 53 Supercongélation Décongélation des produits Pour en conserver les vitamines, la valeur nutritive, l’aspect et la saveur, les Selon la nature et l’utilisation des aliments doivent être congelés à cœur le produits surgelés, vous pouvez choisir plus rapidement possible. entre plusieurs possibilités : Lorsque la supercongélation a été...
  • Seite 54 Bac à glaçons Equipement Fig. - 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans Clayettes et bacs le compartiment congélateur. Vous pouvez modifier à volonté 2. Si le bac est resté collé dans l’agencement des clayettes dans le compartiment congélateur, n’utilisez le compartiment et des bacs en qu’un instrument émoussé...
  • Seite 55 Remisage de l’appareil Autocollant « OK » Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : (selon le modèle) 1. Débranchez la fiche du secteur ou L'autocollant « OK » vous permet de déconnectez le fusible. vérifier si les plages de températures 2.
  • Seite 56 Procédez comme suit : Retirer le bac à produits congelés Fig. ( 1. Débranchez la fiche du secteur ou Tirez le bac à produit congelés à vous déconnectez le fusible. jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant 2. Retirez les produits congelés et puis extrayez-le.
  • Seite 57 Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Remarque pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Seite 58 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 59 Dérangement Cause possible Remède Les parois latérales de Les parois latérales recèlent Ceci est un comportement normal qui ne l'appareil sont chaudes. en effet des tubes qui se représente aucune anomalie de réchauffent pendant le fonctionnement. processus de La chaleur n'abîme pas les meubles qui refroidissement.
  • Seite 60 Dérangement Cause possible Remède Les réglages suivants sont Le mode sabbath est activé. Appuyez sur la touche super pendant désactivés 15 secondes. Signaux sonores ■ Éclairage intérieur ■ Messages affichés ■ Supercongélation ■ automatique La luminosité du rétro- éclairage de l’affichage a diminué.
  • Seite 61 Les pièces de rechange d'origine Service après-vente, relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance numéro de produit/de d’écoconception correspondante sont fabrication et données disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins techniques 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace Service après-vente économique européen.
  • Seite 62 Numéro de produit (E-Nr.) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Fig. . Pour retrouver rapidement les données de votre appareil ainsi que le numéro de téléphone du service après-vente, notez ces données.
  • Seite 63 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze tenere lontano ■...
  • Seite 64 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Seite 65 Non usare impropriamente lo Per prevenire pericoli ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone porte ecc. come predellino o a rischio: come sostegno. Sono esposti a pericolo i Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con ■...
  • Seite 66 Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Seite 67 Istruzioni per il montaggio ■ Avviso Libretto del servizio assistenza clienti ■ In caso di apparecchi fuori uso autorizzato 1. Estrarre la spina di alimentazione. Allegato di garanzia convenzionale ■ 2. Troncare il cavo elettrico Informazioni sul consumo energetico ■ di collegamento e rimuoverlo e sui possibili rumori unitamente alla spina.
  • Seite 68 Osservare la Collegare temperatura ambiente l’apparecchio e la ventilazione Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio Temperatura ambiente lubrificante si raccolga nella parte bassa L’apparecchio è progettato per una del motore e non penetri nel circuito specifica classe climatica.
  • Seite 69 Illuminazione (LED) Avviso Ripiano bottiglie I nostri apparecchi possono essere Set colazione collegati ad un inverter sinusoidale Vano a 0 °C di rete. Cassetto per verdure con Gli inverter di rete vengono utilizzati regolatore di umidità in abbinamento a impianti fotovoltaici Cassetto surgelati e collegati direttamente alla rete elettrica pubblica.
  • Seite 70 Indicatore supercool Accensione Si accende quando il super- dell’apparecchio raffreddamento è in funzione. Indicatore vacation mode Si attiva quando viene attivata la 1. Inserire prima la spina nel connettore modalità vacanza. sul lato posteriore dell'apparecchio. Controllare che la spina sia Funzione di blocco dei pulsanti completamente inserita.
  • Seite 71 Se la porta, dopo averla chiusa, ■ Funzioni speciali oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le pressioni interne non si sono Figura $ compensate. Modalità freschezza Le pareti anteriori e laterali ■ dell’apparecchio possono scaldarsi Con la modalità freschezza gli alimenti si leggermenteper impedire la conservano ancora più...
  • Seite 72 Modo Vacanza La retroilluminazione del display viene ■ ridotta In caso di assenza prolungata si può I tasti si bloccanoI tasti si bloccano ■ commutare l’apparecchio nel modo Vacanza, per il risparmio energetico. Attivazione e disattivazione della modalità sabbath: La temperatura del frigorifero viene commutata automaticamente a +14 °C.
  • Seite 73 Introduzione di grandi quantità di ■ Home Connect alimenti freschi Prima di introdurre grandi quantità di Questo apparecchio è dotato di alimenti freschi, attivare il super- connessione Wi-Fi e può essere congelamento. Evitare il contatto tra comandato a distanza con un dispositivo alimenti freschi e alimenti già...
  • Seite 74 Osservare l'allegato Home Connect ■ alle istruzioni che è possibile scaricare 2. Premere il tasto °C finché i display dall'indirizzo http://www.bosch- non visualizzano AC e oF. home.com. Inserire nel campo di 3. Premere il tasto +. ricerca il codice (E-Nr.) L'apparecchio è...
  • Seite 75 7. Una volta stabilita la connessione, Connessione manuale alla rete domestica (WLAN) aprire l'app Home Connect sul Se il router WLAN presente non è dotato dispositivo mobile. di funzione WPS o se l'utente non ne è a L'app cerca il frigorifero. conoscenza, è...
  • Seite 76 2. Premere il tasto °C finché non sono Avvertenza visualizzati PA (Pairing = collegamento Premere contemporaneamente i due all'app) e oF. tasti.I tasti vengono bloccati se si preme a lungo il tasto lock/alarm off 3. Premere il tasto + per collegare da solo.
  • Seite 77 Avvertenze sulla protezione dei 3. Premere il tasto +. dati Il display mostra una breve ■ animazione, quindi mostra Con il primo collegamento del frigorifero nuovamente oF. Home Connect a una rete WLAN connessa a Internet, il frigorifero Le impostazioni di Home Connect trasmette le seguenti categorie di dati al sono resettate.
  • Seite 78 Dichiarazione di conformità Il frigorifero Con la presente Robert Bosch Hausgeräte GmbH dichiara che Il frigorifero è il luogo di conservazione l'apparecchio con funzionalità Home ideale per carne, salumi, pesce, latticini, Connect è conforme ai requisiti uova, alimenti pronti e prodotti da forno.
  • Seite 79 Considerare le zone più fredde Avvertenze nel frigorifero Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. La circolazione dell’aria nel frigorifero, ananas, banane, papaie ed agrumi) genera delle zone con temperature e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, differenti: zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo,...
  • Seite 80 Super-raffreddamento Congelatore Durante il super-raffreddamento il vano Usare il congelatore frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene Per conservare alimenti surgelati. ■ regolato automaticamente alla Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ temperatura impostata prima del super- Per il congelamento di alimenti.
  • Seite 81 Congelare Congelamento e conservare di alimenti freschi Per il congelamento utilizzare solo Acquisto di alimenti surgelati alimenti freschi ed integri. La confezione non deve essere Per conservare al meglio valore nutritivo, ■ danneggiata. aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. Non è necessario Rispettare la data di conservazione.
  • Seite 82 3. Chiudere la confezione Super-congelamento ermeticamente. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto Per conservare vitamine e valori nutritivi, e la data di congelamento. aspetto e gusto, gli alimenti devono Imballaggio idoneo: essere congelati completamente, anche pellicola di plastica, pellicola tubolare di all'interno, nel tempo più...
  • Seite 83 Set colazione Decongelare surgelati Figura * I contenitori del set colazione possono A seconda del genere e dell’uso, essere estratti e riempiti singolarmente. utilizzare una delle seguenti possibilità: Il set colazione può essere estratto per il carico e scarico. A tal fine sollevare a temperatura ambiente ■...
  • Seite 84 Accumulatori di freddo Spegnere e mettere L’accumulatore di freddo può essere estratto per raffreddare fuori servizio temporaneamente alimenti, per es. in una borsa frigo. l'apparecchio L’accumulatore di freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati Spegnimento dell'apparecchio in caso d’interruzione dell’energia elettrica o di guasto.
  • Seite 85 4. Lavare la guarnizione della porta solo Pulizia con acqua pulita e poi asciugarla con cura. dell’apparecchio 5. Dopo la pulizia: ricollegare l’apparecchio. Attenzione 6. Introdurre di nuovo i surgelati. Non utilizzare prodotti per pulizia ■ e solventi chemici contenenti sabbia, Dotazione cloro o acidi.
  • Seite 86 Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Rumori normali Riparazioni a questa illuminazione deve Avvertenza essere eseguite solo dal Servizio Con il super-congelamento inserito, i Assistenza Clienti autorizzato. rumori di funzionamento possono aumentare.
  • Seite 87 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 88 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
  • Seite 89 Guasto Causa possibile Rimedio Le impostazioni seguenti La modalità sabbath è Premere il tasto super per 15 secondi. sono disattivate: attivata. Segnali acustici ■ Illuminazione interna ■ Indicazioni nel display ■ Super-congelamento ■ automatico L’illuminazione di fondo del display viene ridotta. I tasti sono bloccati.
  • Seite 90 I ricambi originali rilevanti per il Servizio di assistenza funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign clienti, codice sono reperibili presso il nostro servizio di prodotto/codice di assistenza clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in produzione e dati circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo.
  • Seite 91 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio. Figura . Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamente.
  • Seite 92 Bij beschadiging nl Inhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■...
  • Seite 93 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Seite 94 Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
  • Seite 95 Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Seite 96 Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
  • Seite 97 Let op de Apparaat aansluiten omgevingstemperatuur Na het plaatsen van het apparaat moet en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Seite 98 Afb. ! Waarschuwing * Niet bij alle modellen. Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Koelruimte energiebesparingsstekkers. Diepvriesruimte Voor onze apparaten kunnen netvoedingsinverters en sinusinverters 1–16 Bedieningselementen worden gebruikt. Netvoedingsinverters Boter en kaasvak worden gebruikt bij fotovoltaïsche Voorraadvak voor kleine flesjes installaties die rechtstreeks zijn Vak voor grote flessen...
  • Seite 99 Indicatie eco mode Super-toets Wordt geaccentueerd wanneer de Wordt gebruikt om de functies eco-modus ingeschakeld is. supercool (koelcompartiment) en superfreeze (vriescompartiment) Indicatie alarm in te schakelen. Brandt als de deur van het Toets mode koelcompartiment te lang Om speciale functies te kiezen. openstaat.
  • Seite 100 Als de deur na het sluiten niet direct ■ Speciale functies weer geopend kan worden, dient u even te wachten tot de ontstane onderdruk is opgeheven. Afb. $ De voorzijden en zijwanden van de ■ Vers-modus behuizing worden deels licht verwarmd.Dit voorkomt vorming van Met de vers-modus blijven condenswater.
  • Seite 101 Vakantie-modus sabbath-modus Bij langere afwezigheid kunt u Bij het inschakelen van de sabbath- het apparaat in de energiebesparende modus worden de volgende instellingen Vakantie-modus zetten. uitgeschakeld: De temperatuur in de koelruimte wordt Akoestische signalen ■ automatisch op +14 °C omgeschakeld. Binnenverlichting ■...
  • Seite 102 Temperatuuralarm De temperatuurindicatie geeft gedurende 5 seconden de warmste temperatuur Het temperatuuralarm wordt aan die in de diepvriesruimte heeft ingeschakeld als het te warm in het geheerst. Hierna wordt de ingestelde apparaat is en de levensmiddelen temperatuur weer aangegeven. gevaar lopen. Er klinkt een intervaltoon en in de temperatuurindicatie vriesvak 1 Alarm uitschakelen verschijnt –...
  • Seite 103 Houd rekening met de Home Connect ■ blokkering wordt opgeheven. bijlage, die onder http://www.bosch- 2. De °C-toets net zo vaak indrukken tot home.com bij de handleidingen de indicaties AC en oF aangeven. gedownload kan worden. Hiervoor voert u in het zoekveld het E-nummer 3.
  • Seite 104 Als de indicatie oF aangeeft, kon er 5. Het instellingsmenu van het mobiele ■ geen verbinding worden gemaakt. eindapparaat openen en de WLAN- instellingen oproepen. Controleren of het koelapparaat zich binnen het bereik van het 6. Het mobiele eindapparaat met het thuisnetwerk (WLAN) bevindt.
  • Seite 105 1. De super-toets en lock/alarm off-toets Als de indicatie Er aangeeft, de ■ tegelijkertijd indrukken om het menu Home Connect instellingen Home Connect te openen. terugzetten en het instellen vanaf het begin opnieuw uitvoeren. De indicatie geeft Cn aan. Signaalsterkte controleren Aanwijzing Als er geen verbinding kan worden Beide toetsen exact tegelijkertijd...
  • Seite 106 1. Contact opnemen met de Home Connect Instellingen terugzetten servicedienst. Als het niet lukt een verbinding te maken 2. Start van de toegang van de of als u het koelapparaat in een ander servicedienst in de app bevestigen. thuisnetwerk (WLAN) wilt aanmelden, kunnen de Home Connect instellingen Tijdens de toegang van de worden teruggezet:...
  • Seite 107 Diepvriesladen tot aan de aanslag Verklaring van uittrekken, vooraan optillen en overeenstemming verwijderen. Afb. ( Hierbij verklaart Robert Bosch Hausgeräte GmbH dat het apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet aan De koelruimte de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn De koelruimte is een ideale plaats voor 2014/53/EU.
  • Seite 108 Let op de koudezones in de Afhankelijk van de soort ■ levensmiddelen en de hoeveelheid koelruimte kan zich condenswater vormen in de Door de luchtcirculatie in de koelruimte groentelade. Condenswater verschillen de koudezones: verwijderen met een droge doek en de luchtvochtigheid in de groentelade De koudste zones bevinden zich voor ■...
  • Seite 109 In- en uitschakelen Invriescapaciteit Afb. $ Gegevens over de invriescapaciteit vindt 1. Selecteer het koelvak met de °C-toets. u op het typeplaatje. Afb. . 2. Druk op de Super-toets. De indicatie supercool is verlicht. Voorwaarden voor U hoeft het superkoelen niet uit te invriesvermogen schakelen.Na 6 uur wordt automatisch Supervriezen inschakelen 24 uur...
  • Seite 110 Geschikt om in te vriezen: Aanwijzing ■ Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, De vers in te vriezen levensmiddelen wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, mogen niet met reeds ingevroren gepelde eieren, melkproducten zoals levensmiddelen in aanraking komen. kaas, boter en kwark, bereide Zo nodig de diepgevroren gerechten en kliekjes zoals soep, levensmiddelen in de diepvrieslades...
  • Seite 111 Houdbaarheid van In- en uitschakelen de diepvrieswaren Afb. $ De houdbaarheid is afhankelijk van 1. Selecteer het vriesvak met de °C- het soort levensmiddelen. toets. Op een temperatuur van -18 °C: 2. Druk op de Super-toets. Vis, worst, klaargemaakte gerechten, De indicatie superfreeze is verlicht.
  • Seite 112 IJsbakje Uitvoering Afb. - 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen en in de diepvriesruimte zetten. Legplateaus en 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met voorraadvakken een bot voorwerp losmaken (steel van U kunt de legplateaus en een lepel). de voorraadvakken in de deur naar wens 3.
  • Seite 113 3. Deuren van het apparaat open laten. Sticker "OK" Aanwijzing Om schade aan het apparaat te (niet bij alle modellen) voorkomen, moeten de deuren van het Met de sticker "OK" kunt u controleren of apparaat zo ver zijn geopend, dat ze in het koelvak de voor de vanzelf open blijven staan.
  • Seite 114 3. Het spoelwater mag niet in de Aanwijzing bedieningselementen, verlichting, De groentelade uittrekken voordat u het ventilatieopeningen of in de glasplateau verwijderd. openingen van de scheidingsplaat komen! Het apparaat schoonmaken met een Verlichting (LED) zachte doek en lauw water met een scheutje pH-neutraal afwasmiddel.
  • Seite 115 Bedrijfsgeluiden Heel normale geluiden Aanwijzing Als het supervriezen is ingeschakeld, kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen. Klikgeluiden Motor, schakelaar of magneetventielen schakelen in/uit. Knakkende geluiden Het automatische ontdooisysteem treedt in werking.
  • Seite 116 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 117 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Seite 118 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Volgende instellingen zijn sabbath-modus is De toets super gedurende 15 seconden uitgeschakeld: ingeschakeld. indrukken. Akoestische signalen ■ Binnenverlichting ■ Meldingen op de display ■ Automatisch ■ supervriezen De achtergrondverlichting van de display is verminderd. Toetsen zijn geblokkeerd. Zelftest apparaat beëindigen Zelftest apparaat Na afloop van het programma schakelt...
  • Seite 119 Originele vervangende onderdelen die Servicedienst, product- relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetreffende /fabricagenummer en Ecodesign-verordening kunt u voor de technische gegevens duur van ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Servicedienst Economische Ruimte bij onze...
  • Seite 120 Productnummer (E-Nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Afb. . Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren. Technische gegevens Koelmiddel, netto inhoud van het apparaat en andere technische gegevens vindt u op het typeplaatje.
  • Seite 121 Bezpieczeństwo techniczne plSpis treścip l I n s t r u k c j a o b s ł u g i C h ł o d z i a r k o - z a m r a ż a r k a Wskazówki Niebezpieczeństwo pożaru bezpieczeństwa...
  • Seite 122 Im więcej medium chłodzącego Wolno używać tylko cześci zawiera urządzenie, tym większe oryginalnych urządzenia musi być pomieszczenie, producenta. Producent w którym stoi urządzenie. W zbyt gwarantuje, że tylko te cześci małym pomieszczeniu, spełniają wymogi w przypadku przecieku, może bezpieczeństwa. powstać zapalna mieszanina Nie używać...
  • Seite 123 Nie należy podejmować Przed przystąpieniem do ■ ■ żadnych dodatkowych rozmrażania i czyszczenia środków w celu urządzenia należy wyjąć przyspieszenia odszraniania, wtyczkę z gniazdka oprócz zalecanych przez sieciowego lub wyłączyć producenta. bezpiecznik. Przy wyjmowaniu Niebezpieczeństwo wybuchu! wtyczki trzymać za obudowę wtyczki;...
  • Seite 124 Unikać dłuższego kontaktu Unikanie zagrożeń dla dzieci ■ ■ rąk z mrożonkami, lodem lub i osób wymagających przewodami parownika itp. szczególnej troski: Niebezpieczeństwo Zagrożeniem objęte są dzieci, poparzenia lodem! osoby ograniczone pod względem fizycznym, Dzieci w gospodarstwie psychicznym lub w percepcji domowym swojego otoczenia oraz osoby nie dysponujące...
  • Seite 125 Urządzenie spełnia wymogi * Usuwanie starego zarządzeń dotyczących urządzenia przepisów bezpieczeństwa Stare urządzenia nie pracy sprzętu elektrycznego i są bezwartościowym odpadem! Poprzez nie powoduje zakłóceń fal przeróbkę wtórną można odzyskać cenne surowce. radiowych. To urządzenie jest oznaczone To urządzenie jest przeznaczone zgodnie z Dyrektywą...
  • Seite 126 Ostrzeżenie Zakres dostawy Stare urządzenie uczynić niezdatnym do użycia Po rozpakowaniu proszę sprawdzić, czy jakaś część nie została uszkodzona 1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. podczas transportu. 2. Odciąć elektryczny przewód zasilający W razie reklamacji proszę zwrócić się i usunąć wraz z wtyczką. do punktu zakupu lub do naszego 3.
  • Seite 127 Miejsce ustawienia Temperatura pomieszczenia Na miejsce ustawienia urządzenia nadaje i cyrkulacja powietrza się każde suche pomieszczenie z możliwością przewietrzania. Nie ustawiać bezpośrednio na słońcu ani Temperatura pomieszczenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kuchenka, kaloryfery itp. Jeżeli Urządzenie jest skonstruowane dla nie da się...
  • Seite 128 Dopływ powietrza Urządzenie spełnia wymogi klasy ochrony I. Należy je podłączać tylko do Rysunek " źródła prądu przemiennego 220-240 V/ Powietrze ogrzewa się na bocznych i na 50 Hz za pośrednictwem przepisowo tylnej ściance urządzenia. Ogrzane zainstalowanego gniazdka sieciowego z powietrze musi odpływać...
  • Seite 129 Panele obsługi Opis urządzenia Rysunek $ Wskaźnik temperatury komory zamrażania Liczby odpowiadają temperaturze nastawionej dla komory zamrażania w °C. Wskaźnik – ALARM – Zostaje pokazany, gdy w komorze zamrażania jest za ciepło lub gdy drzwi komory zamrażania Proszę otworzyć ostatnią składaną pozostają...
  • Seite 130 Funkcja blokady przycisków Włączanie urządzenia „lock“ Przy aktywnej funkcji nie można 1. Najpierw włożyć wtyczkę do przyłącza przeprowadzić żadnych na stronie tylnej urządzenia. nastawień poprzez panele Sprawdzić, czy wtyczka jest obsługi. prawidłowo włożona. Przycisk lock/alarm off 2. Wtyczkę drugiego końca kabla włożyć Przycisk służy do do gniazdka wtykowego.
  • Seite 131 Jeżeli po zamknięciu drzwi nie dają się ■ Funkcje specjalne od razu ponownie otworzyć, należy chwilę zaczekać na wyrównanie powstałego podciśnienia. Rysunek $ Panele czołowe i ściany boczne ■ Tryb świeżości urządzenia są częściowo zwilżane. Zapobiega to powstawaniu Dzięki trybowi świeżości produkty kondensatu.
  • Seite 132 Tryb urlopowy Tryb sabbath Na czas dłuższej nieobecności można Przy włączaniu trybu sabbath wyłączane przełączyć urządzenie są następujące ustawienia: na energooszczędny tryb urlopowy. Sygnały akustyczne ■ Temperatura komory chłodzenia Oświetlenie ■ przełącza się automatycznie na +14 °C. Komunikaty na wyświetlaczu ■...
  • Seite 133 Wyłączanie alarmu Uruchamianie urządzenia ■ Wkładać artykuły spożywcze dopiero Nacisnąć przycisk lock/alarm off w celu po osiągnięciu przez urządzenie wyłączenia dźwiękowego sygnału ustawionej temperatury. ostrzegawczego. Włożenie dużej ilości świeżych ■ artykułów spożywczych Po włożeniu dużej ilości świeżych Home Connect artykułów spożywczych włączyć funkcję...
  • Seite 134 1. Jednocześnie nacisnąć przyciski ■ funkcji Home Connect, którą można super i lock/alarm off, aby otworzyć pobrać pod nagłówkiem http:// menu Home Connect. www.bosch-home.com w zakładce Wyświetlacz pokazuje Cn. Instrukcje. W tym celu wprowadzić w Wskazówka polu wyszukiwania E-numer swojego urządzenia.
  • Seite 135 3. Nacisnąć przycisk +. Wskazówka Oba przyciski muszą zostać naciśnięte Urządzenie jest gotowe do dokładnie w tym samym momencie. automatycznego nawiązania Jeżeli przez dłuższy czas będzie połączenia. naciskany tylko przycisk lock/alarm Wyświetlacz pokazuje przez 2 minuty off, funkcje przycisków zostaną animację.
  • Seite 136 8. Gdy chłodziarko-zamrażarka zostanie 2. Nacisnąć przycisk °C odpowiednią znaleziona, wpisać w odpowiednich ilość razy, aż wyświetlacze pokażą PA polach nazwę sieci (SSID) oraz hasło (Pairing = łączenie z aplikacją) i oF. (Key) własnej sieci domowej (WLAN). 3. Nacisnąć przycisk +, aby połączyć 9.
  • Seite 137 Sprawdzanie siły sygnału Wskazówka Jeżeli nie udaje się nawiązać połączenia, Oba przyciski muszą zostać naciśnięte należy sprawdzić siłę sygnału. dokładnie w tym samym momencie. Jeżeli przez dłuższy czas będzie 1. Jednocześnie nacisnąć przyciski naciskany tylko przycisk lock/alarm super i lock/alarm off, aby otworzyć off, funkcje przycisków zostaną...
  • Seite 138 Deklaracja zgodności Wskazówka Procedurę diagnostyczną można Firma Robert Bosch Hausgeräte GmbH przerwać przed jej zakończeniem oświadcza niniejszym, że urządzenie przez wyłączenie funkcji dostępu obsługujące aplikację Home Connect serwisu w aplikacji Home Connect. spełnia istotne wymagania oraz pozostałe właściwe postanowienia Informacja dotycząca ochrony dyrektywy 2014/53/UE.
  • Seite 139 Proszę zwracać uwagę na Wyjmowanie części wyposażenia Pojemnik na mrożonki wysunąć do zróżnicowane strefy zimna w oporu, unieść z przodu do góry i wyjąć. komorze chłodzenia Rysunek ( Na skutek cyrkulacji powietrza w komorze chłodzenia powstają zróżnicowane strefy zimna: Komora chłodzenia Najzimniejsze strefy występują...
  • Seite 140 Wskazówki Super chłodzenie Owoce wrażliwe na działanie niskiej ■ temperatury (np. ananasy, banany, Po włączeniu funkcji „super chłodzenie“, papaja, owoce cytrusowe) oraz komora chłodzenia będzie chłodzona warzywa (np. oberżyna, ogórek, przez 6 godzin tak mocno, jak tylko cukinia, papryka, pomidory oraz możliwe.
  • Seite 141 Komora zamrażania Zamrażanie produktów spożywczych Używanie komory zamrażania i przechowywanie Do przechowywania mrożonek. mrożonek ■ Do przygotowania lodu w kostkach. ■ Do zamrażania produktów ■ Zakup mrożonek spożywczych. Proszę zwracać uwagę na to, aby ■ Wskazówka opakowanie nie było uszkodzone. Proszę...
  • Seite 142 Przechowywanie mrożonek Do zamrażania nie nadają się: ■ Rodzaje warzyw, które można Pojemniki na mrożonki wsunąć aż spożywać na surowo, jak sałaty do oporu, aby zapewnić niezakłóconą liściaste lub rzodkiewka, jajka cyrkulację powietrza w urządzeniu. w skorupce, winogrona, całe jabłka, gruszki oraz brzoskwinie, jajka na twardo, jogurt, zsiadłe mleko, Zamrażanie świeżych...
  • Seite 143 Okres przechowywania Wskazówka mrożonek Jeżeli funkcja „super zamrażanie“ jest włączona, odgłosy wydawane przez Okres przydatności do spożycia zależy pracujące urządzenie mogą być od rodzaju produktu spożywczego. głośniejsze. Przy temperaturze wynoszącej -18 °C: Włączanie i wyłączanie ryby, wędliny, gotowe potrawy, ciasto ■...
  • Seite 144 Foremka do lodu Wyposażenie Rysunek - 1. Foremkę do lodu napełnić do ¾ wodą pitną i postawić w komorze Półki i pojemniki zamrażania. Konfigurację półek wewnątrz komory 2. Przymarzniętą foremkę do lodu i pojemników na drzwiach można uwolnić tylko tępym przedmiotem zmieniać...
  • Seite 145 Wyłączanie na dłuższy czas Naklejka “OK“ Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas: (nie dla wszystkich modeli) 1. Odłączyć wtyczkę sieciową Na podstawie naklejki “OK” można od gniazdka sieciowego lub wyłączyć sprawdzić, czy w komorze chłodzenia bezpiecznik. jest osiągana temperatura zalecana do 2.
  • Seite 146 Wyposażenie Podczas mycia woda nie może wniknąć do następujących obszarów: Wszystkie elementy wyposażenia można Elementy obsługi ■ wyjąć do czyszczenia. Oświetlenie ■ Wyjmowanie półek znajdujących się Otwory wentylacyjne w drzwiach ■ Rysunek # Otwory w płycie rozdzielającej ■ Półki unieść do góry i wyciągnąć. Proszę...
  • Seite 147 Oświetlenie (LED) Odgłosy pracy urządzenia Urządzenie wyposażone jest w oświetlenie diodowe LED nie wymagające przeglądu Normalne odgłosy ani konserwacji. Wskazówka Naprawę oświetlenia może Jeżeli funkcja super-zamrażanie jest przeprowadzić tylko i wyłącznie włączona, odgłosy wydawane przez autoryzowany serwis lub uprawniony pracujące urządzenie mogą być do tego fachowiec.
  • Seite 148 Sami usuwamy drobne usterki Przed wezwaniem serwisu: Proszę sprawdzić, czy mogą Państwo sami usunąć drobne usterki w oparciu o podane niżej wskazówki. Koszty udzielenia porady przez technika serwisowego ponosi użytkownik – także w okresie gwarancji! Zakłócenie Możliwa przyczyna Środki zaradcze Rzeczywista temperatura W niektórych przypadkach wystarczy wyłączyć...
  • Seite 149 Zakłócenie Możliwa przyczyna Środki zaradcze Oświetlenie wewnętrzne nie Oświetlenie diodowe LED Patrz rozdział „Oświetlenie (LED)“. działa. jest uszkodzone. Urządzenie było zbyt długo Po zamknięciu i otwarciu urządzenia otwarte. oświetlenie jest ponownie włączone. Oświetlenie wyłącza sie po upływie ok. 10 minut. Nie świeci się...
  • Seite 150 Zakłócenie Możliwa przyczyna Środki zaradcze Na powierzchni urządzenia i Efekt ten wzmacnia wysoka Zetrzeć wodę miękką, suchą ściereczką. na półkach we wnętrzu temperatura i wilgotność Otwierać drzwiczki urządzenia możliwie jak ■ urządzenia skrapla się woda. otoczenia. najkrócej Zwracać uwagę, by drzwiczki urządzenia ■...
  • Seite 151 Ze względów bezpieczeństwa naprawy Numer produktu (E-Nr.) i numer urządzenia może przeprowadzać tylko fabryczny (FD) wyszkolony i wykwalifikowany personel. Numer produktu (E-Nr.) i numer Naprawy lub inne ingerencje w fabryczny (FD) znajdują się na tabliczce urządzenie przez osoby, które nie zostały znamionowej urządzenia.
  • Seite 152 1-16 "...
  • Seite 153 &...
  • Seite 156 *8001201439* 8001201439 (0007) de, fr, it, nl, pl...

Diese Anleitung auch für:

Kgn serie