Seite 1
Model 87910 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
PICKNICK-KUGELGRILL FÜR GAS Einleitung Besondere Sicherheitshinweise Damit Sie an Ihrem neuen Picknick-Kugelgrill Der Grill darf nur im Freien und an gut für Gas möglichst lange Freude haben, ventilierten Orten benutzt werden! bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung Der Grill darf keinen Niederschlägen und die beiliegenden Sicherheitshinweise ausgesetzt werden und muss während des vor Ingebrauchnahme sorgfältig...
Seite 23
WARNUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere Nur für den Gebrauch im Freien. auf sicherem Abstand zum Grill. Lesen Sie vor der Ingebrauchnahme die Der Austausch der Gas� asche muss im Freien Gebrauchsanweisung. und im sicheren Abstand zu off enem Feuer WARNUNG: Zugängliche Teile können sehr und anderen Zündquellen statt�...
Reinigung Reinigung des Brenners Es wird empfohlen, den Grill eventuell Die Öff nungen im Brenner können von verbliebene Speisereste auf dem Grillrost Insekten blockiert sein, die darin Nester abbrennen zu lassen, indem man ihn bauen, und sollten daher regelmäßig nach dem Gebrauch ca. 15 Minuten lang gereinigt werden.
6000 Kolding, Dänemark erklärt hiermit, dass Die Modellnummer � nden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. PICKNICK-KUGELGRILL FÜR GAS Wenn Sie uns brauchen: 87910 • Reklamationen 3 kW • Ersatzteile in Übereinstimmung mit den folgenden •...
Seite 52
������ ������ ������� ������ ���� ������ ���� ������ � � � � � � DK Skru håndtaget (1) fast på låget (2) ved PL Odpowiednio przykręcić uchwyt (1) ������ ������ hjælp af 2 skruer (A), 2 skiver (D) og 2 do pokrywy (2) za pomocą...
Seite 53
������ ������ ������ ������ ��� ������ ��� ������ � � � � � � DK Fastgør clipsene (6) på kedlen (8). PL Zamontować zaczepy (6) na korpusie (8). ������ ������ NO Fest klipsene (6) på underdelen (8). ET Kinnitage klambrid (6) kuppelgrilli (8) külge.
Seite 54
� ������ ������ ������� ������ ���� ������ � � � � � �� DK Skru benene (11) fast til kedlen (8) ved PL Przykręcić nogi (11) do korpusu (8) za hjælp af holderne (5), 3 skruer (B) og 3 pomocą uchwytów (5), 3 śrub (B) i 3 skiver (D).
Seite 55
� � ������ ������ ������� ������ ���� ������ � � � � � �� DK Skru regulatorenheden (9) på brænderen PL Przykręcić zespół reduktora (9) do palnika (7) i kedlen. (7) wewnątrz korpusu. NO Skru regulatorenheten (9) på brenneren ET Kruvige regulaator (9) kuppelgrillis oleva (7) i underdelen.
Seite 56
�� ������ � DK Drej holderne til drypbakken (10), og sæt PL Odchylić uchwyty tacy ociekowej (10) i ������ � drypbakken ind mellem grillens ben. włożyć tacę między nogi grilla. NO Drei holderne til dryppformen (10), og ET Pöörake rasvakoguja (10) hoidikuid ja sett dryppformen inn mellom beina på...
Seite 57
������ ��� �� � � � DK Fastgør drypbakken ved at dreje PL Zamocować tacę ociekową obracając �� ������ holderne, så den ikke kan komme ud uchwyty w taki sposób, aby taca została igen. unieruchomiona. NO Fest dryppformen ved å vri på holderne, ET Kinnitage rasvakoguja hoidikuid keerates, slik at den ikke kan komme ut igjen.
Seite 58
� � ������ ������ � � DK Læg � ammeskjoldet (4) og grillristen (3) PL Umieścić ogranicznik płomienia (4) i ruszt ned i kedlen, og læg låget på grillen. (3) w korpusie grilla i nałożyć pokrywę. NO Legg � ammeskjoldet (4) og grillristen ET Asetage leegisummutaja (4) ja grillrest (3) (3) ned i underdelen, og legg lokket på...
Seite 59
� � ������ ������ � � DK Clips låget fast med clipsene (6). PL Odpowiednio przyczepić pokrywę za pomocą zaczepów (6). NO Fest lokket med klipsene (6). ET Kinnitage kaas kindlalt klambritega (6). SE Kläm fast locket med clipsen (6). ES Fije la tapa de un modo con los clips (6).
Seite 60
������ DK Skru gasdåsen på gevindet. Stram PL Przykręcić butlę gazową do złącza den kun med håndkraft, så du ikke gwintowanego. Dokręcać ręcznie, aby nie ������� overspænder den. dokręcić zbyt mocno. NO Skru gassbeholderen på gjengene. ET Kinnitage gaasiballoon keerme külge. Stram kun med håndkraft, slik at du ikke Pingutage seda ainult käsitsi, et te ei overstrammer.
Seite 61
������� DK Grillen er nu klar til brug. Tænd altid PL Grill jest gotowy do użycia. Zawsze grillen gennem hullet nederst på kedlen, podpalać grill przez otwór w dnie mens låget er taget af. korpusu, przy zdjętej pokrywie. NO Grillen er nå klar til bruk. Tenn alltid ET Grillahi on nüüd kasutamiseks valmis.