Inhaltszusammenfassung für Team Kalorik TKG CM 1017 T
Seite 1
Programmable Coffee Maker Cafetière programmable Programmeerbaar Koffiezetapparaat Cafetera programable Cafeteira programável Caffettiera/Orziera programmabile Programowany ekspres do kawy Filtru de cafea programabil Programovateľný kávovar TKG CM 1017 T I/B Version 220-240V~ 50Hz 800W 180109 Front cover page (first page) Assembly page 1/52...
Seite 2
Lid of the glass jug Deksel van de glazen kan ON/OFF switch (MARCHE/AUTO/STOP) Aan/uit-schakelaar (MARCHE/AUTO/ PROGRAMME button STOP) 10. LCD display PROGRAMMA-toets 11. HOUR button (HEURE) 10. LCD-display 12. MIN button 11. HEURE-toets 12. MIN-toets TKG CM 1017 T - 180109 Assembly page 2/52...
Steckdose hängt oder wenn es abkühlt. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen. Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 4/52...
Seite 5
Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden. Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 5/52...
Seite 6
Schalten Sie Ihre Kaffeemaschine nicht an ohne Wasser eingefüllt zu haben. Handelt es sich bei Ihrer Kaffeemaschine um ein programmierbares Gerät, achten Sie darauf, dass Sie erst Wasser einfüllen, bevor Sie Ihr Gerät programmieren. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 6/52...
Seite 7
Füllen Sie die gewünschte Wassermenge mit der gläsernen Kanne in den Wassertank ein. Überfüllen sie den Wassertank nicht, indem Sie das Maximumniveau auf dem Wassertank respektieren. Die Anzahl der Tassen lesen Sie an der Wasserstandskala ab. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 7/52...
Die integrierte Warmhalteplatte fängt an zu heizen wenn Sie die Kaffeemaschine einschalten (wenn die rote Kontrollleuchte angeht). Sowohl bei manueller Bedienung als bei Vorprogrammierung, wird sich diese Platte nach etwa 40 Minuten ausschalten. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 8/52...
Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 9/52...
Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a competent qualified electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 10/52...
Seite 11
Attention, your carafe becomes hot during the use. Take it only by the handle. Never touch the hot parts of the appliance (be careful, also the warming plate is a hot part!), TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 11/52...
Seite 12
Kitchen corners reserved for personnel in shops, offices and other professional environments. Farms. The use by clients of hotels, motels and other environments with a residential character. Environments of the “bed and breakfast” type. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 12/52...
Seite 13
(MARCHE/AUTO/STOP) once or you can start brewing immediately by pressing it twice.) When your preset brew time is reached and the coffee maker starts its brew cycle, the blue light will go out and the red pilot light will illuminate. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 13/52...
Seite 14
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 14/52...
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou sous tension. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 15/52...
Seite 16
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable et veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché afin d’éviter toute TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 16/52...
Seite 17
Important: votre verseuse ne peut en aucun cas être placée dans un four à micro-ondes pour réchauffer le café. Nous ne saurions être tenus comme responsables des dégâts causés par le non-respect de cette consigne. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 17/52...
Seite 18
Replacez le porte-filtre, en vous assurant qu’il est correctement positionné. • N’oubliez jamais de refermer le couvercle du réservoir et de placer la verseuse sur la plaque chauffante avant de mettre l’appareil en marche. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 18/52...
Seite 19
Ne replacez jamais la verseuse (presque) vide sur la plaque chauffante quand celle-ci est chaude. • Attention, lorsque vous éteindrez votre cafetière, la plaque chauffante se coupera aussi mais elle restera chaude encore pendant quelques instants. Par conséquent, prenez TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 19/52...
Seite 20
à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 20/52...
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Controleer regelmatig of het toestel of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of het toestel zelf enige beschadiging TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 21/52...
Seite 22
Draai het snoer niet rond het toestel en plooi het niet. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 22/52...
Seite 23
Opgelet: zet de koffiekan nooit in een microgolfoven om de koffie op te warmen. Indien u dat wel doet, zullen wij daar geen enkele verantwoordelijkheid voor dragen. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 23/52...
Seite 24
Breng de filterhouder weer op zijn plaats en zorg dat hij goed vastzit. • Vergeet nooit het deksel van het waterreservoir te sluiten en de glazen kan op de warmhoudplaat te zetten alvorens het toestel aan te zetten. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 24/52...
Seite 25
Zet nooit een (bijna) lege kan terug op de warmhoudplaat wanneer deze nog heet is. • Opgepast: wanneer u uw koffiezetapparaat uitschakelt, zal de verwarmingsplaat ook uitgeschakeld worden, maar ze zal nog enkele minuten warm blijven. Wees voorzichtig. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 25/52...
De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 26/52...
Seite 27
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 27/52...
Seite 28
Su cafetera se apagará automáticamente 40 minutos después de que haya preparado el café. PROGRAMAR SU CAFETERA Para programar su aparato para que pase el café a un momento predefinido, siga las etapas 1 a 4 del párrafo “PARA HACER CAFÉ”. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 28/52...
Seite 29
El mantenimiento de su cafetera es importante para la TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 29/52...
Seite 30
El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (mirar la garantía). TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 30/52...
(*) Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou do importador ou uma pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva o aparelho ao serviço técnico. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 31/52...
Seite 32
Pode desligar o seu aparelho a qualquer momento, basta pressionar o botão regulador MARCHE/AUTO/STOP duas vezes (o sinalizador luminoso apagar-se-à). • A cafeteira desliga automaticamente após 40 minutos da preparação do café. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 32/52...
Seite 33
água, por exemplo, mas também para evitar a manipulação de um filtro de papel sujo. • Para as restantes partes use um esfregão humedecido e não abrasivo. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 33/52...
O manual de utilização é-lhe facilitado mediante um simples pedido ao serviço pós-venda, também disponível em formato eletrónico (ver procedimentos no cartão de garantia). TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 34/52...
Seite 35
(*) Servizio qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell’importatore o una persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 35/52...
È possibile spegnere l’apparecchio in qualsiasi momento premendo il tasto MARCHE/ AUTO/STOP due volte (la spia luminosa si spegnerà). • La vostra caffettiera si spegnerà automaticamente 40 minuti dopo aver terminato di erogare il caffè. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 36/52...
Seite 37
• Per pulire la piastra riscaldante senza graffiarla, utilizzare una spugna non abrasiva. Procedere nello stesso modo per pulire la brocca ma aggiungere un detergente classico per aumentare la sua efficacia. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 37/52...
Seite 38
Il libretto d’istruzioni è disponibile anche in formato elettronico facendo richiesta al servizio post-vendita (vedi scheda di garanzia). TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 38/52...
(*) Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 39/52...
Aby zaprogramować urządzenie, by w odpowiednim czasie przygotowało świeżą kawę, najpierw postępuj zgodnie z krokami od 1 do 4 z działu "PRZYGOTOWANIE KAWY". Upewnij się, ze zegar urządzenia ustawiony jest prawidłowo. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 40/52...
Nie czekaj z tą operacją zbyt długo gdyż później może zebrać się zbyt dużo kamienia i odwapnianie może być trudniejsze. Konieczność odwapniania urządzenia zależy od twardości wody, której używasz. Utrzymywanie urządzenia w czystości zwiększa jego żywotność. Warunki gwarancji nie uwzględniają wymiany elementu grzewczego zniszczonego przez kamień. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 41/52...
Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 42/52...
Seite 43
In orice caz trebuie sa returnaţi aparatul acestui electrician. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 43/52...
Seite 44
Puteti opri cafetiera oricand apasand de doua ori butonul pornit/oprit (lumina se va stinge). • Cafetiera dvs se va opri automat dupa 40 minute dup ace a terminat de preparat cafeaua. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 44/52...
Seite 45
Cand observati ca procesul de fierbere dureaza mai mult ca de obicei, este probabil timpul sa decalcificati aparatul. Nu asteptati pana situatia se inrautateste. Frecventa decalcificarii depinde de cantitatea de var din apa asadar poate fi diferita de la o familie la alta. Asadar TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 45/52...
Seite 46
şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. Manualul de utilizare este disponibil si in format electronic printr-o simpla cerere adresata unitatii service (vezi certificatul de garantie). TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 46/52...
(*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 47/52...
Seite 48
Uistite sa, že čas na kávovare je správne nastavený. Stlačte dvakrát tlačidlo PROG. Hodiny budú zobrazovať 12:00 so slovom "TIMER" v ľavom horno rohu. Použite tlačidlá HEURE a MIN pre nastavenie želaného času. Po nastavení času, stlačte TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 48/52...
Seite 49
špecifickými pravidlami so zapojením sa dodávateľov aj používateľov. Z tohto dôvodu, ako signalizuje symbol na štítku s menovitými údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať spolu s TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 49/52...
Seite 50
účely v súlade so smernicou. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 50/52...
Seite 51
Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica www.brel.sk Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0918 341 576, brel@brel.sk, TKG CM 1017 T - 170824 Assembly page 51/52...
Seite 52
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG CM 1017 T Deutsch English Français Nederlands Español...