Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
150922
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Kaffeeautomat
Coffee Maker
Cafetière
Koffiezetapparaat
Cafetera
Cafeteira
Caffettiera/Orziera
Ekspres do kawy
Cafetieră
Kávovar
220-240V~ 50Hz 950-1100W
Front cover page (first page)
Assembly page 1/40
TKG CM 1008

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Team Kalorik TKG CM 1008

  • Seite 1 Fax +32 2 359 95 50  Kaffeeautomat Coffee Maker Cafetière Koffiezetapparaat Cafetera Cafeteira Caffettiera/Orziera Ekspres do kawy Cafetieră Kávovar TKG CM 1008 220-240V~ 50Hz 950-1100W I/B Version 150922  Front cover page (first page) Assembly page 1/40...
  • Seite 2 Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.  Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das  Gerät erkalten, bevor Sie es reinigen oder wegräumen. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 2/40...
  • Seite 3 Kaffee aufzuwärmen. Sollten Sie es trotzdem machen, dann werden wir keine Haftung dafür tragen. (*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 3/40...
  • Seite 4  Vor der Reinigung immer das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.  Den Filterträger, die Kanne und den Deckel der Kanne können Sie reinigen in warmem Seifenwasser. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 4/40...
  • Seite 5 Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 5/40...
  • Seite 6 Never use the appliance outside and always place it in a dry  environment. Never use accessories that are not recommended by the  producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 6/40...
  • Seite 7 Environments of the “bed and breakfast” type. INITIAL OPERATION When you use your appliance for the first time, pour fresh water into the water tank and switch on the appliance (without coffee). TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 7/40...
  • Seite 8 When you notice that the coffee making process is longer than it should be, it is probably time to decalcify the appliance. Do not wait until the situation gets worse. The decalcifying frequency depends on the amount of lime in the water and therefore can be different from TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 8/40...
  • Seite 9 The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 9/40...
  • Seite 10  L’appareil doit obligatoirement être débranché et refroidi avant de  le nettoyer ou de le ranger. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le  dans un endroit sec. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 10/40...
  • Seite 11 (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 11/40...
  • Seite 12 DÉTARTRAGE ET NETTOYAGE  Avant tout nettoyage, éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.  Le porte-filtre, la verseuse et le couvercle de la verseuse peuvent se nettoyer dans de l’eau chaude savonneuse. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 12/40...
  • Seite 13 à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 13/40...
  • Seite 14 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen  vooraleer u het reinigt of opbergt. Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte.  TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 14/40...
  • Seite 15 (*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 15/40...
  • Seite 16 De filterhouder, de kan en het deksel van de kan kunt u reinigen in een warm sopje.  Gebruik een vochtige doek om de behuizing te reinigen. Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof. Gebruik geen schuurmiddelen. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 16/40...
  • Seite 17 De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 17/40...
  • Seite 18 (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 18/40...
  • Seite 19 Nunca utilice un lavavajillas para limpiar la jarra. Límpielo en agua caliente jabonosa. Si en su región el agua es muy dura, decalcifique su cafetera cada 7 hasta 10 usos de la manera siguiente: TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 19/40...
  • Seite 20 El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (mirar la garantía). TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 20/40...
  • Seite 21 (*) Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou do importador ou uma pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva o aparelho ao serviço técnico. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 21/40...
  • Seite 22 O corpo da máquina de café pode ser limpo com um pano macio e húmido. Nunca mergulhe o corpo da máquina de café em água ou em outros líquidos. Nunca utilize na limpeza produtos abrasivos ou solventes. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 22/40...
  • Seite 23 O manual de utilização é-lhe facilitado mediante um simples pedido ao serviço pós-venda, também disponível em formato eletrónico (ver procedimentos no cartão de garantia). TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 23/40...
  • Seite 24 (*) Servizio qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell’importatore o una persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 24/40...
  • Seite 25 Non mettere nessuna delle parti della caffettiera nella lavastoviglie. Pulire la brocca con acqua calda e detergente e risciacquarla con acqua chiara.  Per pulire le parti in plastica usare un panno morbido ed umido; non usare prodotti abrasivi. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 25/40...
  • Seite 26 Il libretto d’istruzioni è disponibile anche in formato elettronico facendo richiesta al servizio post-vendita (vedi scheda di garanzia). TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 26/40...
  • Seite 27 (*) Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 27/40...
  • Seite 28 Nie czyść dzbanka w zmywarce do naczyń. Jeżeli używasz twardej wody, przeprowadź odkamienianie po każdym 7 do 10 użyciu:  Wlej do zbiornika na wodę 3 filiżanki octu i dpełnij resztę zbiornika wodą. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 28/40...
  • Seite 29 Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 29/40...
  • Seite 30 In orice caz trebuie sa returnaţi aparatul acestui electrician. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 30/40...
  • Seite 31 Decalcificarea filtrului de cafea îi prelungeşte funcţionarea. Pentru decalcificare folosiţi doar produse pentru decalcificarea filtrului de cafea.  Niciodată a nu se folosi maşina de spălat vase pentru a curata cana. Curăţaţi-o numai cu soluţie de săpun. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 31/40...
  • Seite 32 şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. Manualul de utilizare este disponibil si in format electronic printr-o simpla cerere adresata unitatii service (vezi certificatul de garantie). TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 32/40...
  • Seite 33 (*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 33/40...
  • Seite 34 Ak je vo Vašom regióne stupeň tvrdosti vody najvyšší, odvápňujte prístroj každých 7 až 10 použití nasledovne:  Nalejte 3 šálky čistého octu do nádrže na vodu a doplňte vodou po označenie maximum. TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 34/40...
  • Seite 35 účely v súlade so smernicou. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 35/40...
  • Seite 36 Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica www.brel.sk Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0918 341 576, brel@brel.sk, TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 36/40...
  • Seite 37 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 37/40...
  • Seite 38 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 38/40...
  • Seite 39 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG CM 1008 - 150922 Assembly page 39/40...
  • Seite 40 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG CM 1008  Deutsch English Français Nederlands Español...