Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
SET DE MANICURA Y PEDICURA /
SET MANICURE-PEDICURE
SET DE MANICURA
Y PEDICURA
Traducción del manual de instrucciones original
CONJUNTO DE
MANICURA E PEDICURA
Tradução do manual de instruções original
MANIKÜRE-
PEDIKÜRE-SET
Originalbetriebsanleitung
IAN 290040
SET MANICURE-
PEDICURE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
MANICURE &
PEDICURE SET
Translation of the original instructions
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 290040

  • Seite 2 Traducción del manual de instrucciones original Página IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina Tradução do manual de instruções original Página GB / MT Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite...
  • Seite 74 Einleitung ..............Seite 76 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite 76 Teilebeschreibung ............Seite 76 Technische Daten ............. Seite 77 Lieferumfang ..............Seite 77 Sicherheitshinweise ..........Seite 78 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 82 Vor der Inbetriebnahme ......... Seite 85 Batterien einsetzen / austauschen ........
  • Seite 75: Einleitung

    Maniküre-Pediküre-Set Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 76: Technische Daten

    Polierscheibe Spindel (Kopf des Aufbewahrungs-Box Handteils für Handteil verschiedene Aufsätze) Geschwindigkeitsregler Batteriefach Batteriefachdeckel Technische Daten Batterie: 2 x 1,5 V (Gleichstrom) Batterie, Typ AA (LR6) Drehzahl (I): 9.500 min +/- 12 % Drehzahl (II): 10.500 min +/- 12 % Emissionsschalldruckpegel: <...
  • Seite 77: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Bei längerem Gebrauch produziert das Produkt große Hitze und kann Hautverbrennungen verursachen. Überprü- fen Sie daher während der Anwendung regelmäßig das Ergebnis. Vor allem Diabe- tiker sind bei Verbrennungen weniger emp- findlich.
  • Seite 78 verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 79 Vermeiden Sie starke Erschütterungen oder mechanische Beanspruchungen des Produkts, um Beschädigungen zu vermeiden. Bei Beschädigungen, Reparaturen oder an- deren Problemen am Produkt wenden Sie sich an eine Fachkraft. Tauchen Sie das Produkt nie in Wasser ein. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Badewanne, in der Dusche, in einem Schwimmbecken oder einem mit Wasser gefüllten Waschbecken.
  • Seite 80 behutsam über die zu behandelnden Areale. VORSICHT! Verwenden Sie das Produkt mit Vorsicht, da es relativ schnell Nagel- oberflächen abtragen kann. Vergewissern Sie sich, dass die Spindel stets frei rotieren kann. Sie darf nicht dau- erhaft blockiert werden, ansonsten kommt es zu einer großen Hitzeentwicklung und einer Beschädigung des Produkts.
  • Seite 81: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    doch geschieht, entnehmen Sie die Batte- rien und verwenden Sie das Produkt erst, wenn es wieder vollkommen trocken ist. Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen. Handteil vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Handteil nie- mals ins Wasser. Halten Sie das Produkt trocken.
  • Seite 82 wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mecha- nischen Belastung aus.
  • Seite 83 Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie des- halb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs.
  • Seite 84: Vor Der Inbetriebnahme

    Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus um- gehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen. E ntnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. VORSICHT! Im Lieferumfang ist eine Aufbewahrungs-Box für das Zubehör enthalten.
  • Seite 85: Bedienung

    Bedienung S tellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die Position „0“, bevor Sie einen Aufsatz aufsetzen bzw. abnehmen. S tecken Sie den gewünschten Aufsatz mit leichtem Druck auf die Spindel des Handteils B ringen Sie den Geschwindigkeitsregler in die Position „I“ oder „II“, um das Produkt und die LED gleichzeitig einzu- schalten.
  • Seite 86: Verschiedene Aufsätze Verwenden

    Verschiedene Aufsätze verwenden B itte wählen Sie die Aufsätze sorgfältig aus. Eine nicht bestim- mungsgemäße Verwendung kann zu Verletzungen führen. Zylinderfeile F ühren Sie den Aufsatz mit leichten, kreisenden Bewe- gungen über die Nageloberfläche, um splitternde und wellige Nageloberflächen zu glätten. Sie können mit diesem Aufsatz auch überschüssige Nagelhaut entfernen und die Nagelecken säubern.
  • Seite 87: Reinigung Und Pflege

    Kanten zu entfernen und somit eingewachsene Nägel zu ver- hindern, bewegen Sie den Aufsatz sanft in Richtung der Fußna- gelecken. Polierscheibe V erwenden Sie diesen Aufsatz in kreisenden Bewegungen, um die Nägel zu polieren. Reinigung und Pflege Q  E ntfernen Sie vor der Reinigung die Batterien aus dem Batteriefach (siehe „Batterien einsetzen / austauschen“).
  • Seite 88: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate- rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 89: Informationen

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Seite 90: Garantie

    Seriennummer: IAN 290040 Tobias Koenig Bereichsleiter Neckarsulm, 3 Okt. 2017 Die Konformitätserklärung finden Sie auch unter: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 91 – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach- gemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.

Inhaltsverzeichnis