Herunterladen Diese Seite drucken

Comelit FT SB2 12 Bedienungsanleitung Seite 9

Werbung

IT
Variazione suonerie Art. 2618.
EN
Changing Art. 2618 Call tones.
FR
Programmation sonneries Art. 2618
NL
Wijzigen beltoon van de Art. 2618.
IT
1 Tenere premuto il Pulsante
suono di conferma (lʼoperazione è possibile solo con lʼimpianto in
situazione di riposo e cornetta agganciata; in caso contrario il led di
segnalazione lampeggerà per avvisare lʼutente).
2 Premere e rilasciare il Pulsante
1 volta (viene emesso un tono di conferma) per modificare la suoneria
di chiamata da posto esterno.
2 volte (vengono emessi 2 toni di conferma) per modificare la suoneria
di chiamata da centralino.
3 volte (vengono emessi 3 toni di conferma) per modificare la suoneria
del campanello di piano.
Ulteriori pressioni del Pulsante
descritta. Dopo lʼultima pressione del Pulsante
suono di conferma selezione prima di passare alla fase seguente.
3 Premere e rilasciare il Pulsante
suonerie disponibili. Nel caso si voglia riascoltare più volte la stessa
suoneria mantenere premuto il Pulsante
4 Sollevare e riagganciare la cornetta per confermare la scelta
dellʼultima suoneria ascoltata e per uscire (in qualunque momento)
dalla modalità di variazione suoneria.
Allʼuscita dalla modalità di variazione suoneria verrà emesso
un suono di conferma.
1 Keep the Pushbutton
pressed until a confirmation tone is heard
EN
(this operation is only possible with the system in the stand-by situation
and the hand-set is hooked on; otherwise the signalling LED will flash
to warn the user that the system is engaged).
2 Press and release the Pushbutton
Once: (1 confirmation tone is given) to change the bell of a call from the
external unit.
Twice: (2 confirmation tones are given) to change the switchboard bell.
Three times: (3 confirmation tones are given) to change the floor door
call bell.
Any further pressing on the Pushbutton
described above.
After the last time the Pushbutton
confirmation tone before passing on to the following stage.
3 Press and release the Pushbutton
available in sequence. If you want to hear the same bell several times,
keep the Pushbutton
pressed.
4 Lift the handset and replace it to confirm selection of the last bell heard
and to exit (at any time) from the Telephone bell variation mode. On
exiting from the Telepohone bell variation mode, a confirmation tone
will
be given.
FR
1 Maintenir le bouton
enfoncé jusqu'à ce qu'un signal de
confirmation soit émis (cette opération est possible uniquement lorsque
le système est en position veille et que le combiné est raccroché ;
sinon le voyant de signal clignote pour indiquer à l'utilisateur que le
système est occupé).
2 Appuyer sur le bouton
, puis le relâcher :
Une fois : (1 signal de confirmation retentit) pour modifier la sonnerie
d'un appel provenant de l'unité extérieure.
Deux fois : (2 signaux de confirmation retentissent) pour modifier la
sonnerie du standard.
Trois fois : (3 signaux de confirmation retentissent) pour modifier la
sonnerie de l'interphone.
Appuyer de nouveau sur le bouton
décrite ci-dessus.
Après avoir appuyé sur le bouton
signal de confirmation avant de passer à l'étape suivante.
3 Appuyer et relâcher le bouton
disponibles l'une après l'autre. Pour répéter une sonnerie, maintenir le
bouton
enfoncé.
4 Saisir le combiné, puis le reposer pour confirmer la sélection de la
dernière sonnerie, et pour quitter (à tout moment) le mode des
sonneries. Au moment de quitter le menu des sonneries, un signal de
confirmation retentit.
NL
1 Houd de drukknop
ingedrukt tot u een bevestigingstoon hoort
(deze actie is alleen mogelijk wanneer het systeem stand-by staat en
de telefoon is opgelegd; anders zal de signaal-LED knipperen om de
gebruiker te waarschuwen dat het systeem bezet is).
2 Druk als volgt op de drukknop
eenmaal: (er klinkt één enkele bevestigingstoon) om de beltoon van
een oproep vanaf het entreepaneel te wijzigen.
tweemaal: (er klinken 2 bevestigingstonen) om de beltoon van een
oproep vanaf de centrale te wijzigen.
driemaal: (er klinken 3 bevestigingstonen) om de beltoon van de etage-
bel te wijzigen.
Wanneer u nog vaker op de knop
volgorde herhaald.
Wacht, nadat u voor de laatste maal op de knop
de bevestigingstoon voor uw keuze voordat u tot de volgende stap
overgaat.
fino a che non verrà emesso un
:
ripetono la sequenza appena
attendere un
per scorrere in sequenza le varie
.
:
repeats the sequence
is pressed, wait for a
to scroll the various bells
pour répéter la séquence
pour la dernière fois, attendre le
pour écouter les diverses sonneries
en laat hem weer los:
drukt, wordt de bovenstaande
hebt gedrukt, op
Tonveränderung Art. 2618
DE
Variazione suonerie Art. 2618.
ES
Variazione suonerie Art. 2618.
PT
3 Druk op de knop
en laat hem los om naar de opeenvolgende
beschikbare beltonen
te luisteren. Wanneer u dezelfde beltoon meerdere malen wilt horen,
houdt u de knop
ingedrukt.
4 Neem de hoorn op en plaats hem terug om uw keuze van de laatste
beluisterde beltoon te bevestigen en de modus Wijzigen beltoon (op
ieder gewenst moment) te verlaten. Wanneer u de modus Wijzigen
beltoon verlaat, klinkt er een bevestigingstoon.
DE
1 Halten Sie die Taste
gedrückt, bis Sie einen Bestätigungston
hören (dies ist nur möglich, wenn sich das System im Standby-Modus
befindet und der Hörer aufgelegt ist; andernfalls leuchtet die Signal-
LED auf, um dem Benutzer anzuzeigen, dass die Leitung besetzt ist).
2 Durch Drücken der Taste
können die jeweiligen Änderungen vorgenommen werden:
Einmaliges Drücken (ein Bestätigungston) zur Änderung des Ruftons
bei Anrufen von einer Außenstelle.
Zweimaliges Drücken (zwei Bestätigungstöne) zur Änderung des
Ruftons bei Anrufen der Zentrale.
Dreimaliges Drücken (drei Bestätigungstöne) zur Änderung des
Ruftons bei Etagenrufen.
Jedes weitere Drücken ruft die jeweilige Änderungsmöglichkeit
erneut auf.
Nachdem Sie die Taste
Sie auf einen Bestätigungston, bevor Sie mit dem nächsten Schritt
fortfahren.
3 Drücken Sie die Taste
, um die Liste der verfügbaren Ruftöne
durchzublättern. Wenn Sie den Rufton mehrmals hören möchten,
halten Sie die Taste
gedrückt.
4 Nehmen Sie den Hörer ab, und legen Sie anschließend wieder auf,
um den zuletzt gehörten Rufton für Ihr Gerät auszuwählen.
Dadurch können Sie ferner den Ruftonauswahlmodus jederzeit
beenden. Nach Beenden des Ruftonauswahlmodus erklingt ein
Bestätigungston.
ES
1 Mantenga el pulsador
presionado hasta que se oiga el tono de
confirmación (esta operación sólo es posible con el sistema en modo
de espera y el auricular colgado; en caso contrario, el LED de
señalización parpadeará para avisar al usuario de que el sistema está
ocupado).
2 Presione y suelte el pulsador:
Una vez: (se emite un tono de confirmación) para cambiar el timbre de
una llamada de una unidad externa.
Dos veces: (se emiten dos tonos de confirmación) para cambiar el
timbre de la centralita.
Tres veces: (se emiten tres tonos de confirmación) para cambiar el
timbre de llamada de puerta en planta.
Si se sigue presionando el pulsador
descrita anteriormente.
Tras presionar el pulsador
confirmación antes de pasar a la siguiente fase.
3 Presione y suelte el pulsador
timbres disponibles en secuencia. Si se desea oír el mismo timbre
varias veces, mantenga el pulsador
4 Levante el auricular y vuelva a colgarlo para confirmar la selección del
último timbre escuchado y para salir (en cualquier momento) del modo
de variación del timbre del teléfono. Al salir del modo de variación del
timbre del teléfono, se oirá un tono de confirmación.
PT
1 Mantenha o botão
premido até que seja ouvido um toque de
confirmação (esta operação só é possível com o sistema em modo de
espera e com o auscultador pousado; caso contrário, o LED de
sinalização fica intermitente, para avisar o utilizador de que o sistema
está ocupado).
2 Prima e liberte o botão:
Uma vez: (é dado um toque de confirmação) para alterar a campainha
de uma chamada da unidade externa.
Duas vezes: (são dados 2 toques de confirmação) para alterar a
campainha da central.
Três vezes: (são dados 3 toques de confirmação) para alterar a
campainha de chamada da porta do andar.
Se premir o botão
novamente, o botão repete a sequência
descrita acima.
Depois da última vez em que o botão
toque de confirmação, antes de passar à fase seguinte.
3 Prima a liberte o botão
, para se deslocar pelas várias campainhas
disponíveis na sequência. Se pretender ouvir a mesma campainha
várias vezes, mantenha o botão
4 Levante o auscultador e volte a pousá-lo, para confirmar a selecção da
última campainha ouvida e para sair (em qualquer altura) do modo de
variação da campainha do telefone. Ao sair do modo de variação da
campainha do telefone, será ouvido um toque de confirmação.
FT SB2 12
entsprechend der folgenden Vorgaben
zum letzten Mal gedrückt haben, warten
, se repetirá la secuencia
por última vez, espere un tono de
para desplazarse por los diferentes
presionado.
for premido, aguarde pelo
premido.
9
FT SB2 12

Werbung

loading