Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

R82 Caribou Bedienungsanleitung Seite 20

Stehständer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Caribou:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN: Prohibition: Incorrect
lifting points, especially on
stairs
NO: Forbudt! Ikke dra/løft
stolen i kjørehåndtakene,
spesielt ikke i trapper
FR: Interdiction: N'utilisez
pas la barre de poussée
pour tirer/soulever le
fauteuil, notamment dans les
escaliers
RU: Запрещено!: Не тяните/
поднимайте кресло-коляску
за ручку, особенно на
ступеньках
JP: 禁止: プッシュブレス
を持って、シートを引っ張
ったり、持上げたりしない
でください。(特に階段
使用時)
EN: Prohibition: No pushing
NO: Forbud: Ingen skyving
FR: Interdiction: Ne pas
pousser
RU: Запрет: Не толкать
JP: 禁止: 押し込み禁止
EN Correct lifting point
NO: Riktig løftpunkt
FR: Point de levée approprié
RU: Надлежащая точка
подъема
JP: リフティング・ポイン
トの修正
EN: Listen to click sound
NO: Lytt etter en klikkelyd
FIN: Écoutez le déclic
RU: Прислушайтесь, чтобы
услышать щелчок
JP: カチッと言う音が聞
こえます
DE: Achtung: Ziehen oder
heben Sie den Rollstuhl,
insbesondere auf Treppen,
nicht mit dem Schiebebügel
bzw. den Schiebegriffen
SV: Förbud: Dra/lyft inte
stolen genom att hålla i
körbygeln, framför allt inte
i trappor
IT: Attenzione: Non tirare o
sollevare la carrozzina con il
maniglione di spinta, soprat-
tutto sulle scale
PL: Zakaz: Nie ciągnąć/
podnosić wózka za
uchwyt do prowadzenia, w
szczególności na schodach
GR:Απαγόρευση: Μην
τραβάτε/ανασηκώνετε
το αμαξίδιο μέσω της
χειρολαβής ώθησης, ειδικά
σε σκάλες
DE: Verboten: Nicht schieben
SV: Förbud: Tryck in
IT: Vietato spingere
PL: Zakazy: Nie pchać
GR: Απαγόρευση: Μη
σπρώχνετε
DE: Korrekter Hebepunkt
SV: Korrekt lyftpunkt
IT: Punto di sollevamento
corretto
PL: Prawidłowy punkt podno-
szenia
GR: Σωστό σημείο λαβής
DE: Achten Sie auf das
Klicken.
SV: Lyssna efter klickljudet
IT: Attendere che venga
emesso un clic
PL: Nasłuchuj dźwięku
zatrzaśnięcia.
GR: Ακούστε το κλικ
NL: Waarschuwing: Onjuiste
optilpunten, vooral op de
trap.
FIN: Kielletty: Älä vedä/
nosta tuolia työntötangosta,
etenkään portaissa
PT: Proibição: Não puxe ou
levante a cadeira pelo push
de impulso, especialmente
em escadas
CZ: Zákaz: Netahejte a nez-
vedejte podvozek za vzpěru,
zvláště ne na schodech
NL: Verboden: Niet duwe
FIN: Kiellettyä: Ei saa työntää
PT: Proibição: Não empurrar
CZ: Zákaz: Netlač
NL: Correcte techniek van
optillen
FIN: Oikea nostopiste
PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto
CZ: Správný zvedací bod
NL: Let op het klikgeluid.
FIN: Kuuntele napsahtavaa
ääntä
PT: Ouvir o som de clique
CZ: Věnujte pozornost zvuku
cvaknutí
20
DK: Forbud: Forkerte
løftepunkter, især ved løft
på trapper
ES: Prohibición: No tire
hacia arriba ni levante la
silla sujetándola del asa de
empuje, especialmente en
las escalesras
BR: Proibido: Não puxe ou
levante a cadeira pela alça
de condução, especialmente
em escadas
SN: 禁止: 不要用推杆拉
或提升椅子,尤其在阶梯
上时。
DK: Forbud: Undgå at skubbe
ES: Prohibición: No empujar
BR: Proibição: Não empurrar
SN: 禁止事项:请勿推挤
DK: Korrekt løftepunkt
ES: Punto de elevación
correcto
SN: 请调整吊点
DK: Vær opmærksom på
klik lyden
ES: Escuche el clic
BR: Ouça ao som de clique
SN: 注意听叩击声
support.R82.org

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis