Herunterladen Diese Seite drucken

R82 Heron Handbuch

Dusch- und toilettenstuhl
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Heron:

Werbung

550 mm (21½")
<100 kg (220 lb)
Heron User Guide
ISO 17966:2016
2016.05-rev.06
support.R82.org

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für R82 Heron

  • Seite 1 550 mm (21½”) <100 kg (220 lb) Heron User Guide ISO 17966:2016 support.R82.org 2016.05-rev.06...
  • Seite 2 86 - 89 中國 Date: YYYY-MM-DD Max.Load: XX KG XXXXXX Ver.: XX Art.No: XXXXXX Product - Size X 90 - 92 日本 (01)0570729530134(21)256829 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 93 - 96 mm (inch) XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 14 - 15 999609xxxx - 2013.03 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com www.support.R82.com...
  • Seite 3 <100 kg < 220 lb support.R82.org...
  • Seite 4 125 mm...
  • Seite 5 3+4+5 mm 3+4+5 mm 3+4+5 mm support.R82.org...
  • Seite 7 support.R82.org...
  • Seite 8 -5° -> 25°...
  • Seite 9 0° -> 30° support.R82.org...
  • Seite 10 5 mm 5 mm - 2,5 Nm...
  • Seite 11 support.R82.org...
  • Seite 12 Date: YYYY-MM-DD Max.Load: XX KG XXXXXX Ver.: XX Art.No: XXXXXX Parallelvej 3 Product - Size X DK-8751 Gedved www.R82.com Made in Denmark (01)0570729530134(21)256829...
  • Seite 13 555 - 625 mm (21¾” - 24 ”) 510 - 780 mm (20” - 30½”) 670 mm (26”) 710 mm (27¾”) 1080 - 1350 mm (42” - 52½”) -5° -> 25° 0° -> 30° 28 kg (61.5 lb) 100 kg (220 lb) 5° 5° 5° support.R82.org...
  • Seite 14 XXXXXXX/01 9996097103 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097104 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097105 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097106 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097107 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097108 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com...
  • Seite 15 XXXXXXX/01 9996097109 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Seite 17 The Heron can be placed over the toilet or can be used with a pan. The Heron comes in one size and is only for indoor use but can in an emergency be taken outside.
  • Seite 18 Consult instructions The latest versions of the instructions are always available on the R82 website and can be printed in larger sizes Caution Incorrect use of the product may cause serious damage to the product and the environment and may cause injury...
  • Seite 19 If there is any doubt as to the continued safe use of your R82 product or if any parts should fail, stop using the product immediately and contact your local dealer...
  • Seite 20 Remove all accessories before washing the main product. Clean the accessories seperately. Accessories and spare parts The products from R82 can be supplied with a variety of accessories which comply with the needs of the individual user. Spare parts can be ordered on request. Find the specific accesso- ries on our website or contact your local dealer for further information.
  • Seite 21: Konformitätserklärung

    Produkt ohne Einschränkungen im Badezimmer bzw. in der Dusche einset- zen. Der Heron ist sowohl in der Höhe als auch in der Sitzneigung einstellbar, er bietet Nutzern mit speziellen Bedürfnissen die notwendige Unterstützung bei der Positionierung im Sitzen.
  • Seite 22 Produkt von einen in den anderen Raum oder in den Außenbe- reich bewegt wird. Lassen Sie den Nutzer niemals unbeaufsichtigt in dem Produkt. Bedienungsanleitung Die neueste Version der Bedienungsanleitung ist auf der R82 In- ternetseite verfügbar und steht zum Download bzw. Ausdruck zur Verfügung Vorsicht Der unsachgemäße Gebrauch des Produktes kann ggf.
  • Seite 23 Gebrauch. Die Sicherheit des Nutzers kann beeinträchtigt werden, wenn Sie nicht den Anweisungen der Anleitung folgen Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu dem Anwendungszweck, für den es von R82 entwickelt wurde Lassen Sie den Nutzer niemals unbeaufsichtigt das Produkt benutzen. Stellen Sie sicher, dass der Nutzer immer durch einen Erwachsenen beaufsichtigt wird Für Reparaturen bzw.
  • Seite 24 Zubehörteile vom Hauptprodukt. Reinigen Sie die Zubehörteile in einem separaten Waschgang. Zubehör und Ersatzteile Das R82 Produkt kann mit einer Vielzahl von verschiedenen Zubehörteilen geliefert werden, um es an die indi- viduellen Bedürfnisse des Nutzers optimal anzupassen. Das Produkt kann somit für verschiedene Nutzer, z.B.
  • Seite 25 Die Sitzfläche des Heron lässt sich von 51 - 78 cm höhenverstellen Bild 3-6: • Um die Sitzhöhe des Heron nach oben zu verstellen, drücken Sie das Fußpedal auf der rechten Seite des Heron nach unten. Wiederholen Sie das Drücken ggf. bis die gewünschte Höhe erreicht ist. support.R82.org...
  • Seite 26 DEUTSCH Seite 7: Höhenverstellung Bild 1-4: • um die Sitzhöhe des Heron zu senken ziehen Sie das Fußpedal auf der rechten Seite nach oben. Wieder- holen Sie das Hochziehen ggf. bis die gewünschte Höhe erreicht ist. Bild 5: • bitte achten Sie darauf, dass beim herabsenken keine Gliedmaßen in den Bereich des Untergestells gelangen.
  • Seite 27 Seite 11: Klappschnallen Bild 1 (links): • Am Heron sind 6 Klappschnallen montiert, welche der Befestigung von optionalen Begurtungen dienen. Bild 1 (rechts) - 2: • Es befinden sich jeweils 2 Stück an der Rückenlehne, am hinteren Rand der Sitzfläche sowie seitlich der Sitzfläche.
  • Seite 29 De Heron kan boven het toilet worden gereden of kan met een po worden gebruikt. De Heron is verkrijgbaar in één maat en is alleen voor binnenshuis gebruik, maar kan in geval van een calamiteit naar buiten worden gereden.
  • Seite 30 Raadpleeg de instructies De meest recente versie van alle instructies zijn altijd beschikbaar en kunnen worden afgedrukt in de groter formaat vanaf de R82 website Waarschuwing Onjuist gebruik van de voorziening, kan schade opleveren aan de...
  • Seite 31 Reparaties/vervangingen mogen alleen worden gedaan met behulp van nieuwe originele R82-reserve-onderdelen en accessoires en volgens de richtlijnen en intervallen voorge- schreven door R82 In geval van twijfel over het veilig kunnen gebruiken van uw voorziening of als er onderdel-...
  • Seite 32 Accessoires en reserve onderdelen De voorzieningen van R82 kunnen worden uitgerust met diverse accessoires, die voldoen aan de behoefte van het kind/de tiener. Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op onze website. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie.
  • Seite 33 Heron er en toilet/badestol velegnet til større børn og unge. Den kan indstilles i vinkel og højde og kan tilpasse brugere med særlige behov. Heron kan placeres over toilettet eller kan anvendes med en potte. Heron leveres i én størrelse og er kun til indendørs brug, men kan i en nødsitu- ation tages udenfor.
  • Seite 34 Efterlad aldrig brugeren i produktet uden opsyn. Se vejledning Den seneste version af denne vejledning er altid tilgængelig og kan udskrives i større størrelser fra R82 hjemmeside Forsigtig Forkert brug af produktet kan medføre alvorlige skader på bru- geren, produktet eller miljøet Forsigtig Pas på...
  • Seite 35 Reparation/udskiftning må kun ske ved hjælp af nye originale R82 reservedele og tilbehør samt i overensstemmelse med leverandørens anvisninger Hvis du er i tvivl om sikkerheden ved brug af din R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, skal du omgående stoppe med at bruge produktet og kontakte din lokale...
  • Seite 36 Udfør årlig service. Tilbehør og reservedele Produkterne fra R82 kan forsynes med forskelligt tilbehør, som gør at produktet opfylder den enkelte brugers behov for støtte. Find det ønskede tilbehør på vores hjemmeside og kontakt din lokale forhandler for yderligere information.
  • Seite 37: Tiltenkt Bruk

    R82 reservedeler og tilbehør. R82 Garanti R82 gir en 2 års garanti mot feil I utførelse og materialer og en 5 års garanti mot brudd i metall- rammen som skyldes feil I sveisearbeidet. Garantien kan påvirkes negativt hvis kundens ansvar for å...
  • Seite 38 Forlat aldri brukeren uten tilsyn i dette produktet. Sjekk bruksanvisning på nett Nyeste versjon av bruksanvisningen er alltid tilgjengelig, og kan skrives ut fra R82 nettsted Advarsel Feil bruk av produktet, kan forårsake alvorlig skade på produkt, miljøet eller mennesker Advarsel Vær forsiktig så...
  • Seite 39 Forlat aldri brukeren uten tilsyn i dette produktet. Påse at brukeren har permanent tilsyn av en voksen Reparasjon / utskifting må kun gjøres ved bruk av nye originale R82 reservedeler og tilbehør, og i henhold til de retningslinjer og intervaller foreskrevet av leverandøren Hvis du er i tvil til om at produktet er trygt å...
  • Seite 40: Service-Intervall

    Gjennomfør årlig service Tilbehør og reservedeler Produkter fra R82 kan leveres med en rekke tilbehør som tilfredsstiller den enkelte brukers behov. Reservedeler er tilgjengelige, og bestilles på kundens forespørsel. Finn det spesifikke tilbehør på...
  • Seite 41 återkomma till den senare. Avsedd användning Heron är en toalett- / bad-stol lämplig för större barn och ungdomar. Den är justerbar i vinkel och höjd och hjälper användare med särskilda behov av sittställning. Heron kan placeras över toaletten eller användas tillsammans med ett bäcken.
  • Seite 42 Lämna aldrig brukaren i produkten utan uppsikt. Se anvisningarna Den senaste versionen av anvisningarna finns alltid tillgänglig och kan skrivas ut i större storlek från R82:s webbplats Försiktigt! Om produkten används felaktigt kan produkten, omgivningen eller människor skadas allvarligt Försiktigt!
  • Seite 43 R82 användas, och arbetet måste utföras i enlighet med de riktlinjer och intervall som föreskrivs av leverantören Avbryt användningen av produkten och kontakta din lokala återförsäljare så fort som möjligt om något inträffar som gör att din produkt från R82 inte känns säker eller om några delar går sönder Miljö...
  • Seite 44 Vänligen se checklistan för service Tillbehör och reservdelar Det finns flera olika tillbehör till produkten från R82. Tillbehören är anpassade för varje brukares behov. Reservdelar kan fås på begäran. De specifika tillbehören finns på vår webbplats och du kan kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare information.
  • Seite 45 R82-varaosia. R82-takuu R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja materiaalivirheiden osalta ja 5 vuoden takuun hitsausliitosvikojen aiheuttamien metallirungon murtumien osalta. Takuu vaarantuu, mikäli asiakkaan vastuuta huoltamisesta ja/tai päivittäisestä kunnossapidosta ei kanneta toimittajan määräämien ja/tai käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden ja määräaikojen mukaisesti.
  • Seite 46 Älä mil- loinkaan jätä lasta ilman valvontaa tähän tuotteeseen. Lisäohjeet Viimeisin versio kaikista ohjeista on aina saatavilla ja tulostetta- vissa R82 nettisivustolta Varoitus Tuotteen vääränlainen käyttö voi aiheuttaa vakavan vahingon tuot- teelle, ympäristölle tai ihmiselle...
  • Seite 47 Korjauksissa/vaihdoissa saa käyttää ainoastaan R82 alkuperäisiä varaosia, ja säätäminen ja välien asetukset saadaan tehdä ainoastaan toimittajan ohjeistuksen mukaisesti Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä tahansa osa on rikkoontunut, lopet- takaa tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi yhteyttä paikalliseen edustajaan Ympäristö...
  • Seite 48 Tarkasta rungon kunto halkeamien tai kuluneiden osien osalta ja Vuosittain huolehdi vuosihuollosta. Älä koskaan käytä viallista tuotetta Lisävarusteet ja varaosat R82 tuotteet voidaan toimittaa erilaisilla lisävarusteilla, vastaten käyttäjän yksilölliseen tarpee- seen. Varaosat ovat saatavilla tilauksesta. Erikoisvarusteet löytyvät nettisivustoltamme tai lisä- tietoja saa paikalliselta edustajalta. Huoltoväli Tuotteen yksityiskohtainen tarkastus on tehtävä...
  • Seite 49 R82. La garantía sólo será válida si el producto de R82 se utiliza en el mismo país donde fue com- prado y si el producto puede ser identificado por el número de serie. La garantía no cubre los daños accidentales, incluyendo los daños ocasionados por el mal uso o negligencia.
  • Seite 50 Consulte las instrucciones La última versión de todas las instrucciones está siempre disponible y se puede imprimir en tamaños superiores desde la página web de R82 Precaución El uso incorrecto del producto puede causar serios daños al pro- ducto, al medio ambiente o lesiones al usuario Precaución...
  • Seite 51 Las reparaciones y los recambios sólo deben hacerse con piezas nuevas y originales de repuesto y accesorios de R82 y de acuerdo con las directrices y los intervalos de mantenimiento prescritos por el proveedor Si tiene alguna duda sobre la continuación del uso seguro del producto de R82 o si...
  • Seite 52: Mantenimiento

    Accesorios y recambios Los productos de R82 pueden ser suministrados con una variedad de accesorios que se ajusten a las necesidades individuales de cada usuario. Las piezas de repuesto se pueden pedir por encargo.
  • Seite 53: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Heron est un siège de toilette et bains pour les plus grands et les plus petits enfants. Il est réglable en angle et en hauteur et répond aux besoins spécifiques de positionnement des util- isateurs lorsque qu’ils sont en position assise.
  • Seite 54 Se reporter aux instructions / consulter les instructions La version la plus récente est toujours disponible et peut être impri- mée dans un grand format à partir du site internet de R82 Attention Une utilisation incorrecte de ce produit peut engendrer de sérieux dégâts à...
  • Seite 55 R82 et installées selon les instructions du fabricant et/ou de la notice d’utilisation En cas de doute sur la sécurité lors de l’utilisation de votre produit R82, ou en cas de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter immédiatement l’utilisation de l’appareil et de contacter dès que possible votre revendeur local...
  • Seite 56 Merci de se référer à la liste de contrôle Accessoires et pièces détachées Les appareils R82 peuvent être fournis avec une grande variété d’accessoires à choisir en fonc- tion des besoins individuels des utilisateurs. Les pièces détachées sont disponibles sur com- mande.
  • Seite 57 R82 – sezione Download. La garanzia è valida solo se il prodotto R82 è in uso nello stesso paese in cui è stato acquistato e se il prodotto può essere identificato dal numero di serie. La garanzia non copre i danni ac- cidentali, compresi i danni causati da uso improprio o negligenza.
  • Seite 58 è sul prodotto Leggere le istruzioni Le ultime versioni dei manuali di istruzione sono sempre disponibili sul sito web R82 e possono essere stampate in dimensioni maggiori Attenzione L’uso improprio del prodotto può causare seri danni al prodotto e all’ambiente circostante e può...
  • Seite 59 Riparazioni/sostituzioni devono essere effettuate utilizzando ricambi e accessori nuovi e originali R82, e devono essere realizzate in conformità con le linee guida e gli intervalli di manutenzione prescritti dal fornitore In caso di dubbi relativamente ad un utilizzo in sicurezza continua del prodotto R82 o se qualsiasi sua parte dovessere rompersi, smettere di usare il prodotto immedi- atamente e contattare il rivenditore locale il più...
  • Seite 60 Accessori e ricambi I prodotti R82 possono essere forniti con un’ampia varietà di accessori per soddisfare le esi- genze del singolo utente. I pezzi di ricambio possono essere ordinati su richiesta. Gli accessori specifici possono essere cercati sul nostro sito oppure contattando il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
  • Seite 61 A Heron pode ser colodada diretamente na sanita ou utilizada com um bacio. A Heron vem em tamanho único e é somente para utilização em interior mas poderá ser utilizada no exterior numa situação de emergência.
  • Seite 62 Leia as instruções As últimas versões das instruções estão sempre disponíveis na página da R82 na internet e podem ser impressas em tamanhos maiores Cuidado A utilização incorreta do produto pode causar danos graves ao produto e ao ambiente e até...
  • Seite 63 ção de novas peças sobresselentes e ferragens originárias da R82 e de acordo com as orientações e os intervalos de manutenção determinados pelo fornecedor Se tem dúvidas relativas à segurança em continuar a utilizar o seu produto R82 ou se alguma das peças falhar, pare de utilizar este produto imediatamente e contacte o seu revendedor local o mais rapidamente possível...
  • Seite 64 Acessórios e peças sobresselentes Os produtos R82 podem ser fornecidos com uma variedade de acessórios que satisfazem as ne- cessidades do utilizador individualmente. As peças sobresselentes podem ser obtidas mediante pedido. Queira encontrar acessórios específicos na nossa página da internet ou contacte o seu revendedor local para mais informações.
  • Seite 65 Uso pretendido A Heron é uma cadeira de banho/WC desenvolvida para jovens e crianças maiores. Ela é ajus- tável em ângulo e altura para proporcionar a postura correta à necessidade do usuário. A Heron pode ser posicionada sobre o vaso sanitário ou pode ser utilizada com uma bacia sanitária.
  • Seite 66 Nunca deixe o usuário sem supervisão com este produto Leia as instruções As versões mais recentes das instruções sempre encontram-se disponíveis no site da R82 e podem ser impressas em tamanhos maiores Cuidado O uso incorreto do produto pode causar sérios danos ao mesmo e ao meio ambiente, além de poder causar acidentes...
  • Seite 67 Consertos/substituições somente devem ser feitos utilizando-se peças e acessórios novos e originais da R82 e executados de acordo com as instruções e intervalos de manutenção sugeridos pelo fornecedor Se houver quaisquer dúvidas quanto ao uso continuado de seu produto R82 ou se qualquer uma das peças falhar, pare imediatamente de utilizar o produto e contate...
  • Seite 68 Acessórios e peças de reposição Os produtos da R82 podem ser fornecidos com uma gama de acessórios que atendem às neces- sidades do usuário individual. As peças de reposição podem ser encomendadas sob solicitação.
  • Seite 69 Heron - кресло-стул с санитарным оснащением для подростков и молодых людей. Обеспечивает правильную позу сидя во время гигиенических процедур. Кресло-стул можно регулировать по высоте и менять угол наклона. Heron можно установить над унитазом или использовать горшок. Выпускается одного размера и может использоваться только внутри помещений.
  • Seite 70 пользователя в данном изделии без присмотра Прочитайте инструкции Новейшая версия инструкций всегда доступна на веб-сайте компании R82 и может быть распечатана в увеличенном размере Предостережение Неправильное использование данного изделия может повлечь за собой серьезные повреждения изделия и окружающей среды, а...
  • Seite 71 обеспечить постоянное наблюдение со стороны взрослого Ремонт/замена компонентов необходимо осуществлять только с использованием новых оригинальных запчастей и приспособлений производства R82, а также в соответствии с предписаниями и интервалами обслуживания, установленными поставщиком Если у Вас возникли какие-либо сомнения относительно возможности продолжения...
  • Seite 72 используйте изделие, если оно кажется некачественным или неисправным Аксессуары и запчасти Изделия компании R82 могут поставляться с различными аксессуарами, соответствующими определенным нуждам пользователей. Заказ запчастей может осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб-сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе...
  • Seite 73 Więcej informacji można uzyskać na stronie internetowej firmy R82 w sekcji „download”. Gwarancja obowiązuje, jeśli produkt R82 jest używany w tym samym kraju, w którym został zakupiony oraz jeśli można go zidentyfikować poprzez numer seryjny. Gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń, w tym szkód wyrządzonych wskutek niewłaściwego użytkowania...
  • Seite 74 Zapoznanie się z instrukcją Najnowsze wersje instrukcji obsługi są dostępne na stronie inter- netowej R82 i można je wydrukować w większych formatach Przestroga Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować poważne uszkodze- nie produktu i szkody w otoczeniu, a także obrażenia osób Przestroga Należy uważać, aby nie przyciąć...
  • Seite 75 Nie wolno zostawiać użytkownika urządzenia bez nadzoru. Należy zapewnić stały nadzór osoby dorosłej Naprawy/wymiany części muszą być wykonywane wyłącznie przy użyciu nowych, oryginalnych części R82 oraz zgodnie z wytycznymi i okresami konserwacji zalecany- mi przez dostawcę Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co do dalszego bezpiecznego korzystania z produktu R82, albo uszkodzą...
  • Seite 76 Akcesoria i części zapasowe Produkty firmy R82 mogą być dostarczane z różnymi akcesoriami odpowiednimi do potrzeb poszczególnych użytkowników. Części zamienne mogą być dostarczane na zamówienie. Należy odszukać konkretne akcesoria na naszej stronie internetowej lub skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby uzyskać...
  • Seite 77 řešení zvláštních potřeb uživatelů při sezení. Heron se dá umístit na záchod nebo se dá použít s nočníkem. Heron se vyrábí pouze v jedné velikosti a je určen pro interiérové užívání, ale nouzově se může použít i v exteriéru.
  • Seite 78 že pojizdný povrch je rovný a bez překážek. Nikdy nenechávejte uživatele v chodítku bez dozoru. Poradenství a instrukce Nejaktuálnější verze všech instrukcí je vždy dostupná na webu R82, odkud se dá stáhnout a i vytisknout Výstraha Nesprávné...
  • Seite 79 Nikdy nenechávejte uživatele v zařízení bez dorozu. Zajistěte stálý dozor dospělým člověkem Při opravách musí být použity pouze nové originální díly R82 v souladu s návodem a musí být dodržovány intervaly prohlídek předepsány výrobcem Pokud máte pochybnost o bezpečném používání výrobku, okamžitě jej přestaňte používat a ihned kontaktujte Vašeho místního dodavatele...
  • Seite 80 Doplňky a náhradní díly Výrobky R82 mohou být dodávány s celou řadou doplňků, které se volí indivuduálně dle potřeb uživatele. Náhradní díly se dají objednat. Volte doplňky dlre nabídky na našich webových stránkách nebo kontaktujte místního dodavatele.
  • Seite 81 Heron sa dá umiestniť na záchod alebo sa môže použiť s nočníkom. Heron je k dispozícii v jednej veľkosti a je určená iba na používanie vnútri, v prípade núdze sa však môže vziať von.
  • Seite 82 Prečítajte si pokyny Najnovšia verzia pokynov je vždy k dispozícii na internetovej stránke R82 a je možné si ju vytlačiť vo väčších formátoch Pozor Nesprávne používanie výrobku môže spôsobiť vážne poškodenie jemu aj okoliu a môže spôsobiť poranenie Pozor Dávajte pozor, aby nedošlo k zachyteniu vašich prstov...
  • Seite 83 Opravy/výmeny sa musia vykonávať iba s použitím nových originálnych náhradných dielov a tvaroviek od R82 a musia sa vykonávať v súlade s usmerneniami a servis- nými intervalmi predpísanými dodávateľom Ak jestvujú nejaké pochybnosti o ďalšom bezpečnom používaní vášho výrobku od R82 alebo ak by došlo k zlyhaniu niektorých súčastí, výrobok okamžite prestaňte...
  • Seite 84 Príslušenstvo a náhradné diely Výrobky od R82 je možné dodávať s celou škálou príslušenstva, ktoré je v súlade s potrebami individuálneho používateľa. Náhradné diely si je možné objednať na požiadanie. Nájdite si konkrétne príslušenstvo na našej internetovej stránke alebo kontaktujte vášho miestneho pre- dajcu, ktorý...
  • Seite 85 中國 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为了能 最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 Heron是为体型较大的儿童和青少年设计的坐便/沐浴椅。该产品的角度和高度均可调节,并 可辅助有特殊需求的用户调整坐姿。Heron可置于马桶上或配合盆状器皿使用。Heron产品为 均一尺寸并仅限于室内使用,但在紧急情况下也可带至户外。 工具 封閉式工具;内六角扳手3+4+5毫米。 CE符合性声明 - 该产品符合93/42/EEC和医疗器材法规的要求,取得了CE认证。若产品被翻新,或使用非R82 原装配件,或与其他厂家的产品结合使用时,请将CE标识移除。用于车架的座椅的生产工艺 也要符合MDD93/42/EEC article 1, §2 letter F的要求。 R82质保 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂提供 5 年 期限保修。- 若产品的使用和/或保养未按照使用手册的要求去做,所产生的由使用者造成 的问题,则不在质保范围。更多详情,您可登陆R82的官方网站进行相关下载。 R82质保仅在以下情形时有效:产品的购买和使用在同一个国家;产品的序列号清晰可辨。 意外损坏时质保无效,例如错误使用造成的损坏。质保不包含消耗品,例如轮胎和垫衬物 等,上述产品日常使用时会造成正常的磨损,从而需要周期性地更换。 质保在以下情形时失效:使用非R82原厂配件;设备未按照使用说明进行维修和定期检查维 护。涉及质保,R82有权对设备进行检验确认,以确定是否需要更换或维修。顾客需要将问 题产品发回至购买地。该质保由R82或其代理商提供。 support.R82.org...
  • Seite 86 中國 标识 适用于室内使用 当使用者使用产品从一个房间转移到另一个房间或转移到户外 前,请确认地面平坦、无任何障碍。切忌将不适用的患者放置在 设备上。 参考说明 所有说明的最新版本都能够在R82网络上下载或打印 注意 对设备的不当使用,可能会给设备、环境或人身安全造成危害。 注意 小心使用,避免夹手。 警告 不要用推杆拉或提升椅子,尤其在阶梯上时。 警告 不要使用用於傳輸站立腳支撐 检查 定期作检查保养。 清洁 做好产品清洁,以维持设备的最优功能。 产品处理 - 当产品使用年限达到其寿命时,应按原料类型进行分离,以使其能正确地回收和处理。如果 有需要,请联系您当地的代理商/经销商,询问各部件的详细描述,处于环保考量,产品回 收处理时请联系当地环保部门。...
  • Seite 87 中國 安全性 - 产品上的任何符号、标记及说明在产品的整个使用期限内,不得撕毁、覆盖,须始终保持其 完好、清晰。如有损毁,请立刻联系当地代理商及时更换。 护理人员 使用产品前,请务必仔细阅读所有说明,并保存好以便将来参照。对产品的不当使 用,可能会给使用者带来严重的伤害。 对产品高低的调节请依使用说明进行。 确保使用者在使用时有人照看,当儿童使用时,务必有成人看管。 维修或重新安装部件时,请务必使用R82公司原厂的配件或装置,并且按照安装说明或 供应商规定的方法进行安装。 如果您对继续使用产品的安全性有任何疑虑,或产品有任何部分出现故障时,请立即 停止使用并尽快和当地供应商取得联系。 环境 为了您可以安全、舒适地使用产品,请将其远离阳光直射;如若经过长时间照射,待 产品降温后方可使用。 产品只能在无障碍物的平坦地面上使用。注意在湿滑地面上操作稳定性会降低。 当在斜坡上使用产品时,参见使用说明。 使用者 如果使用者的体重接近产品的最大载重,或者使用者有许多不自主的动作,例如摇摆 等,应考虑使用更大尺寸的产品或R82系列的其他产品。 产品 使用前,请先根据孩子的尺寸进行调整并安装相应配件,确保所有的螺丝、把手、搭 扣都已拧紧。确保所有工具都远离孩子。 在把使用者放进产品前,请务必确保激活制动装置。 在把使用者放进产品前,请务必确保产品的稳定性。 建议在调整座椅和靠背的角度之前先告知使用者。 使用前,请务必确保轮子及轮胎的安全性及功能的完好性。 使用前,请先对产品及配件作检查,并及时更换已损坏部件。 不要将气弹簧暴露在压力或高温下,请小心使用,防止损坏。 不要让活塞杆有划痕等。用工具调节气弹簧时借助一块布或诸如此类的东西很重要。 当使用升降设备将产品装入汽车或从汽车卸下时,确保使用者未在使用产品。 support.R82.org...
  • Seite 88 中國 保养列表 医疗设备的保养是设备所有者的义务,如果没有按照说明对设备进行保养,将不享受质保; 另外,不对设备进行保养可能会对用户的使用或安全性以及护理人员带来危害。 用干布擦拭产品。 描述 使用前请仔细阅读使用说明书,并把说明书放在安全的地方以备 第一次 查阅。 附带的工具就存放在产品上,以防丢失。 日 常 用干布擦拭产品。 通过外观检查,及时修理或更换损坏的或磨损的零件。 确保所有的紧固件都在恰当的位置并正确地安装了。 检查所有固定处和带扣看有无零配件磨损的迹象。 调节前要了解所有有最大标记的地方(调节上限)。 确保所有的脚轮都能自由移动,所有的车轮锁/刹车都能轻易地 每 周 被激活。 用布蘸温水和温和的清洁剂,去除产品上的杂质和灰尘,晾干后 再使用。 确保产品上所有的螺母和螺栓都是拧紧的,以避免不必要的伤 每 月 害。 给能摆动的部位注油,我们建议用专业的润滑油。 检查基底框架有无裂痕或零配件磨损,不要使用存在安全隐患的 每 年 产品。 零部件 R82的产品可以遵循单个用户的个别需求选配不同的附件。附件可依要求订购,您可以通过 我们的官网或联系当地的经销商获取这些附件的更多信息。 保养周期 产品的详细检测必须每年进行一次(对于体重较重使用者每半年进行一次),检修后再使 用。检修必须是由经培训合格的技术人员来完成。 正常情况下,如果按照厂商的说明书和指南对产品进行维护和保养,产品的使用寿命是5 年。...
  • Seite 89 日本 本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前 に本取扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 Heron は年齢の大きなお子様に適したトイレ用チェア/入浴用チェアです。本製品は高さ と角度の調整が可能で、便器の立ち座りの補助を行います。本製品はトイレの便器に取り 付けて使用するか、あるいは汚物用ポットを付けて使用することができます。Heron のサ イズは共通で、通常は屋内での使用を目的としていますが、緊急時には屋外でも使用可能 です。 付属工具 付属工具: 3mm 4mm 5mmレンチと 安全性 - 本製品は、医療機器安全規格(Medical Device Regulations)93/42/EEC の基準を満た しております。 本製品を改造または、R82社純正部品以外を使用する場合は、貼付され ているCEマークを外してください。 モジュラー型のシートと組合わせてご使用される場 合、シートの製作者は、MDD 93/42/EEC article 1, §2 letter F.に関する適合宣言書を R82社に申請してください。 R82 保証 フレームは製造上の不良に対して2年間、溶接の不良により発生したメタルフレームの破 損に対しては5年間の品質保証がなされております。この保証は、本取扱説明書に記載さ れている正しいご使用方法をお守りいただき、(お客様の責任において)定期的なメンテ ナンスを受けられていることを前提としております。(消耗品は対象外となります) お客様の過失なく、ご購入いただいた国でのご使用かつ製造番号の確認がとれた場合のみ 保証が有効となります。 またこの品質保証は、本製品の構成部品の修理又は交換に限定されるもので、その欠陥に 付随して起こる又は結果として起こる損害を担保とするものではありません。これは最...
  • Seite 90 日本 シンボル 屋内使用 1つの部屋から別の部屋や屋外へ本製品でユーザーが移動する 場合は、そのエリアが平らで障害がないことを確認してくださ い。本製品に付き添いなしでユーザーを放置しないでください 説明をお読みください この説明の最新バージョンは、R82 の Webサイトからいつでも ご利用いただけます。大きなサイズで印刷することができます 危険 製品の不正な使用は製品と環境に深刻な損傷を与え、怪我の原 因になる可能性があります。 危険 指を挟まないように注意してください ご注意 プッシュブレスを持って、シートを引っ張ったり、持上げたり しないでください。(特に階段使用時) ご注意 フットサポートの上に立って乗り降りしないでください。 点検 定期的に製品点検をおこなってください。 クリーニング 機能を最適に維持するために常に清潔にしておいてください 廃棄 - 廃棄される場合、それぞれの部品を材料別に区分し、リサイクルと廃棄物に適切に分類し てください。各材料の正確な情報は、販売店にお問い合わせください。リサイクルに関す る情報は、自治体にお問い合わせください。...
  • Seite 91 日本 安全性 - 本製品に配置されている、サイン、記号、説明は隠したり、取除いたりせず常に見える状 態に保ってください。判読できない、損傷した場合は、すぐに交換又は修復してくださ い。詳しくはお買い求めいただいた販売店にご相談ください。 介助者 ご使用前に本取扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。誤 ったご使用方法はお怪我の原因になります。 持上げる際は、正しい方法で行ってください。 必ず大人の方の監視下の元でご使用ください。 修理/交換の際は、R82社製純正部品をご使用ください。 安全性の不明な点や、部品に不具合が生じた場合は、直ちにご使用をお止めい ただき、販売店にご相談ください。 環境 安全性と快適性を維持するために、直射日光を避け、風通しの良い場所で保管 してください。 本製品は障害物のない平地でご使用ください. 滑りやすい道路では操作性が損 なう可能性がありますのでご注意ください。 傾斜面でご使用される場合(寸法表ご参照)  ご利用者様 ご利用者様の体重が製品の耐荷重に近い、又は多動な場合は、大きいサイズ又 はR82社製の他製品をご利用ください。 製品 ご使用前に、製品・付属品の位置調整を行い、プッシュブレス、ネジ、バック ル等が全て安全に固定されているか確認してください。 工具はお子様の手が届かない場所に保管してください。 移乗される前には、必ずブレーキをセットしてください。 移乗される前には、製品が安定した状態にあるか確認しください。 上記事項につきましては、販売店様がご利用者様に納品される際お知らせくだ さい。 ご使用前に、車輪が完全に機能し、安全であることを確認してください。 ご使用前に、製品と全ての付属品を点検し、磨耗している部品は交換してくだ さい。 ガスダンパーを高気圧・高温の場所に置かないでください。また穴を開けない でください。 ガスダンパーを調整される際は、布などを使って、ピストン棒を傷つけないよ うにご注意ください。 後部リフトによって車の輸送時にユーザーは製品に置いておくことはできません。...
  • Seite 92 毎月 認してください。 開 閉 部 分 に 潤 滑 油 を ふ っ て く だ さ い 。 専 用 の 潤 滑 油 ( 例:Veidec Dry Lube)をお勧めします。 フレームのひびや磨耗部品を点検してください。標準以下や不 毎年 具合のある製品は絶対に使用しないでください。 アクセサリー・各種部品 R82社製品には、個々のご利用者様のニーズに応じた様々なアクセサリーをご用意してお ります。部品も必要に応じご注文いただけます。詳しくは、Webサイトで検索するか、販 売店にお問い合わせください。 メンテナンス時期 製品の点検は12ヶ月毎(ご使用頻度の高いご利用者様の場合は6ヶ月毎)に行ってくださ い。点検は製品使用の訓練を受けた技術担当者が行ってください。 規定に基づいた保守メンテナンスが行われた場合の標準的耐用年数は5年です。...
  • Seite 93: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Το Heron είναι ένα κάθισμα τουαλέτας/μπάνιου για μεγαλύτερα παιδιά και νέους. Είναι ρυθμιζόμενο κατά γωνία και καθ’ ύψος και υποστηρίζει την καθιστή στάση χρηστών με ειδικές ανάγκες. Το Heron μπορεί να τοποθετηθεί πάνω στο κάθισμα της τουαλέτας ή να χρησιμοποιηθεί με μια λεκάνη. Το Heron διατίθεται σε...
  • Seite 94 το χρήστη χωρίς επίβλεψη μέσα σε αυτό το προϊόν Διαβάστε τις οδηγίες Οι τελευταίες εκδόσεις των οδηγιών είναι πάντοτε διαθέσιμες στην ιστοσελίδα της R82 και μπορούν να εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα μεγέθη Προειδοποίηση Η ακατάλληλη χρήση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρή...
  • Seite 95 γραμμές και τα διαστήματα συντήρησης που προβλέπονται από τον προμηθευτή Εάν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με την περαιτέρω ασφαλή χρήση του προϊόντος της R82 ή εάν κάποιο εξάρτημα παρουσιάσει βλάβη, σταματήστε αμέσως τη χρήση του προϊόντος και επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα το ταχύτερο δυνατό...
  • Seite 96 ελαττωματικό Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Για τα προϊόντα της R82 προσφέρονται διάφορα παρελκόμενα, τα οποία ανταποκρίνονται στις ανάγκες του εκάστοτε χρήστη. Η παραγγελία των ανταλλακτικών γίνεται κατόπιν αιτήματος. Αναζητήστε τα ανταλλακτικά στην ιστοσελίδα μας ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για περαιτέρω...
  • Seite 97 support.R82.org...
  • Seite 98 R82.org DISTRIBUTOR: M1350 Reserving our rights for printer’s error or discontinued products Please find an updated edition on our website R82.org © 2016 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...