Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
®
Oras Nova
Installation and Maintenance Guide
english .......................................... 5
deutsch ......................................... 7
svenska ......................................... 9
dansk .......................................... 11
suomi .......................................... 13
latvie¹u ......................................... 15
ðóññêèé ................................................ 17
lithuanian .................................... 19
polish .......................................... 21
èesky ............................................ 23
français ....................................... 25
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oras Nova

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ® Oras Nova Installation and Maintenance Guide english .......... 5 deutsch ......... 7 svenska ......... 9 dansk .......... 11 suomi .......... 13 latvie¹u ......... 15 ðóññêèé ..........17 lithuanian ........19 polish .......... 21 èesky ..........23 français ........25...
  • Seite 3 3 0 m m...
  • Seite 4 3 8 ° C...
  • Seite 5: English

    (figure 1) Oras Nova’s faucet interval is 150 + 20 mm and nut thread G 3/4. Hot water is connected to the left and cold water to the right. Litter filters are placed into the inlet unions. Incoming water must not be cross-...
  • Seite 6: Operating Conditions

    Cleaning the faucet Cleaning the faucet Clean the external faucet surfaces with a neutral (pH 6-9) liquid cleaner. Abrasive or corrosive agents must not be used and neither must the faucet be cleaned with a high-pressure washer. Risk of freezing It is essential to ensure that the water in the faucet does not freeze.
  • Seite 7: Allgemeines

    Bei eventuellen Funktionsstörungen wird Ihnen ein qualifizierter Fachhändler helfen können. Funktion Oras Nova ist eine Thermostatarmatur. Auf der linken Seite befindet sich der Griff zur Wassermengeneinstellung. Auf der rechten Seite ist der mit einem Begrenzer ausgestattete Temperatureinstellungsgriff. Durch Drücken des Sperrknopfes kann die Temperatursperre (Werkseinstellung 38°...
  • Seite 8: Reinigung Der Armatur

    Reinigung der Armatur Bitte benutzen Sie zur Reinigung der Oberflächen nur neutrale Reinigungsmittel und keine säure- oder sandhaltigen Mittel. Reinigen Sie das Gerät bitte nicht mit einer Hochdruck-Waschanlage. Frostschutz Es muß unbedingt sichergestellt sein, daß das in der Armatur oder Steuereinheit verbleibende Wasser nicht gefrieren kann.
  • Seite 9: Svenska

    Användande Oras Nova är en termostatblandare. Flödet från blandaren regleras med hjälp av reglaget på blandarens vänstra sida. Blandningstemperaturen på vattnet från blandaren regleras med hjälp av vredet på blandarens högra sida. Blandningsvredet är utrustat med en begränsare vilken kan passeras genom att trycka in spärrknappen.
  • Seite 10: Utvändig Rengöring

    Utvändig rengöring Vid rengöring av blandaren får endast neutrala rengöringsmedel (pH 6-9) utan slipmedel eller frätande ingredienser användas. Rengöring med högtryckstvätt är inte att rekommendera. Frysrisk Föreligger frysrisk så måste blandaren tömmas på vatten. Observera ! Blandare och duschanordning är inte anpassade för att monteras i utrymmen där temperaturen är högre än 65°C Felsökning Symptom...
  • Seite 11: Dansk

    38° C. Spærren kan overskrides ved samtidig at trykke på knappen og dreje på grebet. Anvendelsesområder Oras Nova er designet for anvendelse i badeværelser som bruserblander og monteret med kartud som kar- og bruserblander. Montering (ill. 1) Oras Nova blander for vægmontering leveres med 150 ±...
  • Seite 12 910003) eller en gaffelnøgle til at afmontere låsemøtrikken - Træk termostatdelen ud - Rens termostatdelen med o-ringsfedt (Oras 911311) og rengør dens filtre under rindende vand - brug evt. en blød børste.Efter behov udskiftes termostatdelen - Smør o-ringene med siliconefedt og genmonter termostatdelen - Genmonter låsemøtrikken...
  • Seite 13: Suomi

    Oras Novaa käytetään kylpyhuoneessa suihkuhanana ja ammeen täyttöön. Asennus (kuva 1) Oras Novan hanaväli on 150 ± 3 mm ja yhdistäjän mutterin kierre G ¾. Lämmin vesi kytketään vasemmalle ja kylmä vesi oikealle. Roskasiivilät asetetaan yhdistäjän muttereihin. Tulovesiä ei saa kytkeä ristiin ! Lämpötilan säätö...
  • Seite 14 – Vedä säätöosa ulos rungosta – Puhdista säätöosa ja sihtiverkot juoksevan veden alla esim. pehmeällä harjalla, tai tarvittaessa vaihda uusi säätöosa – Voitele o-renkaat o-rengasrasvalla (Oras 911311) ja työnnä säätöosa takaisin hanarunkoon – Asenna rihloitettu lukitusmutteri ja rajoitin – Suorita lämpötilan säätö...
  • Seite 15: Tehniskie Dati

    Darbïbas princips Oras termostata jaucºjkràns “Nova” notur stabilu þdens temperatþru neatkarïgi no kastaà þdens temperatþras un þdens spiediena izmaiñàm. Tas sevi¹ói ieteicams vietàs, kur þdens sildï¹anai izmanto gàzes vai elektroboilerus, jo jaucºjkràns sniedz ne tikai patïkamu þdens baudïjumu, bet arï dro¹ïbu pret nejau¹u aplaucº¹anos.
  • Seite 16 - noskalot temperatþras regulºtàju un filtrus zem þdens strþklas, ja nepiecie¹ams var izmantot mïkstu birstïti; - ieziest temperatþras regulºtàja blïvgredzenus ar silikona ziedi ( Oras Nr. 911 311 ) un ievietot temperatþras regulºtàju atpaka¶ jaucºjkràna korpusà; - pieskrþvºt uzgriezni un uzlikt temperatþras ierobe¾otàju;...
  • Seite 17: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    Oras Nova ðóññêèé Òåõíè÷åñêèå äàííûå: Íîðìàòèâíûé ðàñõîä âîäû, ë/ìèí Ïîòåðÿ äàâëåíèÿ, êÏà Ðàáî÷åå äàâëåíèå, êÏà 150...800 î Ãîðÿ÷àÿ âîäà, ìàêñ., Ñ Îáùèå ñâåäåíèÿ Öåëü íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñòâà ïî ìîíòàæó è îáñëóæèâàíèþ - ïîçíàêîìèòü Âàñ ñ ìîíòàæîì, ïðèíöèïîì äåéñòâèÿ è ýêñïëóàòàöèåé ñìåñèòåëÿ. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî è õðàíèòå åãî, òàê êàê â...
  • Seite 18: Âîçìîæíûå Íåèñïðàâíîñòè

    - ïåðåêðîéòå ïîäà÷ó âîäû íà ñìåñèòåëü; - âûíüòå ðóêîÿòêó ðåãóëèðîâêè òåìïåðàòóðû è îãðàíè÷èòåëü. Îòïóñòèòå ðèôëåíóþ ñòîïîðíóþ ãàéêó ñ ïîìîùüþ ñïåöèàëüíîãî êëþ÷à (Oras ¹ 910 003) ëèáî ãàå÷íîãî êëþ÷à íà 38 ìì; - âûíüòå óçåë ðåãóëèðîâêè èç êîðïóñà ñìåñèòåëÿ; - ïîä ñòðóåé ïðîòî÷íîé âîäû î÷èñòèòå (íàïðèìåð, ìÿãêîé ùåòêîé) óçåë ðåãóëèðîâêè è ñåò÷àòûå...
  • Seite 19: Lithuanian

    Tai termostatinis mai¹ytuvas.Karìje jo pusìje esanti rankenìlì reguliuoja srovìs stiprum±.De¹inìje yra temperatþros reguliatoriaus rankenìlì su ribotuvu.Norint gauti kar¹tesnç negu +38 *C vandenç,paspauskite ten esantç mygtuk±. Pritaikymas NOVA maišytuvas skirtas voniai ir dušui. Monta¾as Atstumas tarp mai¹ytuvo jungèiù-150+-3mm.Sriegis-G3/4.Kar¹tas vanduo jungiamaskairìje pusìje,¹altas- de¹inìje.Tai bþtina s±lyga,sekite at¾ymas prie mai¹ytuvo jungèiù.
  • Seite 20: Galimi Gedimai

    Reguliavimo mazgo prie¾iþra (pav.2) -U¾sukite vandentiekç -Nutraukite temperatþros reguliavimo rankenìlê ir ribotuv±.Specialiu raktu(Oars NR 910003)arba 38mm ver¾lìrakèiu i¹sukite ver¾lê ir i¹imkite reguliavimo mazg±. -Paki¹ê po vandens srove mink¹tu ¹epetìliu i¹plaukite reguliavimo mazg± ir filtrus. -Sutepkite tarpines ir çstatykite mazg± ç viet± -Prisukite ver¾lê...
  • Seite 21: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Jeżeli bateria przestanie działać lub będzie działać wadliwie, prosimy o kontakt z serwisem firmy Oras. UWAGA Producent zaleca instalację baterii przez serwis firmy Oras lub po konsultacji z serwisem firmy Oras pod numerami telefonów 0604-286335, 0604-286225. Szkody powstałe w wyniku niewłaściwej instalacji nie podlegają gwarancji.
  • Seite 22 (tzn. klucz nasadowy Oras nr 910003) lub innego rodzaj klucza wykręcić nakrętkę zamykającą; – Wykręcić element termostatyczny z korpusu baterii; – Wyczyścić głowicę przy pomocy natłustki o-ring (Oras nr 911311) i filtry pod bieżącą wodą przy użyciu miękkiej szczotki. Jeżeli element termostatyczny jest uszkodzony należy wymienić go na nowy;...
  • Seite 23: Èesky

    Max. teplota vody 80° C Obecně Tento montážní návod představuje činnost, montáž a použití termostatické baterie Oras Nova. Přečtěte si tento návod pozorně před instalací a uschovejte jej pro případ servisu nebo opravy. V případě poruchy se obraťte na odbornou opravnu.
  • Seite 24: Čištění Baterie

    Čištění baterie Povrch baterie smí být čištěn pouze neutrálnímy tekutymi čisticími prostředky (pH 6 - 9). Nesmí se používat prostředky obsahující brusné částice protikorozní přípravky ani vysokotlaká mycí zařízení. Nebezpečí zamrznutí Jestliže je baterie v prostředí, kde je mráz, nesmí být uvnitř těla baterie žádná voda Provozní...
  • Seite 25: Français

    – arrêter l’alimentation d’eau – retirer le croisillon et le limitateur – dévisser l’écrou denté à l’aide de la clé Oras (réf 910 003) ou d’une clé de 38mm retirer l’élément thermostatique – nettoyer l’élément avec une brosse ou changer l’élément si défectueux –...
  • Seite 26 ENTRETIEN DU MITIGEUR THERMOSTATIQUE Nettoyer avec de l’eau et des produits neutres (pas d’abrasif, ni d’acide). Pas de nettoyage avec pression. RISQUE DE GEL Il est impératif que l’eau dans les conduites et le mitigeur ne soit pas exposée au gel. EN CAS DE PANNE Défaut Origine/solution...
  • Seite 28 Benelux-countries France Poland N.V. ORAS S.A. ORAS S.A. ORAS Olesno Sp. z o. o. Generaal de Wittelaan 9/2 5 Avenue du Valparc ul. Leśna 2 B-2800 MECHELEN F-68440 HABSHEIM PL 46-300 OLESNO BELGIUM Tel.+33 (0)3 89/65.92.20 Tel:+48 34 350 9200/201 Tel.

Inhaltsverzeichnis