Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Šaldytuvas
Frigorífico
Холодильник
Ψυγείο
Frigorifero
Hladnjak
Køleskab
KWS 9220 X
Bedienungsanleitung
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blomberg KWS 9220 X

  • Seite 1 Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Šaldytuvas Frigorífico Холодильник Ψυγείο Frigorifero Hladnjak Køleskab KWS 9220 X Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Seite 2: This Manual

    Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1 The refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator Intended use ........4 Indicator Panel ........14 For products with a water dispenser; ..6 Setting the fridge compartment temperature ........15 Child safety .......... 6 Setting the freezer compartment HCA Warning ........
  • Seite 4: The Refrigerator

    The refrigerator 1. Freezer compartment 14. Adjustable front legs 2. Fridge compartment 15. Blue light 3. Fridge compartment interior light 16. Ventilation lid 4. Butter & Cheese shelf 17. Chiller compartment 5. Fan 18. Freezer compartment drawers 6. Fridge compartment glass shelves 19.
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not eat cone ice information may cause injuries or cream and ice cubes immediately material damage. Otherwise, all after you take them out of the freezer warranty and reliability commitments compartment! (This may cause will become invalid.
  • Seite 6 • Contact authorized service when • Electrical devices must be repaired there is a power cable damage to by only authorised persons. Repairs avoid danger. performed by incompetent persons create a risk for the user. • Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation.
  • Seite 7: For Products With A Water Dispenser

    • Do not plug the refrigerator if the wall legs on the floor can prevent the outlet is loose. refrigerator to move. • Water should not be sprayed directly • When carrying the refrigerator, do not on inner or outer parts of the product hold it from door handle.
  • Seite 8: Things To Be Done For Energy Saving

    Reccomendations for Ignore this warning if your product's cooling system contains freshfood compartment R134a. * OPTIONAL Type of gas used in the product is • Please do not let any foodstuff to stated in the type plate which is on the come to contact with the temperature left wall inside the refrigerator.
  • Seite 9: Installation

    Installation 3. Insert the 2 plastic wedges onto the Please remember that the rear ventilation as illustrated in the manufacturer shall not be held following figure. Unscrew the existing liable if the information given in the ones and use the screws given in the instruction manual is not observed.
  • Seite 10: Disposing Of The Packaging

    Important: Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there The connection must be in are any locks on the door, make them compliance with national regulations. inoperable in order to protect children against any danger. The power cable plug must be easily Placing and Installation accessible after installation...
  • Seite 11: Floor Balance Adjustment

    Floor balance adjustment (See Figure C) • If the freezer compartment door is If your refrigerator is unbalanced; lower than the fridge compartment You can balance your refrigerator by door, bring them to the same level by turning the front legs of it as illustrated turning the turning the elevation screw in the figure.
  • Seite 12 the direction of arrow using a M6 Allen After bringing the doors to the same wrench as illustrated in Figure D. level by elevating the front part with the aid of the elevation screws,ensure • If the freezer compartment door is the doors of the refrigerator shall close higher than the fridge compartment properly.
  • Seite 13: Adjusting The Gap Between The Upper Door

    Adjusting the gap between Using a screwdriver, remove the the upper door screw of upper hinge cover of the door you want to adjust. You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height.
  • Seite 14: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Seite 15: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel Indicator panel aids in using your refrigerator with its audio and visual functions. This panel allows you to start and use all functions of your refrigerator without opening its doors since the panel is located on the outer side of the freezer compartment door.
  • Seite 16: Setting The Fridge Compartment Temperature

    Setting the fridge When you want to use the “Fast compartment temperature Freeze” function, press the fast freeze button. Fast freeze indicator lights up When you want to change your when you press the button. Freezer refrigerator’s temperature settings, Compartment Temperature Adjustment you need to press the “Fridge Indicator turns to -27°C.
  • Seite 17: Quick Cool Function

    Quick cool function Egg tray This function can be used for food You can install the egg holder to the placed in the fridge compartment and desired door or body shelf. desired to be cooled down rapidly. Never store the egg holder in the Press quick cool button to activate the freezer compartment function.
  • Seite 18: Blue Light

    Blue light Crisper humidity control sliders Foodstuff stored in the crispers that are enlightened with a blue light Crisper of your refrigerator is designed continue their photosynthesis by specially to keep your vegetables means of the wavelength effect of blue freshly without loosing their humidity.
  • Seite 19: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Recommendations for Replacing the Interior Light preservation of frozen food Bulb • Prepacked commercially frozen Should the light fail to work, proceed food should be stored in accordance as follows: with the frozen food manufacturer's 1. Switch off at the socket outlet and instructions for a ( 4 star) frozen pull out the mains plug.
  • Seite 21 Icematic * When the Icematic water supply reservoir (1) is removed from its place in order to fill it up, it must be replaced within two minutes after it is filled with water. The nozzle of the system will open and the Icematic cells will be filled with water automatically as soon as the cartridge is seated in its place.
  • Seite 22: Using The Icematic

    Using the Icematic Chiller compartment If you wish to use the storage • Fill the Icematic with water and place container under the shelf as the Chiller it into its seat. Your ice will be ready compartment, the storage container approximately in two hours.
  • Seite 23: Water Dispenser

    Water Dispenser *optional Water dispenser is a very useful feature based on reaching cold water without opening the door of your refrigerator. As you will not have to open your refrigerator door frequently, you will have saved energy. As the level of the water in your glass/ container rises, slightly lessen the pressure on the arm to prevent the overspill.
  • Seite 24 Water dispenser will be irreparably damaged if these kinds of liquids are used. Warranty does not cover such usages. Some chemical substances and additives contained in these kinds of drinks/liquids may damage the water tank. • Use clean and pure drinking water only. •...
  • Seite 25 Make sure that the parts removed (if any) during cleaning are properly attached to their original places. Otherwise, water leakage may occur. Important: Components of the water tank and water dispenser should not be washed in dishwasher. Water tray Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray.
  • Seite 26: Cleaning And Care

    Cleaning and care Protection of plastic A Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. C Do not put the liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed B We recommend that you unplug the containers as they damage the appliance before cleaning.
  • Seite 27: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Seite 28 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. •...
  • Seite 29 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly.
  • Seite 30 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 31 TABLE DES MATIÈRES 1 Le réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions importantes pour 5 Utilisation du réfrigérateur votre sécurité Bandeau indicateur ........14 Utilisation prévue .......... 4 Réglage de la température du compartiment Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; 6 réfrigérateur ..........
  • Seite 32: Le Réfrigérateur

    Le réfrigérateur 1. Compartiment congélateur 13. Couvercle du bac à légumes 2. Compartiment réfrigérateur 14. Pieds avant réglables 3. Éclairage intérieur du compartiment 15. Éclairage bleu réfrigérateur 16. Plinthe 4. Etagère à Beurre et Fromages 17. Compartiment Zone fraîche 5. Ventilateur 18.
  • Seite 33: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations suivantes : pourrait provoquer des engelures dans votre Le non respect de ces consignes peut bouche). entraîner des blessures ou dommages • Pour les produits équipés d'un matériels. Sinon, tout engagement lié à la compartiment congélateur : ne placez pas garantie et à...
  • Seite 34 • Ce réfrigérateur est conçu seulement pour • En cas de dysfonctionnement ou lors conserver des aliments. Par conséquent, il ne d'opérations d’entretien ou de réparation, doit pas être utilisé à d'autres fins. débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit en désactivant le fusible •...
  • Seite 35: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    Pour les appareils dotés d'une • Ne placez jamais de récipients pleins d'eau en haut du réfrigérateur, ils pourraient causer fontaine à eau ; des chocs électriques ou incendie. La pression de l'alimentation en eau doit • Ne surchargez pas votre réfrigérateur avec être au minimum de 1 bar.
  • Seite 36: Mesures D'économie D'énergie

    Mesures d’économie d’énergie Recommandations pour le compartiment produits frais • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. *EN OPTION • N’introduisez pas de denrées ou de • Ne laissez aucun aliment entrer en boissons chaudes dans le réfrigérateur. contact avec le capteur de température •...
  • Seite 37: Installation

    Installation 2. Insérez les 2 cales en plastique entre les Veuillez noter que le fabricant ne pourra être câbles du condenseur, tel qu’illustré dans tenu responsable si les informations fournies la figure suivante. Les cales en plastique dans cette notice d’utilisation ne sont pas maintiendront la distance nécessaire entre respectées.
  • Seite 38: Branchement Électrique

    6. Les parties antérieures du réfrigérateur Vous pouvez consulter le service après- peuvent chauffer. Ce phénomène est vente agrée ou le centre chargé de la mise normal. Ces zones doivent en principe au rebut dans votre municipalité pour en être chaudes pour éviter tout risque de savoir plus sur la mise au rebut de votre condensation.
  • Seite 39: Réglage De La Stabilité Au Sol

    4. Placez le réfrigérateur sur un a de surface (Voir Schéma C) plane afin d’éviter les à-coups. * Si la porte du compartiment de congélation Réglage de la stabilité au sol est plus basse que celle du compartiment de réfrigération, amenez-les à la même hauteur, Si le réfrigérateur n’est pas stable.
  • Seite 40 • Si la porte du compartiment de congélation est plus haute que celle du compartiment de réfrigération, amenez-les à la même hauteur, en tournant la vis d’élévation située du côté du compartiment de congélation, dans le sens indiquée par la flèche, en utilisant une clé...
  • Seite 41: Réglage Du Jeu Entre Les Portes Supérieures

    Réglage du jeu entre les portes supérieures Ajustez la porte de manière appropriée à votre gré en desserrant les vis. Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur.
  • Seite 42: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
  • Seite 43: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur vous aide à utiliser votre réfrigérateur à l'aide de ses fonctions sonores et visuelles. Ce bandeau vous donne la possibilité de commencer à utiliser toutes les fonctions de votre réfrigérateur sans en ouvrir les portes car le bandeau se trouve sur la porte du compartiment congélateur.
  • Seite 44: Réglage De La Température Du Compartiment Réfrigérateur

    Réglage de la température du Lorsque vous souhaitez utiliser la fonction de « Congélation rapide » appuyez sur le compartiment réfrigérateur bouton Fast Freeze. Lorsque vous appuyez Lorsque vous souhaitez modifier les réglages sur ce bouton, l’indicateur de congélation de la température du réfrigérateur, vous rapide s’allume.
  • Seite 45: Fonction De Refroidissement Rapide

    Fonction de refroidissement Casier à œufs rapide Vous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l'intérieur que Cette fonction peut être utilisée pour les vous souhaitez. denrées placées dans le compartiment de réfrigération que l’on souhaite refroidir Ne placez jamais le support à...
  • Seite 46: Éclairage Bleu

    Éclairage bleu Manettes de contrôle d’humidité du bac à légumes Les denrées conservées dans les bacs à légumes sont éclairées par une lumière bleue Le bac à légumes de votre réfrigérateur a qui, grâce aux effets de sa longueur d'onde, été...
  • Seite 47: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Recommandations concernant Remplacer l'ampoule intérieure la conservation des aliments Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez congelés comme suit. • Pour un compartiment des denrées 1. Déconnecter la prise de courant et congelées (4 étoiles), les aliments débrancher la prise d'alimentation. préemballés et surgelés, destinés à...
  • Seite 49 Distributeur de glaçons * Lorsque le réservoir d’alimentation en eau du distributeur de glaçon (1) est retiré pour être rempli, il doit être remis en place dans les deux minutes qui suivent son remplissage. L’embout du système s’ouvre et les cellules du distributeur de glaçons se remplissent d'eau automatiquement dès que la cartouche est fixée à...
  • Seite 50: Utilisation Du Distributeur

    Utilisation du distributeur Compartiment Zone fraîche Si vous souhaitez utiliser le récipient de • Remplissez le distributeur de glaçons avec conservation qui se trouve sous le balconnet de l'eau et remettez-le à sa place. Vos en guise de compartiment Zone fraîche, glaçons seront prêts dans environ deux installez-le comme indiqué...
  • Seite 51: Fontaine Frigorifique

    Fontaine frigorifique Utilisation du distributeur Appuyez sur le bouton de la fontaine * en option avec votre verre. La fontaine cessera de Cette fontaine est très important pour fonctionner lorsque vous aurez relâché le obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir bouton.
  • Seite 52 UNLOCK LOCK Avertissement ! • Ne remplissez pas le réservoir d’eau avec un liquide autre que de l’eau ; des Nettoyer le réservoir d’eau boissons comme le jus de fruit, les boissons Relâchez le couvercle du réservoir d'eau en gazeuses, et les boissons alcooliques ne ouvrant les loquets rattachés aux extrémités.
  • Seite 53 Important : Le réservoir d’eau et les composantes du distributeur d’eau ne peuvent pas être passés au lave-vaisselle. Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Vous pouvez enlever le bac à projections en le tirant vers vous et le vider régulièrement.
  • Seite 54: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou plastique. de matériaux similaires pour le nettoyage. Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux Nous vous recommandons de débrancher dans le réfrigérateur dans des récipients l’appareil avant de procéder au nettoyage. non fermés, car les graisses peuvent N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, endommager les surfaces en plastique du...
  • Seite 55: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 56 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Seite 57 Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement.
  • Seite 58 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 59 INHALT 4 Vorbereitung 1 Der Kühlschrank 5 Nutzung des 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Kühlschranks Sicherheit Anzeigefeld ........14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Kühlbereichtemperatur einstellen ..15 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Tiefkühlbereichtemperatur einstellen ... 15 Kinder – Sicherheit ....... 6 Schnellgefrierfunktion ......
  • Seite 60: Der Kühlschrank

    Der Kühlschrank 1. Tiefkühlbereich 14. Einstellbare Füße 2. Kühlbereich 15. Blaues Licht 3. Kühlbereich-Innenbeleuchtung 16. Belüftungsdeckel 4. Butter- & Käsefach 17. Kühlfach 5. Lüfter 18. Tiefkühlbereichschubladen 6. Kühlbereich-Glasablagen 19. Tiefkühlbereich-Glasablagen 7. Eierbehälter 20. Eiswürfelmaschine 8. Kühlbereich-Türablagen 21. Tiefkühlbereich-Innenbeleuchtung 9. Weinkeller 23.
  • Seite 61: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln kann es zu Verletzungen und Sachschäden unmittelbar nach der Entnahme aus dem kommen. In diesem Fall erlöschen auch Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
  • Seite 62 • Sollten Fehler oder Probleme während • Stecken Sie während der Installation der Wartung oder Reparaturarbeiten niemals den Netzstecker ein. Andernfalls auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank kann es zu schweren bis tödlichen von der Stromversorgung, indem Sie die Verletzungen kommen. entsprechende Sicherung abschalten •...
  • Seite 63: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Nutzen Sie niemals leicht entzündliche • Wenn Sie das Gerät neben einem Substanzen (z. B. Propangas) in der Nähe anderen Kühlgerät aufstellen, achten des Kühlschranks; es besteht Brand- und Sie darauf, dass zwischen den Geräten Explosionsgefahr. mindestens 8 cm Platz verbleiben. Andernfalls kann sich Feuchtigkeit an den •...
  • Seite 64: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen Empfehlungen zum Kühlbereich • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. * FAKULTATIV • Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschrank ein. • Achten Sie darauf, dass der • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Luft muss frei zirkulieren können.
  • Seite 65: Installation

    Installation 2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile wie in der folgenden Abbildung gezeigt Bitte beachten Sie, dass der Hersteller in die Kondensatordrähte ein. Die nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Kunststoffkeile sorgen für den richtigen Informationen und Anweisungen der Abstand zwischen Kühlschrank und Bedienungsanleitung halten.
  • Seite 66: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine machen die Türverschlüsse (sofern geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder Steckdose muss mit einer passenden nicht in Gefahr gebracht werden. Sicherung abgesichert werden.
  • Seite 67: Gerade, Ausbalancierte Aufstellung

    4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem 2. Lösen Sie die Schrauben am Scharnier ebenen Untergrund auf, damit er nicht der unteren Tür (die Sie anheben wollen) wackelt. mit einem Schraubendreher; wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt. (Nicht 5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an komplett entfernen.) Stellen auf, an denen Temperaturen von weniger als 10 °C herrschen.
  • Seite 68 • Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger Nachdem Sie die Türen durch als die Kühlbereichtür ist, bringen Anheben des Frontteils mit Hilfe der Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem Höheneinstellschrauben auf dieselbe Höhe Sie die Höheneinstellschraube an eingestellt haben, sollten sich die Türen der Tiefkühlbereichtür mit einem M6- richtig schließen lassen.
  • Seite 69: Spalt Zwischen Den Türen Anpassen

    Spalt zwischen den Türen Stellen Sie die Tür nach Lösen der anpassen Schrauben nach Wunsch ein. Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen. Beim Einstellen der Türhöhe sollten die Türablagen leer sein. Fixieren Sie die eingestellte Tür durch Anziehen der Schrauben;...
  • Seite 70: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Seite 71: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld Durch seine audiovisuellen Funktionen erleichtert das Anzeigefeld die Bedienung Ihres Kühlgerätes. Über das von außen zugängliche Anzeigefeld können Sie sämtliche Funktionen Ihres Kühlgerätes nutzen, ohne die Türen öffnen zu müssen. 13 12 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellungsanzeige 8. Kühlbereichtemperatureinstellungsanzeige 2.
  • Seite 72: Kühlbereichtemperatur Einstellen

    Kühlbereichtemperatur Wenn Sie die Schnellgefrierfunktion nutzen möchten, drücken Sie einfach die einstellen Schnellgefriertaste. Schnellgefrieranzeige Zum Ändern der Temperatureinstellungen leuchtet beim Drücken dieser des Kühlschranks drücken Sie die Taste auf. Die Tiefkühlbereich- Kühlbereichtemperatur-Einstelltaste. Temperaturanpassungsanzeige wechselt Die Temperatur des Kühlbereichs kann zu -27 °C. Während des Schnellgefrierens schrittweise vermindert werden, indem Sie wird das Gefrierfach besonders stark die Taste wiederholt drücken (8, 6, 4, 2, 8,...
  • Seite 73: Schnellkühlfunktion

    Schnellkühlfunktion Eierbehälter Diese Funktion dient dazu, Lebensmittel, Sie können den Eierhalter in der Tür oder die im Kühlbereich aufbewahrt werden, auf einer Ablage platzieren. schnell herunterzukühlen. Sie starten Legen Sie den Eierhalter niemals in den diese Funktion mit einem Druck auf die Tiefkühlbereich.
  • Seite 74: Blaues Licht

    Blaues Licht Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes wird die Photosynthese mit Hilfe des bleibt Gemüse länger frisch und behält Wellenlängeneffekts des blauen Lichts seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei fortgesetzt, Vitamine und Frische bleiben wird kühle Luft durch das Gemüsefach erhalten.
  • Seite 75: Empfehlungen Zur Konservierung Von Gefrorenen Lebensmitteln

    Empfehlungen zur Austausch der Konservierung von Innenbeleuchtungsglühbirne gefrorenen Lebensmitteln Sollte die Leuchte ausgefallen sein, gehen Sie wie folgt vor: • Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen des 1. Schalten Sie die Stromversorgung an Herstellers zur Lagerung in Viersterne- der Steckdose ab und ziehen Sie den Fächern ( ) gelagert werden.
  • Seite 77 Eiswürfelmaschine * Wenn Sie den Wasservorrat (1) der Eiswürfelmaschine aufstocken und dazu den Vorratsbehälter herausnehmen, müssen Sie diesen innerhalb von zwei Minuten wieder einsetzen. Sobald Sie den Behälter wieder an seinen Platz setzen, öffnet sich das Ventil, die Zellen der Eiswürfelmaschine werden automatisch mit Wasser gefüllt.
  • Seite 78: Eisbereiter Verwenden

    Kühlfach Eisbereiter verwenden Wenn Sie den Behälter unterhalb der Ablage als Kühlfach nutzen möchten, • Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, platzieren Sie den Behälter wie in der setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis Abbildung gezeigt unter der Ablage. ist nach etwa zwei Stunden fertig.
  • Seite 79: Wasserspender

    Wasserspender *optional Der Wasserspender ist eine praktische Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser zapfen können, ohne dabei die Tür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen. Da Sie die Tür des Gerätes nicht häufig öffnen müssen, sparen Sie eine Menge Energie. Geben Sie den Hebel langsam wieder frei, sobald das Glas fast vollständig gefüllt ist, damit nichts überläuft.
  • Seite 80 • Nutzen Sie ausschließlich sauberes Sorgen Sie dafür, dass die z. B. beim Trinkwasser. Reinigen entnommenen Teile wieder an ihren ursprünglichen Platz gelangen. • Der Tank des Wasserspenders fasst 2,2 Andernfalls kann es passieren, dass Liter; überfüllen Sie den Tank nicht. Wasser ausläuft.
  • Seite 81 Wichtig: Die Komponenten des Wasserspenders und des Wassertanks sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale. Ziehen Sie die Tropfschale von Zeit zu Zeit zu sich hin heraus und reinigen Sie sie.
  • Seite 82: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank – dadurch können die Kunststoffflächen Wir empfehlen, vor dem Reinigen den angegriffen werden. Sollten die Netzstecker zu ziehen.
  • Seite 83: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Seite 84 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Seite 85 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird.
  • Seite 86 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Seite 87 TURINYS 5 Šaldytuvo eksploatavimas 14 1 Šaldytuvas Valdymo skydelis........ 14 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4 Šaldytuvo skyriaus temperatūros Naudojimo paskirtis ......4 nustatymas ........15 Bendrieji saugos reikalavimai ....4 Šaldiklio skyriaus temperatūros Gaminiams su vandens dalytuvu; ..6 nustatymas ........
  • Seite 88: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 1. Šaldiklio skyrius 14. Reguliuojamos priekinės kojelės 2. Šaldytuvo skyrius 15. Mėlyno apšvietimo lemputė 3. Šaldytuvo skyriaus vidaus apšvietimo 16. Ventiliacijos dangtis lemputė 17. Aušinimo skyrius 4. Lentyna sviestui ir sūriui 18. Šaldiklio skyriaus stalčiai 5. Ventiliatorius 19. Šaldiklio skyriaus stiklinės lentynos 6.
  • Seite 89: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą • Užšaldytų maisto produktų nelieskite informaciją. Nepaisant šios informacijos, rankomis – jie gali prilipti prie rankų. galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios jokia garantija ir • Prieš valydami arba atšildydami šaldytuvą, gamintojo įsipareigojimai.
  • Seite 90 jutimo ar protiniais sutrikimais arba asmenims, kurie turi nepakankamai patirties ir žinių naudoti šį prietaisą, nebent juos tinkamai prižiūrėtų (arba nurodytų, kaip naudoti šį buitinį prietaisą) už jų saugą atsakingas asmuo. • Nenaudokite sugedusio šaldytuvo. Jeigu dėl ko nors nerimaujate, pasikonsultuokite su techninio aptarnavimo specialistais.
  • Seite 91: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    Nepaisykite šio įspėjimo, • Nešdami šaldytuvą, nelaikykite jo už durų rankenos. Kitaip ji gali nulūžti. jeigu gaminyje įrengta aušinimo sistema, kurioje • Jeigu šį gaminį reikia statyti prie kito naudojama R134a. šaldytuvo arba šaldiklio, tarp prietaisų būtina palikti bent 8 cm tarpą. Kitaip Gaminyje naudojamų...
  • Seite 92: Patarimai Dėp Šviežio Maisto Skyriaus Naudojimo

    Patarimai dėp šviežio maisto skyriaus naudojimo * PAPILDU PIEDERUMS • Sudėti maisto produktai neturi liesti šviežio maisto skyriuje esančio temperatūros jutiklio. Norint, kad šviežio maisto skyriuje išliktų ideali maisto produktų saugojimo temperatūra, maisto produktai neturi užstoti šio jutiklio. • Į prietaisą nedėkite karštų maisto produktų.
  • Seite 93: Montavimas

    Montavimas Prieš pradedant naudoti Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas šaldytuvą neprisiima atsakomybės, jei nebus vadovaujamasi šioje naudojimo Prieš pradėdami naudoti buitinį prietaisą, instrukcijoje pateikta informacija. patikrinkite, ar: Į ką reikia atsižvelgti vežant 1. Šaldytuvo vidus yra sausas, o galinėje šį šaldytuvą dalyje oras laisvai cirkuliuoja? 1.
  • Seite 94: Elektros Prijungimas

    Elektros prijungimas Seno šaldytuvo išmetimas Prijunkite šaldytuvą prie įžeminto lizdo su Seną prietaisą išmeskite taip, kad nebūtų tinkamos kategorijos saugikliu. daroma žala aplinkai. Svarbu Kaip išmesti šį šaldytuvą, galite sužinoti iš savo įgaliotojo pardavimo atstovo Elektros prijungimą būtina atlikti arba savo savivaldybės atliekų surinkimo atsižvelgiant į...
  • Seite 95: Lygumo Reguliavimas

    Lygumo reguliavimas 2. Kaip pavaizduota toliau esančiame paveikslėlyje, atsuktuvu atlaisvinkite tris Jei šaldytuvas stovi nelygiai; apatinių durelių vyrių varžtus. (Neišsukite varžtų visiškai) jį galite išlyginti sukdami priekines kojeles, kaip pavaizduota toliau esančiame (žr. C paveikslėlį) paveikslėlyje. (žr. A paveikslėlį) Kampas, kurioje yra kojelė, nuleidžiamas kojelę...
  • Seite 96 Pakeliamaisiais varžtais pakėlus priekinę • Jei šaldiklio skyriaus durelės yra žemiau dalį ir sulygiavus dureles, šaldytuvo durelės negu šaldytuvo skyriaus durelės, jas turi tinkamai užsidaryti. Jei durelės užsidaro nustatykite į tą patį lygį: naudodami M6 ne iki galo, šaldytuvo veikimo efektyvumas universalųjį...
  • Seite 97: Tarpelio Tarp Viršutinių Durelių Reguliavimas

    Tarpelio tarp viršutinių durelių reguliavimas Galite pareguliuoti tarpelį tarp Pritvirtinkite pareguliuotas dureles, šaldytuvo skyriaus durelių, kaip parodyta nekeisdami durelių padėties, priverždami paveikslėliuose. varžtus. Prieš reguliuoant durelių aukštį, reikia iškraustyti durelių lentynas. Atsuktuvu išsukite durelių, kurias norite reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą. Uždėkite vyrio dangtelį...
  • Seite 98: Paruošimas

    Paruošimas Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė...
  • Seite 99: Šaldytuvo Eksploatavimas

    Šaldytuvo eksploatavimas Valdymo skydelis Valdymo skydelis padeda naudoti šaldytuvą, pasitelkiant garso ir vaizdo funkcijas. Šis skydelis leidžia jums paleisti ir naudoti visas šaldytuvo funkcijas neatidarant durelių, nes skydelis įrengtas šaldiklio skyriaus durelių išorinėje pusėje. 13 12 1. Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo 8.
  • Seite 100: Šaldytuvo Skyriaus Temperatūros Nustatymas

    Šaldytuvo skyriaus Norėdami naudoti “Greitojo užšaldymo” funkciją, paspauskite greitojo užšaldymo temperatūros nustatymas funkcijos mygtuką. Paspaudus šį mygtuką, Kai norite pakeisti šaldytuvo temperatūros užsidega greitojo užšaldymo kontrolinė nuostatas, turite paspausti “Šaldytuvo lemputė. Šaldiklio skyriaus temperatūros skyriaus temperatūros nustatymo nustatymo indikatorius rodo -27°C. mygtuką”, kad pareguliuotumėte Veikiant greitojo užšaldymo funkcijai, šiame šaldytuvo skyriaus temperatūrą.
  • Seite 101: Greitojo Vėsinimo Funkcija

    Greitojo vėsinimo funkcija Kiaušinių dėklas Šią funkciją galima naudoti tada, kai į Kiaušinių dėtuvę galite įrengti norimose šaldytuvo skyrių įdedate produktų, kuriuos durelėse arba korpuso lentynoje. reikia greitai atvėsinti. Norėdami įjungti šią Kiaušinių dėtuvės niekada nelaikykite funkciją, paspauskite greitojo vėsinimo šaldiklio skyriuje.
  • Seite 102: Mėlyno Apšvietimo Lemputė

    Mėlyno apšvietimo lemputė Dėžės daržovėms drėgmės reguliavimo slankikliai Maisto produktuose, laikomuose mėlyna šviesa apšviečiamose daržovių dėtuvėse, Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai toliau vyksta fotosintezė, kurią skatina sukurta taip, kad joje laikomos daržovės mėlynos šviesos bangų ilgio poveikis, todėl liktų šviežios ir neprarastų savo natūralios produktai išlieka švieži, juose padidėja drėgmės.
  • Seite 103: Užšaldytų Maisto Produktų Saugojimo Rekomendacijos

    Užšaldytų maisto produktų Vidinės lemputės pakeitimas saugojimo rekomendacijos Jeigu lemputė nustotų švietusi, atlikite tokius veiksmus: • Parduotuvėje įsigytus iš anksto supakuotus užšaldytus maisto produktus 1. Ištraukite kištuką iš lizdo ir išjunkite reikia laikyti paisant užšaldytų maisto elektros maitinimą. produktų gamintojo instrukcijų, taikomų Išimkite visas lentynas ir stalčius, kad laikymui (4 žvaigždučių) užšaldytų...
  • Seite 105 Ledo gaminimo įtaisas "Icematic" * Nuėmus "Icematic" vandens tiekimo bakelį (1), kad jį galima būtų pripildyti, jį privaloma vėl įdėti per dvi minutes nuo tada, kai jis pripilamas vandens. Įdėjus kasetę, atsidarys sistemos antgalis ir "Icematic" elementai bus automatiškai pripildyti vandens. Ledukai sušals maždaug per 2 valandas.
  • Seite 106: Ledukų Dėklo Naudojimas

    Ledukų dėklo naudojimas Aušinimo skyrius Šaldytuvo skyriaus talpą galite padidinti • Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite išimdami bet kurią užkandžiams laikyti jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per skirtą lentyną. Traukite skyrių savęs link, kol dvi valandas. Norėdami išimti ledukus, jį...
  • Seite 107: Vandens Dozatorius

    Vandens dozatorius *pasirinktinis Vandens dalytuvas - labai naudinga funkcija, kuri leidžia įsipilti šalto vandens neatidarant šaldytuvo durelių. Kadangi durelės nebus dažnai darinėjamos, bus taupoma elektros energija. Stiklinėje/inde vandens lygiui kylant, truputį sumažinkite svirties spaudimą, kad netyčia neprilaistytumėte vandens. Jeigu per mažai nuspausite svirtį, vanduo lašės;...
  • Seite 108 esančios cheminės medžiagos ir priemaišos gali sugadinti vandens talpyklos medžiagą. • Naudokite tik švarų ir gryną geriamąjį vandenį. • Vandens talpyklos talpa yra 2,2 litro (3,8 pintos); neperpildykite. • Tvirta stikline paspauskite vandens dalytuvo svirtį. Jeigu naudojate vienkartinius plastikinius puodelius, Įsitikinkite, kad dalys, nuimtos (jeigu paspauskite svirtį...
  • Seite 109 Svarbu Vandens talpyklos sudedamųjų dalių ir vandens dozatoriaus negalima plauti indaplovėje. Vandens surinkimo padėklas Vandens lašeliai, nutekantys naudojant vandens dlaytuvą, kaupiasi nutekančio vandens padėkle. Reguliariai ištraukite vandens surinkimo padėklą ir išpilkite jame esantį vandenį. Išimkite plastikinę sąvaržą, suspausdami ją šonuose. Išimkite vandens vožtuvą...
  • Seite 110: Valymas Ir Priežiūra

    Valymas ir priežiūra Plastikinių paviršių apsauga Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų. Į šaldytuvą nedėkite skysto aliejaus ar aliejuje virto maisto neuždarytuose Prieš valymą rekomenduojama išjungti induose, nes tokie produktai pažeis buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. šaldytuvo plastikinius paviršius. Jei aliejus Valymui niekada nenaudokite aštrių...
  • Seite 111: Rekomenduojami Problemų Sprendimo Būdai

    Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Seite 112 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Gali būti, kad jūsų naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.
  • Seite 113 Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. • Šio šaldytumo darbo našumo savybės gali kisti, priklausomai nuo aplinkos temperatūros pokyčių. Tai normalu ir nėra gedimas. Vibracija arba triukšmas. • Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja. Grindys turi būti lygios ir pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. •...
  • Seite 114: Este Manual

    Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Seite 115 5 Utilizar o seu frigorífico 1 O frigorífico Painel indicador ......... 14 2 Avisos importantes de Definir a temperatura do compartimento segurança do refrigerador ........15 Uso pretendido ........4 Definir a temperatura do compartimento Para produtos com um dispensador de do congelador ........
  • Seite 116: Frigorífico

    O frigorífico 1. Compartimento do congelador 13. Tampa da gaveta para frutos e legumes 2. Compartimento do refrigerador 14. Pés frontais ajustáveis 3. Lâmpada interior do compartimento do 15. Luz azul frigorífico 16. Tampa de ventilação 4. Prateleira de manteiga e queijo 17.
  • Seite 117: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. • Para produtos com compartimento A não-observância destas informações de congelador; Não coloque bebidas pode causar ferimentos ou danos ao líquidas enlatadas ou engarrafadas no material. Caso contrário, todas as compartimento do congelador.
  • Seite 118 eléctrica do seu frigorífico, desligando • A etiqueta das especificações técnicas o fusível correspondente ou retirando a está localizada na parede esquerda no ficha da tomada. interior do frigorífico. • Não puxe pelo cabo quando for retirar a • Nunca ligue o seu frigorífico a sistemas de ficha da tomada.
  • Seite 119: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    tal poderá resultar em choque eléctrico Para produtos com um ou incêndio. dispensador de água; • Não sobrecarregue o frigorífico com excesso de alimentos. Se A pressão da conduta de água deve sobrecarregado, os alimentos podem ser de no mínimo 1 bar. A pressão da cair e feri-lo a si e danificar o frigorífico ao conduta de água deve ser de no máximo abrir a porta.
  • Seite 120: O Que Se Pode Fazer Para Economizar Energia

    O que se pode fazer para Recomendações para o economizar energia compartimento de alimentos frescos • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo. * OPCIONAL • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. • Não deixe que nenhum alimento entre •...
  • Seite 121: Instalação

    Instalação 3. Introduza os 2 calços plásticos na Por favor, lembre-se de que o fabricante ventilação traseira, conforme mostrado não pode ser responsabilizado se não na figura seguinte. Desaparafuse os forem observadas as informações existentes e use os parafusos fornecidos fornecidas no manual de instruções.
  • Seite 122: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica Eliminação do seu frigorífico velho Ligue o seu frigorífico a uma tomada de terra, que esteja protegida por um fusível Elimine a sua máquina velha sem causar com a capacidade apropriada. qualquer perigo ao meio ambiente. Importante: Pode consultar o seu revendedor autorizado ou o centro de recolha do lixo A ligação deve estar em concordância do seu município a respeito da eliminação...
  • Seite 123: Ajuste Do Nivelamento Do Pavimento

    Ajuste do nivelamento do (Ver figura C) pavimento • Se a porta do compartimento do congelador estiver mais baixa do que a Se o seu frigorífico estiver desnivelado; porta do compartimento do frigorífico, Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando nivele-as rodando o parafuso de elevação os seus pés frontais conforme ilustrado ao lado do compartimento do congelador, na figura.
  • Seite 124 na direcção da seta, utilizando uma chave- Após nivelar as portas elevando a parte inglesa M6 Allen, conforme ilustrado na da frente com a ajuda dos parafusos de Figura D. elevação, assegure-se que as portas do frigorífico fecharão adequadamente. Se as •...
  • Seite 125: Ajustar O Espaço Entre A Porta Superior

    Ajustar o espaço entre a porta Com uma chave de fendas, remova superior o parafuso da cobertura da dobradiça superior que pretende ajustar. Pode ajustar o espaço entre as portas do compartimento do refrigerador, conforme ilustrado nas figuras. As prateleiras da porta devem estar vazias quando ajustar a altura da porta.
  • Seite 126: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Seite 127: Utilizar O Seu Frigorífico Painel Indicador

    Utilizar o seu frigorífico Painel indicador O painel indicador ajuda a utilizar o seu frigorífico, através das suas funções áudio e visual. Este painel permite-lhe iniciar e usar todas as funções do seu frigorífico sem abrir as suas portas, visto que o painel está situado na parte exterior da porta do compartimento do congelador.
  • Seite 128: Definir A Temperatura Do Compartimento Do Refrigerador

    Definir a temperatura do Quando pretender utilizar a função compartimento do refrigerador “Fast Freeze” (“Congelação rápida”), prima o botão de congelação rápida. A Quando quiser alterar as definições de luz indicadora de ‘fast freeze’ acenderá temperatura do seu frigorífico, deve quando pressionar o botão.
  • Seite 129: Função 'Quick Cool' (Arrefecimento Rápido)

    Função ‘Quick Cool’ Bandeja para ovos (Arrefecimento rápido) Poderá instalar o suporte para ovos Esta função pode ser usada para na porta que desejar ou prateleira da alimentos colocados no compartimento estrutura. do refrigerador e que precisem de Nunca guarde o suporte para ovos no arrefecer rapidamente.
  • Seite 130: Luz Azul

    Luz azul Calhas deslizantes de controlo da humidade da gaveta de Os alimentos guardados nas gavetas para frutos e legumes frutas e legumes que são iluminados com uma luz azul, continuam a sua fotossíntese A gaveta para frutos e legumes do seu através do efeito de extensão de onda frigorífico foi especialmente projectada da luz azul e por isso, conservam a sua...
  • Seite 131: Recomendação Para A Preservação De Alimentos Congelados

    Recomendação para a Substituição da lâmpada preservação de alimentos interior congelados No caso da lâmpada deixar de funcionar, • Os alimentos embalados pré-congelados proceda do seguinte modo: devem ser armazenados de acordo 1. Desligue o equipamento retirando a com as instruções do fabricante do ficha da tomada de parede.
  • Seite 133 Icematic * Quando o reservatório Icematic (1) de fornecimento de água é removido do seu lugar para ser abastecido, deve ser recolocado dentro de dois minutos depois de ser enchido com água. O bocal do sistema abrirá e as células Icematic serão preenchidas com água automaticamente, logo que a recarga seja colocada no lugar.
  • Seite 134: Usar O Icematic

    Usar o Icematic Compartimento de refrigeração • Encha o Icematic com água e coloque-o Se quiser utilizar o recipiente de no seu lugar devido. O seu gelo ficará armazenamento sob a prateleira como pronto em cerca de duas horas. Não compartimento de refrigeração, o remova o Icematic depois que estiver recipiente sob a prateleira deve ser...
  • Seite 135: Dispensador De Água

    Dispensador de água completamente a alavanca. Lembre-se que a quantidade do fluxo pelo dispensador *opcional dependerá do grau de pressão exercido sobre a alavanca. O dispensador de água é uma função muito útil para obter água fresca sem ter que abrir a porta do seu frigorífico. Já que não terá...
  • Seite 136 Aviso! Limpar o reservatório para água • Não encha o reservatório para água Liberte a tampa do reservatório para com outro líquido a não ser água água abrindo as linguetas em ambos os potável; bebidas tais como sumo de lados. Remova o reservatório para água e frutas, bebidas gasosas gaseificadas, limpe-o com água limpa e morna.
  • Seite 137 Certifique-se de que as partes removidas durante a limpeza (se houver) sejam instaladas correctamente nos seus lugares originais. De outro modo, pode ocorrer fuga de água. Importante: Os componentes do reservatório para água e do dispensador de água não devem ser lavados na máquina de lavar louças.
  • Seite 138: Limpeza E Cuidados

    Limpeza e cuidados Protecção das superfícies Nunca use gasolina, benzeno ou plásticas substâncias semelhantes para a limpeza. Não coloque óleos líquidos ou comidas Recomendamos que desligue a ficha cozinhadas no óleo no seu frigorífico em do equipamento da tomada antes da recipientes abertos, uma vez que podem limpeza.
  • Seite 139: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Seite 140 • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal.
  • Seite 141 O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar. • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente.
  • Seite 142 Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных целях...
  • Seite 143 СОДЕРЖАНИЕ 4 Подготовка 1 Холодильник 2 Важные указания по технике 5 Пользование безопасности холодильником Панель индикаторов ....... 14 Использование по назначению ....4 Регулировка температуры холодильного Для изделий с раздатчиком охлажденной отделения ..........15 воды: ............6 Регулировка температуры морозильного Безопасность...
  • Seite 144: Холодильник

    Холодильник Морозильное отделение овощей 2. Холодильное отделение 14. Регулируемые передние ножки 3. Внутреннее освещение холодильной 15 Синий свет камеры 16 Вентиляционная решетка 4. Полка для масла и сыра 17 . Отделение охладителя 5. Вентилятор 18. Выдвижные контейнеры для морозильной 6. Стеклянные полки холодильного камеры...
  • Seite 145: Важные Указания По Технике Безопасности

    Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей банках в морозильное отделение. Они информацией. Игнорирование данной могут лопнуть. информации может привести к причинению • Не дотрагивайтесь до замороженных травм или повреждению имущества. продуктов – они могут примерзнуть к Кроме того, гарантийные обязательства рукам.
  • Seite 146 • Нельзя хранить в холодильнике банки с подождите не менее 5 минут, прежде чем горючими и взрывоопасными веществами. подключать его снова. • Для ускорения процесса размораживания • В случае продажи изделия эту инструкцию не используйте механические устройства по эксплуатации следует передать новому владельцу.
  • Seite 147: Предупреждение Органов Отделения

    Предупреждение органов времени. Неисправность шнура питания может привести к возгоранию. здравоохранения • Необходимо регулярно очищать Если система охлаждения вашего концы вилки шнура электропитания; изделия содержит R600a: несоблюдение этого условия может Этот газ огнеопасен, поэтому будьте привести к пожару. осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения...
  • Seite 148 Рекомендации по экономии Рекомендации по электроэнергии использованию отделения для свежих продуктов • Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время. *необязательный • Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. • Не допускайте какого-либо контакта • Не перегружайте холодильник, чтобы не продуктов...
  • Seite 149: Установка

    Установка Перед эксплуатацией Помните, что производитель не несет холодильника ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в настоящем Перед началом эксплуатации изделия руководстве. проверьте следующее: Что следует учитывать Сухо ли внутри холодильника, и может ли при транспортировке воздух свободно циркулировать позади холодильника...
  • Seite 150: Подключение К Электросети

    Подключение к электросети Чтобы узнать, как утилизировать изделие, вы можете обратиться к авторизованному Подсоедините морозильную камеру к дилеру или в пункт сбора отходов по правильно установленной заземленной месту жительства. розетке, защищенной предохранителем с соответствующим номиналом. Прежде чем утилизировать холодильник, отрежьте шнур питания и, в случае Важно! наличия...
  • Seite 151 5. Температура помещения, в котором 2. С помощью отвертки ослабьте три винта находится холодильник, не должна быть в петлях нижней двери, которую требуется меньше 10°C. поднять, как показано на рисунке ниже. (Полностью не снимать.) Регулировка положения на (См. рис. C.) полу...
  • Seite 152 После того, как двери были • Если дверь морозильной камеры ниже, отрегулированы по высоте с помощью чем дверь холодильной, выровнять их винтов регулировки высоты, они должны можно, регулируя с помощью торцового закрываться правильно. Если двери не ключа M6 поворот винта регулировки закрываются...
  • Seite 153 Регулировка зазора между верхними дверцами Вы можете отрегулировать зазор Зафиксируйте отрегулированную между дверцами холодильной камеры, как дверь, затянув винты, не изменяя указано на рисунке. положения двери. Во время регулировки дверей по высоте двери холодильника должны быть пустыми. Используя отвертку, выньте винт из крышки...
  • Seite 154 Подготовка Ваш холодильник следует установить, по крайней мере, в 30 см от источников тепла, таких как газовые конфорки, плиты, батареи центрального отопления и печи, и, по крайней мере, в 5 см от электрических плит, в месте, куда не попадает прямой солнечный свет. Т...
  • Seite 155: Пользование Холодильником

    Пользование холодильником Панель индикаторов Панель индикаторов упрощает эксплуатацию холодильника благодаря визуальным и звуковым индикаторам использования устройства. Устройством можно пользоваться, не открывая дверцы, но управляя всеми функциями с панели индикаторов, расположенной на внешней поверхности дверцы морозильной камеры. 13 12 Индикатор настройки температуры 8.
  • Seite 156: Функция Быстрого Замораживания

    Регулировка температуры Когда Вы захотите использовать функцию быстрой заморозки, нажмите на кнопку холодильного отделения быстрой заморозки. Индикатор быстрой заморозки загорится, когда вы нажмёте на Если вы хотите изменить настройки кнопку. Индикатор температуры камеры температуры вашего холодильника, вы морозильника покажет –27оС. Пока можете...
  • Seite 157: Выдвижные Полки

    Функция быстрого Лоток для яиц охлаждения Вы можете установить держатель для яиц на полочку двери или обычную полку, как Эту функцию можно использовать в вам удобнее. случае, когда продукты, помещенные в морозильную камеру, требуется Никогда не помещайте держатель для яиц в быстро...
  • Seite 158: Синий Свет

    Синий свет Регуляторы влажности в контейнерах для фруктов и В продуктах, хранящихся в контейнерах овощей для фруктов и овощей с синей подсветкой, продолжается процесс фотосинтеза, Контейнер для фруктов и овощей благодаря длине волн синего света и, предназначен специально для их таким...
  • Seite 159: Рекомендации По Хранению Замороженных Продуктов

    Рекомендации по хранению Замена лампочки замороженных продуктов внутреннего освещения • Упакованные продукты, предварительно Если лампочка вышла из строя, следуйте замороженные в промышленных условиях, приведенным ниже инструкциям. следует хранить в соответствии с 1. Выключите выключатель на розетке и инструкциями их производителей для выньте...
  • Seite 161 Icematic (ледогенератор) * Если емкость для воды ледогенератора Icematic (1) извлекается из своего гнезда для наполнения водой, ее следует установить обратно на место в течение двух минут после наполнения водой. Патрубок системы откроется и ячейки ледогенератора автоматически заполнятся водой, как только картридж будет установлен...
  • Seite 162 Использование Отделение охладителя ледогенератора Icematic Если вы собираетесь использовать контейнер для хранения под полкой в качестве отделения охладителя, • Наполните ледогенератор Icematic водой то контейнер для хранения под и вставьте его на место. Лед будет готов полкой следует разместить так, как приблизительно...
  • Seite 163: Раздатчик Охлажденной Воды

    Раздатчик охлажденной воды *опция Раздатчик охлажденной воды — очень полезное устройство, позволяющее получать охлажденную воду, не открывая дверь холодильника. Поскольку дверь холодильника открывается реже, то экономится энергия. По мере заполнения чашки/стакана постепенно ослабляйте давление на рычаг, чтобы вода не перелилась через край. Если нажать...
  • Seite 164 которые повредят бачок для воды. • Используйте только свежую чистую питьевую воду. • Емкость бачка для воды 2,2 литра. Не переполняйте его. • Нажмите на рычаг раздатчика охлажденной воды твердым стаканом. При использовании пластикового одноразового стаканчика прижмите рычаг позади стаканчика пальцами. •...
  • Seite 165 Если во время чистки вы снимали какие- либо другие детали, убедитесь, что они правильно установлены обратно на свои места. В противном случае возможна утечка воды. Важное замечание Детали бачка для воды и раздатчика охлажденной воды нельзя мыть в посудомоечной машине. Поддон...
  • Seite 166: Чистка И Уход

    Чистка и уход Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте бензин, поверхностей бензол или подобные вещества для чистки. Не храните жидкое масло или продукты, Перед чисткой рекомендуем отсоединить приготовленные с добавлением масла, изделие от электросети. в морозильной камере в открытых контейнерах, так...
  • Seite 167: Рекомендации По Устранению Неисправностей

    Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать в вашем изделии. Холодильник...
  • Seite 168 Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное охлаждение...
  • Seite 169 Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника. • Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум. • Пол неровный или нетвердый. При медленном перемещении морозильник дрожит. Убедитесь...
  • Seite 170 !‫يرجى قرارة هذا الدليل أوال‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫عميلنا العزيز نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة‬ .‫سيقدم لكم خدمة فعالة‬ .‫ولذلك فنحن نوصي بقراءة هذا الدليل بالكامل بعناية قبل استخدامه وحفظه للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫هذا...
  • Seite 171 ‫المحتويات‬ ‫4 اإلعداد‬ ‫1 الثالجة‬ ‫5 استخدام الثالجة‬ ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ 14 ........... ‫لوحة المؤشر‬ 4 ........‫الغرض المخصص‬ 15 ....‫ضبط درجة حرارة صندوق الثالجة‬ 6 ....،‫بالنسبة للمنتجات المزودة بموزع الماء‬ 15 ....‫ضبط درجة حرارة صندوق الفريزر‬ 6 ........‫تأمين سالمة األطفال‬ 15 .........
  • Seite 172 ‫الثالجة‬ ‫41. أقدام أمامية قابلة للضبط‬ ‫1. صندوق الفريزر‬ ‫51. مصباح أزرق‬ ‫2. صندوق الثالجة‬ ‫61. غطاء فتحة التهوية‬ ‫3. المصباح الداخلي لصندوق الثالجة‬ ‫71. صندوق مبرد المياه‬ ‫4. رف الزبد والجبن‬ ‫81. أدراج صندوق الفريزر‬ ‫5. مروحة‬ ‫91. أرفف صندوق الفريزر الزجاجية‬ ‫6.
  • Seite 173 ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ ‫ال يجب استخدام البخار أو مواد التنظيف بالبخار أب د ً ا‬ • ‫يرجى فحص المعلومات التالية. ربما يؤدي اإلخفاق في‬ ‫في تنظيف أو عمليات إزالة الثلج من الثالجة. ففي‬ .‫اتباع هذه المعلومات إلى إصابات أو تلف للممتلكات‬ ‫مثل...
  • Seite 174 ‫سالمتهم أو الشخص الذي سيقوم بإعطائهم التعليمات‬ .‫الخاصة باستخدام المنتج‬ ‫ال تقم بتشغيل الثالجة وهي تالفة. استشر مركز‬ • .‫الصيانة إذا لديك أي شك‬ ‫يمكن ضمان السالمة الكهربية للثالجة فقط إذا‬ • ‫كان نظام التوصيل األرضي في منزلك يتوافق مع‬ .‫المعايير‬...
  • Seite 175 ‫عند حمل الثالجة، ال تمسكها من مقبض الباب. وإال‬ • )HCA( ‫تحذير الحرارة والتبريد والتهوية‬ .‫فيكسر‬ ‫إذا كان المنتج مزودا بنظام تبريد يحتوي على‬ ‫عندما ترغب في تشغيل ثالجتك بجوار ثالجة‬ • :R600a ‫أخرى، اترك مسافة 8 سم على األقل بينهما. وإال‬ ‫هذا...
  • Seite 176 ‫توصيات لمقصورة الطعام الطازج‬ * ‫يرايتخا‬ ‫• يرجى عدم ترك أي أغذية تصل إلى مستشعر درجة‬ ‫الحرارة في مقصورة الطعام الطازج. وللحفاظ على‬ ‫مقصورة الطعام الطازج في درجة حرارة التخزين‬ .‫المثالية، ال يجب تغطية المستشعر بآية أغذية‬ .‫• ال تقم بوضع طعام ساخن في الجهاز الخاص بك‬ temperature food sensor...
  • Seite 177 ‫التركيب‬ ‫يرجى تذكر أن المص ن ِّ ع لن يتحمل أي مسؤولية في‬ .‫حالة عدم اتباع المعلومات الواردة في دليل التعليمات‬ ‫نقاط يجب مراعاتها عند نقل الثالجة‬ .‫1. يجب إفراغ الثالجة وتنظيفها قبل أي عملية نقل‬ ‫2. يجب تثبيت األرفف والملحقات واألدراج وخالفه‬ ‫في...
  • Seite 178 ‫الوضع والتركيب‬ ‫التوصيل الكهربائي‬ ‫تنبيه: ال تقم بتوصيل الثالجة بمنفذ الحائط أب د ً ا‬ ‫صل الثالجة بمنفذ توصيل أرضي محمي بمنصهر‬ ‫أثناء عملية التركيب. وإال، فهناك خطر أن تلقى‬ .‫ذي سعة مناسبة‬ .‫مصرعك أو تلحق بك إصابة خطيرة‬ :‫هام‬ ‫إذا...
  • Seite 179 ‫• إذا كان باب صندوق الفريزر منخف ض ًا عن باب‬ ‫5. ال تضع الثالجة في درجات حرارة محيطة تقل‬ ‫صندوق الثالجة، فاجعلهما على نفس المستوى بتدوير‬ .‫عن 01 درجة مئوية‬ ‫مسمار الرفع باتجاه صندوق الفريزر باتجاه السهم‬ ‫ضبط االتزان األرضي‬ .‫باستخدام...
  • Seite 180 ‫ضبط الفجوة بين الباب العلوي‬ ‫• ذا كان باب صندوق الفريزر مرتف ع ًا عن باب‬ ‫صندوق الثالجة، فاجعلهما على نفس المستوى بتدوير‬ ‫يمكنك ضبط الفجوة بين أبواب صندوق الثالجة‬ ‫مسمار الرفع باتجاه صندوق الفريزر باتجاه السهم‬ .‫كما هو موضح في األشكال‬ .‫باستخدام...
  • Seite 181 ،‫نظرا لوجود أسالك في غطاء مفصلة باب الفريزر‬ ‫اضبط الباب كما ترغب عن طريق إرخاء‬ ‫أوقف تشغيل الثالجة قبل إزالة أغطية المفصلة‬ .‫المسامير‬ .‫ويجب القيام بذلك بحرص‬ ‫باستخدام مفك، انزع مسمار غطاء المفصلة‬ .‫العلوية التي تدعم الباب الذي تريد ضبطه‬ ‫ثبت...
  • Seite 182 ‫اإلعداد‬ ‫يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم على األقل‬ ‫من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان‬ ‫المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم على األقل من‬ ‫األفران الكهربية ويجب عدم وضعها في ضوء‬ .‫الشمس المباشر‬ ‫يجب أن تكون درجة الحرارة المحيطة للغرفة التي‬ ‫تضع...
  • Seite 183 ‫استخدام الثالجة‬ ‫لوحة المؤشر‬ .‫تساعد لوحة المؤشر في استخدام الثالجة بواسطة وظائفها المسموعة والمرئية‬ ‫تسمح هذه اللوحة ببدء واستخدام كل وظائف الثالجة بدون فتح الباب ألن اللوحة موضوعة على الجانب‬ .‫الخارجي من باب صندوق الفريزر‬ 13 12 ‫8. مؤشر ضبط درجة حرارة صندوق الثالجة‬ ‫1.
  • Seite 184 .‫ضبط درجة حرارة صندوق الثالجة‬ ‫عندما تريد استخدام وظيفة "التجميد السريع" اضغط‬ ‫على زر التجميد السريع. يضيء مصباح التجميد‬ ،‫إذا أردت تغيير إعدادات درجة حرارة الثالجة‬ ‫السريع عند الضغط على الزر. يتحول مؤشر درجة‬ ‫يحب الضغط على "زر ضبط درجة حرارة صندوق‬ ‫حرارة...
  • Seite 185 ‫درج البيض‬ ‫وظيفة التبريد السريع‬ ‫يمكن تركيب حامل البيض بالباب المطلوب أو رف‬ ‫يمكن استخدام هذه الوظيفة للطعام الموضوع في‬ .‫الجسم‬ ‫صندوق والمطلوب تجميده بسرعة. اضغط على‬ ‫زر التبريد السريع لتفعيل هذه الوظيفة. أثناء هذه‬ .‫ال تخزن حامل البيض في صندوق الفريزر أب د ً ا‬ ‫العملية،...
  • Seite 186 ‫مزاليج التحكم في الرطوبة في الدرج‬ ‫مصباح أزرق‬ ‫تم تصميم درج الثالثة خصيص ا ً بحيث يحتفظ‬ ‫يحتفظ الطعام المخزن في األدراج المضاءة باللون‬ ‫بالخضروات طازجة دون فقدان رطوبتها. يتم توزيع‬ ‫األزرق بطازجته عن طريق تأثير طول الموجة‬ ‫الهواء البارد بشكل أساسي حول الدرج، كما يتم‬ ‫للضوء...
  • Seite 187 ‫استبدال مصباح اإلضاءة الداخلي‬ ‫توصيات المحافظة على األطعمة المجمدة‬ :‫إذا توقف المصباح عن اإلضاءة، فاتبع ما يلي‬ ‫• يجب حفظ األطعمة المجمدة التجارية مسبقة التعبئة‬ ‫وف ق ً ا إلرشادات مصنع الطعام المجمد بالنسبة لصندوق‬ ‫1. قم بإيقاف التشغيل من منفذ الحائط وافصل قابس‬ .)‫(4 نجوم‬...
  • Seite 189 ‫جلثلا قودنص‬ ‫عند إخراج خزان تزويد مياه صندوق الثلج (1) من‬ ‫مكانه لمأله يجب وضعه مرة أخرى في خالل دقيقتين‬ ‫بعد ملئه بالماء. ستفتح فوه النظام وستمأل تجاويف‬ ‫صندوق الثلج بالماء تلقائ ي ًا بمجرد وضع الخرطوشة‬ .‫في مكانها. سيتم إعداد الثلج في حوالي ساعتين تقري ب ًا‬ .‫ال...
  • Seite 190 ‫صندوق مبرد المياه‬ ‫استخدام وحدة صنع الثلج‬ ‫إذا أردت استخدام علبة الحفظ الموجودة تحت صندوق‬ ‫المبرد، فيجب وضع علبة الحفظ كما هو موضح في‬ .‫• أملء جهاز عمل الثلج بالمياه وضعه في مكانه‬ • .‫الشكل‬ ‫سيتم إعداد الثلج في حوالي ساعتين تقري ب ًا. ال تخرج‬ .‫صندوق...
  • Seite 191 ‫وحدة توزيع المياه‬ )‫(اختياري‬ ‫يعتبر موزع المياه ميزة مفيدة للحصول علي ماء‬ ‫بارد بدون فتح باب الثالجة. وألنه لن تضطر إلى‬ ‫فتح باب الثالجة بصورة متكررة، فسوف تقلل من‬ .‫استهالك الثالجة للطاقة‬ ‫وكلما ارتفع مستوى المياه في الكوب / الكأس، خفف‬ ‫كمية...
  • Seite 192 .‫ال تستخدم سوى مياه شرب نقية ونظيفة‬ • ‫سعة موزع المياه هى 2.2 لتر [8.3 باينت] ، ال‬ • .‫تملئه بشكل مفرط‬ ‫اضغط على مزالج صنبور الماء بالكوب. إذا كنت‬ • ‫تستخدم أكواب بالستيكية، فاضغط على المزالج‬ .‫بأصابعك من خلف الكوب‬ ‫الغرض...
  • Seite 193 ‫تأكد من أن األجزاء التي تم إخراجها أثناء التنظيف‬ ‫(إذا تم ذلك) مثبتة بشكل صحيح في المواضع األصلية‬ .‫لها. وإال، قد يحدث تسرب للماء‬ :‫هام‬ ‫يجب أال يتم غسل أجزاء خزان المياه وموزع المياه‬ .‫في غسالة األطباق‬ ‫درج المياه‬ ‫المياه التي تتساقط أثناء استخدام موزع المياه تتجمع‬ ‫في...
  • Seite 194 ‫التنظيف والعناية‬ ‫حماية األسطح البالستيكية‬ ‫ ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة‬A .‫ألغراض التنظيف‬ ‫ ال تضع زيو ت ً ا سائلة أو وجبات مطبوخة بالزيت في‬C ‫الثالجة في علب غير معزولة، إذ قد تتسبب في تلف‬ .‫...
  • Seite 195 ‫حلول مقترحة للمشكالت‬ ‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. فقد يوفر عليك وق ت ً ا وما ال ً . تشمل هذه القائمة الشكاوى التي لم تنتج‬ .‫عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا الدليل في المنتج الخاص بك‬ .‫الثالجة...
  • Seite 196 .‫تعمل الثالجة بصورة متكررة أو لوقت طويل‬ ‫قد تكون الثالجة الجديدة أعرض من القديمة. هذا شيء طبيعي تما م ًا. الثالجات الكبيرة تعمل لفترات‬ • .‫أطول‬ .‫قد تكون درجة حرارة المكان مرتفعة. هذا شيء طبيعي تما م ًا‬ • .‫الثالجة متصلة بالكهرباء منذ قليل أو مليئة بالطعام. قد يستمر تبريد الثالجة كلية ً لساعات أطول‬ •...
  • Seite 197 .‫ترتفع ضوضاء التشغيل عند تشغيل الثالجة‬ . ً ‫قد يتغير أداء الثالجة تب ع ًا للتغيرات في درجة الحرارة المحيطة بالثالجة. وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيب ا‬ • .‫اهتزازات أو ضوضاء‬ ‫األرض ليست مستوية أو ليست صلبة. تهتز الثالجة عند تحريكها ببطء. تأكد من أن األرض قوية بما‬ •...
  • Seite 198 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
  • Seite 199 4 Προετοιμασία 1 Το ψυγείο 5 Χρήση του ψυγείου σας 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Πίνακας ενδείξεων ......15 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης..4 Ρύθμιση της θερμοκρασίας χώρου Συντήρησης ........16 Για προϊόντα με διανομέα νερού: ..6 Ρύθμιση θερμοκρασίας χώρου Ασφάλεια των παιδιών ......6 Κατάψυξης...
  • Seite 200: Το Ψυγείο 3 4 Προετοιμασία

    Το ψυγείο 1. Χώρος κατάψυξης 13. Κάλυμμα συρταριών λαχανικών 2. Χώρος συντήρησης 14. Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια 3. Εσωτερικός φωτισμός χώρου 15. Μπλε φως συντήρησης 16. Κάλυμμα αερισμού 4. Ράφι βουτύρου & τυριού 17. Χώρος Έντονης ψύξης 5. Ανεμιστήρας 18. Συρτάρια χώρου κατάψυξης 6.
  • Seite 201: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις • Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη καταναλώνετε παγωτό και παγοκύβους τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί αμέσως μόλις τα βγάλετε από το να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών χώρο...
  • Seite 202 • Οι επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές σας συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρέπει να διεξάγονται μόνο από πρότυπα. εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Οι • Η έκθεση του προϊόντος σε βροχή, χιόνι, επισκευές που γίνονται από αναρμόδια ήλιο και άνεμο δημιουργεί κινδύνους σε άτομα δημιουργούν κινδύνους για το σχέση...
  • Seite 203: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    με υγρά χέρια όταν συνδέετε το προϊόν διάστημα. Ένα ενδεχόμενο πρόβλημα στην πρίζα. στο καλώδιο ρεύματος μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. • Τα άκρα του φις ρευματοληψίας πρέπει να καθαρίζονται τακτικά, αλλιώς μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. • Τα άκρα του φις πρέπει να καθαρίζονται τακτικά...
  • Seite 204: Προειδοποίηση Hca (Για Συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)

    Τι πρέπει να κάνετε για Προειδοποίηση HCA εξοικονόμηση ενέργειας (Για συσκευές Ψύξης - • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου Θέρμανσης) σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό Αν το ψυκτικό σύστημα της διάστημα. συσκευής σας περιέχει R600a: • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά Το...
  • Seite 205: Υποδείξεις Για Το Χώρο Νωπών Τροφίμων

    Υποδείξεις για το χώρο νωπών τροφίμων * ΠΡΟΑΙΡ. temperature • Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε food sensor επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο χώρο νωπών τροφίμων. Για να διατηρήσετε το χώρο νωπών τροφίμων σε ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης, ο αισθητήρας δεν πρέπει να εμποδίζεται από...
  • Seite 206: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 3. Εισάγετε τις 2 πλαστικές σφήνες στο Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα πίσω σύστημα αερισμού, όπως δείχνει θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής η ακόλουθη εικόνα. Ξεβιδώστε τις αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που υπάρχουσες βίδες και χρησιμοποιήστε δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. αυτές...
  • Seite 207: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του ψυγείου σας μπορείτε να συμβουλευτείτε Συνδέστε το ψυγείο σας σε γειωμένη τον εξουσιοδοτημένο έμπορο που πρίζα η οποία προστατεύεται από συνεργάζεστε ή τις δημοτικές σας αρχές ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος. Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το Σημαντική...
  • Seite 208 Ρύθμιση ευστάθειας στο 2. Χαλαρώστε τις τρεις βίδες των δάπεδο μεντεσέδων της κάτω πόρτας, την οποία θέλετε να προσαρμόσετε, με τη βοήθεια Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ενός κατσαβιδιού, όπως φαίνεται στο πιο ισορροπημένο: κάτω σχήμα (μην την αφαιρέσετε τελείως) Μπορείτε...
  • Seite 209 • Αν η πόρτα του χώρου κατάψυξης είναι Αφού φέρετε τις δύο πόρτες στο ίδιο χαμηλότερα από την πόρτα του χώρου ύψος ανυψώνοντας το μπροστινό μέρος συντήρησης, φέρτε τις στο ίδιο επίπεδο με τη βοήθεια των βιδών ανύψωσης, γυρίζοντας τη βίδα ανύψωσης στην βεβαιωθείτε...
  • Seite 210 Ρύθμιση του διακένου από Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε τη βίδα την πάνω πόρτα του καλύμματος του πάνω μεντεσέ της πόρτας που θέλετε να ρυθμίσετε. Μπορείτε να ρυθμίσετε το διάκενο ανάμεσα στις πόρτες του ψυγείου όπως δείχνουν οι εικόνες. Τα ράφια του ψυγείου θα πρέπει να είναι κενά...
  • Seite 211 Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες, και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται...
  • Seite 212: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Πίνακας ενδείξεων Ο πίνακας ενδείξεων σας βοηθά να χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας χάρη στις ακουστικές και οπτικές του λειτουργίες. Αυτός ο πίνακας σας επιτρέπει να αρχίσετε τη χρήση του ψυγείου σας και να χρησιμοποιείτε όλες τις λειτουργίες του χωρίς να ανοίγετε τις πόρτες του, επειδή ο πίνακας...
  • Seite 213: Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας Χώρου

    Ρύθμιση της θερμοκρασίας Όταν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία "Ταχεία κατάψυξη”, χώρου Συντήρησης πατήστε το κουμπί ταχείας κατάψυξης. Όταν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις Όταν πατήσετε το κουμπί ανάβει η θερμοκρασίας του ψυγείου σας, πρέπει ένδειξη ταχείας κατάψυξης. Η ένδειξη να...
  • Seite 214: Θήκη Αυγών

    Θήκη αυγών Λειτουργία Ταχεία ψύξη Μπορείτε να τοποθετήσετε τη θήκη αυγών Η λειτουργία αυτή μπορεί να στο επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως χρησιμοποιηθεί για τρόφιμα που ράφι. τοποθετούνται στο χώρο συντήρησης και Μην τοποθετείτε ποτέ τη θήκη αυγών στο απαιτείται να κρυώσουν πολύ γρήγορα. χώρο...
  • Seite 215: Μπλε Φως

    Μπλε φως Συρόμενοι ρυθμιστές υγρασίας συρταριών Τα τρόφιμα που έχουν αποθηκευτεί στα λαχανικών συρτάρια λαχανικών που φωτίζονται με μπλε φως συνεχίζουν τη φωτοσύνθεσή Τα συρτάρια λαχανικών του ψυγείου σας τους λόγω της επίδρασης του μήκους έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρούν κύματος...
  • Seite 216: Συμβουλές Για Τη Διατήρηση Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Συμβουλές για τη διατήρηση Αντικατάσταση της κατεψυγμένων τροφίμων εσωτερικής λάμπας • Τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα Σε περίπτωση που το φως σταματήσει να τρόφιμα του εμπορίου θα πρέπει να λειτουργεί, κάνετε τα ακόλουθα: διατηρούνται σύμφωνα με τις οδηγίες 1. Διακόψτε την παροχή ρεύματος στην του...
  • Seite 218 Icematic – Αυτόματο σύστημα πάγου * Όταν το δοχείο (1) τροφοδοσίας νερού Icematic αφαιρεθεί από τη θέση του για να γεμιστεί, πρέπει να τοποθετηθεί πάλι μέσα σε δύο λεπτά αφού γεμιστεί με νερό. Το ακροστόμιο του συστήματος θα ανοίξει και οι υποδοχές Icematic θα γεμίσουν με...
  • Seite 219: Χρήση Του Icematic

    Χρήση του Icematic Χώρος Έντονης ψύξης Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το δοχείο αποθήκευσης κάτω από το ράφι • Γεμίστε το Icematic με νερό και ως χώρο Έντονης ψύξης, τότε θα πρέπει τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος να το τοποθετήσετε όπως δείχνει η σας...
  • Seite 220: Διανομέας Νερού

    Διανομέας νερού Όταν χρησιμοποιείτε το διανομέα νερού, η μέγιστη ροή επιτυγχάνεται πιέζοντας *προαιρ. πλήρως το βραχίονα. Θυμηθείτε ότι η παροχή από το διανομέα εξαρτάται από το Ο διανομέας νερού είναι μια πολύ πόσο πιέζετε το βραχίονα. χρήσιμη δυνατότητα που σας επιτρέπει να...
  • Seite 221: Καθαρισμός Του Δοχείου Νερού

    Προειδοποίηση! • Μη γεμίζετε το δοχείο νερού με Καθαρισμός του δοχείου νερού οποιοδήποτε υγρό εκτός από πόσιμο Απελευθερώστε το κάλυμμα του δοχείου νερό. Ποτά όπως χυμός φρούτων, από το δοχείο νερού ανοίγοντας τις αναψυκτικά με ανθρακικό ή αλκοολούχα ασφαλίσεις και στις δύο πλευρές. ποτά...
  • Seite 222: Δίσκος Νερού

    Βεβαιωθείτε ότι τυχόν άλλα τμήματα που αφαιρέθηκαν κατά τον καθαρισμό (αν υπάρχουν τέτοια), έχουν εγκατασταθεί σωστά στις αρχικές θέσεις τους. Αλλιώς, μπορεί να προκύψει διαρροή νερού. Σημαντική παρατήρηση: Τα εξαρτήματα του δοχείου νερού και του διανομέα νερού δεν πρέπει να πλένονται σε...
  • Seite 223: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα Το τσάι είναι ένα από τα καλύτερα Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, αποσμητικά. Τα ανοικτά άκρα βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον υδροξυλίου (OH) των μορίων του καθαρισμό. συστατικού "κατεχίνη" στο τσάι Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή συγκρατούν τις πτητικές οργανικές από...
  • Seite 224: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
  • Seite 225 • Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. • Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με πολλά τρόφιμα.
  • Seite 226 Κραδασμοί ή θόρυβος. • Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι αρκετά ανθεκτικό να φέρει το βάρος του ψυγείου, και οριζόντιο. • Ο θόρυβος μπορεί να προκαλείται από αντικείμενα που έχουν τοποθετηθεί πάνω στο ψυγείο.
  • Seite 227 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 228 4 Preparazione 1 Il frigorifero 5 Utilizzo del frigorifero 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Pannello dei comandi ......14 Uso previsto ........4 Impostazione della temperatura dello Sicurezza generale ....... 4 scomparto frigo ......... 15 Sicurezza bambini ........ 6 Impostazione della temperatura dello scomparto freezer ......
  • Seite 229: Il Frigorifero

    Il frigorifero 1. Scomparto freezer 14. Piedini anteriori regolabili 2. Scomparto frigo 15. Spia blu 3. Luce interna scomparto freezer 16. Coperchio di ventilazione 4. Scomparto Burro e Formaggio 17. Scomparto Chiller 5. Ventola 18. Cassetti dello scomparto freezer 6. Mensole in vetro dello scomparto frigo 19.
  • Seite 230: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza • Non mettere bottiglie e lattine di bibite Prendere in esame le seguenti informazioni. liquide nello scomparto del freezer. Se queste informazioni non vengono altrimenti potrebbero esplodere. rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte •...
  • Seite 231 • Non conservare sostanze esplosive come • Se l'alimentazione è scollegata negli aerosol con gas propellenti infiammabili apparecchi controllati manualmente, nell'apparecchio. attendere almeno 5 minuti prima di ricollegarla. • Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi diversi da quelli • Questo manuale deve essere trasferito al consigliati dal produttore, per accelerare il successivo proprietario del frigorifero, in...
  • Seite 232: Sicurezza Bambini

    potrebbero cadere quando si apre o si • I bambini devono ricevere la supervisione chiude lo sportello dell'apparecchio. necessaria ad assicurare che non giochino con l’apparecchio. • Materiali che richiedono determinate Avvertenza HCA condizioni di temperatura come vaccini, farmaci termosensibili, materiali scientifici, Se il prodotto è...
  • Seite 233: Cose Da Fare Per Risparmiare Energia

    Consigli per lo scomparto Cose da fare per risparmiare alimenti freschi energia *FACOLTATIVO • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande calde • Non lasciare che gli alimenti entrino in nell'elettrodomestico.
  • Seite 234: Installazione

    Installazione 3. Inserire i 2 distanziali di plastica sulla Ricordarsi che il fabbricante non è ventilazione posteriore come riportato responsabile della mancata osservanza nella figura seguente. Svitare quelle delle informazioni fornite nel manuale di esistenti ed usare le viti in dotazione con istruzioni.
  • Seite 235: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Posizionamento e Il collegamento deve essere conforme ai installazione regolamenti nazionali. Il cavo di alimentazione deve essere Attenzione: non collegare mai il facilmente accessibile dopo l’installazione frigorifero alla presa a muro durante l’installazione, per evitare il rischio di morte La tensione specificata deve essere pari a o lesioni gravi.
  • Seite 236: Regolazione Bilanciamento Pavimento

    Regolazione bilanciamento pavimento Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. (Vedere la Figura A) L’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della freccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta.
  • Seite 237 la vite di sollevamento sullo scomparto al 2. Allentare le tre viti della porta inferiore lato del freezer nella direzione opposta alla che si vuole abbassare, per mezzo dì un freccia utilizzando una brugola Allen M6 cacciavite come mostrato nella figura sotto. come illustrato nella Figura D.
  • Seite 238: Regolazione Della Distanza Tra La Porta Superiore

    Regolazione della distanza Usando un cacciavite, rimuovere la vite tra la porta superiore della copertura del cardine superiore della porta che si desidera regolare. Si può regolare la distanza tra le porte dello scomparto frigo come illustrato nelle figure. Gli scaffali della porta devono essere vuoti durante la regolazione della sua altezza.
  • Seite 239: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Seite 240: Utilizzo Del Frigorifero Pannello Dei Comandi

    Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. Questo pannello consente di avviare ed usare tutte le funzioni del frigorifero senza aprire le porte poiché il pannello si trova sul lato esterno della porta dello scomparto freezer. 13 12 1.
  • Seite 241: Impostazione Della Temperatura Dello Scomparto Frigo

    Impostazione della Quando si desidera usare la funzione “Congelamento Rapido” premere il tasto temperatura dello scomparto di congelamento rapido. Quando questo frigo viene premuto, si illumina l’indicatore Quando si desidera modificare le di congelamento rapido. L’indicatore impostazioni di temperatura del frigorifero, regolazione temperatura scomparto è...
  • Seite 242: Funzione Raffreddamento Rapido

    Funzione raffreddamento Scomparto per le uova rapido È possibile installare il porta uova sul ripiano desiderato della porta o del corpo. Questa funzione può essere usata per alimenti posti nello scomparto del Non porre mai il porta uova nello frigo e che necessitano di raffreddare scomparto del freezer velocemente.
  • Seite 243: Spia Blu

    Spia blu Cursori di controllo dell'umidità dello scomparto I cibi immagazzinati nei cestelli che sono frutta e verdura segnati da una spia blu continuano la loro fotosintesi grazie all’effetto delle onde della Lo scomparto frutta e verdura del frigo è luce blu e quindi conservano la freschezza progettato in modo speciale per tenere e aumentano il contenuto di vitamine.
  • Seite 244: Consigli Per La Conservazione Di Cibi Congelati

    Consigli per la conservazione Sostituzione della lampadina di cibi congelati interna • Il cibo congelato commercialmente deve Se la luce non dovesse funzionare, essere riposto secondo le istruzioni del procedere come segue. fabbricante per un congelamento 1. Spegnere la presa di corrente ed (4 stelle) del cibo nello scomparto apposito.
  • Seite 246 Icematic * Quando il serbatoio di alimentazione acqua Icematic (1) viene rimosso dalla sua postazione per essere riempito, deve essere rimesso a posto entro due minuti dal riempimento con acqua. L’ugello del sistema si aprirà e le celle di Icematic verranno automaticamente riempite d’acqua non appena la cartuccia verrà...
  • Seite 247: Uso Di Icematic

    Uso di Icematic Scomparto Chiller Se si desidera usare il contenitore per • Riempire Icematic con acqua e metterlo la conservazione sotto al ripiano come in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore scomparto Chiller, il contenitore per la circa.
  • Seite 248: Erogatore D'acqua

    Erogatore d'acqua Uso dell’erogatore d’acqua Premere il braccio dell’erogatore d’acqua *opzionale col bicchiere. L'erogatore smette di erogare quando viene rilasciato il braccio. L’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fredda Quando si usa l'erogatore dell'acqua, senza aprire lo sportello del frigorifero. il flusso massimo può...
  • Seite 249 Per evitare flussi d'acqua accidentali, consigliamo di bloccare l'erogatore d'acqua. UNLOCK LOCK Pulizia del serbatoio dell’acqua Rilasciare la copertura del serbatoio Avvertenza! dal serbatoio dell'acqua sganciando le • Non riempire il serbatoio d'acqua con chiusure su entrambi i lati. Rimuovere il liquidi diversi dall'acqua, come succhi serbatoio dell’acqua e pulire con acqua di frutta, bevande gassate o bevande...
  • Seite 250 Importante: I componenti del serbatoio dell'acqua e dell'erogatore dell'acqua non devono essere lavati in lavastoviglie. Vaschetta per l'acqua L’acqua che sgocciola durante l’uso dell’erogatore si accumula nell’apposita vaschetta. Estrarre la vaschetta di raccolta tirando verso di sé e svuotarla regolarmente. Estrarre il filtro di plastica premendo sui lati.
  • Seite 251: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Protezione delle superfici di Non usare mai gasolio, benzene o plastica sostanze simili per scopi di pulizia. Non inserire oli liquidi o piatti cotti in olio È consigliato scollegare l’apparecchio nel frigorifero se in contenitori non sigillati prima della pulizia.
  • Seite 252: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Seite 253 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. •...
  • Seite 254 Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero. • Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Bisogna rimuovere gli oggetti sopra al frigorifero.
  • Seite 255 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Seite 256 4 Priprema 1 Hladnjak 5 Uporaba vašeg hladnjaka 14 2 Važna sigurnosna upozorenja Ploča indikatora ......... 14 Predviđena namjena ......4 Postavljanje temperature odjeljka hladnjaka ........... 15 Za proizvode s raspršivačem za vodu; .. 6 Postavljanje temperature odjeljka Sigurnost djece ........6 škrinje ..........
  • Seite 257: Hladnjak

    Hladnjak 1. Odjeljak škrinje 14. Podesive prednje noge 2. Odjeljak hladnjaka 15. Plavo svjetlo 3. Unutarnje svjetlo odjeljka hladnjaka 16. Poklopac ventilacije 4. Polica za maslac i sir 17. Odjeljak za hlađenje 5. Ventilator 18. Ladice odjeljka škrinje 6. Staklene police odjeljka hladnjaka 19.
  • Seite 258: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće • Za proizvode u odjeljku škrinje; Ne informacije. Nepridržavanje ovih jedite kornete sladoleda i kockice informacija može uzrokovati ozljede ili leda odmah nakon vađenja kad ih materijalnu štetu. U suprotnom će sva izvadite iz odjeljka hladnjaka! (To upozorenja i obveze za pouzdanost može uzrokovati ozljede od hladnoće postati nevaljane.
  • Seite 259 • električne aparate smiju popravljati • Kad je oštećen kabel, javite se samo ovlaštene osobe. Popravke ovlaštenom servisu da izbjegnete koje izvrše nestručne osobe mogu opasnost. predstavljati rizik za korisnika. • Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu • U slučaju bilo kakvog kvara tijekom utičnicu tijekom instalacije.
  • Seite 260: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    • Ne uključujte hladnjak ako je • Kad nosite hladnjak, nemojte ga električna utičnica labava. držati za ručku vrata. U suprotnom, može puknuti. • Voda se ne smije špricati izravno na unutarnje ili vanjske dijelove proizvoda • Kad morate staviti svoj proizvod zbog sigurnosnih razloga.
  • Seite 261: Stvari Koje Se Trebaju Uraditi Za Uštedu Energije

    Preporuke za odjeljak za Vrsta plina koja se koristi u proizvodu je navedena na tipskoj pločici koja je svježu hranu na lijevoj stjenci unutar hladnjaka. * Izborni Nikada kod odlaganja ne bacajte uređaj u vatru. • Molimo, nemojte dopustiti da bilo kakva hrana dođe u kontakt sa Stvari koje se trebaju uraditi senzorom temperature u odjeljku...
  • Seite 262: Instalacija

    Instalacija 3. Umetnite 2 plastična klina na stražnju Molimo imajte na umu da se ventilaciju kako je prikazano na proizvođač neće smatrati odgovornim sljedećoj slici. Odvijte postojeće vijke ukoliko se ne budete pridržavali i koristite vijke dostavljene u istoj informacija navedenih u korisničkom vrećici s klinovima.
  • Seite 263: Električno Spajanje

    Električno spajanje O odlaganju vašeg hladnjaka se možete konzultirati s vašim Uključite svoj hladnjak u uzemljenu ovlaštenim dobavljačem ili centrom za utičnicu koja je zaštićena osiguračem sakupljanje otpada u vašoj općini odgovarajućeg kapaciteta. Važno: Prije odlaganja vašeg hladnjaka, odrežite električni utikač i, ukoliko Spajanje se mora izvršiti u skladu s postoje bilo kakve brave na vratima, nacionalnim zakonskim odredbama.
  • Seite 264: Prilagođavanje Ravnoteže Prema Podu

    4. Stavite svoj hladnjak na ravnu 2. Otpustite tri vijka šarki donjih vrata, površinu poda da biste spriječili koje želite podignuti pomoću odvijača udarce. kako je prikazano na dolje navedenoj slici. (Ne skidajte do kraja) 5. Ne držite svoj hladnjak na temperaturama nižim od 10°C.
  • Seite 265 • Ako su vrata odjeljka škrinje niža Nakon postavljanja vrata na istu visinu od vrata odjeljka hladnjaka, postavite podizanjem gornjeg dijela pomoću ih na istu visinu okretanjem vijka za vijaka za podizanje, provjerite da li se podizanje na strani škrinje u smjeru vrata hladnjaka pravilno zatvaraju.
  • Seite 266: Prilagođavanje Razmaka Između Gornjih Vrata

    Prilagođavanje razmaka Pomoću odvijača uklonite vijak između gornjih vrata poklopca gornje šarke vrata koja želite podesiti. Možete prilagoditi razmak između vrata odjeljaka hladnjaka kako je prikazano na slici. Police vrata moraju biti prazne kad prilagođavate visinu vrata. Zbog žica u poklopcu šarki vrata škrinje isključite napajanje Podesite vrata po želji otpuštanjem vijaka.
  • Seite 267: Priprema

    Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. Sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Seite 268: Uporaba Vašeg Hladnjaka

    Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ploča oznaka pomaže kod uporabe vašeg hladnjaka pomoću njenih zvučnih i vizualnih funkcija. Ova ploča vam omogućava da uključite i koristite sve funkcije vašeg hladnjaka bez otvaranja vrata, kako se ploča nalazi na vanjskom dijelu vrata odjeljka škrinje. 13 12 1.
  • Seite 269: Postavljanje Temperature Odjeljka Hladnjaka

    Postavljanje temperature Kad želite koristiti funkciju “Brzog odjeljka hladnjaka zamrzavanja”, pritisnite tipku za brzo zamrzavanje. Svjetlo oznake Kad želite promijeniti postavke brzog zamrzavanja zasvijetli kad temperature vašeg hladnjaka, morate pritisnete tipku. Oznaka postavki pritisnuti “Tipku za podešavanje temperature odjeljka hladnjaka se temperature odjeljka hladnjaka”...
  • Seite 270: Funkcija Brzog Hlađenja

    Funkcija brzog hlađenja Polica za jaja Ova funkcija se može koristiti za Možete instalirati držač za jaja na hranu stavljenu u odjeljak hladnjaka željenu policu vrata ili kućišta. onda kad se treba brzo ohladiti. Za Nikada ne držite držač za jaja u uključivanje funkcije, pritisnite tipku odjeljku hladnjaka za brzo hlađenje.
  • Seite 271: Plavo Svjetlo

    Plavo svjetlo Klizne tipke za kontrolu vlažnosti u odjeljku za voće i Hrana koja se drži u odjeljcima za voće povrće ili povrće koji se osvjetljavaju plavim svjetlom, nastavlja svoju fotosintezu Odjeljak za voće i povrće vašeg pomoću učinka valne duljine plavog hladnjaka je napravljen posebno tako svjetla i stoga sačuva svježinu i da vaše povrće održava svježim a da...
  • Seite 272: Preporuke Za Čuvanje Smrznute Hrane

    Preporuke za čuvanje Zamjena žarulje unutarnjeg smrznute hrane svjetla • Zapakirana komercijalno zamrznuta Ako svjetlo ne bude radilo, napravite hrana se mora čuvati u skladu s sljedeće. uputama proizvođača smrznute hrane 1. Isključite uređaj iz struje i izvucite za odjeljak za pohranu smrznute hrane utikač...
  • Seite 274 Ledomat * Kad se spremnik za dovod vode ledomata (1) ukloni s mjesta da se napuni, mora se vratiti u roku od dvije minute kad se napuni vodom. Mlaznica sustava će se otvoriti, a ćelije ledomata će se ispuniti vodom automatski čim uložak sjedne na mjesto.
  • Seite 275: Uporaba Ledomata

    Uporaba ledomata Odjeljak za hlađenje Ako želite koristiti posudu za pohranu • Ispunite ledomat vodom i stavite ispod police kao odjeljak za hlađenje, ga na mjesto. Vaš led će biti gotov posuda za pohranu ispod police se za otprilike dva sata. Ne uklanjajte treba staviti kako je prikazano na slici.
  • Seite 276: Pipa Za Vodu

    Pipa za vodu *opcionalno Pipa za vodu je vrlo korisna značajka kojom se može dobiti hladna voda bez otvaranja vrata vašeg hladnjaka. Kako nećete morati često otvarati vrata hladnjaka, uštedjet ćete energiju. Kako se razina vode u čaši/spremniku podiže, malo smanjite pritisak na kraku da spriječite prelijevanje.
  • Seite 277 Pipa za vodu će se pokvariti do nepopravljivosti ako se koriste te vrste tekućina. Jamstvo ne pokriva takvu uporabu. Neke kemijske tvari i aditivi koji su sadržani u toj vrsti pića/tekućina mogu oštetiti materijal spremnika za vodu. • Koristite samo čistu pitku vodu. •...
  • Seite 278 Pazite da su uklonjeni dijelovi (ako postoje) tijekom čišćena pravilno spojeni na izvorna mjesta. Inače može procuriti voda. Važno: Dijelovi spremnika za vodu i pipe za vodu se ne smiju prati u perilici. Podloška za vodu Voda koja kapa tijekom uporabe pipe za vodu se sakuplja u podloški.
  • Seite 279: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Zaštita plastičnih površina A Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim B Savjetujemo da isključite uređaj iz posudama jer oni mogu oštetiti struje prije čišćenja.
  • Seite 280: Preporučena Rješenja Za Probleme

    Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. •...
  • Seite 281 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je u potpunosti normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Seite 282 Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan i da je dovoljno jak da može nositi hladnjak.
  • Seite 283 Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og manualen opbevares til fremtidig reference.
  • Seite 284 4 Forberedelse 1 Køleskabet 5 Anvendelse af køleskabet 14 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 Indikatorpanel ........14 Tilsigtet brug ........4 Indstilling af køleskabstemperaturen ... 15 For produkter med en vanddispenser; .. 6 Indstilling af fryserummets temperatur 15 Børnesikkerhed ........6 Hurtig-frys funktion ......
  • Seite 285: Køleskabet

    Køleskabet 1. Fryser 14. Justerbare forreste ben 2. Køleskab 15. Blåt lys 3. Indvendigt lys i køleskabet 16. Ventilationslåg 4. Hylde til smør og ost 17. Køleafdeling 5. Ventilator 18. Skuffer til fryser 6. Glashylde til køleskab 19. Glashylder til fryser 7.
  • Seite 286: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. • For produkter med fryser; Undlad Hvis man undlader at overholde at spise vaffelis eller isterninger lige disse informationer, kan det forårsage efter, du har taget dem ud af fryseren! kvæstelser eller materiel skade. (Det kan forårsage forfrysninger i Ellers vil alle garantier og løfter om munden.) driftssikkerhed blive ugyldige.
  • Seite 287 der er udført af inkompetente • At udsætte produkterne for regn, sne, sol og vind er farligt hvad angår el- personer, skaber en risiko for brugeren. sikkerheden. • Kontakt autoriseret service, hvis der • I tilfælde af fejlfunktion under vedligeholdelses- eller er et beskadiget strømkabel, for at reparationsarbejde skal køleskabets undgå...
  • Seite 288: For Produkter Med En Vanddispenser

    • Spidsen på stikket bør rengøres jævnligt; ellers kan den forårsage brand. • Spidsen af stikket bør rengøres jævnligt med en tør klud, da det ellers kan forårsage brand. • Køleskabet kan flytte sig, hvis de justerbare ben ikke er sikret godt •...
  • Seite 289: Hca Advarsel

    Energiforbrugsværdien, der er angivet HCA Advarsel for køleskabet, er blevet bestemt ved Hvis køleskabets kølesystem at fjerne fryserhylden eller -skuffen indeholde R600a: og under maksimal indfyldning. Der Denne gas er brændbar. Du skal er ingen skade ved at bruge en derfor være opmærksom på...
  • Seite 290: Installation

    Installation 3. Indsæt de plastikkiler på den bageste Husk at leverandøren ikke kan holdes ventilation, som vist på figuren. Skru ansvarlig, hvis informationerne i de eksisterende af og brug de skruer brugsvejledningen ikke er overholdt. der følger med i samme pose som Punkter, der skal tages kilerne.
  • Seite 291: Elektrisk Tilslutning

    Elektrisk tilslutning Kontakt din autoriseret forhandler eller affaldscenter i din kommune Tilslut køleskabet til en jordet kontakt, før bortskaffelsen af køleskabet for der er beskyttet af en sikring med yderligere informationer passende kapacitet. Vigtigt: Inden køleskabet bortskaffes, skal du skære elstikket af, og hvis der er låse Tilslutningen skal være i i lågen, skal du gøre dem ubrugelige overensstemmelse med de nationale...
  • Seite 292: Justering Af Balancen På Gulvet

    5. Stil ikke køleskabet på et sted, hvor 2. Løsn hængslernes tre skruer i de omgivende temperaturer er under den nederste låge, som du vil hæve, 10°C. vha. af en skruetrækker som vist i nedenstående figur. (Tag dem ikke helt Justering af balancen på...
  • Seite 293 • Hvis fryserlågen er lavere end Når lågerne er bragt på samme køleskabslågen, skal de bringes niveau ved at hæve frontdelen vha. på samme niveau ved at dreje af hæveskruer, skal køleskabets låger højdeskruen på fryserens side i pilens lukke ordentligt. Hvis lågerne ikke retning vha.
  • Seite 294: Justering Af Afstanden Mellem Øverste Låge

    Justering af afstanden Vha. af en skruetrækker skal du mellem øverste låge tage skruen af den låges øverste hængseldæksel, som du vil justere. Du kan justere afstanden mellem køleskabslågerne som illustreret på tegningerne. Lågehylderne skal tømmes, når lågehøjden justeres. Tilpas døren som du ønsker ved at løsne skruerne.
  • Seite 295: Forberedelse

    Forberedelse Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C.
  • Seite 296: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel Ved hjælp af indikatorpanel kan du bruge køleskabets audio- og visuelle funktioner. Panellet giver dig mulighed til at anvende alle funktionerne uden at skulle åbne køleskabets låge, da panellet er placeret på ydersiden af fryserummets låge. 13 12 1.
  • Seite 297: Indstilling Af Køleskabstemperaturen

    Indstilling af Når du vil bruge “Hurtig-frys” køleskabstemperaturen -funktionen, skal du trykke på hurtig-frys knappen. Hurtig-frys Når du vil ændre køleskabets indikatoren lyser, når du trykker temperaturindstillinger, skal du på knappen. Indikatoren for trykke på ”Knap til justering frysertemperaturjusteringen går af køleskabstemperatur”...
  • Seite 298: Hurtig-Køl Funktion

    Hurtig-køl funktion Æggebakke Denne funktion kan anvendes på Du kan installere æggeholderen på mad, der er placeret i køleskabet, og den ønskede låge eller hylde. som ønskes kølet hurtigt ned. Tryk Opbevar aldrig æggeholderen i på hurtig-køl knappen for at starte fryseren.
  • Seite 299: Blåt Lys

    Blåt lys Skydere til fugt ved grøntsagsskuffe Madvarer, der opbevares i grøntsagsskufferne, der er oplyst med et Dit køleskabs grøntsagsskuffe er blåt lys, fortsætter deres fotosyntese vha. specielt fremstillet til at holde dine bølgelængeeffekten fra det blå lys, og grøntsager friske, uden de mister på...
  • Seite 300: Anbefalinger Til Opbevaring Af Frossen Mad

    Anbefalinger til opbevaring Udskiftning af det indvendige af frossen mad • Indpakkede, købte frosne Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem madvarer bør opbevares i henhold som følger. til instruktioner, der er givet af 1. Sluk for apparatet på stikkontakten producenten af de frosne madvarer for og træk stikket ud.
  • Seite 302 Ismaskine * Når Ismaskinens vandbeholder (1) tages af sin plads for at fylde den op, skal den sættes tilbage senest to minutter efter den er fyldt med vand. Systemets dyse vil åbne sig, og Ismaskinens celler vil automatisk blive fyldt med vand, så snart indsatsen er sat tilbage på...
  • Seite 303: Brug Af Ismaskinen

    Brug af ismaskinen Køleafdeling Hvis du vil bruge • Fyld ismaskinen med vand og sæt opbevaringsbeholderen under den ind på plads. Isen vil være hylden som køleafdeling, skal klar efter ca. to timer. Fjern ikke opbevaringsbeholderen under hylden Ismaskinen fra sin plads for at tage is. anbringes som vist på...
  • Seite 304: Vanddispenser

    Vanddispenser *Valgfri Vanddispenseren er meget nyttig, da man kan få afkølet vand uden at åbne køleskabet. Siden du ikke behøver at åbne døren ofte, vil du kunne spare på strømmen. Når vandniveauet i glasset/beholderen stiger, slip trykket på armen for at undgå...
  • Seite 305 Hvis der bruges andre væsker, vil vanddispenseren blive beskadiget i en sådan grad, at den ikke kan repareres. Dette vil ikke blive dækket af garantien. Nogle kemiske ingredienser og tilsætningsstoffer i denne type drikkevarer kan også ætse og beskadige vandtankens materiale.
  • Seite 306 Sørg for, at evt. dele, der er blevet fjernet under rengøring, installeres korrekt på deres oprindelige pladser. Ellers kan der opstå vandlækage. Vigtigt: Vandtankens og vanddispenserens dele bør ikke vaskes i opvaskemaskine. Vandbakke Vand, der drypper mens vanddispenseren anvendes, samles i drypbakken.
  • Seite 307: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Beskyttelse af A Brug aldrig benzin, benzen eller plasticoverflader lignende substanser til rengøring. C Put ikke flydende olier eller olie- B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af tilberedte måltider i køleskabet i stikkontakten inden rengøring. åbne beholdere, da de ødelægger C Brug aldrig skarpe, slibende køleskabets plasticoverflader.
  • Seite 308: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Seite 309 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
  • Seite 310 Funktionslyden øges, når køleskabet kører. • Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt.
  • Seite 311 48 9238 0000/AG EN-FR-DE-LİT- PT-RUS-AR-EL-İT-HR-DA...

Inhaltsverzeichnis