Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Blomberg KQD1360X Bedienungsanleitung

Blomberg KQD1360X Bedienungsanleitung

Kühlschrank/gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KQD1360X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Refrigerator
Kühlschrank/
Gefrierschrank
Congélateur /
réfrigérateur
KQD1360X
KQD1360E
KQD1360 X A+
KQD1360 X A++
KQD1360B
KQD1361XA+
KQD1361EA+
KQD1330XA++
Køleskab
Frigorífico
Jääkaappi
Kylskåp
Kjøleskap
Frigorifero
Koelkast
Chladnička
Šaldytuvas
Hladnjak

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blomberg KQD1360X

  • Seite 1 Refrigerator Koelkast Kühlschrank/ Jääkaappi Chladnička Gefrierschrank Kylskåp Šaldytuvas Congélateur / Køleskab Kjøleskap réfrigérateur Frigorífico Frigorifero Hladnjak KQD1360X KQD1360E KQD1360 X A+ KQD1360 X A++ KQD1360B KQD1361XA+ KQD1361EA+ KQD1330XA++...
  • Seite 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 The refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 21 Warnings Indicator Panel ......... 21 Intended use ........4 Things to do to have the filter usage General safety ........4 time calculated automatically ... 25 For products with a water dispenser;...
  • Seite 4: The Refrigerator

    The refrigerator Fridge compartment door shelves Fridge compartment glass shelves Diffuser cover 13- Food storage compartment shelves Illumination lens 14- Food storage compartments Movable middle section 15- Water Filter Chiller compartment Crisper 17- Egg holder Icematic 18- Fridge compartment Frozen food storage compartments 19- Freezer compartment 10- Minibar 20- Flexi Zone...
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the you to consult the following information. authorized service Failure to observe this in order to learn the information may cause required information and injuries or material authorized bodies. damage. Otherwise, all Consult your authorized warranty and reliability service for all your commitments will...
  • Seite 6 Unplug your refrigerator Do not cover or block before cleaning or the ventilation holes on defrosting. your refrigerator with any Vapor and vaporized material. Electrical devices must cleaning materials be repaired by only should never be used in authorised persons. cleaning and defrosting processes of your refrigerator.
  • Seite 7 This product is not Never plug the intended to be used by refrigerator into the wall persons with physical, outlet during installation. sensory or mental Otherwise, risk of death disorders or unlearned or serious injury may or inexperienced people arise. (including children) This refrigerator is unless they are attended...
  • Seite 8 Avoid causing damage this may cause electric on power cable when shock or fire. transporting the Do not overload the refrigerator with food. cable may cause fire. If overloaded, the food Never place heavy items may fall down and objects on power cable. hurt you and damage Do not touch the plug refrigerator when you...
  • Seite 9: For Products With A Water Dispenser

    adjustable legs on the knowledge of how to floor can prevent the measure the water refrigerator to move. mains pressure, please When carrying the seek a professional refrigerator, do not hold support.Use drinking it from door handle. water only. Otherwise, it may be Use only potable water.
  • Seite 10: Hc Warning

    Things to be done for energy materials in accordance with our saving not dispose of the packaging materials Do not leave the doors of your together with the domestic or other refrigerator open for a long time. wastes. Take them to the packaging Do not put hot food or drinks in your material collection points designated by refrigerator.
  • Seite 11: Recommendations For The Fresh Food Compartment

    Recommendations for the fresh food compartment *optional temperature sensor in fresh food compartment. To allow the fresh food compartment keep its ideal storage temperature, sensor must not be hindered by food. M I L K j u i c e temperature e t c .
  • Seite 12: Installation

    Installation Plastic wedges will provide the required Please remember that the manufacturer distance between your refrigerator shall not be held liable if the information and the wall in order to allow the air given in the instruction manual is not circulation.
  • Seite 13: Electric Connection

    Electric connection cut out the electric plug and, if there Connect your refrigerator to a grounded are any locks on the door, make them socket which is being protected by a inoperable in order to protect children fuse with the appropriate capacity. against any danger.
  • Seite 14: Floor Balance Adjustment

    Adjusting the gap between Floor balance adjustment the upper door If your refrigerator is unbalanced; First unplug the product. The product must be unplugged when making the balance adjustment. There is the risk of electric shock. You can adjust the gap between the 1- Ventilation cover is removed by fridge compartment doors as illustrated unscrewing its screws as illustrated in...
  • Seite 15: Changing The Illumination Lamp

    Changing the illumination lamp illumination of your refrigerator, call your Authorized Service. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way.
  • Seite 16: Installing Water Filter

    Installing Water Filter Place where the external filter is going to be fitted should be determined first. (in some models) (Applies to the filter being used outside Two different water sources may the refrigerator.) Then, determine the be connected to the refrigerator for distance between the filter and the water supply: the mains cold water refrigerator and required hose lengths...
  • Seite 17: Connection Of Water Hose To The Jug

    Connection of Water Hose to 2. Put and fix the pump hose into the jug the Jug as shown in the figure. 3. After completing the connection, plug in (in some models) and run the pump. To connect water to the refrigerator from To provide an efficient operation of the a jug, a pump is needed.
  • Seite 18: Connection Of The Water Pipe To The Cold Water Mains Line

    Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models) If you want to use your refrigerator by connecting it to the cold water mains line, you will have to connect a standard 1/2" valve connection fitting to the cold water supply in your house.
  • Seite 19 To fit the water filter follow the 3. Take out the water filter by-pass cover instructions below referring to figures by rotating it downwards. supplied: 1. Press ice cancel button on the display. compartment by pulling it forward. Caution: Make sure that the “Ice off” mode is active before taking out the by- pass cover.
  • Seite 20: Prior To First Use Of Water Dispenser

    Prior to first use of Water The water filter must be removed as Dispenser shown in the figure when it is going to be replaced or when it will no longer Water mains pressure must not be be used and by-pass cover must be below 1 bar.
  • Seite 21: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at The baskets/drawers that are provided least 30 cm away from heat sources with the chill compartment must always such as hobs, ovens, central heater be in use for low energy consumption and stoves and at least 5 cm away and for better storage conditions.
  • Seite 22: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 12 15 14 13 11. Fridge Compartment Temperature Indicator 3.
  • Seite 23 1. Eco Extra/Vacation Button If the Flexi Zone Compartment is set as a Press this button briefly to activate the Freezer, then the temperature of the Flexi Eco Extra function. Press and hold this Zone Compartment will change as -18, button for 3 sec.
  • Seite 24 9. Quick Freeze Function Indicator 14. Economy Mode Indicator It indicates that the Fast Freeze function Indicates that the refrigerator is running is active. Use this function when in energy-efficient mode. Freezer you place fresh food into the freezer Compartment temperature compartment or when you need ice.
  • Seite 25 18. Ice Cancel Indicator If you do not want to get ice from the refrigerator, you need to use this function. You may use this function by pressing the ice cancel button for 3 seconds. 19. Cancel Filter Change Warning Button Filter of your refrigerator must be replaced every 6 months.
  • Seite 26: Things To Do To Have The Filter Usage Time Calculated Automatically

    Things to do to have the filter usage time calculated automatically (For products connected to the mains water line and equipped with filter) key lock. 2- Then press Eco-Extra (1), Fridge Compartment Temperature Setting (4), Quick Cool (5) and Freezer Compartment Temperature Setting (3) buttons respectively. If button configuration is pressed in the correct order, key lock symbol will go off, buzzer will be activated shortly, and Filter change warning indicator illuminates.
  • Seite 27: Egg Tray

    Egg tray Crisper You can install the egg holder to the Crisper of your refrigerator is designed desired door or body shelf. specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. Never store the egg holder in the freezer For this purpose, cool air circulation compartment occurs around the crisper in general.
  • Seite 28: Movable Middle Section

    Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed.
  • Seite 29: Hangers

    Sliding Body Shelves With Using the water spring Rear Hangers Warnings It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm. Sliding body shelves with rear hangers In cases where the water dispenser has not can be moved back and forth.
  • Seite 30: Minibar

    Minibar *optional Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator. The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the refrigerator the foods and drinks which you frequently consume.
  • Seite 31: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or similar Never use cleaning agents or water substances for cleaning purposes. that contain chlorine to clean the outer We recommend that you unplug the surfaces and chromium coated parts of appliance before cleaning. the product.
  • Seite 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Seite 33 New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
  • Seite 34 The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. of the refrigerator. There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc. Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator.
  • Seite 35 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 36 INHALT 1 Der Kühlschrank/ 4 Vorbereitung Gefrierschrank 5 Nutzung des Kühlschrank/ 2 Wichtige Gefrierschranks Sicherheitshinweise ..........22 ....4 ........25 ...4 automatisch berechnen ......26 ....9 ......27 ........9 Eierbehälter ..........27 Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur .....9 Gemüsefach ...........27 Hinweise zur Verpackung ......9 Kühlfach ..........27 HC-Warnung ..........10 ......28 Tipps zum Energiesparen .......10...
  • Seite 37: Der Kühlschrank/ Gefrierschrank

    Der Kühlschrank/ Gefrierschrank Kühlbereich-Türablagen Flaschenhalter Kühlbereich-Glasablagen Flaschenablage Leuchtenabdeckung Lebensmittelablagen Lebensmittelfächer Wasserfilter Kühlfach Gemüsefach Eierhalter Eiswürfelmaschine Kühlbereich Tiefkühlfächer Tiefkühlbereich FlexiZone Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Produktes...
  • Seite 38: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Das Gerät sollte nicht im Freien benutzt werden. folgenden Hinweise Allgemeine Hinweise aufmerksam durch. zu Ihrer Sicherheit Gerät entsorgen es zu Verletzungen möchten, wenden kommen. In diesem Fall an den autorisierten erlöschen auch sämtliche Kundendienst. Hier Garantie- und sonstigen Informationen und Die reguläre Einsatzzeit Ihres Gerätes liegt bei...
  • Seite 39: Probleme Während Der Wartung Oder Reparaturarbeiten

    Entnahme aus dem Tiefkühlbereich ist nicht elektrischen Geräte ratsam. (Dies kann zu innerhalb des Erfrierungen führen.) Kühlschranks. den Kühlkreislauf in Flaschen sowie Dosen niemals im zu beschädigen. Tiefkühlbereich auf. Das Kühlmittel kann Diese platzen. herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Lebensmittel nicht mit Verdunsters, Rohr- und der Hand;...
  • Seite 40 den Kühlschrank von der sie nicht durch eine Person, die für ihre des Produktes angeleitet ziehen. werden. beschädigten Kühlschrank nicht hochprozentige alkoholische Getränke Zweifeln an einen gut verschlossen und Kundendienstmitarbeiter. aufrecht. des Gerätes ist nur dann gewährleistet, mit brennbaren und wenn das hausinterne im Kühlschrank auf.
  • Seite 41 schweren bis tödlichen Verletzungen kommen. Dieser Kühlschrank dient ebenfalls auszuhändigen. von Lebensmitteln. Für andere Zwecke sollte er beim Transport des nicht verwendet werden. Kühlschranks nicht Das Etikett mit den beschädigt wird. technischen Daten befindet sich an der des Kabels birgt linken Innenwand des Kühlschranks.
  • Seite 42 Proben usw. sollten nicht im Kühlschrank brennbaren Gasen, wie aufbewahrt werden, da sie bei exakt festgelegten Temperaturen gelagert andernfalls bestehen werden müssen. Explosionsgefahr. Kühlschrank vom Wasser gefüllten längere Zeit nicht benutzt Gegenstände auf wird. Ein mögliches den Kühlschrank; auslösen. Gerät nicht mit sollten regelmäßig Lebensmitteln.
  • Seite 43: Bei Geräten Mit Wasserspender

    abbrechen. Versorgungswassers neben einem anderen Kühl- oder sich bitte an einen Gefrierschrank Experten. aufstellen möchten, verwenden. zwischen beiden Kinder – Sicherheit Geräten mindestens 8 cm betragen. von Kindern auf. die benachbarten dem Produkt spielen. Erfüllung von WEEE- Vorgaben zur Entsorgung werden.
  • Seite 44: Hc-Warnung

    Verpackungsmaterialien zu geeigneten aufzubewahren. Nicht vergessen! können noch mehr Lebensmittel gesunden Umwelt. herausnehmen. Der für Ihren Kühlschrank Verpackungsmaterialien beitragen angegebene Energieverbrauch wurde Ihren Umweltschutzbehörden oder der HC-Warnung Falls das Kühlsystem Ihres Produktes verwenden. R600a enthält: Dieses Gas ist leicht entflammbar. Lebensmitteln im Kühlbereich ist energiesparend und bewahrt die Qualität der Lebensmittel.
  • Seite 45: Empfehlungen Zum Kühlbereich

    Empfehlungen zum Kühlbereich Temperatursensor im Kühlbereich nicht Damit die optimale Lagerungstemperatur im variablen Fach beibehalten werden Lebensmitteln blockiert werden. Gerät. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c .
  • Seite 46: Installation

    Installation Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank/ Gefrierschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden. Zubehör, Gemüsefach, etc. mit verpacken. 3. Die Verpackung muss mit kräftigem die auf der Verpackung aufgedruckten Transporthinweise müssen beachtet werden.
  • Seite 47: Elektrischer Anschluss

    6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können sich warm anfühlen. Dies ist normal. damit sich kein Kondenswasser bildet. Elektrischer Anschluss machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden. werden. Aufstellung und Installation Vorschriften erfolgen. Installation frei zugänglich bleiben. tödlichen Verletzungen kommen.
  • Seite 48: Gerade, Ausbalancierte Aufstellung

    Gefrierschrank auf einem ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt. einem Kreuzkopfschraubendreher heraus. Gerade, ausbalancierte Spalt zwischen den Türen Aufstellung anpassen Wenn Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank gezeigt anpassen. Türablagen leer sein. den Kühlschrank/ Gefrierschrank – wie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß...
  • Seite 49: Beleuchtung Auswechseln

    Beleuchtung auswechseln Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen. darauf, dass sich die Tür dabei nicht bewegt.
  • Seite 50: Wasserfilter Installieren

    Wasserfilter installieren externe Filter angebracht werden soll. (bei bestimmten Modellen) (Dies gilt nur, wenn ein Filter außerhalb Ihr Kühlgerät kann über zwei des Kühlschrank/ Gefrierschranks unterschiedliche Wasseranschlüsse mit Frischwasser versorgt werden: Über die normale Kaltwasserleitung Filter und Kühlschrank/ Gefrierschrank oder über einen Wasserbehälter. Installationsvoraussetzungen vom Filter bis zum Wassereinlass des Kühlschrank/ Gefrierschranks fest.
  • Seite 51: Wasserleitung Mit Dem Wasserbehälter Verbinden

    Zusammendrücken des Einlassventils am Kühlschrank/ Gefrierschrank per Hand. Einlassöffnung der Pumpe ab; schauen Ventil) erreichen, ist es gewöhnlich nicht nötig, fest anzuziehen. Falls dennoch Wasser Pumpe ein. Wasserleitung mit dem Wasserbehälter verbinden (bei bestimmten Modellen) über einen Wasserbehälter mit Wasser kein Wasserfilter benötigt.
  • Seite 52: Wasserschlauch An Den Kaltwasseranschluss Anschließen

    Wasserschlauch an den Kaltwasseranschluss anschließen (bei bestimmten Modellen) Gefrierschrank an die Wasserleitung anschließen möchten, Ventilstück an die Kaltwasserleitung ihres versierten Klempner hinzu. Hand an. Falls dennoch Wasser austritt, den mitgelieferten Rohrclips, damit sich Versehen lösen kann. darauf, dass kein Wasser an den beiden Verbindungensstellen des Wasserschlauches austritt.
  • Seite 53 Kühlbereich durch Ziehen nach vorne heraus. durch Drehen nach unten. Verzweigungsabdeckung abnehmen. zum Fixieren nach oben. austreten; dies ist völlig normal. ausgetauscht werden. des Filters automatisch berechnet oder nicht weiter verwenden Verzweigungsabdeckung muss angebracht vor dem Entnehmen auf Kein Eis eingestellt ist.
  • Seite 54: Vor Dem Ersten Wasserspendereinsatz

    Fremdkörper aus dem Wasser. Er reinigt 1 bar und beim Einsatz eines Wasserbehälters ist eine Pumpe erforderlich. den Wasserfilter austauschen oder die Gefrierschranks muss an den Verzweigungsabdeckung installieren. Kaltwasseranschluss angeschlossen Vor dem ersten werden. Es darf nicht mit dem Warmwasseranschluss verbunden werden. Wasserspendereinsatz: Der Wasserdruck muss mindestens 1 Kühlschrank/ Gefrierschranks wird kein...
  • Seite 55: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, zukünftigen Transport des Gerätes Herden und ähnlichen Einrichtungen aufbewahrt werden. schaltet sich wieder an, wenn die Tür Die Zimmertemperatur des Raumes, in geöffnet wurde oder indem man auf einen dem der Kühlschrank / Gefrierschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Seite 56: Nutzung Des Kühlschrank/ Gefrierschranks

    Nutzung des Kühlschrank/ Gefrierschranks Anzeigefeld Tasten einfach mit dem Finger. 12 15 14 13 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste 11. Kühlbereichtemperaturanzeige 3. Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste 13. FlexiZone-Temperaturanzeige 4. Kühlbereichtemperatureinstelltaste 15. Fehlerstatusanzeige 6. FlexiZone-Temperatureinstelltaste 7. Urlaubsfunktionanzeige 17. Kein Eis-Taste 19. Filterwechselanzeige abstellen-Taste 10. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige 20. Filterwechselanzeige Ihrem Produkt abweichen.
  • Seite 57 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste Zum Einschalten der Öko Extra-Funktion Tiefkühlen eingestellt ist, ändert sich Kühlen eingestellt ist, ändert sich die 2. Schnellgefriertaste 7. Urlaubsfunktionanzeige Zeigt an, dass die Urlaubsfunktion aktiv ist. Wenn diese Funktion aktiv ist, erscheint Kühlbereich wird nicht mehr gekühlt. Die 3.
  • Seite 58 9. Schnellgefrieranzeige 14. Ökomodus-Anzeige Zeigt an, dass das Kühlgerät Funktion aktiv ist. Diese Funktion nutzen besonders energiesparend arbeitet. Kühlbereichtemperatur Tiefkühlfach geben oder Eis benötigen. Wenn diese Funktion aktiv ist, arbeitet Temperatur auf -18 °C eingestellt ist oder Ihr Kühlgerät eine bestimmte Zeit lang das Gerät im Zuge der Öko Extra-Funktion ununterbrochen.
  • Seite 59: Tür Offen-Alarm

    17. Kein Eis-Taste Wenn Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank Tür offen-Alarm: Falls die Tür zum Kühlbereich oder zum kein Wasser mehr in das Eisfach. einfach eine beliebige Taste oder schließen Eisfach zurückbleiben, das sich leicht die geöffnete Tür. entnehmen lässt. Wenn Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank wieder Eis bereiten soll, lang gedrückt.
  • Seite 60: So Lassen Sie Die Zeit Bis Zum Filterwechsel Automatisch Berechnen

    So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen (Bei Geräten, die mit der Wasserleitung verbunden und mit einem Filter ausgestattet sind.) Wenn die Tasten in der richtigen Reihenfolge gedrückt werden, erlischt das Tastensperre- nun automatisch berechnet. Wenn die Zeit bis zum nächsten Filterwechsel automatisch berechnet wird, leuchtet auf.
  • Seite 61: Eierbehälter

    Eierbehälter Gemüsefach Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig kühle Luft zum Gemüsefach geleitet. Tiefkühlbereich. Verschiebbare Ablagen das Gemüsefach entnehmen. Das sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten an die Lebensmittel im hinteren Teil der leicht anheben und anschließend weiter herausziehen.
  • Seite 62: Beweglicher Mittelbereich

    Beweglicher Mittelbereich dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. geschlossener Tür am beweglichen Blaues Licht würde wertvoller Platz im Kühlgerät Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird verschenkt. mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch sich, wenn die linke Tür des Kühlbereiches Wellenlängeneffekts des blauen Lichts geschlossen wird.
  • Seite 63: Butter- & Käsefach

    Schubablagen Wenn der Wasserspender längere Zeit ein wenig Wasser ausfließen lassen, bis frisches Wasser ausgegeben wird. und rückwärts verschieben. Die unterschiedlicher Höhe anpassen. Zum an und ziehen sie zu sich hin heraus. Tropfschale In der Tropfschale sammelt sich Wasser, Butter- & Käsefach verschlossen werden kann, lagern Das Wasser lässt sich leicht mit einem entfernen.
  • Seite 64 Minibar * FAKULTATIV Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die Türablage lässt sich auch ohne Öffnen der Kühlschrank/ Gefrierschranktür erreichen; und energiesparend entnehmen. Der die Haupttür nun öfter einfach geschlossen bleiben kann. der Hand nach unten und ziehen die Tür auf. und beispielsweise Flaschen oder Gläser kurzzeitig darauf abstellen;...
  • Seite 65: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Gefrierschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. warmem Wasser. Flächen danach trocken. Zur Reinigung des Innenraums und einem halben Liter Wasser getaucht trocken. in das Lampengehäuse oder andere elektrische Komponenten eindringt.
  • Seite 66: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Der Kühlschrank/ Gefrierschrank arbeitet nicht. FlexiZone) geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen. auftritt. Der Kompressor läuft nicht der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank/ nicht wieder zu arbeiten beginnt. Kühlschrank/ Gefrierschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab. ist.
  • Seite 67 Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist. Kühlschrank/ Gefrierschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum die Türen richtig geschlossen wurden. Temperatur erreicht ist. länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können. Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im Kühlbereich normal ist.
  • Seite 68 ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Kühlschrank/ Gefrierschranks problemlos tragen kann. Gefrierschrank herunter. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Windähnliche Geräusche sind zu hören. keine Fehlfunktion. Kondensation an den Kühlschrank/ Gefrierschrankinnenflächen. ist völlig normal und keine Fehlfunktion. öffnen.
  • Seite 69 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 70 TABLE DES MATIÈRES 1 Le Congélateur / réfrigérateur ....18 Avant toute première utilisation du 2 Précautions de sécurité distributeur d'eau ......20 importantes Utilisation préconisée ......4 Préparation ......4 Pour les appareils dotés d'une fontaine 5 Utilisation du Congélateur ..........
  • Seite 71: Le Congélateur / Réfrigérateur

    Le Congélateur / réfrigérateur Balconnets de la porte du compartiment conservation de denrées Couvercle du diffuseur Compartiments de conservation de denrées Section centrale modulable Compartiment Zone fraîche Minibar Flexi Zone *en option modèles.
  • Seite 72: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes en extérieur. Sécurité générale Avant de vous entraîner des blessures débarrasser de votre consulter les autorités locales ou votre fiabilité du produit devient revendeur pour connaître invalide. le mode opératoire et les durée de vie de 10 ans.
  • Seite 73 bouche). les pièces de votre Pour les produits équipés d'un la porte, comme un compartiment support ou une marche. pas de boissons en bouteille ou en cannette dans le compartiment de les pièces où circule entraîner leur éclatement. avec des outils de les mains, ils pourraient pourrait s’échapper si de l’évaporateur, les...
  • Seite 74 peuvent présenter un Ce produit n'est risque pour l’utilisateur. ou lors d'opérations compris) souffrant de d’entretien ou de sensorielle, mentale, l’alimentation électrique moins d’avoir obtenu désactivant le fusible une autorisation correspondant, soit en auprès des personnes débranchant l’appareil. responsables de leur sécurité.
  • Seite 75 prise murale au cours remettre la présente notice d’utilisation au nouveau bénéficiaire. le câble d'alimentation conserver des aliments. Par conséquent, il ne le câble peut entraîner un incendie. Ne d'autres fins. lourds sur le câble les caractéristiques d'alimentation. techniques est située prise avec des mains mouillées au moment de brancher l'appareil.
  • Seite 76 risque d'incendie et d'explosion. problème avec le câble récipients contenant d'alimentation pourrait de l'eau sur votre causer un incendie. pourraient causer des chocs électriques ou un incendie. l’aide d’un chiffon sec, sinon il peut provoquer un incendie. une quantité excessive d'aliments.
  • Seite 77: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine

    Pour les appareils Conformité avec la règlementation DEEE et mise dotés d'une fontaine à au rebut des déchets eau ; Ce produit ne contient pas de matériaux Pour une utilisation optimale du circuit déchets d'équipements électriques et électroniques » publié par le Ministère fabriqué...
  • Seite 78: Avertissement Hc

    récipients fermés. Pour les produits équipés d'un environnementales ou de l'autorité locale proche de votre domicile. Avertissement HC Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a : de toute source potentielle de flammes susceptible de provoquer l’incendie de une pièce aérée.
  • Seite 79: Recommandations Relatives Au Compartiment Des Produits Frais

    Recommandations relatives au compartiment des produits frais *en option capteur de température situé dans le compartiment des produits frais. Pour que le compartiment des produits frais conserve sa température idéale, le capteur aliments. votre appareil. M I L K j u i c e temperature e t c .
  • Seite 80: Installation

    Installation fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. avec de la bande adhésive avant de cas de chocs. adhésive forte et des cordes solides, et les normes de transport indiquées sur N'oubliez jamais...
  • Seite 81: Branchement Électrique

    mise au rebut dans votre municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut éviter tout risque de condensation. de votre produit. Branchement électrique susceptible de se trouver sur la porte. Disposition et Installation national. facilement accessible après installation. autorisées sont spécifiées dans la section «...
  • Seite 82: Réglage De La Stabilité Au Sol

    Si le sol est couvert de moquette, votre 2. Après avoir réalisé la stabilisation, vis fournies. sur un a de surface plane afin d’éviter les Réglage de la stabilité au sol tournevis Philips. Réglage du jeu entre les portes supérieures précaution permet d'éviter tout risque de choc électrique.
  • Seite 83 du cache de la charnière supérieure de la serrant les vis sans modifier la position de la porte.
  • Seite 84: Installation Du Filtre À Eau

    Installation du filtre à eau (Dans certains modèles) Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au Congélateur / réfrigérateur pour l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et l'eau contenue dans une carafe. Conditions d’installation Une pompe est requise pour que l'eau de d’alimentation en eau et aux points de ont été...
  • Seite 85: Raccordement Du Tuyau De Vidange À La Carafe

    serrer le raccord avec un outil pour parvenir comme indiqué dans le schéma. le faire. carafe comme illustré dans le schéma. Raccordement du tuyau de vidange à la carafe (Dans certains modèles) Pour que la pompe fonctionne de manière carafe, une pompe est nécessaire. de l'utilisateur de la pompe pendant le eau.
  • Seite 86: Raccordement Du Tuyau D'alimentation En Eau À L'arrivée D'eau

    Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) d'alimentation en eau principal, chaude de votre domicile. Si cette valve est absente de votre appareil ou si vous qualifié. l’installation d’une valve standard ½ comme indiqué dans l'illustration. pince pour le faire.
  • Seite 87 de dérivation. en le tirant vers l'avant. retrait du couvercle. le haut pour le verrouiller. quitter ce mode. mois. automatiquement la durée d'utilisation...
  • Seite 88: Avant Toute Première Utilisation Du Distributeur D'eau

    Avant toute première sur le schéma lorsqu'il sera remplacé utilisation du distributeur ou ne sera plus utilisé et le couvercle d'eau avant de le sortir. bar. conséquence, il ne débarrasse pas celle-ci barres. d'alimentation en eau chute d'une barre ou ou l'installation du couvercle de dérivation.
  • Seite 89: Préparation

    Préparation compartiment rafraîchissement doivent chaleur telles que les plaques de cuisson, de meilleures conditions de conservation. raison, les contacts avec les capteurs Faire fonctionner l’appareil sous des Dans certains modèles, le tableau de températures inférieures n’est pas bord s’éteint automatiquement 5 minutes après la fermeture de la portière.
  • Seite 90: Utilisation Du Congélateur / Réfrigérateur Bandeau Indicateur

    Utilisation du Congélateur / réfrigérateur Bandeau indicateur 12 15 14 13 11. Indicateur de la température du 12. Indicateur de la fonction de refroidissement rapide 13. Indicateur de température du compartiment Flexi Zone 5. Bouton de refroidissement rapide compartiment Flexi Zone 18.
  • Seite 91 1. Bouton Eco Extra / Vacances 6. Bouton de réglage de température du compartiment Flexi Zone sur ce bouton pendant 3 secondes pour Flexi Zone comme compartiment nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction sélectionnée. 2. Bouton de congélation rapide Flexi Zone comme compartiment désactiver la fonction sélectionnée.
  • Seite 92 14. Indicateur de mode Economie désactiver cette fonction. 9. Indicateur Fonction Congélation rapide Cet indicateur sera activé si la fonction 15. Indicateur d'état de dysfonctionnement certaine période de temps. désactiver cette fonction. indicateur est activé, l'indicateur de 10. Indicateur de température du la température du compartiment de compartiment de congélation de température du compartiment du...
  • Seite 93: Alarme D'ouverture De Porte

    Pour relancer le processus de formation de 18. Indicateur d'annulation de glace conseillons d'utiliser cette fonction. Pour ce 19. Bouton d'avertissement d'annulation de changement de filtre s'allume lorsque la durée d'utilisation le bouton d'avertissement d'annulation la durée d'utilisation du nouveau filtre après l'avoir installé.
  • Seite 94: Pour Que Le Calcul De La Durée D'utilisation Du Filtre Se Fasse Automatiquement

    Pour que le calcul de la durée d'utilisation du filtre se fasse automatiquement (Pour les appareils connectés au tuyau d'alimentation en eau principal et dotés d'un filtre) branchement du produit. Le calcul automatique du temps d'utilisation du filtre n'est pas actif en usine. Il doit être activé...
  • Seite 95: Casier À Œufs

    Casier à œufs Bac à légumes un balconnet de la porte ou de l'intérieur Etagères coulissantes butée vous permettant d'atteindre les sera libérée. par la bas pour éviter qu'elle ne bascule Compartiment Zone fraîche niveau supérieur ou un niveau inférieur. complètement en place.
  • Seite 96: Section Centrale Modulable

    Section centrale modulable 1- Un scèllement est fourni lorsque les section centrale modulable quand les d'une section centrale modulable est que sections centrales standards occupent une Pendant le fonctionnement de cet élément, fait normal et ne constitue nullement un Éclairage bleu en plastique de la carrosserie lorsque la porte est fermée.
  • Seite 97: Section Pour Beurre Et Fromages

    Etagères coulissantes avec Utilisation de la fontaine fixations à l'arrière Avertissements verres d'eau tirés du distributeur soient chauds. Dans des cas où le distributeur n'a pas été utilisé fréquemment, une quantité d'eau de l'eau fraîche. Section pour Beurre et Socle du distributeur Fromages leur utilisation, s'accumulent dans le socle d'un couvercle.
  • Seite 98: Minibar

    Minibar *en option plus de confort pendant l'utilisation de les denrées et boissons fréquemments ainsi la consommation électrique de votre appareil. Quand la porte du minibar est ouverte, cette porte comme table sur laquelle vous pendant une courte durée, tel qu'indiqué dans le schéma.
  • Seite 99: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en plastique. ou de matériaux similaires pour le Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder dans des récipients non fermés, car parties souillées avec de l’eau chaude immédiatement. chiffon. de bicarbonate de soude pour un demi d’autres éléments électriques.
  • Seite 100: Dépannage

    Dépannage ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit. dans la prise. très humides. adapté. soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide dans la prise murale.
  • Seite 101 phénomène est normal. bien fermées. la température actuelle. correcte. correcte.
  • Seite 102 suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil. d’un liquide, etc. principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut. défaut. normal et n’est pas un défaut. ouvertes. obstruent la porte. denrées dans le tiroir.
  • Seite 114 M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c . sensor...
  • Seite 125 12 15 14 13...
  • Seite 149 M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c . sensor...
  • Seite 160 12 15 14 13...
  • Seite 174 Zone 28...
  • Seite 183 temperature food sensor M I L K temperature j u i c e food sensor temperature e t c . sensor...
  • Seite 194 12 15 14 13...
  • Seite 208 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Seite 209 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Tilberedning 2 Vigtige 5 Anvendelse af sikkerhedsadvarsler køleskabet Tilsigtet brug ........4 Indikatorpanel ........21 ......... 8 ......24 ....... 9 beregnet automatisk ......25 ..9 ........26 ....9 Æggebakke ........26 ........9 .........
  • Seite 210: Køleskabet

    Køleskabet *VALGFRI...
  • Seite 211: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Generelle sikkerhedsregler undlader at overholde disse informationer, kan skrotte produktet, det forårsage kvæstelser anbefaler vi, at du vil alle garantier og autoriserede service for at tilegne dig de krævede blive ugyldige. informationer samt med de autoriserede Brugslevetiden for myndigheder.
  • Seite 212 forårsage hudirritationer med hænderne, da de kan hænge fast i din Undlad med nogen hånd. form for materiale at tildække eller blokere ventilationshullerne på eller afrimning. Damp og fordampede repareres af autoriserede skal aldrig bruges ved inkompetente personer, det sker, kan dampen skaber en risiko for komme i kontakt med brugeren.
  • Seite 213 Der må ikke anvendes sikkerheden. mekanisk udstyr eller Kontakt autoriseret andre midler, ud over service, hvis der er et de af producenten anbefalede, for for at undgå fare. at fremskynde afrimningsprocessen. fryseskabet ind i Dette produkt er ikke stikkontakten under beregnet til at bruges af personer med sker, kan der opstå...
  • Seite 214 minutter med at starte gasser, som. f.eks. propangas, nær ved Denne brugermanual skal afleveres til den undgå risiko for brand og nye ejer når det skifter eksplosion. ejermand. Placer aldrig beholdere, Undlad at beskadige der er fyldt med fryseskabet, da det kan transporteres.
  • Seite 215: For Produkter Med En Vanddispenser

    stikkontakten, hvis For produkter med en det ikke skal bruges vanddispenser; kan forårsage brand. i vandforsyningsnet ellers kan den forårsage tilfælde, når vandtrykket brand. overstiger 5 bar, skal der anvendes en i vandforsyningsnettet kan forårsage brand. overstiger 8 bar, kan flytte sig, hvis de justerbare ben ikke er sikret godt nok på...
  • Seite 216: Overholdelse Af Weeedirektivet Og Bortskaffelse Af Affald

    Overholdelse af WEEE- for at lufte ud i rummet, hvor produktet direktivet og bortskaffelse af er placeret. affald: Ignorer denne advarsel, hvis dit køle-/fryseskabs kølesystem Dette produkt er i indeholder R134a. overensstemmelse med meddelt på typeskiltet, der er på venstre Dette produkt bærer et symbol for klassificering af bortskaffelse af elektrisk og...
  • Seite 217: Anbefalinger Til Ferskvarerummet

    Anbefalinger til ferskvare- rummet *VALGFRI fryseskab. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c . sensor...
  • Seite 218: Installation

    Installation Plastickilerne vil give den krævede ansvarlig, hvis informationerne i væggen, så der bliver plads til brugsvejledningen ikke er overholdt. luftcirkulation. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen inden transport. pakkes igen. tape og stærke reb, og reglerne for transport, der er trykt på...
  • Seite 219: Elektrisk Tilslutning

    Elektrisk tilslutning Placering og installation der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet. ind i stikkontakten under installationen. Tilslutningen skal være i overensstemmelse med de nationale regulativer. tilgængeligt efter installationen. igennem, så skal du kontakte autoriseret er angivet i afsnittet “Tekniske service for at få...
  • Seite 220: Justering Af Balancen På Gulvet

    Justering af balancen på Justering af afstanden gulvet mellem øverste låge taget ud når balancen justeres. Der er Du kan justere afstanden mellem inden proceduren. Du kan bringe tegningerne. forreste ben som illustreret på tegningen. sænket, når du drejer i retning af den sorte pil, og hævet, når du drejer i den lette denne proces.
  • Seite 221: Udskiftning Af Belysningslampen

    Udskiftning af belysningslampen autoriserede service. Pærerne for dette husholdningsapparat er ikke egnet til belysningsformål. Det tiltænkte formål med denne pære er at en sikker og bekvem måde. at fæstne skruerne uden at ændre...
  • Seite 222: Installation Af Vandfilter

    BETINGELSER FOR INSTALLATION OG BRUG: leveres de måske ikke med det produkt 1. Der skal installeres en fspærringsventil 4. Koldtvandsventil med maskefilter (haneforbindelsesdel) 5. Vandfilter eller eksternt filter der skal 3. Det er ikke tilladt at montere et filter på 4.
  • Seite 223: Tilslutning Af Vandslange Til Kanden

    kanden som vist på figuren. pumpen og start den. til at stramme samleren. Tilslutning af vandslange til startet pumpen. kanden Du kan få brug for at se i (i visse modeller) brugervejledningen til pumpen når du skal tilslutte vandet. instruktionerne herunder after du har vandfilter hvis du bruger en kande.
  • Seite 224: Koldtvandsledningen

    Tilslutning af vandrøret til koldtvandsledningen. (i visse modeller) koldtvandsledningen, skal du tilslutte en almindelig denne ventil ikke er tilgængelig, eller hvis du ikke er sikker, skal du konsultere en 1. Adskil samleren fra i samleren, skal du tilslutte haneforbindelsen og sætte på i hanen tang til at stramme samleren.
  • Seite 225 nedenstående instruktioner ved at læse ved at dreje det nedad. 1. Tryk på knappen til afriming på displayet. trække det fremad. aktiveret, inden bypass dækslet tages et par vanddråber, når dækslet er taget anbring det som vist på figuren og drej det opad for at låse det.
  • Seite 226: Inden Is/Vandbeholderen Anvendes Første Gang

    Vandfilteret skal fjernes som vist på figuren når det skal udskiftes, tilsluttet koldtvandsledningen. Det må eller ikke længere skal bruges, og ikke være tilsluttet varmtvandsledningen. Måske kan du ikke få vand, når det fjernes. systemet skal du trykke på Dispenser fremmedlegemer i vandet.
  • Seite 227: Tilberedning

    Tilberedning mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk placeres i direkte sollys. Den omgivende temperatur i det rum, fryseskabet skal være effektivt, anbefales det ikke at betjene det under koldere forhold.
  • Seite 228: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel indstille temperaturen. 12 15 14 13 temperaturjustering 14. Indikator for sparetilstand 15. Indikator for fejltilstand 7. Indikator for feriefunktion 16. Indikator for tastelås 17. Afrimningsknap 10. Indikatior for frysertemperatur 19. Afbryd filterudskiftningsadvarsel...
  • Seite 229 1. Økoekstra/Ferieknap Tryk kort på denne knap for at slå knappen nede i 3 sek. for at aktivere feriefunktionen. Tryk på knappen igen for at slå den valgte funktion fra. knap. 2. Hurtig-frys knap Tryk kort på denne knap for at slå hurtigfrys funktionen til.
  • Seite 230 9. Indikator for Hurtigfrysfunktion 13. Flexizone Indikator for Den indikerer at hurtigfrysfunktionen er temperaturjustering aktiveret. Brug denne funktion når du Den indikerer temperaturindstillingen for anbringer friske madvarer i fryseren, 14. Indikator for sparetilstand en bestemt tid. Tryk på den relevante knap igen for at slå Denne indikator vil være aktiveret hvis denne funktion fra.
  • Seite 231: Alarm For Åben Dør

    Alarm for åben dør: 17. Afrimningsknap på afrimningsknappen i 3 sekunder. komme noget vand ind i fryseboksen. Tryk på en hvilken som helst knap på Dog kan der være noget is tilbage i alarmen. at genstarte isdannelsen skal du trykke på...
  • Seite 232: Hvad Du Skal Gøre For At Få Filtertiden Beregnet Automatisk

    Hvad du skal gøre for at få filtertiden beregnet automatisk (For produkter der er tilsluttet hovedvandtilførslen og udstyret med filter) tastelåsen. (5) og indstilling af fryserumstemperaturen (3). for tastelås forsvinde, brummeren vil blive aktiveret kortvarigt, og filterudskiftningsadvarselslampen lyser. Tryk på afbryd filterudskiftningsadvarselsknappen (nr.
  • Seite 233: Æggebakke

    Æggebakke Grøntsagsrum Du kan installere æggeholderen på den friske, uden de mister deres fugtighed. Til dette formål cirkulerer der kold Glidehylder på figuren. bevæge dem frem og tilbage. De kommer til et punkt, når de trækkes frigives hylden. hylden for at forhindre den i at vælte. Køleafdeling fryses klar til at blive frosset.
  • Seite 234: Flytbar Midtersektion

    Flytbar midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i lågepakningen trykkes mod overfladen på den flytbare midtersektion mens har en drejelig midtersektion er at Almindelige midtersektioner optager del (kompressorafdelingen) bag ved fra et analogt ur. Dette er normalt og ikke en fejl.
  • Seite 235: Glidehylder Med Bøjler Bagpå

    Glidehylder med bøjler Anvendelse af vandkilden bagpå Advarsler der er taget fra dispenseren, er varme. I tilfælde af, at vanddispenseren ikke har kan justeres ved at flytte og installere en tilstrækkelig mængde vand fra dispenseren for at få frisk vand. hylden lidt op og træk den mod dig selv for at fjerne den.
  • Seite 236 Minibar *VALGFRI denne funktion har du nem adgang til du trykke din hånd mod minibaren og trække den tilbage. du kan sætte flasker og glas i kortere tid som vist på tegningen. såsom sidde på den, klatre på den, anbringe tunge ting på den. Dette personskader.
  • Seite 237: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Beskyttelse af plasticoverflader madvarer i åbne beholdere da de Anvend aldrig skarpe, slibende detergenter og pudsemidler med voks den relevante del af overfladen renses og skylles med det samme med varmt vand. Anvend en fugtig, opvredet klud i en i kontakt med lampen og andre elektriske dele.
  • Seite 238: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår funktioner ikke findes i dit produkt. Kontroller sikringen. fuldautomatisk afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum. kontakten.
  • Seite 239 perioder. Undlad at åbne lågen så ofte. er lukket tæt. aktuelle temperatur. kontroller. fryseskabstemperaturen varmere og kontroller. fryseskabstemperaturen varmere og kontroller. niveau.
  • Seite 240 ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. normalt og ikke en fejl. mindre, vil kondensen forsvinde. med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand. beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
  • Seite 241 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Seite 242 CONTEÚDO 1 O frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 21 segurança Painel indicador ....... 21 Uso pretendido ........4 ....24 Para produtos com um dispensador de O que deve ser feito para que o tempo água;...
  • Seite 243: Frigorífico

    O frigorífico 1- Prateleiras da porta do compartimento do refrigerador 2- Prateleiras de vidro do compartimento do 12- Prateleira para garrafas 13- Prateleiras do compartimento de 3- Tampa do difusor armazenagem de alimentos 14- Compartimentos para armazenagem de alimentos 6- Compartimento de refrigeração 15- Filtro da água 8- Icematic 9- Compartimentos para guardar alimentos...
  • Seite 244: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Segurança geral Quando quiser eliminar/ desfazer-se do produto, informações pode causar recomendamos que ferimentos ou danos ao consulte o serviço de material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de mais informações. Consulte o seu inválidos. serviço de assistência autorizado para todas as que adquiriu é...
  • Seite 245 a refrigeração, com ou engarrafadas no ferramentas perfurantes compartimento do ou cortantes. O congelador. Caso refrigerante que pode contrário, podem explodir quando os canais de gás Não toque nos alimentos do evaporador, as congelados; podem ficar ou os revestimentos Desligue o seu perfurados, causa antes da limpeza ou irritações na pele ou...
  • Seite 246 quando for retirar a ficha da tomada. poderá ser garantida se terra da sua casa estiver em conformidade com na vertical. as normas. Nunca guarde latas de aerossol inflamáveis e vento é perigosa no Não utilize dispositivos eléctrica. Para evitar qualquer para acelerar o processo perigo, contacte o serviço autorizado se...
  • Seite 247 Nunca ligue o seu de poupança de electricidade, pois podem danificá-lo. para ela a olho nu ou tomada, se a tomada de parede estiver solta. durante muito tempo. Não deverá ser vaporizado directamente controlados nas partes interiores ou manualmente, aguarde interiores do produto pelo menos 5 minutos devido a razões de...
  • Seite 248: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    e feri-lo a si e danificar mover-se se os pés não porta. Nunca coloque estiverem devidamente seguro e apropriado podem cair quando se dos pés ao piso pode mova. Como precisam de um controlo de temperatura exacta, as vacinas, pelo puxador da porta. Caso contrário, pode ao aquecimento, etc., não deverão ser...
  • Seite 249: Conformidade Com A Directiva Weee E

    deve ser utilizado um Consulte as autoridades locais para se regulador de pressão. Cumprimento com a Directiva RoHS: O produto que adquiriu está em o circuito de água do Directiva. Informação sobre a embalagem como medir a pressão recicláveis, de acordo com as nossas água, por favor procure o lixo doméstico ou outro tipo de lixo.
  • Seite 250: O Que Se Pode Fazer Para Economizar Energia

    O que se pode fazer para Recomendações para o economizar energia compartimento de alimentos frescos * OPCIONAL em contacto com o sensor de temperatura no compartimento de alimentos frescos. dificultada. Para manter o compartimento de alimentos frescos na temperatura ideal de armazenamento, o sensor não pode estar emitem calor tais como fornos, máquinas de lavar louça ou radiadores.
  • Seite 251: Instalação

    Instalação Os calços plásticos proporcionarão a e a parede, permitindo assim a livre circulação do ar. fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico limpo antes de ser transportado. devem ser firmemente presos com fita adesiva, devido aos solavancos antes de voltar a empacotá-lo.
  • Seite 252: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica corte a ficha eléctrica e, se houver trincos nas portas, deixe-os inutilizados, a fim de proteger as crianças contra qualquer capacidade apropriada. perigo. Colocação e instalação com os regulamentos nacionais. tomada de parede durante a instalação. instalação. Caso contrário, poderá ocorrer perigo de morte ou ferimentos graves.
  • Seite 253: Ajuste Do Nivelamento Do Pavimento

    3. Remova os parafusos que fixam a uniforme para evitar solavancos. tampa de ventilação usando uma chave de fendas Philips. Ajustar o espaço entre a Ajuste do nivelamento do porta superior pavimento Primeiro desligue o produto da corrente eléctrica. O produto deve estar desligado da corrente ao fazer o nivelamento.
  • Seite 254 apertando os parafusos sem alterar a posição da porta. conforme ilustrado nas figuras. Com uma chave de fendas, remova conforme pretendido, apertando os parafusos.
  • Seite 255: Instalação Do Filtro Da Água

    Instalação do filtro da água Primeiro deverá ser determinado o local onde (em alguns modelos) se ao filtro que será usado no exterior Poderão ser ligadas duas diferentes fontes de água ao frigorífico para fornecimento de água: o a extensão necessária da mangueira a fornecimento de água fria principal e a água num jarro.
  • Seite 256: Ligação Da Mangueira Da Água Ao Jarro

    Ligação da mangueira da água ao jarro (em alguns modelos) Para proporcionar um funcionamento mesma. Deverá consultar o manual do utilizador página anterior. 1. Termine a ligação empurrando a outra Não há necessidade de usar um filtro de mostrado na figura.
  • Seite 257: Ligação Do Tubo Da Água À Linha De Fornecimento De Água Fria

    Ligação do tubo da água à linha de fornecimento de água fria (em alguns modelos) terá de ligar um adaptador de conexão de válvula padrão de 1/2” ao fornecimento de água fria da sua casa. No caso de não possuir esta válvula ou se não tiver a certeza, consulte um picheleiro qualificado.
  • Seite 258 Para adaptar o filtro da água siga as 3. Extraia a tampa de passagem do filtro de 2. Retire a tampa do filtro no compartimento de retirar a tampa de passagem. de água depois da tampa ter sido retirada. 4. Retire a tampa na parte de cima do filtro de água para o colocar como mostrado na figura e rode para cima para o visor para sair deste modo.
  • Seite 259: Dispensador De Água

    Antes da primeira utilização O filtro da água deverá ser retirado como do Dispensador de água ou quando não for mais utilizado e a tampa de passagem deverá ser encaixada. Deve activo antes de o retirar. da pressão do fornecimento de água cair purifica a água dos microorganismos.
  • Seite 260: Preparação

    Preparação com o compartimento para os frescos quaisquer fontes de calor, tais como têm de ser sempre utilizados para um placas, fornos, aquecimento central e menor consumo de energia e para melhores condições de armazenamento. fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e de temperatura no compartimento do luz solar.
  • Seite 261: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Painel indicador definir a temperatura. 12 15 14 13 11. Indicador da temperatura do 1. Botão Eco Extra/Vacation compartimento do refrigerador 2. Botão Fast Freeze compartimento do congelador 13. Indicador da temperatura do compartimento de armazenamento Zona compartimento do refrigerador Flexi 6.
  • Seite 262 1. Botão Eco Extra/Vacation Este compartimento vem definido congelação. activar a função Eco Extra. Mantenha este definido como para congelação, então a seleccionada. temperatura do compartimento da Zona Flexi alterará conforme -18, -20, -22, -24, -18... respectivamente, cada vez que 2.
  • Seite 263 9. Indicador da função 'Quick 14. Indicador do ‘Economy Mode’ Freeze' (Congelação rápida) (Modo economia) Indica que a função Fast Freeze está activa. Utilize esta função quando colocar no modo com eficiência de energia. alimentos frescos no compartimento do Temperatura do compartimento do congelador ou quando precisar de gelo.
  • Seite 264: Alarme Da Porta Aberta

    Alarme da porta aberta: 17. Botão de cancelamento do gelo (Ice off) No caso de deixar a porta do Para interromper a formação de gelo, Quando o Ice off é seleccionado, não é enviada qualquer água para a caixa de algum gelo na caixa de gelo, que pode ser retirado dali.
  • Seite 265: O Que Deve Ser Feito Para Que O Tempo

    O que deve ser feito para que o tempo de utilização do filtro seja calculado automaticamente (Para produtos ligado ao fornecimento principal de água e equipados com filtro) congelador, respectivamente. tecla apagar-se-á, uma campainha será activada rapidamente e o indicador de aviso utilização do novo filtro calculado automaticamente.
  • Seite 266: Tabuleiro Para Ovos

    Tabuleiro para ovos Gaveta para frutos e legumes Poderá instalar o suporte para ovos estrutura. para guardar os seus legumes frescos sem Nunca guarde o suporte para ovos no que percam a sua humidade. Para este compartimento do congelador Prateleiras de estrutura toda a gaveta.
  • Seite 267: Secção Do Meio Movível

    Secção do meio movível para impedir que o ar frio no interior do seu do compartimento do refrigerador estão fechadas. semanas, numa condição que facilita o equipado com uma secção do meio corte. secções do meio padronizadas ocupam compartimento do Congelador ou do Refrigerador é...
  • Seite 268: Prateleiras Deslizantes Da Estrutura Com Suportes Traseiros

    Prateleiras deslizantes da Nos casos em que o dispensador de água estrutura com suportes não tenha sido usado frequentemente, deve-se deixar correr uma quantidade traseiros suficiente de água do dispensador para se conseguir água fresca. suportes traseiros podem ser movidas as e depois instalando-as em posições superiores ou inferiores.
  • Seite 269 Minibar * OPCIONAL comodidade extra ao utilizar o seu frequentemente, diminuirá o consumo de poderá usar a parte interna da porta como mesa para colocar as suas garrafas e copos por algum tempo, conforme mostrado na figura. se na mesa e não coloque qualquer pessoais.
  • Seite 270: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca utilize agentes de limpeza ou água que contenha cloro para limpar Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da cromadas do produto. O cloro provoca a limpeza. Protecção das superfícies plásticas produtos de limpeza doméstica, Utilize água morna para limpar o exterior pano.
  • Seite 271: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas existir no seu produto. tomada de parede. mais frio. O compressor não está a funcionar. descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre periodicamente.
  • Seite 272 até que alcance a temperatura segura de armazenamento. temperatura actual. suficiente. temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique. é suficiente. Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão congelados. refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador...
  • Seite 273 e nivelado. completamente fechadas. humidade for menor, a condensação irá desaparecer. água morna ou água com gás. gaveta.
  • Seite 275 WEEE :RoHS...
  • Seite 280 WEEE WEEE :RoHS...
  • Seite 281 R600a R134a...
  • Seite 292 12 15 14 13...
  • Seite 293 18- 22- 20- 18- -6 0 2 4 6 8 22- 20- 18- 18- 24- 4 6 8...
  • Seite 298 24 22 20 18...
  • Seite 305 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä...
  • Seite 306 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Valmistelu 2 Tärkeitä 5 Jääkaapin käyttö turvallisuusvaroituksia ........20 Käyttötarkoitus ........4 Tehtävät suodattimen käyttöajan ..8 laskemiseksi automaattisesti .... 24 ......8 ........25 Kananmunalokero ......25 koskevan direktiivin (WEEE) Vihanneslokero ........ 25 vaatimustenmukaisuus ja tuotteen Jäähdytyslokero ......
  • Seite 307: Jääkaappi

    Jääkaappi *VALINNAINEN Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
  • Seite 308: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin Yleinen turvallisuus Kun haluat hävittää/ noudattamatta jättäminen romuttaa laitteen, saattaa aiheuttaa suosittelemme ottamaan loukkaantumisen tai yhteyttä valtuutettuun aineellisia vahinkoja. huoltoon vaadittavien tietojen ja valtuutettujen käyttövarmuusvastuut tahojen selville mitätöityvät. saamiseksi. Ostamasi laitteen Ota yhteys valtuutettuun käyttöikä on 10 vuotta. huoltoon kaikissa Tämä...
  • Seite 309 Älä kosketa käsin ja silmävahinkoja. pakastettua ruokaa, se Älä peitä tai tuki millään voi tarttua käteesi. materiaalilla jääkaapin Irrota jääkaappi tuuletusaukkoja. Vain valtuutetut verkkovirrasta ennen henkilöt saavat puhdistamista tai korjata sähkölaitteita. sulattamista. Epäpätevän henkilön Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita tekemät korjaukset ei saa koskaan voivat aiheuttaa vaaran käyttää...
  • Seite 310 Tätä laitetta ei ole voi aiheuttaa vaaran, joka tarkoitettu sellaisten voi johtaa kuolemaan tai henkilöiden (lapset vakavaan vammaan. mukaan lukien) Tämä jääkaappi on käytettäväksi, joilla on tarkoitettu pelkästään heikentyneet fyysiset, elintarvikkeiden aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu käyttää mihinkään muihin kokemusta ja tietoa, jollei tarkoituksiin.
  • Seite 311 aiheuttaa tulipalon. Älä ylikuormitettu, se saattaa sijoita painavia esineitä kaatua ja vahingoittaa sähköjohdon päälle. Älä sinua, ja rikkoa jääkaapin kosketa pistoketta märin ovea avattaessa. Älä käsin, kun liität tuotteen. aseta esineitä jääkaapin päälle, sillä ne saattavat pudota jääkaapin ovea avatessa tai sulkiessa. vaativat tarkan lämpötilan säädön (esim.
  • Seite 312: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    jalkojen kiinnittäminen Lasten turvallisuus lattiaan oikein voi estää jääkaappia siirtymästä. lasten ulottumattomissa. Kun kannat jääkaappia, leikkimään laitteella. älä pidä kiinni sen Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja saattaa silloin särkyä. tuotteen hävittäminen: Kun laite täytyy sijoittaa Tämä tuote noudattaa toisen jääkaapin tai pakastimen viereen, elektroniikkaromua koskevaa...
  • Seite 313: Energian Säästötoimet

    HC-varoitus Suositukset Jos laite on varustettu tuoreruokaosastolle jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää *VALINNAINEN R600a-kylmäainetta: Älä anna elintarvikkeiden joutua Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja anturin kanssa. Jotta tuoreruokaosaston putkistoa käytön ja kuljetuksen aikana. Pidä lämpötila pysyy säilytykselle sopivana, laite erossa mahdollisista tulenlähteistä, anturia ei saa tukkia elintarvikkeilla.
  • Seite 314: Asennus

    Asennus Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä paikoilleen lujasti teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta.
  • Seite 315: Pakkauksen Hävittäminen

    Sähköliitännät Sijoittaminen ja asennus joka on suojattu riittävän tehokkaalla Varoitus: Älä koskaan liitä jääkaappia sulakkeella. Tärkeää: voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. mukainen. Virtakaapelin pistokkeen on oltava Jos oviaukko jääkaapin helposti saatavilla asennuksen jälkeen. asennushuoneeseen ei ole tarpeeksi leveä, Jännite ja sallittu sulakesuojaus on soita valtuutettuun huoltoon ja pyydä...
  • Seite 316: Lattiatasapainon Säätö

    Lattiatasapainon säätö Yläoven raon säätäminen Jos jääkaappi on epätasapainossa; Irrota ensin tuotteen virtajohto. Tuote on irrotettava verkkovirrasta tasapainon Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen sen ruuvit ennen toimenpidettä, kuten ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty. alla olevassa kuvassa. Voit tasapainottaa Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven jääkaapin kiertämällä...
  • Seite 317: Lampun Vaihtaminen

    Lampun vaihtaminen Ota yhteyttä valtuuttuun huoltoon, kun jääkaapin lamppu on vaihdettava. Tämän kodinkoneen valaisin/valaisimet eivät sovellu huoneen valaisemiseen. Valaisimen tarkoitus on auttaa käyttäjää sijoittamaan elintarvikkeet jääkaappiin/ pakastimeen on turvallisella ja mukavalla tavalla. löysäämällä ruuveja. Kiinnitä säätämäsi ovi kiristämällä ruuvit muuttamatta oven sijaintia.
  • Seite 318: Vesisuodattimen Asennus

    Vesisuodattimen asennus Ensin tulee määrittää paikka, johon ulkoinen suodatin aiotaan kiinnittää. (Koskee (joissakin malleissa) suodatinta, jota käytetään jääkaapin Kaksi erilaista vesilähdettä voidaan ulkopuolella.) Määritä sitten suodattimen liittää jääkaapin vesilähteeksi: ja jääkaapin välinen etäisyys ja vaadittu kylmävesijohto tai vesisäiliö. letkun pituus suodattimesta jääkaapin Asennusvaatimukset vedentuloon.
  • Seite 319: Vesiletkun Ja Säiliön Liitäntä

    Vesiletkun ja säiliön liitäntä kuten kuvassa. (joissakin malleissa) 3. Kun liitäntä on valmis, kytke pumppu Veden liittämiseksi jääkaappiin säiliöstä pistorasiaan ja käynnistä se. Varmistaaksesi pumpun tehokkaan ohjeita, kun olet liittänyt yhden pumpusta toiminnan odota 2–3 minuuttia pumpun tulevan vesijohdon jääkaappiin, kuten käynnistymisen jälkeen.
  • Seite 320: Vesiletkun Liittäminen Kylmävesijohtoon

    Vesiletkun liittäminen kylmävesijohtoon. (joissakin malleissa) Jos haluat käyttää jääkaappia kylmävesijohtoliitännällä, sinun on liitettävä asennuspaikan kylmävesijohtoon standardi 1/2 tuuman venttiilisovitin. Jos tätä venttiiliä ei ole tai jos et ole siitä varma, ota yhteys pätevään putkimieheen. venttiilisovittimeen, kuten kuvassa. (Kuva 3. Kun olet liittänyt vesiputken liittimeen, asenna se hanasovittimeen ja liitä...
  • Seite 321 3. Poista vesiduodattimen varoventtiilin kansi alla olevia kuvallisia ohjeita: kiertämällä sitä alaspäin. 2. Irrota suodattimen kansi jääkaappilokerosta vetämällä sitä eteenpäin. aktiivinen, ennen kuin irrotat varoventtiilin kannen. Huomio: On normaalia, että muutamia tippoja vettä tippuu, kun kansi on otettu pois. 4. Irrota kansi vesisuodattimen päältä ja aseta se kuten kuvassa ja käännä...
  • Seite 322: Ennen Veden Annostelijan Ensimmäistä Käyttöä

    Ennen veden annostelijan Vedensuodatin on irrotettava kuten kuvassa, kun se vaihdetaan tai kun sitä ensimmäistä käyttöä ei enää käytetä, ja varoventtiilin kansi Vesijohdon paine ei saa olla alle 1 barin. on kiinnitettävä. On varmistettava, että Vesijohdon paine ei saa olla yli 8 barin. Pumppua on käytettävä, jos poistamista.
  • Seite 323: Valmistelu

    Valmistelu 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä sen tehokkuus kärsii. puhdistettu huolellisesti. rinnakkain, niiden väliin on jätettävä tilaa vähintään 2 cm.
  • Seite 324: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö Näyttötaulu Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin 12 15 14 13 11. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin 2. Pikapakastuspainike 12. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin 3. Pakastinosaston lämpötilan asetuspainike 13. Fleksialuesäilytysosasto – lämpötilan 4. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin asetuspainike 14. Virransäästötilan ilmaisin 5.
  • Seite 325 1. Ekoekstra/Lomapainike Jos fleksialuelokero on asetettu pakastimeksi, fleksialuelokeron lämpötila ekstratoiminnon. Pidä painiketta painettuna 3 sekuntia aktivoidaksesi lomatoiminnon. painiketta. Jos fleksialuelokero on asetettu painiketta uudelleen. pakastimeksi, fleksialuelokeron lämpötila muuttuu järjestyksessä 10, 8, 6, 4, 2... joka kerta, kun painat tätä painiketta. 2.
  • Seite 326 9. Pikapakastustoiminnon ilmaisin 14. Virransäästötilan ilmaisin Ilmaisee, että jääkaappi on käynnissä Osoittaa, että pikapakastustoiminto on virransäästötilassa. Pakastinosaston aktiivinen. Käytä toimintoa, kun asetat tuoreruokaa pakastinosastoon tai kun lämpötila haluat jäitä. Toiminnon ollessa aktiivinen Tämä ilmaisin on aktiivinen, jos toiminnoksi jääkaappi on käynnissä määrätyn ajan pysähtymättä.
  • Seite 327 18. Jää peruuta -ilmaisin Jollet halua jääkaapista jäätä, tätä toimintoa ei tarvitse käyttää. Voit käyttää tätä 3 sekuntia. 19. Peruuta suodattimen vaihdon varoitus -painike Jääkaapin suodatin pitää vaihtaa kerran puolessa vuodessa. Jääkaappi laskee tämän ajan automaattisesti ja suodattimen varoitusilmaisin syttyy, kun suodattimen käyttöaika on kulunut.
  • Seite 328: Tehtävät Suodattimen Käyttöajan Laskemiseksi Automaattisesti

    Tehtävät suodattimen käyttöajan laskemiseksi automaattisesti (Tuotteille, jotka on liitetty vesijohtoliitäntään ja varustettu suodattimella) avainlukituksen. Jos painikkeita painetaan oikeassa järjestyksessä, avainsymboli sammuu, summeriääni laskemiseksi automaattisesti suodattimen vaihdon jälkeen. Jos suodattimen käyttöaika lasketaan automaattisesti, suodattimen varoitusilmaisin syttyy muutaman sekunnin kuluttua, kun tuote on kytketty päälle. Automaattinen suodattimen käyttöajan laskeminen ei ole toimitettaessa aktiivinen.
  • Seite 329: Kananmunalokero

    Kananmunalokero Vihanneslokero Voit asentaa munakotelon haluttuun oven Jääkaapin vihanneslokero on suunniteltu tai rungon hyllyyn. erityisesti pitämään kasvikset tuoreina ja säilyttämään kosteutensa. Tämän Älä koskaan säilytä munakoteloa vuoksi vihanneslokerossa kiertää kylmää pakastinosastossa. ilmaa. Irrota vihanneslokeron kanssa samansuuntaiset oven hyllyt ennen Liukuvat hyllyt vihanneslokeroiden irrottamista.
  • Seite 330: Siirrettävä Keskiosa

    Siirrettävä keskiosa estämään jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista ulos. painautuvat siirrettävän keskiosan pinnalle, kun jääkaappiosaston ovet on suljettu. tarkoitus on lisätä jääkaappiosaston jonkin verran jääkaapin käyttökelvotonta käytön aikana voi kuulua joitakin sekunteja tilavuutta. samanlainen ääni kuin analogisesta kellosta. Tämä on normaalia eikä ole vika. jääkaappiosaston vasen ovi on suljettu.
  • Seite 331: Maitotuoteosasto

    Liukuvat rungon hyllyt Vesilähteen käyttö takaripustimilla Varoitukset On normaalia, että muutama ensimmäinen automaatista otettu lasillinen vettä on lämmintä. voidaan siirtää eteenpäin ja taaksepäin. Kun automaattia ei ole käytetty usein, pitää valuttaa riittävä määrä vettä, ennen kuin vesi irrottamalla ne ja asentamalla ne ylemmälle on raikasta.
  • Seite 332 Minibaari *VALINNAINEN Minibaarin ovi tarjoaa sinulle lisämukavuutta jääkaapin käytössä. Jääkaapin oven hyllyyn pääsee käsiksi avaamatta jääkaapin ovea. Tämän ominaisuuden ansiosta voit ottaa jääkaapista helposti ruokia ja juomia, joita käytät säännöllisesti. Koska jääkaapin ovea ei tarvitse avata jatkuvasti, jääkaapin virrankulutus pienenee. Voit avata minibaarin oven painamalla sitä...
  • Seite 333: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Muoviosien suojelu Älä koskaan käytä puhdistamiseen bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita. Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin verkkovirrasta ennen puhdistusta. avoimissa astioissa, sillä ne vahingoittavat Älä koskaan käytä puhdistamiseen jääkaappi/pakastin muovipintoja. Jos teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, öljyä...
  • Seite 334: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. Termostaatin kytkeminen kylmemmälle. Kompressori ei käy sammuu ja syttyy uudelleen, kun jääkaapin jäähdytysjärjestelmän jäähdytysaineenpaine ei jääkaappi ei käynnisty tässä...
  • Seite 335 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. käyvät kauemmin. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin. jääkaapin käymisen pitempään, kunnes se saavuttaa turvallisen säilytyslämpötilan. tiukasti. lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu. paikallaan. Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempiä...
  • Seite 336 Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy. normaalia eikä ole vika. Tärinä tai käyntiääni. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen. poistettava. Jääkaapista kuuluu nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä. eikä ole vika. Kuuluu tuulen huminan kaltaista ääntä. Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä.
  • Seite 337 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Seite 338 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Indikatorpanel ........20 Avsedd användning ......4 Saker att göra för att filteranvändningstiden ska beräknas ... 8 automatiskt ........24 Barnsäkerhet ........8 Skjutbara hyllor ........ 25 I enlighet med WEEE-direktivet för Ägghållare ........
  • Seite 339: Kylskåpet

    Kylskåpet 1- Dörrhyllor för kylfack 10- Minibar 2- Glashyllora för kylfack 3- Dimmerskydd 4- Belysningslins 6- Kylfack 15- Vattenfilter 7- Grönsakslåda 16- Ost- och smörhylla 8- Ismaskin 17-Ägghållare 18- Kylfack * TILLBEHÖR det för andra modeller.
  • Seite 340: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar kundtjänst för att få den Om du underlåter att följa information som krävs, samt auktoriserade den här informationen kan det orsaka person- och organ. materialskador. Annars Rådfråga auktoriserad blir alla garanti- och service när det gäller tillförlitlighetsåtaganden alla frågor och problem ogiltiga.
  • Seite 341 Det kan leda till att ångan strömkällan till kylskåpet kommer i kontakt med genom att antingen vrida elektriska delar och ur motsvarande säkring orsaka kortslutning eller eller dra ur sladden. Drag inte i kabeln – drag elektriska stötar. i kontakten. Använd aldrig delar Placera drycker i på...
  • Seite 342 Använd inte ett skadat Koppla aldrig kylskåp. Kontakta in kylskåpet till serviceombudet om du energibesparande har några frågor. Elsäkerheten för kylskåpet. kylskåpet garanteras Om det finns en blå endast om lampa på kylskåpet får jordningssystemet i du inte titta rakt in i den huset uppfyller de krav eller titta på...
  • Seite 343 kan de falla ned när du öppnar eller stänger kylskåpsdörren. Produkter som temperaturkontroll (vaccin, värmekänslig Anslut inte kylskåpet till medicin, vetenskapliga ett eluttag som sitter löst. material etc.) får inte Vatten får av förvaras i kylen. säkerhetsskäl inte Om kylskåpet inte sprayas direkt på...
  • Seite 344: För Produkter Med Vattenbehållare

    dörrhandtaget. Annars Barnsäkerhet kan det släppa. Om dörren har ett lås ska nyckeln hållas borta från barn. Om du har placerat Barn ska övervakas för att hindra att de produkten intill ett annat pillar på produkten. kylskåp eller en frys I enlighet med WEEE- direktivet för hantering av ska avståndet mellan...
  • Seite 345: Saker Att Göra För Att Spara Energi

    HC-Varning Rekommendationer för Om produktens kylsystem innehåller förvaring av färskvaror R600a: Den här gasen är lättantändlig. Var med temperatursensorn i facket därför noggrann så att du inte skadar kylsystemet och rören under användning förvaringstemperatur i facket för och transport. Om det skulle uppstå färskvaror får inte sensorn blockeras av någon skada skall produkten hållas borta livsmedel.
  • Seite 346: Installation

    Installation Plastklämmorna ger rätt avstånd mellan Kom ihåg att tillverkaren inte skall kylskåpet och väggen för att tillåta luften hållas ansvarig om användaren att cirkulera. underlåter att observera något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1.
  • Seite 347: Elektrisk Anslutning

    Elektrisk anslutning Innan du avyttrar kylskåpet ska du dra Anslut kylskåpet till ett jordat uttag som ur strömkontakten och, om det finns skyddas av en säkring med lämplig några lås på dörren, göra den obrukbar kapacitet. för att förhindra att barn skadar sig. Viktigt: Placering och installation Anslutningen måste ske i enlighet med...
  • Seite 348: Golvbalansjustering

    Golvbalansjustering Justera öppningen vid den övre dörren Koppla först ur produkten. Produkten måste vara urkopplad när du gör balansinställningen. Det finns risk för kortslutning! Du kan justera öppningen mellan dörrarna på kylfacket så som visas på 1. Ventilationsskyddet tas bort genom bilderna.
  • Seite 349: Byta Lampan

    Byt gångjärnsskydd och fäst med skruven. Byta lampan Ring auktoriserad service när du vill byta lampa. är inte anpassade som rumsbelysning. Det avsedda ändamålet för lamporna är att hjälpa användaren passera mat i kylskåpet/frysen på ett säkert och Justera dörren efter önskemål bekvämt sätt.
  • Seite 350: Installera Vattenfilter

    Installera vattenfilter måste först avgöras. (Gäller för filter (på vissa modeller) som används utanför kylskåpet). Avgör Två olika vattenkällor kan sedan avståndet mellan filter och kopplas ihop med kylskåpet för kylskåp och slanglängder från filter till vattentillförsel. kallvattenkranen och kylskåpets vatteninlopp. vattentillbringare.
  • Seite 351: Anslutning Av Vattenslang Till Vattentillbringare

    Anslutning av vattenslang till 2. Sätt ihop pumpslangen och vattentillbringare vattentillbringaren så som visas på bilden. (på vissa modeller) 3. Efter att du har slutfört anslutningen Om du ska ansluta vattnet till kylen från kopplar du in och kör pumpen. instruktionerna nedan efter anslutning av ska du vänta 2-3 minuter efter att du ena änden av vattenröret som kommer...
  • Seite 352: Anslutning Av Vattenröret Till Kallvattenkranen

    Anslutning av vattenröret till kallvattenkranen (på vissa modeller) Om du vill använda kylen genom att ansluta den till kallvattenkranen, ska du ansluta en standardventil på 1/2" till kallvattenkranen i ditt hus. Om den här ventilen inte finns eller om du inte är säker, ska du kontakta en rörmokare.
  • Seite 353 3. Ta ut vattenfiltrets skydd genom att instruktionerna nedan genom att se de rotera det nedåt. bilder som visas: 1. Tryck på knappen för isavbrott på displayen. 2. Avlägsna filterskyddet i kylfacket genom att dra det framåt. Observera: Se till att läget för "Is av" är aktivt innan du tar ut skyddet.
  • Seite 354: Vattenbehållaren

    Före första användningen av Vattenfiltret ska tas bort så som visas vattenbehållaren på bilden när det ska bytas eller när det inte längre ska användas och by-pass- Vattnets huvudtryck får inte ligga skyddet måste sättas fast. Det är viktigt under 1 bar. att se till att läget Is av är aktivt innan du Vattnets huvudtryck får inte ligga över tar ut det.
  • Seite 355: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 kylfacket måste alltid användas för cm från värmekällor, såsom spis, ugn lägre energikonsumtion och för bättre och centralvärme och minst 5 cm från lagringsvillkor. elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. temperatursensorn i frysfacket kan Den omgivande temperaturen i rummet det öka energikonsumtionen för där du installerar kylskåpet skall vara...
  • Seite 356: Använda Kylskåpet Indikatorpanel

    Använda kylskåpet Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingret för att ställa in temperaturen. 12 15 14 13 10. Indikator för frysfackstemperatur 2. Snabbfrysningsknapp 11. Indikator för kylfackstemperatur 3.
  • Seite 357: Flexizonförvaringsfack - Temperaturinställningsknapp

    1. Eko-extra/Semester-knapp Tryck snabbt på knappen för att som frysfack kommer temperaturen på facket att ändras till -18, -20, -22, knappen i 3 sekunder för att aktivera -24 respektive -18... varje gång du semesterfunktionen. Tryck på knappen trycker på den här knappen. Om igen för att avaktivera den valda funktionen.
  • Seite 358: Flexizonförvaringsfack - Temperaturindikator

    9. Indikator för 14. Indikator för ekonomiläge snabbfrysningsfunktion Indikerar att kylskåpet körs i energisnålt Alternativet indikerar att läge. Temperatur i frysfacket snabbfrysningsfunktionen är aktiverad. Denna indikator kommer att vara aktiv Använd den här funktionen när du om funktionen är inställd på -18 eller placerar färsk mat i frysfacket eller när om energisnål kylning utförs av Eko- du behöver is.
  • Seite 359 18. Isavbrottsindikator Om du inte vill ta is från kylskåpet behöver du använda den här funktionen. Du kan använda den här funktionen genom att trycka på Is-Av-knappen i 3 sekunder på ismaskinen. 19. Varningsknapp för filterbyte 6:e månad. Ditt kylskåp beräknar den här tiden automatiskt och varningsindikatorn för filterbyte tänds när filteranvändningstiden har förflutit.
  • Seite 360: Saker Att Göra För Att Filteranvändningstiden Ska Beräknas Automatiskt

    Saker att göra för att filteranvändningstiden ska beräknas automatiskt (För produkter som är anslutna till vatten och utrustas med filter) 1- Efter inkoppling av kylskåpet trycker du på knapparna A och B tillsammans för att aktivera knapplåset. Snabbkylning (5) och Temperaturinställningsknapp för frysfack (3) samtidigt. Om knappkonfigurationen trycks in i rätt ordning slocknar knapplåssymbolen, signalen aktiveras snabbt och varningsindikatorn för filterbyte tänds.
  • Seite 361: Skjutbara Hyllor

    Ägghållare Grönsakslåda Du kan installera ägghållaren på önskad Grönsakslådan i kylskåpet är utformad dörr eller hylla. för att speciellt förvara grönsakerna färska utan att de ska tappa fukt. Av den anledningen cirkulerar kall luft runt grönsakslådan. Ta bort dörrhyllorna som ligger i linje med grönsakslådan innan du Skjutbara hyllor tar bort grönsakslådorna.
  • Seite 362: Flyttbar Mittsektion

    Flyttbar mittsektion Den roterande mittsektionen är avsedd att förhindra att kall luft i kylskåpet smiter 1- Tätning finns när dörrarna trycks in mot den förflyttningsbara mittsektionen när kylskåpsdörrarna stängs. 2- En annan anledning till att kylskåpet är utrustat med en roterande mittsektion är för att öka nettovolymen på...
  • Seite 363: Skjutbara Hyllor Med Bakre Hängare

    Skjutbara hyllor med bakre Använda vattenfjäder hängare Varning! Det är normalt att vattnet i de första glasen från pumpen är varmt. De skjutbara hyllorna med bakre hängare Om vattenpumpen inte har använts på ett tag måste en viss mängd vatten på...
  • Seite 364: Minibar

    Minibar * TILLBEHÖR komfort när du använder kylskåpet. Dörrhyllan i kylskåpet går att komma åt den här funktionen kan du enkelt plocka fram mat och drycker ur kylskåpet som du ofta konsumerar. Eftersom du inte behöver öppna kylskåpsdörren ofta minskar dess strömförbrukning. trycker du för hand på...
  • Seite 365: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Använd aldrig rengöringsmedel eller liknande ämnen för rengöring. vatten med kloring för att rengöra de Vi rekommenderar att du kopplar ur utvändiga ytorna och krombelagda utrustningen före rengöring. delarna på produkten. Klorin orsakar Använd aldrig vassa instrument eller korrosion på...
  • Seite 366: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Seite 367 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. arbetar under en längre tidsperiod. timmar innan kylskåpet har kylts ned helt. kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur. luften som har kommit in i kylskåpet gör att kylskåpet arbetar under längre perioder. Öppna inte dörrarna så...
  • Seite 368 Vibrationer eller felbalans. golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. bort. Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning. Detta är normalt och inte något fel. Det förekommer ljud som låter som vind. Kondens på...
  • Seite 369 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Seite 370 INNHOLD 1 Kjøleskapet Forberedelse 2 Viktige 5 Bruk av kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Indikatorpanel ........21 Beregnet bruk ........4 Dette må gjøres for å få filterbrukstiden kalkulert automatisk ......25 Barnesikring ........8 Glidehyller ........26 Samsvar med WEEE-direktivet og Eggbrett .......... 26 Deponering av avfallsproduktet: ..
  • Seite 371: Kjøleskapet

    Kjøleskapet Kjøleskapets dørhyller Kjøleskapets glasshyller Diffuserdeksel 13- Matlagringshyller Belysningslinse 14- Deler for oppbevaring av mat Bevegelig midtseksjon Kjøledel Grønnsaksoppbevaring 17- Eggholdere Icematic 18- Kjøleskapsdel Deler for oppbevaring av frossenmat 10- Minibar * EKSTRAUTSTYR modeller.
  • Seite 372: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Generell sikkerhet Når du ønsker å kaste/ informasjonen ikke skrote produktet, overholdes, kan det anbefaler vi at du forårsake personskader forhører deg med eller materialskader autorisert service for å få nødvendig informasjon pålitelighetsløfte bli og autoriserte ugyldig. myndigheter. service når det gjelder du har kjøpt, er 10 år.
  • Seite 373 Elektriske enheter Trekk ut støpselet før må kun repareres av rengjøring eller avising. autoriserte personer. Damp og Reparasjoner damprengjøringsmaterialer som utføres av en skal aldri brukes inkompetent person i rengjørings- og kan forårsake fare for avtiningsprosesser for brukeren. kjøleskapet. I slike tilfeller I tilfelle feil under kan dampen komme i vedlikehold eller...
  • Seite 374 eller personer som ikke skal ikke brukes til noen er opplært eller ikke andre formål. har erfaring (inkludert Merket med tekniske barn), med mindre det spesifikasjoner befinner holdes under oppsyn seg på venstre vegg inne av personer som er i kjøleskapet. ansvarlige for deres Koble aldri kjøleskapet til sikkerhet eller som vil...
  • Seite 375 disse kan falle ned ved åpning eller lukking av kjøleskapsdøren. trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive medisiner, hvis vegguttaket er løst. forskningsmaterialer osv.), skal ikke på de ytre eller indre oppbevares i delene av produktet kjøleskapet. av sikkerhetsmessige grunner. brukes på lang tid, skal kjøleskapet kobles fra inneholder antennelige strømuttaket.
  • Seite 376: For Produkter Med En Vanndisplenser

    oppbevares utilgjengelig Da kan det knekke av. for barn. produktet ved siden av å sikre at de ikke tukler et annet kjøleskap eller med produktet. fryser, skal avstanden Samsvar med WEEE- mellom enheten være direktivet og Deponering av minst 8 cm. Ellers kan avfallsproduktet: sideveggene som grenser til hverandre bli...
  • Seite 377: Ting Å Gjøre For Å Spare Energi

    HC-advarsel kjøleskapsdelen vil både gi Hvis produktets kjølesystem energisparing og bevare matkvaliteten. inneholder R600a: Denne gassen er brennbar. Derfor, vær forsiktig så kjølesystemet og rørene ikke ødelegges under bruk og transport. I tilfelle skade skal produktet holdes på avstand fra potensielle brannkilder som kan gjøre at produktet begynner å...
  • Seite 378: Anbefalinger For Ferskvareskuff

    Anbefalinger for ferskvareskuff * EKSTRAUTSTYR Pass på at matvarer ikke kommer i kontakt med temperaturføleren i ideelle oppbervaringstemperaturen i ferskvareskuffen opprettholdes, må ikke føleren blokkeres av matvarer. Ikke sett varm mat inn apparatet. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature...
  • Seite 379: Montering

    Montering Plastkiler sørger for en riktig avstand mellom kjøleskap og vegg, slik at det holdes ansvarlig hvis informasjonen blir en godluftsirkulasjon. som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ytterligere transportering av kjøleskapet 1. Kjøleskapet må være tømt og rengjort før all transport.
  • Seite 380: Elektrisk Tilkobling

    Elektrisk tilkobling Tilkople kjøleskapet til et jordet uttak strømstøpselet, og hvis det finnes låser som har en sikring med tilstrekkelig på døren, se til at de ikke lenger virker, kapasitet. slik at barn beskyttes mot all fare. Plassering og montering Tilkoplingen skal være i overensstemmelse med nasjonale forskrifter.
  • Seite 381: Justering Av Gulvbalansen

    Justering av gulvbalansen Justering av avstanden til den øvre døren Koble først fra støpslet til produktet. Støpselet til produktet må være koblet fra når du justerer balansen. Advarsel! Kan gi elektrisk støt. å skru løs skruene, slik det er vist i illustrasjonen.
  • Seite 382 Sett på hengseldekslet og fest med skruen. Juster døren på en passende måte slik du ønsker ved å løsne på skruene. stramme skruene uten å endre dørens posisjon.
  • Seite 383: Installere Vannfilter

    Installere vannfilter Plassen der det eksterne filteret skal monteres skulle bestemmes først. (På noen modeller) (Gjelder filteret som brukes utenfor To ulike vannkilder kan kobles kjøleskapet.) Bestem deretter til kjøleskapet for vanntilførsel: avstanden mellom filteret og kjøleskapet Kaldtvann fra hovedkranen og vann i de nødvendige slangelengdene fra en mugge.
  • Seite 384: Tilkopling Av Vannslangen Til Muggen

    Tilkopling av vannslangen til 2. Sett på og fest pumpeslangen inn i muggen muggen slik som vist på figuren. 3. Etter fullføring av tilkoblingen, plugg inn (På noen modeller) og kjør pumpen. en mugge, er det nødvendig med vent i 2-3 minutter etter start av pumpen.
  • Seite 385: Tilkopling Av Vannrør Til Kaldvannsforsyningen

    Tilkopling av vannrør til kaldvannsforsyningen (På noen modeller) å koble det til kaldtvannsledningen, må du koble til en standard 1/2" ventiltilkoblingsenhet til denne ventilen ikke finnes, eller hvis du er i tvil, rådfør deg med en kvalifisert rørlegger. 1. Separer enheten fra kranadapteren. 2.
  • Seite 386: Skifte Belysningslampen

    3. Ta ut vannfilterets forbikoplingsdeksel instruksene nedenfor som henviser til de ved å rotere det nedover. medfølgende figurene: 1. Trykk på is avbryt-knappen på displayet. trekke det fremover. NB! Sørg for at "avisningsmodus" er aktiv før du tar ut forbikoplingsdekselet. Merk: Det er vanlig at noen få...
  • Seite 387: Vanndispenser

    Før første gangs bruk av vanndispenser vist på figuren når det skal skiftes eller ikke lenger skal brukes, og forbikoblingsdekselet må festes på. Det bar. må være sikkert at Ice Off-modusen er aktiv før det tas ut. Pumper må brukes i tilfelle vannforsyningstrykket faller under 1 bar fremmedlegemer.
  • Seite 388: Forberedelse

    Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst 30 I noen modeller, vil instrumentpanelet cm på avstand fra varmekilder, slik som slå seg av automatisk 5 minutter etter f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og at døren er lukket. Det aktiveres på nytt kokeplater, samt minst 5 cm borte fra når døren har åpnet eller en knapp er elektriske ovner og skal ikke plasseres i blitt trykket.
  • Seite 389: Bruk Av Kjøleskapet Indikatorpanel

    Bruk av kjøleskapet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 12 15 14 13 1. Eco Extra/ferie-knapp 11. Temperaturindikator for kjøleskap 3.
  • Seite 390 1. Eco Extra/ferie-knapp Trykk kort på denne knappen for å vil temperaturen på denne endres til aktivere Eco Extra-funksjonen. Trykk og henholdsvis -18, -20, -22, -24, -18... for hold denne knappen i 3 sekunder for å hver gang du trykker på denne knappen. aktivere feriefunksjonen.
  • Seite 391 9. Funksjonsindikator for hurtigfrys 14. Økonomimodusindikator Indikerer at Eco Extra-funksjonen er Indikerer at kjøleskapet kjører i aktiv. Bruk denne funksjonen når du energieffektiv modus. Temperatur i plasserer fersk mat i fryserdelen eller fryseren når du trenger is. Når denne funksjonen Denne indikatoren vil være aktiv hvis er aktiv, vil kjøleskapet gå...
  • Seite 392 18. Avbryt isfunksjon-indikator kjøleskapet, må du bruke denne funksjonen. Du kan bruke denne funksjonen ved å trykke på isfunksjonens av-knapp i 3 sekunder. 19. Avbryt-knapp for filterbyttevarsel hver 6. måned. Kjøleskapet beregner denne tiden automatisk, indikator for filterbyttevarsel lyser når filteret er så gammelt at det bør byttes ut.
  • Seite 393: Dette Må Gjøres For Å Få Filterbrukstiden Kalkulert Automatisk

    Dette må gjøres for å få filterbrukstiden kalkulert automatisk (For produkter som er tilkoblet hovedvannlinjen og utstyrt med filter) 1- Etter at kjøleskapet er koblet til, trykk på knappen A og B samtidig for å aktivere tastelåsen. 2- Trykk så på henholdsvis Eco-Extra- (1), Kjøledelstemperaturinnstillings- (4), alarmen vil aktiveres innen kort tid og varselindikatoren for utskiftning av filter tennes.
  • Seite 394: Glidehyller

    Eggbrett Grønnsaksoppbevaring Du kan installere eggholderen til ønsket Grønnsaksskuffen i kjøleskapet er dør eller hylle. utformet spesielt til å holde grønnsakene dine ferske uten at de mister fuktigheten. Til dette formålet sirkulerer kald luft rundt fruktoppbevaringen. Ta ut dørhyllene som er innrettet Glidehyller med fruktoppbevaringsdelen før denne fjernes.
  • Seite 395: Bevegelig Midtseksjon

    Bevegelig midtseksjon Den bevegelige midtseksjonen er beregnet til å forhindre at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut. 1- Det gis forsegling når pakningene på døren trykker mot overflaten på den bevegelige midtseksjonen når dørene på kjøleskapet er lukket. 2- En annen grunn til at kjøleskapet er utstyret med en bevegelig midtseksjon, er fordi den øker nettovolumet til...
  • Seite 396: Glidehyller Med Feste Bak

    Glidehyller med feste bak Bruke vannkilden Advarsler Det er vanlig at de første få glassene med Glidehyllene med feste bak kan flyttes vann som tas fra dispenseren er varmt. fram og tilbake. Åtte av disse hyllene kan justeres ved å flytte dem til høyere eller I tilfeller der vanndispenseren ikke har blitt brukt ofte, må...
  • Seite 397: Minibar

    Minibar * EKSTRAUTSTYR Minibardøren gir deg ekstra komfort ved bruk av kjøleskapet. Dørhyllen i kjøleskapet kan nås uten å åpne kjøleskapsdøren; takket være denne funksjonen kan du lett plukke ut fra kjøleskapet den maten og drikken du ofte bruker. Siden du ikke trenger å åpne kjøleskapets dør ofte, vil du redusere strømforbruket til kjøleskapet.
  • Seite 398: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Bruk aldri bensin, benzen eller lignende Bruk aldri rengjøringsmidler eller vann stoffer til rengjøring. som inneholder klor til å rense de ytre overflatene og krombelagte delene av på appartet før rengjøring. produktet. Klor forårsaker korrosjon på Bruk aldri noen skarpe redskaper eller slike metallflater.
  • Seite 399: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Gå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Seite 400 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger. lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur. kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne dørene mindre hyppig.
  • Seite 401 gulvet er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt. oppå kjøleskapet skal fjernes. Det kommer lyder fra kjøleskapet som ligner væskesøl eller spraying. normalt og er ingen feil. Det høres støy som om det blåser vind. Kondens på...
  • Seite 402 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 403 INDICE 1 Il frigorifero Prima del primo utilizzo dell'erogatore di acqua .......... 19 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Preparazione Uso previsto ........4 Sicurezza generale ......4 5 Utilizzo del frigorifero Sicurezza bambini ......8 Pannello dei comandi ...... 21 Conformità...
  • Seite 404: Il Frigorifero

    Il frigorifero Ripiani dello sportello dello scomparto 11- Porta bottiglie frigo 12- Ripiano bottiglie Mensole in vetro dello scomparto frigo 13- Ripiani conservazione alimenti Copertura del diffusore 14- Scomparti conservazione alimenti Lente con illuminazione 15- Filtro dell’acqua Sezione mobile centrale 16- Scomparto latticini Scomparto Chiller 17- Porta uova...
  • Seite 405: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le all’esterno. seguenti informazioni. Sicurezza generale La mancata osservanza Quando si vuole smaltire/ di queste informazioni eliminare l'apparecchio, può provocare lesioni o è consigliabile consultare danni materiali. Quindi il servizio autorizzato tutte le garanzie e gli per apprendere le impegni sull’affidabilità...
  • Seite 406 scomparto del freezer gas dell’evaporatore, altrimenti potrebbero le estensioni dei tubi o esplodere. le pellicole superficiali Non toccare con le vengono punti e mani gli alimenti gelati; provocano irritazioni alla possono incollarsi ad pelle e lesioni agli occhi. esse. Non bloccare o Scollegare il frigorifero coprire la ventilazione prima della pulizia o dello...
  • Seite 407 spray che contengano conforme agli standard. sostanze infiammabili ed L’esposizione esplosive. dell'apparecchio a Non utilizzare pioggia, neve, sole e apparecchiature vento è pericolosa per la meccaniche o altri sicurezza elettrica. mezzi diversi da Contattare l’assistenza quelli consigliati autorizzata quando ci dal produttore per sono danni ai cavi in accelerare il processo di...
  • Seite 408 con strumenti ottici. Non collegare il frigorifero Per i frigoriferi con alla rete se la presa controllo manuale, elettrica è allentata. attendere almeno Non deve essere 5 minuti per avviare spruzzata acqua sulle il frigorifero dopo parti interne o esterne un'assenza di elettricità.
  • Seite 409: Sicurezza Bambini

    quando si apre o si sportello. Altrimenti si chiude lo sportello del stacca. frigorifero. Quando è necessari Poiché necessitano di posizionare un controllo preciso della l'apparecchio vicino temperatura, vaccini, ad un altro frigorifero o medicine sensibili freezer, la distanza tra i al calore e materiali dispositivi deve essere di scientifici non devono...
  • Seite 410: Conformità Alla Direttiva Weee E Allo Smaltimento Dei Rifiuti

    I bambini devono Se si desidera contribuire alla rivalutazione dei materiali di imballaggio, è possibile ricevere supervisione per consultare le organizzazioni ambientaliste o evitare che interferiscano le autorità del comune in cui si vive. Avvertenza HC con l'apparecchio. Se il sistema di raffreddamento Conformità...
  • Seite 411: Consigli Per Lo Scomparto Alimenti Freschi

    Consigli per lo scomparto Il valore di consumo energetico dichiarato per il frigorifero è stato determinato alimenti freschi rimuovendo il ripiano del freezer o *FACOLTATIVO il cassetto e in condizione di carico massimo. Non c'è pericolo nell'usare un ripiano o un cassetto secondo le forme e contatto con il sensore della temperatura le dimensioni degli alimenti da congelare.
  • Seite 412: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto. 2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono essere fissati nel frigorifero in modo sicuro per mezzo di nastro adesivo prima di essere di nuovo imballati.
  • Seite 413: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Tensione e protezione fusibile consentita Nel caso in cui la porta di ingresso sono specificate nella sezione “Specifiche della stanza in cui il frigorifero deve essere tecniche”. posizionato non è abbastanza grande La tensione specificata deve essere pari a per il passaggio del frigorifero, chiamare il quella di rete.
  • Seite 414: Regolazione Bilanciamento Pavimento

    3. Rimuovere le viti avvitando la copertura Regolazione bilanciamento di ventilazione inferiore usando un pavimento cacciavite Philips. Regolazione della distanza Se il frigorifero non è in equilibrio; tra la porta superiore Per prima cosa, scollegare il prodotto. Il prodotto deve essere scollegato quando si esegue la regolazione dell'equilibrio.
  • Seite 415 Riposizionare la copertura del cardine e fissare con la vite. Regolare la porta in modo appropriato, come desiderato, allentando le viti. Fissare lo sportello regolato stringendo le viti senza cambiare la posizione dello sportello.
  • Seite 416: Installazione Del Filtro Dell'acqua

    Installazione del filtro Il punto in cui il filtro esterno sarà montato dell'acqua deve essere stabilito come prima cosa. (Si applica al filtro da usare fuori (in alcuni modelli) dal frigorifero). Poi, stabilire la distanza Due diverse fonti di acqua possono tra il filtro e il frigorifero e la lunghezza essere collegate al frigorifero per la necessaria per i flessibili dal filtro...
  • Seite 417: Collegamento Del Flessibile Dell'acqua Alla Brocca

    Collegamento del flessibile 2. Mettere e fissare il flessibile della pompa dell'acqua alla brocca nella brocca come mostrato nella figura. 3. Dopo il completamento del collegamento, (in alcuni modelli) inserire e avviare la pompa. Per collegare l'acqua al frigorifero da una Per fornire un funzionamento efficiente brocca, è...
  • Seite 418: Collegamento Al Tubo Dell'acqua All'impianto Principale Dell'acqua Fredda

    Collegamento al tubo dell’acqua all’impianto principale dell’acqua fredda. (in alcuni modelli) Se si desidera usare il frigorifero collegandolo alla linea dell'acqua fredda di rete, bisognerà collegare una valvola di connessione standard 1/2" al punto di fornitura dell'acqua fredda domestica. Nel caso in cui questa valvola non sia presente o non se ne abbia la certezza, consultare un idraulico qualificato.
  • Seite 419 Per montare il filtro dell’acqua, seguire le 3. Estrarre la copertura by-pass del filtro istruzioni che seguono facendo riferimento dell'acqua, ruotandola verso il basso. alle figure fornite: 1. Premere il tasto Ice cancel sul display. 2. Rimuovere la copertura del filtro nello scomparto frigo tirando in avanti.
  • Seite 420: Prima Del Primo Utilizzo Dell'erogatore Di Acqua

    Prima del primo utilizzo Quando viene sostituito o quando non è più utilizzabile, il filtro dell’acqua deve dell'erogatore di acqua essere rimosso come mostrato in figura La pressione principale dell’acqua non e deve essere collegata la copertura by- deve scendere sotto 1 bar. pass.
  • Seite 421: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Seite 422: Utilizzo Del Frigorifero Pannello Dei Comandi

    Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostare la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifero. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostare la temperatura. 12 15 14 13 Tasto Eco-Extra/Assenza 11.
  • Seite 423 1. Tasto Eco Extra/Assenza Se lo scomparto Multi Zona è impostato come freezer, la temperatura dello Premere brevemente questo tasto per scomparto Multi Zona cambia in -18, -20, attivare la funzione Eco Extra. Tenere -22, -24, -18... rispettivamente, ad ogni premuto questo tasto per 3 secondi per attivare la funzione assenza.
  • Seite 424 9. Indicatore funzione congelamento 14. Indicatore modalità risparmio rapido Indica che il frigorifero è in funzione in modalità a risparmio energetico. Indica che la funzione di congelamento rapido è attiva. Usare questa funzione Temperatura scomparto freezer quando si ripongono alimenti freschi nello Questo indicatore sarà...
  • Seite 425: Allarme Di Apertura Sportello

    18. Indicatore annullamento ghiaccio Se non si vuole ottenere ghiaccio dal frigorifero, bisogna usare questa funzione. Si può usare questa funzione premendo il tasto di annullamento del ghiaccio per 3 secondi. 19. Tasto di annullamento avvertenza per la sostituzione del filtro Il filtro del frigorifero deve essere sostituito ogni 6 mesi.
  • Seite 426: Cose Da Fare Per Avere Il Calcolo

    Cose da fare per avere il calcolo automatico del tempo d'uso del filtro (Per prodotti collegati alla rete idrica e dotati di filtro) 1 - Dopo aver collegato il frigorifero, premere i pulsanti A e B contemporaneamente per attivare il blocco tasti. 2- Poi premere rispettivamente i pulsanti per Eco-Extra (1), impostazione della temperatura scomparto frigo (4), raffreddamento veloce (5) e impostazione della temperatura scomparto freezer (3).
  • Seite 427: Ripiani Estraibili

    Scomparto per le uova Scomparto frutta e verdura È possibile installare il porta uova sul Lo scomparto frutta e verdura del frigo è ripiano desiderato della porta o del corpo. progettato in modo speciale per tenere la verdura fresca senza che perda la sua Non porre mai il porta uova nello umidità.
  • Seite 428: Sezione Mobile Centrale

    Sezione mobile centrale La funzione di passaggio a scomparto frigo o freezer è garantita da un elemento di raffreddamento che si trova nella sezione La sezione centrale mobile ha lo scopo di chiusa (scomparto compressore) dietro impedire all'aria fredda interna al frigorifero il frigorifero.
  • Seite 429: Ripiani Del Corpo Scorrevoli Con Supporti Posteriori

    Ripiani del corpo scorrevoli Uso dell'erogatore d’acqua con supporti posteriori Avvertenze È normale che i primi due bicchieri di acqua provenienti dall'erogatore siano tiepidi. I ripiani del corpo scorrevoli con supporti Nei casi in cui l'erogatore dell’acqua non posteriori possono essere spostati avanti sia stato usato di frequente, una sufficiente e indietro.
  • Seite 430: Minibar

    Minibar *FACOLTATIVO La porta del minibar offre un comfort extra quando si usa il frigorifero. Il ripiano della porta nel frigorifero può essere raggiunto senza aprire la porta del frigorifero; grazie a questa funzione, si possono facilmente estrarre dal frigorifero gli alimenti e le bevande consumati di frequente.
  • Seite 431: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Non utilizzare mai agenti di pulizia o sostanze simili per scopi di pulizia. acqua contenente cloro per pulire le È consigliato scollegare l’apparecchio superfici esterne e le parti rivestite in prima della pulizia. cromo dell'apparecchio.
  • Seite 432: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Seite 433 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore. raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti nel frigorifero. frequente. L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il funzionamento per un periodo più...
  • Seite 434 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero. oggetti sopra al frigorifero. Ci sono rumori che provengono dal frigorifero come gocciolamenti o spruzzo di liquidi.
  • Seite 435 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 436 INHOUD 1 Uw koelkast van de waterdispenser ..... 19 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 4 Voorbereiding Bedoeld gebruik ........ 4 5 Gebruik van uw koelkast 21 waterdispenser; ......... 8 ..........21 Kinderbeveiliging ....... 9 ......24 Wat u moet doen om de gebruikstijd de richtlijnen voor afvoeren van het van de filter automatisch te laten ........
  • Seite 437: Uw Koelkast

    Uw koelkast OPTIONEEL product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Seite 438: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende Algemene veiligheid informatie goed te product wenst af te deze informatie door voeren, raden wij u te lezen kan letsel aan de bevoegde of materiële schade onderhoudsdienst te raadplegen om de worden alle garantie en benodigde informatie en betrouwbaarheidgaranties bevoegde instanties te...
  • Seite 439 met vloeibare dranken in koelvloeistof kan naar zouden kunnen barsten. buiten geblazen worden wanneer de gasleidingen voedingsmiddelen niet van de verdamper, met de hand aan; deze leidingverlengingen of kunnen aan uw hand oppervlaktecoatings vastplakken. worden doorboord en dit veroorzaakt huidirritatie en uw koelkast uit het oogletsel.
  • Seite 440 dranken goed afgesloten uw koelkast wordt alleen en verticaal. gegarandeerd wanneer spuitbussen met uw huis aan de normen ontvlambare en voldoet. de koelkast. product aan regen, sneeuw, zon en wind is mechanische toestellen gevaarlijk met betrekking of andere middelen om tot de elektrische het ontdooiingproces veiligheid.
  • Seite 441 deze in het stopcontact aan op een elektricit wordt geplaatst. em; dit kan de koelkast beschadigen. lamp in uw koelkast bevindt, kijk hier dan niet voor een lange tijd in met het blote oog of met optische hulpmiddelen. niet aan als het wandcontactdoos los zit.
  • Seite 442: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    kan anders brand overbelasting kunnen veroorzaken. bij opening van de deur de voedselwaren moet regelmatig worden naar beneden vallen schoongemaakt met en u bezeren en de een droog doek, anders koelkast beschadigen. bestaat er brandgevaar. Plaats nooit voorwerpen bovenop de koelkast; bewegen indien de deze voorwerpen stelpoten niet juist op...
  • Seite 443: Kinderbeveiliging

    druk in de waterleiding en materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt kunnen worden en geschikt zijn het einde van zijn levensduur niet weg bij van een druk in de normaal huishoudelijk of ander afval. Breng waterleiding van meer dan 5 bars moet een van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 444: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanbevelingen voor het vak Aanwijzingen ter besparing voor verse etenswaren van energie OPTIONEEL open. het vak voor verse etenswaren niet in contact dranken in de koelkast. ideale bewaartemperatuur te behouden mag luchtcirculatie aan de binnenzijde niet de sensor niet bedekt zijn met etenswaren. geblokkeerd wordt.
  • Seite 445: Installatie

    Installatie gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast schoon te zijn. schappen, accessoires, groentelade enz. in uw koelkast met plakband vastgezet worden voordat de koelkast opnieuw wordt verpakt.
  • Seite 446: Afvoeren Van De Verpakking

    aan uw netspanning. waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet breed genoeg is voor de koelkast om erdoor voor aansluiting niet worden gebruikt. te passen, bel dan de bevoegde dienst zodat deze de deuren van uw koelkast kan vervangen door een erkend elektricien. verwijderen en de koelkast zijdelings door de deur kan.
  • Seite 447: De Afstand Tussen De Bovenste Deur Aanpassen

    Vloerafstelling De afstand tussen de bovenste deur aanpassen Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; niet in het stopcontact zitten wanneer u het een elektrische schok. van het koelgedeelte aanpassen zoals de schroeven los te maken zoals wordt weergegeven in de afbeeldingen. aangetoond in de afbeelding voor de deurhoogte aanpast.
  • Seite 448 Pas de deur desgewenst correct aan door de schroeven los te draaien. Bevestig de deur die hebt aangepast door de schroeven aan te draaien zonder de positie van de deur te veranderen. Plaats het scharnierdeksel terug en maak het vast met de schroef.
  • Seite 449: Waterfilter Plaatsen

    Waterfilter plaatsen geplaatst, moet eerst worden bepaald. (alleen bepaalde modellen) (Geldt voor de filter die wordt gebruikt buiten Twee verschillende waterbronnen de koelkast.) Bepaal vervolgens de afstand mogen op de koelkast worden tussen de filter en de koelkast en de vereiste aangesloten voor watertoevoer: De slanglengten van de filter naar de waterinlaat hoofdkoudwatertoevoer en water in een...
  • Seite 450: Aansluiting Van De Waterslang Op De Kan

    Aansluiting van de 2. Plaats de pomp in de kan en maak deze vast zoals weergegeven in de figuur. waterslang op de kan 3. Nadat u de aansluiting hebt voltooid, steekt (alleen bepaalde modellen) u de stekker in het stopcontact en start u de pomp.
  • Seite 451: Hoofdkoudwaterleiding

    Aansluiting van de waterleiding op de hoofdkoudwaterleiding (alleen bepaalde modellen) aan te sluiten op de koudwaterhoofdleiding, klepaansluiting aansluiten op de klep niet aanwezig is of als u niet zeker bent, raadpleegt u een bevoegde loodgieter. inch klepfitting zoals weergegeven in de 3.
  • Seite 452 onderstaande instructies en raadpleegt u de naar beneden te draaien. door het naar voren te trekken. wat water druppelt nadat het deksel werd verwijderd. de waterfilter en installeer het zoals getoond boven om het te vergrendelen. vervangen. het filter automatisch wilt laten berekenen en na afloop van de gebruiksperiode een waarschuwing wilt ontvangen, lees dan het filtergebruik".
  • Seite 453 Voorafgaand aan het niet langer wordt gebruikt, moet deze worden eerste gebruik van de verwijderd zoals getoond in de afbeelding en waterdispenser lager zijn dan 1 bar. uit) actief is alvorens de filter te verwijderen. hoger zijn dan 8 bar. water van bepaalde vreemde deeltjes in het onder 1 bar zakt of als een kan zal worden organismen.
  • Seite 454: Voorbereiding

    Voorbereiding op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. waarin u de koelkast installeert dient efficiëntie wordt gebruik van uw koelkast in koudere omstandigheden niet aanbevolen. koelkast volledig schoon is.
  • Seite 455: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Display 12 15 14 13 vervangen product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Seite 456 1. Eco Extra/Vakantieknop ingesteld, dan zal de temperatuur van het gekozen functie te deactiveren. koelkast is ingesteld, dan zal de temperatuur respectievelijk 10, 8, 6, 4, 2..., elke keer als u 2. Fast Freeze-knop op de knop drukt. in om de gekozen functie te deactiveren. 7.
  • Seite 457 9. Indicator Quick Freeze-functie (snel 14. Indicator Besparingsmodus vriezen) Geeft aan dat de koelkast werkt in de actief is. Gebruik deze functie als u vers diepvriesgedeelte voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst of als uw koelkast gedurende een bepaalde periode werken zonder te stoppen. 15.
  • Seite 458: Deur Open Alarm

    18. Ice Cancel - indicator verkrijgen, moet u deze functie gebruiken. 19. Annuleren van Waarschuwing Filter vervangen instructies op pagina 22 toepast, berekent uw koelkast deze tijd automatisch en gaat het lampje filter vervangen branden wanneer de gebruiktstijd van de filter verstreken waarschuwingknop om de filtervanging te annuleren om de nieuwe filtertijd na het vervangen van de filter te laten berekenen...
  • Seite 459: Wat U Moet Doen Om De Gebruikstijd Van De Filter Automatisch Te Laten Berekenen

    Wat u moet doen om de gebruikstijd van de filter automatisch te laten berekenen (Voor producten aangesloten op de waterhoofdleiding en uitgerust met een filter) toetsvergrendeling te activeren. toetsvergrendeling uitgaan, de zoemer zal kort geactiveerd worden en het lampje automatisch te laten berekenen. waarschuwing filtervervanging na het inpluggen van het toestel gedurende enkele seconden continu branden.
  • Seite 460: Glijdende Schappen

    Eierrek Groentelade deurschap of binnenschap plaatsen. bedoeld om uw groenten vers te houden, Plaats het eierrek nooit in het een koele luchtcirculatie rond de groentelade diepvriesgedeelte. verwijderd, dient u de deurschappen die in Glijdende schappen lijn liggen met de groentelade te verwijderen. weergeven in de afbeelding.
  • Seite 461: Beweegbaar Middengedeelte

    Beweegbaar middengedeelte koelkastvak of diepvriesvak wordt geleverd door een koelelement in het gesloten deel ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. de werking van dit element zijn geluiden hoorbaar die gelijken op het geluid van op de deur op het oppervlak van het seconden die wegtikken in een analoge klok.
  • Seite 462: Glijdende Schappen Met Hangers Aan De Achterkant

    Glijdende schappen met Gebruik van de waterdispenser hangers aan de achterkant Waarschuwingen uit de dispenser warm zijn. Glijdende schappen met hangers aan de achterkant kunnen naar achter en naar wordt gebruikt, moet er voldoende water uit de dispenser worden afgevoerd om vers water te deze schappen kan ook worden aangepast krijgen.
  • Seite 463: Minibar

    Minibar OPTIONEEL deurschap in de koelkast is toegankelijk zonder de deur van de koelkast te openen; dankzij deze functie kunt u gemakkelijk de voedingsmiddelen en de dranken uit de koelkast halen die u regelmatig consumeert. regelmatig moet openen, zult u het stroomverbruik van de koelkast hebben verlaagd.
  • Seite 464: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water gelijksoortige substanties voor het dat chloor bevat om de buitenkant en de reinigingswerk. verchroomde onderdelen van het product Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Seite 465: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen product behoren. stopcontact. vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met vloeistof in open op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze periode niet start. het stopcontact is gestoken.
  • Seite 466 gedurende langere tijd. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt. deuren goed gesloten zijn. temperatuur wordt bereikt. afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te handhaven. controleer.
  • Seite 467 normaal en geen defect. zijn. doe ze minder vaak open. wordt, zal de condens verdwijnen. schoon met een spons met lauw of sodawater. bakje of ander soort verpakkingsmateriaal. de deur belemmeren. Groenteladen zitten vast. lade.
  • Seite 468 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí...
  • Seite 469 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění ....... 20 ........4 Alarm při otevřených dveřích: ..23 U výrobků s dávkovačem vody; ..8 Co musíte udělat, aby se doba použití Bezpečnost dětí ........ 8 filtru vypočítávala automaticky ..
  • Seite 470: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička 11- Držák lahví Osvětlovací čočka 15- Vodní filtr Automat na led 17-Držáky vajec 10- Minibar * VOLITELNÉ který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
  • Seite 471: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění kontaktovat autorizovaný servis, kde zjistíte těchto informací může škodám na majetku. Jinak neplatí záruka ani s chladničkou vám pomůže vyřešit Doba životnosti autorizovaný servis. 10 let. Toto je doba pro chladničky a nikomu uschování náhradních dílů toto nedovolte nutných pro předepsaný...
  • Seite 472 než ji vyčistíte nebo odmrazíte. musejí opravovat jen Výpary a parní čisticí materiály nikdy nepoužívejte při čištění a nekompetentními odmražování chladničky. V těchto případech by ohrožení uživatele. se totiž výpary mohly V případě poruchy nebo dostat do styku s při údržbě či opravách elektrickými součástmi a odpojte napájení...
  • Seite 473 (včetně dětí), pokud jsou Štítek s technickými bez dohledu osoby, která parametry se nachází bude odpovídat za jejich bezpečnost nebo která chladničky. školení k používání výrobku pro úsporu elektřiny; mohly by chladničku poškozenou chladničku. poškodit. V případě jakýchkoli pochybností kontaktujte servisního zástupce.
  • Seite 474 tyto předměty by jinak mohly spadnout, až otevřete nebo zavřete dvířka chladničky. materiály atd. vyžadují přesnou teplotu, pokud je zásuvka uvolněna. chladničce. přímo na vnitřní či dobu nebudete používat, vnější části výrobku z odpojte ji. Možný bezpečnostních důvodů. Do blízkosti chladničky kabelu by mohl způsobit nestříkejte látky s požár.
  • Seite 475: U Výrobků S Dávkovačem Vody

    Děti je nutno kontrolovat, aby nezasahovaly do součástí výrobku. tento výrobek vedle Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů: mrazničky, vzdálenost EU WEEE (2012/19/EU). Tento mezi zařízeními by měla výrobek nese symbol pro třídění, platný pro elektrický a Jinak by mohlo dojít k elektronický...
  • Seite 476: Postup Pro Úsporu Energie

    Typ plynu použitý ve výrobku je uveden Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny chladničky. Výrobek nikdy nevhazujte do ohně. Postup pro úsporu energie potraviny. Z důvodu zajištění ideální delší dobu. potraviny nesmí být senzor blokován potraviny nebo nápoje. potravinami. oběhu vzduchu uvnitř. potraviny.
  • Seite 477: Instalace

    Instalace za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. potraviny atd. v chladničku je nutno řádně upoutat lepicí páskou, aby nedocházelo k vibracím. 3. Obaly je nutno upevnit silnými páskami a lany a je nutno dodržovat pravidla pro přepravu vytištěná...
  • Seite 478: Likvidace Obalu

    nepoužívejte na spojení. 2. Chladničku umístěte mimo zdroje tepla, kvalifikovaný elektrikář. Spotřebič nesmíte používat, dokud není prostor pro ventilaci, aby se zajistila opraven! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem! Likvidace obalu cm od stropu a 5 cm od stěn. zvednout produkt o 2,5 cm nad zem. dosah dětí...
  • Seite 479: Úprava Mezery Mezi Horními Dveřmi

    chcete upravit. nainstalujte zpět větrací kryt a utáhněte šrouby. Úprava mezery mezi horními dveřmi Upravte dveře podle potřeby pomocí uvolnění šroubů. Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. utažením šroubů, aniž byste změnili pozici dveří. upravujete výšku dveří.
  • Seite 480: Výměna Žárovky

    Výměna žárovky Za účelem výměny žárovky osvětlení v chladničce prosím kontaktujte Autorizovaný servis. Zamýšlený účel tohoto svítidla je pomoci uživateli umístit potraviny do chladničky / mrazničky bezpečně a pohodlně. šroubem.
  • Seite 481: Instalace Vodního Filtru

    Instalace vodního filtru připojen. (Týká se filtru, který bude použit (u některých modelů) Jako zdroj vody mohou být k chladničce připojeny dva rozdílné hadice od filtru k přívodu vody chladničky. vodní zdroje: hlavní přívod studené Vodní filtr musí být držen svisle, jak je vody a voda v nádrži.
  • Seite 482 Připojení vodovodní hadice k 2. Vložte hadici čerpadla do nádrže a nádrži upevněte ji, jak je uvedeno na obrázku. (u některých modelů) do zásuvky a zapněte. Abyste zajistili účinnou činnost čerpadla, počkejte po jeho zapnutí 2 - 3 minuty. připojení jednoho konce vodovodní trubice vystupující...
  • Seite 483: Vody

    Připojení vodovodní trubice k přívodu studené vody (u některých modelů) vody, ve vašem domě připojit standardní 1/2" přípojku. V případě, že tento ventil nemáte nebo si nejste jisti, kontaktujte (Obr. A) kohoutu, jak je zobrazeno na obrázku. (Obr. B) kohout, jak je uvedeno na obrázku. (Obr.
  • Seite 484 Upozornění: Ověřte, zda je vypnutý abyste jej umístili tak, jak je zobrazeno režim „Vypnout led“, než obtokový kryt na obrázku a otáčejte směrem nahoru, vyjmete. abyste jej zamkli. krytu odkápne několik kapek vody. 5. Znovu stiskněte tlačítko Zrušit led na displeji pro ukončení...
  • Seite 485 Před prvním použitím dávkovače vody Tlak vody nesmí být nižší než 1 bar. vzduchu ze soustavy stiskněte dávkovač Tlak vody nesmí být vyšší než 8 bar. V případě, že tlak přívodu vody spadne pod 1 bar nebo bude používána nádrž, je vody se urovná...
  • Seite 486: Příprava

    Příprava Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být chladnějších podmínek se nedoporučuje vzhledem k její účinnosti. Zajistěte, aby byl vnitřek vaší chladničky důkladně vyčištěn. chladničky, měl by mezi nimi být rozestup dodržujte následující pokyny během prvních šesti hodin. Dveře neotevírejte často.
  • Seite 487: Používání Chladničky

    Používání chladničky Panel ukazatelů 12 15 14 13 Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Extra/ 11. Ukazatel teploty v chladničce teploty 15. Ukazatel chyby 16. Ukazatel zámku teploty 17. Tlačítko Vypnout led 18. Ukazatel vypnutí ledu 19. Tlačítko pro zrušení varování o výměně filtru Ukazatel funkce prázdnin 20.
  • Seite 488 1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Extra/Prázdniny) Extra. Stiskněte a přidržte toto tlačítko Dalším stiskem tohoto tlačítka zvolenou funkci vypnete. stisknutí tohoto tlačítka. 2. Tlačítko pro rychlé mražení 7. Ukazatel funkce prázdnin mražení. Dalším stiskem tohoto tlačítka Označuje, že je funkce prázdnin aktivní. zvolenou funkci vypnete.
  • Seite 489 9. Ukazatel funkce rychlého mražení 14. Ukazatel úsporného režimu mrazničky Tento ukazatel bude aktivní, pokud je tato funkce aktivní, vaše chladnička nastavíte funkci na -18 nebo probíhá poběží určitou dobu. funkce Eco-Extra. vypnete. 15. Ukazatel chyby 10. Ukazatel teploty v mrazničce nebo pokud dojde k poruše snímačů, tento Udává...
  • Seite 490: Alarm Při Otevřených Dveřích

    18. Ukazatel vypnutí ledu tuto funkci používat. Tuto funkci můžete používat stisknutím tlačítka pro vypnutí ledu po dobu 3 vteřin. 19. Tlačítko pro zrušení varování o výměně filtru Filtr vaší chladničky musí být měněn podle pokynů na straně 22, vaše chladnička tuto dobu vypočítá...
  • Seite 491: Co Musíte Udělat, Aby Se Doba Použití Filtru Vypočítávala Automaticky

    Co musíte udělat, aby se doba použití filtru vypočítávala automaticky (Pro výrobky připojené k hlavnímu přívodu vody a vybavené filtrem) se krátce aktivuje a rozsvítí se varovný ukazatel pro výměnu filtru. Stiskněte tlačítko pro zrušení varování o výměně filtru (položka 19 v popisu displeje) po výměně filtru, aby se doba použití...
  • Seite 492: Tácek Na Vejce

    Tácek na vejce Prostor pro čerstvé potraviny Držák vajec můžete nainstalovat na požadovanou polici ve dveřích či chladničce je navržen tak, aby se vaše chladničky. zelenina udržela čerstvá a neztrácela vlhkost. Z tohoto důvodu dochází k Vajíčka nikdy neskladujte v prostoru mrazničky Posuvné...
  • Seite 493: Pohyblivá Střední Část

    Pohyblivá střední část Funkce přepnutí na prostor chlazení nebo mražení je zaručena chladicím (prostor kompresoru) za chladničkou. chladný vzduch v chladničce neunikal ven. Během činnosti tohoto prvku můžete 1 - Utěsnění je zajištěno, když je těsnění Je to normální a nejde o závadu. střední...
  • Seite 494: Oddíl Na Máslo A Sýr

    Posuvné police se zadními Používání pramene vody závěsy Upozornění Je normální, že prvních pár sklenic vody z dávkovače je teplých. V případě, že dávkovač vody nepoužíváte být posouvány dozadu a dopředu. Výška těchto polic může být nastavena jejich vody, abyste získali čerstvou vodu. dolních poloh.
  • Seite 495: Minibar

    Minibar * VOLITELNÉ v chladničce je přístupná bez otevírání z chladničky vyndávat potraviny a nápoje, dveře chladničky otvírat často, spotřeba chladničky se sníží. zatlačte a vytáhněte zpět, abyste jej otevřeli. vnitřní čelo dveří použít jako stůl, na který si na krátkou dobu můžete postavit lahve a sklenice, jak je zobrazeno na obrázku.
  • Seite 496: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Ochrana plastových ploch s obsahem oleje do chladničky v Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než neuzavřených nádobách, jelikož poškodí jej začnete čistit. plastovou plochu vaší chladničky. V případě rozlití nebo rozetření oleje na příslušnou část plochy teplou vodou. skříně...
  • Seite 497: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů výrobku. Zkontrolujte pojistku. odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně. zásuvky.
  • Seite 498 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. delší dobu. vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod chladničky. Otevírejte zavřeny. Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná. vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná. chladničky na vyšší...
  • Seite 499 normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná. chladničky sejměte. chladničky. Je to normální, nejde o poruchu. Ozývá se hluk jako kvílení větru. Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi. vlhkosti kondenzace zmizí. nebo karbonovou vodou.
  • Seite 500 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Seite 501 TURINYS 1 Šaldytuvas prie vandentiekio šalto vandens 2 Svarbūs įspėjimai dėl ........17 saugos Naudojimo paskirtis ......4 dalytuvą ........... 19 Bendrieji saugos reikalavimai ..... 4 4 Paruošimas Gaminiams su vandens dalytuvu; ..8 ........8 5 Šaldytuvo naudojimas WEEE Direktyvos ir senų gaminių išmetimo taisyklių...
  • Seite 502: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 11- Butelių laikiklis Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos 12- Butelių lentyna Šaldytuvo skyriaus stiklinės lentynos 13- Maisto produktų skyriaus lentynos 14- Skyriai maisto produktams laikyti Apšvietimo lemputės Slankiojama vidurinė dalis 16- Lentyna sviestui ir sūriui 17- Kiaušinių dėtuvė Daržovių dėtuvė 18- Šaldytuvo skyrius Ledo gaminimo įtaisas "Icematic"...
  • Seite 503: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos perskaityti toliau pateiktą naudoti lauke. informaciją. Nepaisant šios informacijos, Bendrieji saugos galima susižaloti arba reikalavimai padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios jokia išmesti arba atiduoti garantija ir gamintojo į metalo laužą, įsipareigojimai. rekomenduojama Jūsų įsigytas prietaisas pasikonsultuoti su numatytas naudoti 10 įgaliotomis tarnybomis metų.
  • Seite 504 Iš pradurtų garintuvo kamera; Į šaldiklio kamerą nedėkite butelių ilgintuvų arba paviršiaus ir skardinių su gėrimais. dangų ištryškęs aušinamasis skystis gali jie gali sprogti. akis. produktų nelieskite rankomis – jie gali prilipti prie rankų. neuždenkite ir neužkimškite šaldytuvo atšildydami šaldytuvą, ventiliacinių...
  • Seite 505 lietaus, sniego, saulės ir atitirpinimo procesą, vėjo, pavojinga elektros nenaudokite jokių saugos požiūriu. mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, kabelis būtų pažeistas, išskyrus gamintojo susisiekite su rekomenduojamas. įgaliotuoju techninio aptarnavimo centru, kad nėra skirtas naudoti išvengtumėte pavojaus. asmenims (įskaitant draudžiama šaldytuvo ar protiniais sutrikimais maitinimo laido kištuką...
  • Seite 506 būdu valdomą šaldytuvą, šaldytuvo degių nutrūkus elektros tiekimui, prieš vėl jį propano dujų ir pan., nes įjungdami, palaukite bent kyla gaisro ir sprogimo 5 minutes. pavojus. kitiems, naujam gaminio indų su vandeniu, nes savininkui reikia atiduoti ir gali kilti elektros smūgis šią...
  • Seite 507: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    vandentiekio sistemos reguliariai nuvalyti, kitaip vandens slėgis viršija jis gali sukelti gaisrą. 5 barus, reikia naudoti slėgio reguliatorių. Jeigu reguliariai valyti sausu vandentiekio sistemos skudurėliu, kitaip gali kilti vandens slėgis viršija gaisras. 8 barus, šaldytuvo vandens grandinės prie kojelės netvirtai remsis į vandentiekio sistemos grindis, šaldytuvas gali jungti negalima.
  • Seite 508: Rohs Direktyvos Atitiktis

    RoHS direktyvos atitiktis: maisto produktų, kad nebūtų kliudoma Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES RoHS viduje cirkuliuoti orui. Direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra šioje Direktyvoje nurodytų kenksmingų ir šviečia tiesioginiai saulės spinduliai draudžiamų medžiagų. arba arti šilumą skleidžiančių prietaisų, Informacija apie pakuotę Šio gaminio pakavimo medžiagos radiatorių.
  • Seite 509: Patarimai Dėp Šviežio Maisto Skyriaus Naudojimo

    Patarimai dėp šviežio maisto skyriaus naudojimo liesti šviežio maisto skyriuje esančio temperatūros jutiklio. Norint, kad šviežio maisto skyriuje išliktų ideali maisto produktų saugojimo temperatūra, maisto produktai neturi užstoti šio jutiklio. produktų. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c .
  • Seite 510: Įrengimas

    Įrengimas 2. Tarp galinių ventiliacijos grotelių įkiškite 2 plastmasinius pleištus, kaip parodyta gamintojas neprisiima atsakomybės, jei toliau esančiame paveikslėlyje. Išsukite nebus vadovaujamasi šioje naudojimo esamus varžtus ir įsukite tame pačiame instrukcijoje pateikta informacija. maišelyje su pleištais esančius varžtus. šaldytuvas būtų pastatytas tinkamu Į...
  • Seite 511: Elektros Prijungimas

    Elektros prijungimas elektros kištuką ir, jei durys turi kokių nors užraktų, sugadinkite juos, kad tinkamos kategorijos saugikliu. nekiltų pavojų vaikams. Svarbu Pastatymas ir instaliacija Įspėjimas: įrengimo metu draudžiama atsižvelgiant į savo šalies reglamentus. šaldytuvo maitinimo laido kištuką įkišti į laido kištukas turi būti lengvai traumą.
  • Seite 512: Lygumo Reguliavimas

    Jei ant grindų patiestas kilimas, šį gaminį Tarpelio tarp viršutinių virš grindų būtina pakelti 2,5 cm. durelių reguliavimas 4. Tam, kad nekiltų vibracija, šaldytuvą statykite ant lygaus grindų paviršiaus. 5. Šaldytuvo nestatykite patalpoje, kurioje aplinkos temperatūra žemesnė negu 10 °C. Lygumo reguliavimas Jei šaldytuvas stovi nelygiai;...
  • Seite 513 iškraustyti durelių lentynas. nekeisdami durelių padėties, priverždami varžtus. varžtu. norite reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą. varžtus.
  • Seite 514 Vandens filtro montavimas bus įrengtas išorinis filtras. (Taikytina (kai kuriuose modeliuose) tuo atveju, jeigu naudojamas išorinis Šaldytuvo vandens sistemą galima prijungti prie dviejų skirtingų atstumą tarp filtro ir šaldytuvo bei kokio vandens šaltinių: šalto vandens ilgio žarnos reikės filtrui prie šaldytuvo tiekimo sistemos ir vandens bakelio.
  • Seite 515 Vandens žarnos prijungimas 2. Įdėkite ir pritvirtinkite siurblio žarną prie prie bakelio bakelio, kaip parodyta paveikslėlyje. (kai kuriuose modeliuose) siurblį. Norint prijungti šaldytuvą prie bakelio, Norėdami užtikrinti veiksmingą siurblio kad iš jo būtų tiekiamas vanduo, veikimą, paleidę siurblį, palaukite 2-3 minutes.
  • Seite 516 Vandens vamzdžio prijungimas prie vandentiekio šalto vandens vamzdžio (kai kuriuose modeliuose) Jeigu norite naudoti šaldytuvą, prijungę jį prie namų šalto vandens tiekimo 1/2 col. vožtuvo prijungimo dalį. Jei tokio vožtuvo nėra arba jei nežinote, ar jis yra ar jo nėra, pasikonsultuokite su kvalifikuotu santechniku.
  • Seite 517 2. Nuimkite šaldytuvo skyriuje esančio filtro dangtelį, patraukdami jį pirmyn. sumontuotas 1/2" vožtuvas, pro kurį teka šaltas vandentiekio vanduo, ir ar jis visiškai užsuktas. vadovaudamiesi toliau pateiktomis instrukcijomis ir žiūrėdami į paveikslėlius: 3. Nuimkite vandens filtro pralaidos gaminimo atšaukimo mygtuką. dangtelį, pasukdami jį...
  • Seite 518 Jeigu norite, kad filtro keitimo laikas visada būtina paspauskite ledukų būtų apskaičiuotas automatiškai ir gaminimo išjungimo mygtuką. Prieš pirmą kartą naudojant jo naudojimo laikui pasibaigus gauti įspėjimą, kaip tai padaryti, skaitykite vandens dalytuvą skyriuje „Automatinis filtro naudojimo laiko apskaičiavimas“. ne mažesnis negu 1 baras. Keičiant vandens filtrą...
  • Seite 519: Paruošimas

    Paruošimas Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė negu 10°C. Šaldytuvo nerekomenduojama eksploatuoti esant žemesnei temperatūrai, nes jo veikimo efektyvumas taps prastesnis.
  • Seite 520: Šaldytuvo Naudojimas

    Šaldytuvo naudojimas Valdymo skydelis Naudodami šį jutiklinį valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą neatidarydami šaldytuvo durelių. Tiesiog palieskite atitinkamą mygtuką, kad nustatytumėte temperatūrą. 12 15 14 13 11. Šaldytuvo skyriaus temperatūros nustatymo indikatorius 2. Greitojo užšaldymo mygtukas 12. Greitojo vėsinimo funkcijos indikatorius 3.
  • Seite 521 1. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“ skyrių veikti šaldiklio arba šaldytuvo Spustelėkite šį mygtuką, norėdami režimu, paspauskite ir 3 sekundes įjungti funkciją „Eco Extra“. Norėdami palaikykite nuspaudę šį mygtuką. įjungti atostogų funkciją, paspauskite Gamykloje šis skyrius nustatytas veikti ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę kaip šaldiklio skyrius.
  • Seite 522 9. Greitojo šaldymo funkcijos Šis indikatorius bus rodomas tuomet, jei indikatorius ši funkcija bus nustatyta ties -18 laipsnių Jis parodo, kad veikia greitojo užšaldymo temperatūra arba veikiant funkcijai funkcija. Naudokite šią funkciją, kai į „Eco Extra“, prietaisas veiks energijos šaldiklį įdedate šviežių produktų arba taupymo režimu.
  • Seite 523 18. Ledukų gaminimo įtaiso išjungimo indikatorius Šią funkciją galite naudoti tuomet, jeigu nenorite, kad šaldytuve būtų gaminamas ledas. Šią funkciją galite įjungti, 3 sekundėms nuspausdami ledukų gaminimo įtaiso išjungimo mygtuką. 19. Įspėjimo pakeisti filtrą išjungimo mygtukas Šaldytuvo filtrą reikia keisti kas 6 mėnesius.
  • Seite 524: Ką Reikia Daryti, Kad Filtro Naudojimo Laikas Būtų Apskaičiuotas Automatiškai

    Ką reikia daryti, kad filtro naudojimo laikas būtų apskaičiuotas automatiškai (Gaminiams, prijungtiems prie pagrindinio vandens tiekimo vamzdžio ir turintiems įrengtą filtrą) kad būtų suaktyvinta mygtukų užrakto funkcija. 2- Tada atitinkamai paspauskite „Eco-Extra (1), šaldytuvo temperatūros nustatymo (4), greitojo vėsinimo (5) ir šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo (3) mygtukus. netrukus pasigirs garso signalas ir užsidegs įspėjimo pakeisti fitlrą...
  • Seite 525: Kiaušinių Dėklas

    Kiaušinių dėklas Dėžė daržovėms Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai sukurta taip, kad joje laikomos daržovės durelėse arba korpuso lentynoje. liktų šviežios ir neprarastų savo natūralios drėgmės. Tam aplink dėžę daržovėms šaldiklio skyriuje. paprastai cirkuliuoja šaltas oras. Slankiojamos korpuso lentynos Slankiojamas korpuso lentynas galima patraukti pirmyn ir atgal, suėmus jas už...
  • Seite 526: Slankiojama Vidurinė Dalis

    Slankiojama vidurinė dalis Slankiojama vidurinė dalis skirta apsaugoti, kad neišeitų šaltas šaldytuve esantis oras. 1- Sukamoji vidurinė dalis padeda užtikrinti sandarumą, nes uždarius šaldytuvo skyriaus dureles, durelių tarpikliai prisispaudžia prie slankiojamos vidurinės dalies paviršiaus. 2- Kita priežastis, kodėl šaldytuve įrengta Šaldytuvo arba šaldiklio skyriaus slankiojama vidurinė...
  • Seite 527: Slankiojamos Korpuso Lentynos Ir Galinėmis Pakabomis

    Slankiojamos korpuso Geriamojo vandens lentynos ir galinėmis naudojimas pakabomis Įspėjimas Kelių pirmų stiklinių vanduo iš Slankiojamas korpuso lentynas su galinėmis pakabomis galima patraukti atgal ir pirmyn. Taip pat galima reguliuoti jų aukštį, ištraukiant ir sumontuojant jas pradės tekėti tik išleidus tam tikrą kiekį žemesnėje arba aukštesnėje padėtyje.
  • Seite 528: Minibaras

    Minibaras Šaldytuve yra minibaras, todėl prietaisu naudotis dar patogiau. Šaldytuvo durelių lentyną galima atidaryti neatidarant šaldytuvo durelių; pasitelkdami šią savybę, galite lengvai iš šaldytuvo išimti dažniausiai vartojamus užkandžius ir gėrimus. Jums nereikia dažnai darinėti šaldytuvo durelių, todėl sumažėja šaldytuvui reikiamos energijos sąnaydos. Norėdami atidaryti minibaro dureles, tiesiog suimkite jį...
  • Seite 529: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Plastikinių paviršių apsauga Į šaldytuvą nedėkite skysto aliejaus ar aliejuje virto maisto neuždarytuose buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. induose, nes tokie produktai pažeis šaldytuvo plastikinius paviršius. Jei aliejus išsilieja ant plastikinių paviršių valiklio, skalbimo priemonių ar vaško arba juos sutepa, užterštą...
  • Seite 530: Rekomenduojami Problemų Sprendimo Būdai

    Rekomenduojami problemų sprendimo būdai sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. .Šaldytuvas neveikia Kondensacija ant šaldytuvo skyriaus šoninių sienų. (MULTI ZONE, COOL CONTROL ir FLEXI ZONE) aplinkos drėgnumas.
  • Seite 531 Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. maisto produktų, šaldytuvas veikia ilgiau, t.y. tol, kol produktai atvėsinami iki saugaus laikymo temperatūros. atidarytos. Į šaldytuvą pateko šilto oro, todėl šaldytuvas ilgiau veikia. Rečiau atidarinėkite dureles. temperatūrą ir palaukite, kol ši temperatūra bus pasiekta. arba šaldiklio durelių...
  • Seite 532 - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis; šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą arba šaldymą bei vykdyti aušinimo funkcijas. Tai visiškai normalu ir nėra gedimas. Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. temperatūros pokyčių. Tai normalu ir nėra gedimas. lygios, pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. šaldytuvo viršaus.
  • Seite 534 WEEE :RoHS...
  • Seite 539 R600a WEEE R134a .WEEE :RoHS RoHS...
  • Seite 545 -3 2...
  • Seite 548 8–1 100(...
  • Seite 550 12 15 14 13...
  • Seite 551 -6 0 2 4 6 8 10 18- 24- 22- 20- 18- 8 2 6 8...
  • Seite 552 3 2 1...
  • Seite 554 22- 20-...
  • Seite 558 - -22 -20 -18 10 0...
  • Seite 565 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.
  • Seite 566 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak ......17 2 Važna sigurnosna Prije prve uporabe raspršivača za upozorenja vodu..........19 Promjena lampice za osvjetljenje ..19 ......4 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 8 Priprema ......... 8 5 Uporaba vašeg i elektroničkom opremom (WEEE) i hladnjaka ......
  • Seite 567: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 12- Police za boce Poklopac raspršivača Leća za osvjetljenje Pomični središnji dio 15- Filtar za vodu 16- Pretinac za mliječne proizvode Ledomat 10- Minibar 20- Flexi zona * Izborni potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
  • Seite 568: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte Opća sigurnost sljedeće informacije. Kad budete željeli odložiti informacija može da konzultirate ovlašteni uzrokovati ozljede ili servis da biste saznali materijalnu štetu. U potrebne informacije i suprotnom će sva ovlaštena tijela. upozorenja i obveze Konzultirajte se s za pouzdanost postati ovlaštenim servisom za nevaljane.
  • Seite 569 Ne dodirujte smrznutu uzrokovati iritaciju kože i ozljede oka. se zalijepiti za ruku. Ne pokrivajte i ne blokirajte otvore za ventilaciju na vašem prije čišćenja ili odmrzavanja. materijalom. Para i raspršujuća električne aparate sredstva za čišćenje se nikada ne smiju smiju popravljati samo koristiti tijekom postupka ovlaštene osobe.
  • Seite 570 može doći do opasnosti po život ili ozbiljne ozljede. namijenjen uporabi od Hladnjak je namijenjen strane osoba s fizičkim osjetilnim ili mentalnim smije se koristiti u bilo nedostacima ili osoba bez znanja ili iskustva (uključujući djecu), osim specifikacijama se nalazi ako su pod nadzorom na lijevoj stjenci unutar osobe koja će biti...
  • Seite 571 stavljajte teške predmete kad otvorite vrata. Nikad na kabel napajanja. Ne ne stavljajte predmete dodirujte utikač mokrim rukama kad uključujete predmeti mogu pasti kad otvarate ili zatvarate vrata Proizvodi za koje je potrebna precizna kontrola temperature, cjepiva, lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni materijali, itd.
  • Seite 572: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    Koristite samo pitku nemojte ga držati vodu. za ručku vrata. U Sigurnost djece suprotnom, može Ako vrata imaju bravu, ključ se treba puknuti. držati podalje od dosega djece. Kad morate staviti svoj proizvod pored bi se spriječilo neovlašteno korištenje proizvoda. Usklađenost s Direktivom o škrinje, udaljenost električnom i elektroničkom...
  • Seite 573: Upozorenje Za Hc

    ne odlažite skupa s kućnim ili drugim ambalažnog otpada koje su odredile u škrinju kad uklonite policu ili ladicu lokalne vlasti. škrinje. Vrijednost potrošnje energije Upozorenje za HC Ako rashladni sustav vašeg uređaja sadrži R600a: ili ladica škrinje i pod maksimalnim opterećenjem.
  • Seite 574: Preporuke Za Odjeljak Za Svježu

    Preporuke za odjeljak za svježu hranu * Izborni senzorom temperature u odjeljku za senzor. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c . sensor...
  • Seite 575: Instalacija

    Instalacija Molimo imajte na umu da se ukoliko se ne budete pridržavali priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka očišćen prije bilo kakvog transporta. 2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd. pričvršćeni ljepljivom trakom zbog treskanja prije ponovnog pakiranja. 3.
  • Seite 576: Odlaganje Pakiranja

    Navedeni napon mora biti jednak Ako ulaz u prostoriju gdje će biti naponu el. energije. Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje. ovlašteni servis da skine vrata vašeg zamijeniti kvalificirani električar. bočno. dopušta laku uporabu. Odlaganje pakiranja Materijali pakiranja mogu biti opasni svjetlosti.
  • Seite 577: Prilagođavanje Ravnoteže Prema Podu

    Prilagođavanje razmaka Prilagođavanje ravnoteže između gornjih vrata prema podu Prvo isključite proizvod s napajanja. Kod podešavanja ravnoteže, proizvod se mora isključiti s napajanja. Postoji opasnost od električnog udara. 1. Poklopac ventilacije se skida odvijanjem vijaka kako je prikazano na slici prije postupka. Možete postaviti prikazano na slici.
  • Seite 578 Vratite poklopac šarke i pričvrstite vijkom. Podesite vrata po želji otpuštanjem vijaka. Učvrstite vrata koja ste podesili zavijanjem vijaka bez promjene položaja vrata.
  • Seite 579: Instaliranje Filtra Za Vodu

    Instaliranje filtra za vodu Prvo se treba odrediti mjesto gdje će biti (Kod nekih modela) Za dovod vode mogu na hladnjak biti spojena dva različita izvora vode: dovod hladne vode iz vodovoda i voda u vrču. Filtar za vodu se mora držati uspravno kako Zahtjevi za instalaciju je prikazano na slici.
  • Seite 580 Spajanje crijeva za vodu na 3. Nakon dovršetka spajanja, uključite i vrč pokrenite pumpu. Za učinkoviti rad pumpe, sačekajte 2-3 (Kod nekih modela) minute nakon pokretanja pumpe. pogledati u korisnički priručnik pumpe. dolje navedene upute nakon spajanja Ako se koristi vrč, nema potrebe koristiti jednog kraja pumpe za vodu koji izlazi iz filtar za vodu.
  • Seite 581 Spajanje cijevi za vodu na vodovod s hladnom vodom (Kod nekih modela) morate spojiti standardni fiting ventila vašoj kući. U slučaju da nema ventila ili u slučaju da niste sigurni, konzultirajte se s kvalificiranim vodoinstalaterom. 2. Instalirajte adapter pipe na fiting ventila od 1.2 cm kako je prikazano na slici.
  • Seite 582 1. Pritisnite na zaslonu tipku za opoziv leda. isključen" aktivan prije nego izvadite 2. Uklonite poklopac filtra u odjeljku poklopac odjeljka za obilaženje. naprijed. 3. Izvadite poklopac odjeljka za zaobilaženje filtra za vodu okretanjem prema dolje. kapljica vode kaplje nakon skidanja poklopca.
  • Seite 583: Prije Prve Uporabe Raspršivača Za Vodu

    Prije prve uporabe Filtar za vodu se mora skinuti kako je raspršivača za vodu. prikazano na slici kad se treba zamijeniti ili se više neće koristiti i mora se staviti ispod 1 bara. morate paziti da je režim opoziva leda aktivan.
  • Seite 584: Priprema

    Priprema 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. sobna temperatura u prostoriji u koju vezano za učinkovitost. Pazite da se unutrašnjost vašeg postojati razmak od najmanje 2 cm. Vrata se ne smiju često otvarati.
  • Seite 585: Uporaba Vašeg Hladnjaka Ploča Indikatora

    Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora tipku da biste postavili temperaturu. 12 15 14 13 škrinje 13. Flexi Zone višezonskog odjeljka Flexi Zone višezonskog odjeljka filtra škrinje potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
  • Seite 586 1. Tipka Eco-Extra / odmor Kratko pritisnite ovu tipku da biste uključili postavljena kao odjeljak za zamrzavanje, funkciju Eco Extra. Pritisnite i držite ovu temperatura odjeljka multi zone će se tipku 3 sekunde da biste uključili funkciju mijenjati s -18, -20, -22, -24, -18... svaki put kad pritisnete ovu tipku.
  • Seite 587 9. Oznaka funkcije brzog 14. Oznaka ekonomičnog načina zamrzavanja rada zamrzavanje uključena. Koristite ovu odjeljka škrinje odjeljak za zamrzavanje ili kad vam je potreban led. Kad je ova funkcija funkcija postavljena na -18 ili se zbog funkcije Eco-Extra obavlja energetski Ponovno odgovarajuću tipku da biste 15.
  • Seite 588: Alarm Za Otvorena Vrata

    18. Oznaka za prekinuto stvaranje leda morate koristiti ovu funkciju. Možete koristiti ovu funkciju pritiskom na tipku za opoziv stvaranja leda na 3 sekunde. 19. Opozovi tipku upozorenja za promjenu filtra izračunava to vrijeme automatski a znak upozorenja za promjenu filtra zasvijetli kad istekne vrijeme za uporabu filtra.
  • Seite 589: Pohrana Svježe Hrane

    odjeljka škrinje - 18°C 4°C - 20,- 22 ili -24°C 4°C temperatura prelazi 30°C. 4°C gotov. 2°C zbog tople okoline ili čestog otvaranja i zatvaranja vrata. Možete ga koristiti ako je odjeljak vašeg brzog zamrzavanja 4-8 sati prije stavljanja Pohrana svježe hrane 1.
  • Seite 590: Stavljanje Hrane

    3. Ne prelazite datume "Koristiti do", "Rok Upozorenje! uporabe" na pakovanju. Odmrzavanje prema dnevnim ili obročnim potrebama Pretinac za zamrzavanje automatski obitelji. odmrzava. Stavljanje hrane da bi se spriječilo sušenje čak i ako će se Različita zamrznuta čuvati kratko vrijeme. Police odjeljka je meso, riba, za zamrzavanje...
  • Seite 591: Što Trebate Uraditi Da Se Vrijeme Uporabe Filtra Računa Automatski

    Što trebate uraditi da se vrijeme uporabe filtra računa automatski (Za proizvode spojene na vodovod i opremljene filtrom). zaključavanje tipki. Ako se konfiguracija tipki pritisne točnim redoslijedom, znak za zaključavanje tipki će se isključiti, alarm će se uskoro uključiti i zasvijetli znak upozorenja za zamjenu filtra. Pritisnite tipku za opoziv upozorenja za promjenu filtra (stavka 18 u opisu zaslona) nakon promjene filtra da bi se vrijeme uporabe filtra izračunalo automatski.
  • Seite 592: Polica Za Jaja

    Polica za jaja Odjeljak za povrće Možete instalirati držač za jaja na željenu policu vrata ili kućišta. da vaše povrće održava svježim a da Nikada ne držite držač za jaja u odjeljku cirkulacija zraka vrši oko odjeljka za povrće općenito. Uklonite police vrata Klizne police kućišta koja se naslanjaju na odjeljak za povrće prije uklanjanja odjeljaka za povrće.
  • Seite 593: Pomični Središnji Dio

    Pomični središnji dio Značajka prebacivanja odjeljka Pomični središnji dio je namijenjen je normalno i nije uzrok kvara. vratima pritisnu površinu pomičnog središnjeg dijela dok su vrata odjeljka opremljen pomičnim središnjim dijelom je da povećava ukupni volumen odjeljka 3-Pomični središnji dio je zatvoren zatvorena.
  • Seite 594: Pomične Police Kućišta Sa Stražnjim

    Pomične police kućišta sa Uporaba pipe za vodu stražnjim vješalicama. Upozorenja Pomične police kućišta sa stražnjim U slučajevima gdje se raspršivač nije vješalicama se mogu pomicati nazad koristio često, da bi se dobila svježa voda, mora se odliti dovoljna količina vode iz raspršivača.
  • Seite 595: Minibar

    Minibar * Izborni Vrata minibara vam daju dodatnu redovito konzumirate. Kako ne morate minibar rukom i povucite nazad da bi se otvorio. Kad su vrata minibara otvorena, možete koristiti unutrašnju stranu vrata kao stolić na koji možete nakratko staviti boce i čaše, kako je prikazano na slici.
  • Seite 596: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Nikada za čišćenje nemojte koristiti Nikad ne upotrebljavajte sredstva benzin ili slične materijale. za čišćenje ili vodu koja sadrži klor prije čišćenja. Nikada za čišćenje nemojte koristiti uzrokuje koroziju na takvim metalnim oštre predmete ili abrazivne tvari, površinama.
  • Seite 597: Preporučena Rješenja Za Probleme

    Preporučena rješenja za probleme Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Hladnjak ne radi. Kompresor ne radi utičnicu.
  • Seite 598 Hladnjak radi često ili dugotrajno. zatvorena. na topliju razinu dok se ne postigne temperatura.
  • Seite 599 Vibracije ili buka. predstavlja kvar. vlažnost manja, kondenzat će nestati. toplom ili gaziranom vodom. drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje. Vrata se ne zatvaraju kako treba. vratima. Prilagodite vijke za podizanje.
  • Seite 600 48 7713 0004/AT PT-FA-FIN-SV-NO-IT-NL...

Inhaltsverzeichnis