Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna SR600-2 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SR600-2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
GB Oper ator' s man ual 2-11
SE Br uksan visning 12-21
DK Br ugsan visning 22-31
NO Br uksan visning 32-41
FI
Käyttöohje 42-51
DE Bedien ungsanw eisung 52-61
FR Man uel d'utilisation 62-71
NL Gebr uiksaanwijzing 72-81
ES Man ual de instr ucciones 82-91
PT Instr uções par a o uso 92-101
IT
Istr uzioni per l'uso 102-111
EE Käsitsemisõpetus 112-121
L V
Lieto‰anas pamÇc¥ba 122-131
L T
Naudojimosi instrukcijos 132-141
CZ Návod k pouÏití 142-151
SK Návod na obsluhu 152-161
PL Instrukcja obs∏ugi 162-171
HU Használati utasítás 172-181
SI
Navodila za uporabo 182-191
R O Instruc ö iuni de utilizare 192-201
TR Kullanım kılavuzu 202-211
R U óêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè 212-222
BG úêîâîäñòâî çà
åêñïëîàòàöèß 223-233
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 234-244
US Oper ator' s man ual 245-254
CA Man uel d'utilisation 255-265
UE Man ual de instr ucciones 266-275
SR600-2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna SR600-2

  • Seite 1 ES Man ual de instr ucciones 82-91 BG úêîâîäñòâî çà PT Instr uções par a o uso 92-101 åêñïëîàòàöèß 223-233 SR600-2 Istr uzioni per l’uso 102-111 GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 234-244 EE Käsitsemisõpetus 112-121 US Oper ator’ s man ual 245-254 Lieto‰anas pamÇc¥ba 122-131...
  • Seite 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols Noise emission to the environment according to the European WARNING! Community’s Directive. The machine’s emission is specified in A sweeper can be a dangerous tool if the Technical data chapter and on the used incorrectly or carelessly, which label.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    WHAT IS WHAT? refer to the operating instructions for the machine. What is what on the sweeper? ......4 Husqvarna AB has a policy of continuous product SAFETY INSTRUCTIONS development and therefore reserves the right to modify Machine′s safety equipment ......... 5 the design and appearance of products without prior Personal protective equipment ......
  • Seite 4: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the sweeper? Brush drum Shaft Drum axle Gear housing Operator′s manual Split pin Locking pin Shaft coupling (Belongs to basic machine) Guard (Protection on shaft) 10 Splash guard 4 – English...
  • Seite 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Machine′s safety equipment Personal protective equipment This section describes the machine′s safety equipment, WARNING! You must use approved its purpose, and how checks and maintenance should be personal protective equipment whenever carried out to ensure that it operates correctly. See the you use the machine.
  • Seite 6: General Safety Precautions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Always wear heavy, long pants, boots, gloves, and a Safety instructions before starting work long-sleeve shirt. To reduce the risk of injury associated with objects being drawn into rotating parts, do not wear loose clothing, scarves, jewelry, etc.
  • Seite 7: Basic Safety Rules

    SAFETY INSTRUCTIONS Basic safety rules material from snow or puddles to heavier objects such as gravel or wood chips. In time, you will learn how the Look around you: sweeper works but you must observe safety precautions from the very beginning. •...
  • Seite 8 SAFETY INSTRUCTIONS In order to get into corners, remove the splash guard and • Keep a small working angle. Too large a working angle loosen the accessory coupling and rotate the accessory can mean you loose control. half a turn. WARNING! Rubbish will then be thrown WARNING! Keep a small working angle back towards the user.
  • Seite 9: Assembly

    ASSEMBLY Assembling the sweeper accessory Press one of the drum axles (A) onto one of the two Fasten the roller on the shaft with a cotter pin (D). outgoing drive shafts from the gear housing (F). Press in the end slightly when assembling. Rotate the drum axle if necessary so that the pin hole Repeat these steps to assemble the axle and roller on comes over the corresponding hole in the drive shaft.
  • Seite 10: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance schedule Below you will find some general maintenance instructions. If you need further information please contact your service workshop. IMPORTANT! Working on the sweeper is often done in dusty conditions. It is extremely important to take care of air filter maintenance regularly, often daily.
  • Seite 11: Technical Data Technical Data

    Note 2: Measured together with Husqvarna approved accessories. Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 dB (A). Note 3: Measured together with Husqvarna approved accessories. Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s...
  • Seite 12: Symbolförklaring Symboler

    SYMBOLFÖRKLARING Symboler Bulleremissioner till omgivningen VARNING! enligt Europeiska Gemenskapens direktiv. Maskinens emission anges i En borste kan felaktigt eller slarvigt kapitel Tekniska data och på dekal. använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Det är mycket viktigt att du läser och Övriga på...
  • Seite 13: Innehåll

    Denna bruksanvisning är ett komplement till den bruksanvisning som medföljer maskinen. För övrigt handhavande, se maskinens bruksanvisning. Husqvarna AB arbetar ständigt med att vidareutveckla sina produkter och förbehåller sig därför rätten till ändringar beträffande bl.a. form och utseende utan föregående meddelande.
  • Seite 14: Vad Är Vad

    VAD ÄR VAD? Vad är vad på borsten? Borstvals Riggrör Valsaxel Växelhus Bruksanvisning Saxsprint Låssprint Riggrörskoppling (Tillhör basmaskinen) Skydd (Skydd på riggrör) 10 Stänkskydd 14 – Svenska...
  • Seite 15: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Maskinens säkerhetsutrustning • Handskar ska användas när det behövs. I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. Se kapitel Vad är vad?, för att hitta var dessa detaljer är placerade på...
  • Seite 16: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Första förband ska alltid finnas till hands. • Kontrollera att borstvalsarna inte har några sprickor eller andra skador. Allmänna säkerhetsinstruktioner VIKTIGT! Använd maskinen endast till det den är avsedd för. Maskinen är endast konstruerad för borstning av Vid kallstart: gräsmattor, gångar, asfaltsvägar och liknande.
  • Seite 17: Grundläggande Arbetsteknik

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Vid förflyttning ska motorn stängas av. • Om kraftiga vibrationer uppstår, stanna maskinen. Ta bort tändkabeln från tändstiftet. Kontrollera att Ställ aldrig ner maskinen med motorn i drift utan att du maskinen inte är skadad. Reparera eventuella skador. har uppsikt över den. Grundläggande arbetsteknik VARNING! Varning för utslungade föremål.
  • Seite 18 SÄKERHETSINSTRUKTIONER För att komma åt att köra i hörn, ta bort stänkskyddet och • Håll en liten arbetsvinkel. En för stor arbetsvinkel kan lossa tillbehörskopplingen och rotera tillbehöret ett halvt medföra att du tappar kontrollen. varv. VARNING! När man vänder maskinen VARNING! Håll en liten arbetsvinkel mot slungas skräp bakåt mot användaren.
  • Seite 19: Montering

    MONTERING Montering av borsttillsats Tryck på ena valsaxeln (A) på en av de två från Fäst valsen på axeln med en saxsprint (D). Tryck in växelhuset (F) utgående drivaxlarna. Rotera vid gaveln något vid monteringen. behov valsaxeln tills sprinthålet hamnar över Upprepa punkterna för att montera axel och rulle på...
  • Seite 20: Underhåll

    UNDERHÅLL Underhållsschema Nedan följer några allmänna skötselinstruktioner. Om du behöver ytterligare upplysningar kontakta serviceverkstaden. VIKTIGT! Arbetet med borsten sker ofta under dammiga förhållanden. Det är av största vikt att sköta underhållet av luftfiltret regelbundet, ofta dagligen. luftfiltret ska oljas in för att fungera tillfredsställande. Se produktens bruksanvisning för underhållsinstruktioner.
  • Seite 21: Tekniska Data Tekniska Data

    - av den 17 maj 2006 ”angående maskiner” 2006/42/EG. Följande standarder har tillämpats: SS-EN ISO 12100:2010 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sverige, har utfört frivillig typkontroll åt Husqvarna AB. Detta tillbehör får endast användas tillsammans med därför avsedda röjsågar/ trimmers, se under rubrik "Godkända tillbehör"...
  • Seite 22: Symbolforklaring Symboler

    SYMBOLFORKLARING Symboler Støjemissioner til omgivelserne i ADVARSEL! henhold til EF-direktiv. Maskinens emission fremgår af kapitlet Tekniske En kost kan ved forkert eller skødesløs data og af en mærkat. brug være et farligt redskab, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre.
  • Seite 23: Inden Start Skal Du Være Opmærksom På Følgende

    Denne brugsanvisning er et supplement til den brugsanvisning, som medfølger maskinen. Se maskinens brugsanvisning for øvrig håndtering. Husqvarna AB forsøger hele tiden at videreudvikle sine produkter og forbeholder sig derfor ret til ændringer af bl.a. form og udseende uden forudgående varsel.
  • Seite 24: Hvad Er Hvad

    HVAD ER HVAD? Hvad er hvad på kosten? Børstetromle Styrestang Tromleaksel Gearhus Brugsanvisning Låsestift Låsestift Styrestangskobling (tilhører basismaskinen) Beskyttelse (Beskyttelse på akslen) 10 Stænkbeskyttelse 24 – Danish...
  • Seite 25: Sikkerhedsinstruktioner

    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Maskinens sikkerhedsudstyr • Handsker skal benyttes, når det er nødvendigt. I dette afsnit forklares mere om maskinens sikkerhedsdetaljer, hvilken funktion de har, samt hvordan kontrol og vedligeholdelse skal udføres for at sikre, at de fungerer. Se kapitel Hvad er hvad? for at se, hvor disse detaljer er placeret på...
  • Seite 26: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Forbindingskasse skal altid findes i nærheden. • Kontrollér, at børstetromlerne er intakte og ikke har revner eller andre skader. Generelle sikkerhedsinstruktioner VIGTIGT! Ved koldstart: Brug kun maskinen til det formål, den er beregnet til. • Kør basismaskinen, indtil den er varm, og sluk Maskinen er kun beregnet til fejning af græsplæner, derefter maskinen.
  • Seite 27: Grundlæggende Arbejdsteknik

    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Under transport skal motoren slukkes. ADVARSEL! Pas på udslyngede Stil aldrig maskinen ned på jorden med motoren i drift, genstande. Brug altid beskyttelsesbriller. uden at du har den under opsyn. Bøj dig aldrig ind over børstetromlerne. Sten, skidt m.m. kan blive slynget op i Grundlæggende arbejdsteknik øjnene og forårsage blindhed eller alvorlige skader.
  • Seite 28 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER For at komme ind i hjørner fjernes stænkskærmen, løsnes • Hold ikke maskinen for stejlt. Hvis den holdes for stejlt, redskabets kobling, og redskabet drejes en halv omgang. kan du miste kontrollen. ADVARSEL! Affaldet vil så blive slynget tilbage mod brugeren. Sænk ADVARSEL! Hold en lav arbejdsvinkel i hastigheden ved vending af maskinen, forhold til overfladen.
  • Seite 29: Montering

    MONTERING Montering af kosttilbehøret Tryk en af tromleakslerne (A) fast på en af de to Fastgør rullen på akslen med en hårnålesplit (D). Tryk drivaksler, der stikker ud af gearhuset (F). Drej om enden en smule ind under monteringen. nødvendigt tromleakslen, så hullet til bolten placeres Gentag disse trin for at montere akslen og rullen på...
  • Seite 30: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesskema Nedenfor følger nogle generelle vedligeholdelsesinstruktioner. Hvis du har brug for yderligere oplysninger, kan du kontakte serviceværkstedet. VIGTIGT! Arbejde med kosten foregår ofte under støvede forhold. Det er yderst vigtigt at sørge for regelmæssig vedligeholdelse af luftfilteret, ofte dagligt. Luftfilteret skal smøres, for at det virker korrekt.
  • Seite 31: Tekniske Data Tekniske Data

    Forreste/bageste håndtag: 4,4/5,1 Anm. 1: Målt sammen med godkendt tilbehør fra Husqvarna. Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (L i henhold til Rådets direktiv 2000/14/EF. Rapporteret lydeffektniveau for maskinen er målt med det originale skæreudstyr, der giver det højeste niveau. Forskellen mellem garanteret og målt lydeffekt er, at den garanterede lydeffekt også...
  • Seite 32: Symbolforklaring Symboler

    SYMBOLFORKLARING Symboler Støyutslipp til omgivelsene ifølge EFs ADVARSEL! direktiv. Maskinens utslipp angis i kapitlet Tekniske data og på En oppsamler kan være et farlig klistremerke. redskap hvis den brukes feilaktig eller uforsiktig, og det kan resultere i alvorlige skader eller dødsfall for brukeren og andre.
  • Seite 33: Innhold

    Denne bruksanvisningen er et supplement til bruksanvisningen som følger med maskinen. Når det gjelder øvrig bruk, viser vi til maskinens bruksanvisning. Husqvarna AB arbeider løpende med å videreutvikle sine produkter, og forbeholder seg derfor retten til endringer vedrørende bl.a. form og utseende uten varsel.
  • Seite 34: Hva Er Hva

    HVA ER HVA? Hva er hva på oppsamleren? Børstetrommel Riggrør Trommelaksel Girhus Bruksanvisning Låsesplint Låsepinne Riggrørkopling (Tilhører grunnleggende maskin) Beskyttelse (Beskyttelse på skaftet) 10 Sprutbeskyttelse 34 – Norwegian...
  • Seite 35: Sikkerhetsinstruksjoner

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER Maskinens sikkerhetsutstyr • Hansker skal brukes ved behov. I dette avsnittet forklares hvilket sikkerhetsutstyr maskinen er utstyrt med, hvilken funksjon det har og hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være sikker på at utstyret fungerer. Se kapitlet Hva er hva? for å...
  • Seite 36: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Førstehjelpsutstyr må alltid finnes for hånden. • Kontroller at børstetromlene er uskadd og ikke har noen sprekker eller andre skader. Generelle sikkerhetsinstruksjoner VIGTIG! Ved kaldstart: Maskinen skal bare brukes til det den er beregnet på. • Kjør den grunnleggende maskinen varm, og slå den Maskinen er kun konstruert for oppsamling på...
  • Seite 37: Grunnleggende Arbeidsteknikk

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER Sett aldri maskinen ned med motoren i gang uten at • Hvis det oppstår kraftige vibrasjoner, stans maskinen. du har den under oppsikt. Kople tennkabelen fra tennpluggen. Kontroller at maskinen ikke er skadet. Reparer eventuelle skader. Grunnleggende arbeidsteknikk ADVARSEL! Se opp for gjenstander som •...
  • Seite 38 SIKKERHETSINSTRUKSJONER For å komme til i hjørnene må du fjerne sprutvernet, løsne • Oppretthold en liten arbeidsvinkel. Hvis tilbehørskoblingen og rotere tilbehøret en halv arbeidsvinkelen er for stor, kan du miste kontrollen. omdreining. ADVARSEL! Avfall kastes da bakover ADVARSEL! Hold en liten arbeidsvinkel mot brukeren.
  • Seite 39: Montering

    MONTERING Montere oppsamlertilbehøret Trykk en av trommelakslene (A) på en av de to Fest rullen på akselen med en splint. Press inn enden utgående akslene fra girhuset (F). Roter om litt når du monterer. nødvendig trommelakslen slik at pinnehullet kommer Gjenta disse trinnene for å...
  • Seite 40: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Vedlikeholdsskjema Nedenfor følger noen generelle vedlikeholdsinstruksjoner. Kontakt serviceverkstedet dersom du trenger ytterligere opplysninger. VIGTIG! Oppsamleren brukes ofte under forhold med mye støv. Det er svært viktig med regelmessig vedlikehold av luftfilteret, ofte daglig. Luftfilteret må smøres for å fungere på en tilfredsstillende måte. Instruksjoner om vedlikehold finnes i bruksanvisningen til produktet.
  • Seite 41: Tekniske Data Tekniske Data

    Fremre/bakre håndtak: 4,4/5,1 Merknad 1: Målt sammen med tilbehør som er godkjent av Husqvarna. Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt ) ifølge EF-direktiv 2000/14/EC. Rapporterte lydeffektnivåer for maskinen er målt med det originale skjæreutstyret som gir høyest nivå. Forskjellen mellom garantert og målt lydeffekt er at garantert lydeffekt også omfatter spredning i måleresultatet og variasjoner mellom forskjellige maskiner av samme modell, i henhold til direktivet 2000/14/EC.
  • Seite 42: Merkkien Selitykset Tunnukset

    MERKKIEN SELITYKSET Tunnukset Varo sinkoutuvia esineitä ja VAROITUS! kimmokkeita. Lakaisulaite voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille Melupäästöt ympäristöön Euroopan vakavia vammoja tai hengenvaaran. yhteisön direktiivin mukaisesti. On erittäin tärkeää, että luet ja ymmärrät tämän Koneen päästöt ilmoitetaan luvussa käyttöohjeen sisällön.
  • Seite 43: Sisältö

    Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta. Tämä käyttöohje täydentää koneen mukana toimitettua käyttöohjetta. Katso muut ohjeet koneen käyttöohjeesta. Husqvarna AB kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää siksi itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä koskeviin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa aiheuttaa pysyviä...
  • Seite 44: Koneen Osat

    KONEEN OSAT Lakaisulaitteen osat Harjarumpu Runkoputki Rummun akseli Vaihde Käyttöohje Saksisokka Lukkotappi Runkoputken liitin (kuuluu koneen vakiovarusteisiin) Suojus (vetovarren suojaus) 10 Roiskesuojus 44 – Finnish...
  • Seite 45: Turvaohjeet

    TURVAOHJEET Koneen turvalaitteet • Käytä käsineitä aina tarvittaessa. Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet, joilla varmistetaan niiden toimivuus. Katso luvusta Koneen osat, missä nämä koneet sijaitsevat koneessasi. Koneen käyttöikä voi lyhentyä ja onnettomuusriski kasvaa, jos koneen kunnossapitoa ei suoriteta oikealla •...
  • Seite 46: Yleiset Turvaohjeet

    TURVAOHJEET • Ensiapulaukun on aina oltava lähellä. • Tarkasta, että harjarummut ovat ehjät ja että niissä ei ole halkeamia tai muita vaurioita. Yleiset turvaohjeet TÄRKEÄÄ! Käytä konetta vain sille tarkoitettuihin töihin. Kone on tarkoitettu ainoastaan nurmikoiden, käytävien, Kylmäkäynnistyksessä: asvalttiteiden ja vastaavien puhdistamiseen. •...
  • Seite 47: Trimmauksen Perustekniikka

    TURVAOHJEET Varmista, että voit siirtyä ja seisoa turvallisesti. Katso, VAROITUS! Varo sinkoutuvia esineitä. onko äkilliselle siirtymiselle esteitä (juuria, kiviä, Käytä aina suojalaseja. Älä kumarru oksia, kuoppia, ojia jne.). Noudata suurta harjarummun yläpuolelle. Kivet, roskat ja varovaisuutta viettävässä maastossa vastaavat esineet saattavat sinkoutua työskennellessäsi.
  • Seite 48 TURVAOHJEET Toimi nurkkien käsittelyä varten seuraavasti: irrota • Pidä työskentelykulma pienenä. Liian suuri roiskesuojus, löysää lisälaitteen liitintä ja kierrä lisälaitetta työskentelykulma voi johtaa hallinnan menetykseen. puoli kierrosta. VAROITUS! Roskat sinkoutuvat tällöin VAROITUS! Pidä kone pienessä käyttäjää kohti. Kun peruutat koneella, kulmassa työstettävään pintaan nähden.
  • Seite 49: Asennus

    ASENNUS Lakaisulaitteen (lisävaruste) asentaminen Paina toinen rummun akseli (A) kiinni toiseen Asenna toisen puolen akseli ja rulla toistamalla nämä vaihdekotelosta (F) lähtevään vetoakseliin. Pyöritä vaiheet. Rummut ovat keskenään samanlaiset. Ne on tarvittaessa rummun akselia niin, että tapin aukko asennettava niin, että pääty, josta kumilamellit osuu vetoakselin vastaavan aukon kohdalle.
  • Seite 50: Kunnossapito

    KUNNOSSAPITO Huoltokaavio Alla on annettu joitakin yleisiä hoito-ohjeita. Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteys huoltoliikkeeseen. TÄRKEÄÄ! Lakaisulaitetta käytetään usein pölyisissä olosuhteissa. Ilmansuodattimen huoltaminen on tämän vuoksi äärimmäisen tärkeää, ja huolto on usein tehtävä päivittäin. Ilmansuodattimen tyydyttävä toiminta edellyttää öljyämistä. Lue huolto-ohjeet tuotteen käyttöohjekirjasta. Päivittäiset toimenpiteet VAROITUS! Vaihdekotelo kuumenee koneen käytön aikana.
  • Seite 51: Tekniset Tiedot Tekniset Tiedot

    (vakiopoikkeama) on 1 m/s EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146 500, vakuuttaa, että lakaisulisälaite Husqvarna/ Jonsered SR600-2 on seuraavan NEUVOSTON DIREKTIIVIN mukainen: - 17. toukokuuta 2006 ”koskien koneita” 2006/42/EY.
  • Seite 52: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Warnung vor hochgeschleuderten WARNUNG! und abprallenden Gegenständen. Eine Kehrmaschine kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar tödlichen Umweltbelastende Verletzungen des Benutzers oder Geräuschemissionen gemäß der anderer Personen führen. Es ist sehr Richtlinie der Europäischen wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanleitung Gemeinschaft.
  • Seite 53: Inhalt

    Gerät gelieferten Bedienungsanweisung. Bezüglich der sonstigen Handhabung siehe die Bedienungsanweisung des Gerätes. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 54: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Die Komponenten der Kehrmaschine Bürstentrommel Führungsrohr Trommelachse Getriebe Bedienungsanweisung Spannstift Sperrstift Führungsrohrverbindung (Gehört zum Grundgerät) Schutz (Wellenschutz) 10 Spritzschutz 54 – German...
  • Seite 55: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsausrüstung des Persönliche Schutzausrüstung Gerätes WARNUNG! Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der persönliche Schutzausrüstung Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche angewendet werden. Die persönliche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung Schutzausrüstung beseitigt nicht die ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang...
  • Seite 56: Sicherheitsvorschriften Vor Dem Start

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Immer schwere, lange Hosen, Steiefel, Handschuhe • Niemals Kindern die Anwendung des Geräts und ein langärmliges Hemd tragen. Keine lose erlauben. Kleidung, Schals, Schmuck usw. tragen, um zu • Der Anwender des Geräts hat darauf zu achten, dass vermeiden, dass diese Objekte in die rotierenden während der Arbeit keine Menschen oder Tiere näher Teile gezogen werden und um das Risiko einer...
  • Seite 57: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Arbeitsvorschriften Grundlegende Arbeitstechnik • Sorgen Sie immer dafür, dass Sie bei der Arbeit fest WICHTIG! In diesem Abschnitt werden grundlegende und sicher stehen. Sicherheitsvorschriften zur Verwendung der Kehrmaschine vorgestellt. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Seite 58 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Um in Ecken zu gelangen, entfernen Sie den WARNUNG! Achten Sie auf Spritzschutz, lösen Sie die Zubehörkupplung und drehen hochgeschleuderte Gegenstände. Tragen das Zubehör um eine halbe Drehung. Sie immer einen Augenschutz. Beugen Sie sich nie über die Bürstentrommel. Hochgeschleuderte Steine, Unrat usw.
  • Seite 59: Montage

    MONTAGE Montage des Kehrmaschinenzubehörs Drücken Sie eine der Trommelachsen (A) auf eine der Befestigen Sie die Rolle mit einem Splint (D) an der beiden herauskommenden Antriebswellen des Welle. Drücken Sie das Ende bei der Montage leicht Getriebegehäuses (F). Drehen Sie bei Bedarf die hinein.
  • Seite 60: Wartung

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend folgen einige allgemeine Wartungsanweisungen. Sollten Sie weitere Informationen brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihre Servicewerkstatt. WICHTIG! Die Arbeit mit der Kehrmaschine erfolgt oft unter staubigen Bedingungen. Es ist sehr wichtig, den Luftfilter regelmäßig – oft täglich – zu warten. Der Luftfilter muss geölt werden, damit er zufriedenstellend funktioniert.
  • Seite 61: Technische Daten Technische Daten

    Lautstärke auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Maschinen desselben Models gemäß der Richtlinie 2000/14/EG berücksichtigt werden. Anmerkung 2: Gemessen zusammen mit zugelassenem Zubehör von Husqvarna. Berichten zufolge entspricht der Schalldruckpegel für diese Maschine normalerweise einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1 dB (A).
  • Seite 62: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention: projections et ricochets. AVERTISSEMENT! Un balai peut être un outil dangereux s’il est utilisé de façon négligente ou erronée, ce qui peut occasionner des Émissions sonores dans blessures graves, voire mortelles à l’environnement selon la directive de l’utilisateur ou à...
  • Seite 63: Sommaire

    ..............63 reporter au manuel d’utilisation de la machine. QUELS SONT LES COMPOSANTS? Husqvarna AB travaille continuellement au Quels sont les composants du balai ? ....64 développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 64: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants du balai ? Brosse Tube de transmission Arbre de tambour Carter Manuel d’utilisation Goupille fendue Goupille de blocage Raccord du tube de transmission (Provenant de la machine de base) Protection (Protection sur l’arbre) 10 Protection anti-éclaboussures 64 –...
  • Seite 65: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la Équipement de protection machine personnelle Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la AVERTISSEMENT! Un équipement de machine, leur fonction, comment les utiliser et les protection personnelle homologué doit maintenir en bon état. Voir au chapitre Quels sont les impérativement être utilisé...
  • Seite 66: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Portez toujours un pantalon long et épais, des bottes, • L’utilisateur de la machine doit s’assurer qu’aucune des gants et une chemise à manches longues. Afin de personne ou animal ne s’approche à moins de 15 réduire le risque de blessures associées à...
  • Seite 67: Méthodes De Travail

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Méthodes de travail • Après l’arrêt du moteur, maintenir mains et pieds à l’écart de la brosse jusqu’à l’arrêt total de celle-ci. • Le balai fonctionne mieux lorsque les lamelles en IMPORTANT! Cette section décrit les règles caoutchouc peuvent glisser sur la surface de travail ou élémentaires de sécurité...
  • Seite 68 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ de matériaux légers peut être recueillie en une seule • Conservez un petit angle de travail. Un angle de rangée ou pile pour être ramassée plus tard tandis travail trop grand peut vous faire perdre le contrôle. que les matériaux durs ou plus volumineux devront être collectés en plusieurs fois.
  • Seite 69: Montage

    MONTAGE Montage de l’accessoire balai Pressez l’un des arbres du tambour (A) sur l’un des Fixez le rouleau sur l’arbre à l’aide d’une goupille deux arbres d’entraînement de sortie du carter (F). d’assemblage (D). Appuyez légèrement sur Faites tourner l’arbre du tambour si nécessaire afin l’extrémité...
  • Seite 70: Entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. Pour plus d’informations, contacter l’atelier de réparation. IMPORTANT! Le balai est souvent utilisé dans des conditions poussiéreuses. Il est extrêmement important d’entretenir régulièrement le filtre à air, chaque jour en règle générale.
  • Seite 71: Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques

    à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE. Remarque 2: Mesuré avec des accessoires homologués Husqvarna. Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB (A).
  • Seite 72: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Waarschuwing voor weggeslingerde WAARSCHUWING! en afgeketste voorwerpen. Een veegmachine kan bij onjuist of onachtzaam gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn dat ernstig of zelfs Geluidsemissie naar de omgeving dodelijk letsel aan de gebruiker of volgens de richtlijnen van de anderen kan toebrengen.
  • Seite 73: Inhoud

    Voor overige behandeling, zie de gebruiksaanwijzing van de machine. Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder ontwikkelen van haar producten en houdt zich dan ook het recht voor om zonder aankondiging vooraf wijzigingen in o.a.
  • Seite 74: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de veegmachine? Borsteltrommel Steel Trommelas Versnelling Gebruiksaanwijzing Splitpen Borgpen Steelkoppeling (onderdeel van de basismachine) Beschermkap (bescherming op de as) 10 Spatbescherming 74 – Dutch...
  • Seite 75: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheidsuitrusting van de Persoonlijke veiligheidsuitrusting machine WAARSCHUWING! Bij al het gebruik van In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de de machine moet goedgekeurde veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie persoonlijke beschermingsuitrusting ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten gebruikt worden.
  • Seite 76: Algemene Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Draag altijd een dikke, lange broek, laarzen, • Laat nooit een ander de machine gebruiken zonder u handschoenen en een shirt met lange mouwen. Om ervan te verzekeren dat ze de inhoud van de letsel te voorkomen als gevolg van voorwerpen die in gebruiksaanwijzing hebben begrepen.
  • Seite 77: Algemene Werkinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene werkinstructies • Houd de machine altijd met beide handen vast. Houd de machine rechts van uw lichaam. • Zorg dat uw handen en voeten niet vlak bij de borstel BELANGRIJK! In dit gedeelte worden de komen wanneer de motor draait. basisveiligheidsregels beschreven voor de veegmachine.
  • Seite 78 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES oppervlakken werkt, moet u onder een zodanige hoek • Houd een kleine werkhoek aan. Bij een te grote hoek te werk gaan dat er aan één kant hopen ontstaan. riskeert u de controle over de machine te verliezen. Licht materiaal kan in één rij of hoop worden verzameld en later worden verwijderd terwijl bij harde of meer omvangrijke materialen mogelijk meerdere rijen nodig zijn.
  • Seite 79: Monteren

    MONTEREN Veegmachine monteren Druk een van de twee trommelassen (F) op een van Bevestig de rol op de as met een splitpen (D). Druk de twee uitgaande aandrijfassen van het tandwielhuis het uiteinde er bij de montage een stukje in. (F).
  • Seite 80: Onderhoud

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder worden algemene onderhoudsvoorschriften opgesomd. Neem contact op met uw dealer indien u meer informatie behoeft. BELANGRIJK! Het werken met de veegmachine vindt vaak plaats in stoffige omstandigheden. Het is van groot belang om het luchtfilter regelmatig schoon te maken, vaak dagelijks.
  • Seite 81: Technische Gegevens Technische Gegevens

    EN ISO 22867, m/s Voorste/achterste handvat: 4,4/5,1 Opm. 1: Gemeten met door Husqvarna goedgekeurde accessoires. Emissie van geluid naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L ) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG. Het gerapporteerde geluidsvermogenniveau voor de machine is gemeten met de originele snijuitrusting die het hoogste niveau geeft. Het verschil tussen het gegarandeerde en het gemeten geluidsvermogen is dat het gegarandeerde geluidsvermogen ook de dispersie in het meetresultaat meeneemt alsmede variaties tussen verschillende machines van hetzelfde model, conform Richtlijn 2000/14/EG.
  • Seite 82: Aclaración De Los Símbolos

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos Cuidado con los objetos lanzados o ¡ATENCIÓN! rebotados. Una barredora puede ser una herramienta peligrosa si se usa de forma incorrecta o sin cuidado y puede causar lesiones graves o incluso Las emisiones sonoras en el entorno mortales a quien la maneja y a quienes según la directiva de la Comunidad le rodean.
  • Seite 83: Índice Índice

    Para más información sobre el manejo, consultar el manual de la máquina. Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
  • Seite 84: Descripción De Los Componentes De La Barredora

    ¿QUÉ ES QUÉ? Descripción de los componentes de la barredora Cepillo de metal Tubo Eje del cepillo Caja de engranajes Manual de instrucciones Pasador de horquilla Pasador de bloqueo Acoplamiento del tubo (pertenece a la máquina básica) Protección (protección en el mango de la herramienta) 10 Protección contra salpicaduras 84 –...
  • Seite 85: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de seguridad de la Equipo de protección personal máquina ¡ATENCIÓN! Para trabajar con la En este capítulo se describen los componentes de máquina debe utilizarse un equipo de seguridad de la máquina, su función y el modo de protección personal homologado.
  • Seite 86: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lleve siempre pantalones largos y resistentes, botas, • Durante el trabajo, el usuario de la máquina debe guantes y camiseta de mangas largas. Para evitar las procurar que ninguna persona o animal se acerque a lesiones derivadas de las piezas giratorias, no lleve más de 15 metros a la máquina.
  • Seite 87: Instrucciones Generales De Trabajo

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales de • Utilice siempre las dos manos para sostener la máquina. Mantenga la máquina al costado de su trabajo cuerpo. • Cerciórese de mantener las manos y los pies alejados ¡IMPORTANTE! Este apartado describe las normas de de los cepillos mientras el motor está...
  • Seite 88 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Al limpiar superficies estrechas, como caminos, se • Mantenga un ángulo de trabajo cerrado. Un ángulo de puede usar la máquina de modo que lance los trabajo demasiado abierto podría hacerle perder el materiales directamente delante del usuario. Sin control.
  • Seite 89: Montaje Del Accesorio De Barredora

    MONTAJE Montaje del accesorio de barredora Presione uno de los ejes de los cepillos (A) sobre uno Fije el cepillo al eje con una chaveta hendida (D). de los dos ejes propulsores de la caja de engranajes Presione hacia dentro ligeramente en el extremo (F).
  • Seite 90: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación, se indican algunas instrucciones generales de mantenimiento. Si Ud. necesita mayor información póngase en contacto con el taller de servicio. ¡IMPORTANTE! El trabajo con la barredora suele realizarse en condiciones polvorientas. Es muy importante realizar el mantenimiento del filtro de aire de manera regular, normalmente a diario.
  • Seite 91: Datos Tecnicos

    Directiva 2000/14/CE. Nota 2: Medido con los accesorios homologados de Husqvarna. Los datos referidos del nivel de presión sonora equivalente de la máquina tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 dB (A).
  • Seite 92: Explicação Dos Símbolos

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos Aviso para objectos lançados e ATENÇÃO! ricochete. Os acessórios para varrer folhas, se forem usados de forma indevida ou incorrecta, podem ser perigosos, causando ferimentos graves ou Emissões sonoras para o meio mortais no utilizador ou noutras ambiente conforme directiva da pessoas.
  • Seite 93: Índice Índice

    Para as demais instruções de operação, consultar o manual de instruções da máquina. Husqvarna AB efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio.
  • Seite 94: Como Se Chama

    COMO SE CHAMA? Partes do acessório para varrer folhas Tambor da escova Tubo Eixo da escova Caixa de engrenagem Instruções para o uso Pino ranhurado Pino de bloqueio Acoplamento do tubo (pertence à versão básica da máquina) Protecção (protecção no eixo) 10 Protecção contra salpicos 94 –...
  • Seite 95: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Equipamento de segurança da Equipamento de protecção máquina pessoal Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de ATENÇÃO! Em quaisquer circunstâncias segurança da máquina, que função desempenham e de utilização da máquina deve ser ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se utilizado equipamento de protecção certificar da sua operacionalidade.
  • Seite 96: Instruções Gerais De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Use botas estáveis e antideslizantes. Instruções gerais de segurança IMPORTANTE! Use a máquina somente para as funções a que a mesma se destina. A máquina foi concebida exclusivamente para a limpeza de relvados, caminhos, ruas asfaltadas e similares.
  • Seite 97: Técnicas Básicas De Trabalho

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Verifique se os tambores da escova estão intactos e Evite o uso em condições meteorológicas se não têm fendas ou estão danificados de outra desfavoráveis. Por exemplo, em denso nevoeiro, forma. chuva e vento fortes, frio intenso, etc. Trabalhar com mau tempo é...
  • Seite 98 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Deixe o motor baixar para a marcha em vazio após Para poder limpar os cantos, remova a proteção contra cada momento de trabalho. Aceleração total por salpicos, desaperte o acoplamento do acessório e rode o muito tempo, sem carga para o motor (i. é, sem a acessório meia volta.
  • Seite 99: Montagem

    MONTAGEM Montagem do acessório para varrer folhas Pressione um dos eixos do tambor (A) num dos dois Prenda o rolo ao eixo com um pino ranhurado (D). eixos motrizes de saída da caixa de engrenagem (F). Pressione ligeiramente a extremidade durante a Se necessário, rode o eixo do tambor para que o montagem.
  • Seite 100: Manutenção

    MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Seguem abaixo algumas instruções gerais de manutenção. Se necessitar de maiores informações, consulte uma oficina autorizada. IMPORTANTE! Os trabalhos com o acessório para varrer folhas são frequentemente realizados em condições poeirentas. É extremamente importante realizar regularmente a manutenção do filtro de ar, em muitos casos diariamente.
  • Seite 101: Especificações Técnicas Especificações Técnicas

    Directiva 2000/14/CE. Nota 2: Medidos em conjunto com os acessórios aprovados da Husqvarna. Os dados registados para o nível de pressão de ruído equivalente para a máquina tem uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 dB (A).
  • Seite 102: Simbologia Simboli

    SIMBOLOGIA Simboli Pericolo di proiezione di oggetti e AVVERTENZA! particelle. Se utilizzata in modo improprio o negligente, la spazzatrice può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni, persino mortali, Emissioni di rumore nell’ambiente in all’operatore o altre persone. È base alla direttiva della Comunità...
  • Seite 103: Indice Indice

    Per le altre funzioni, vedere il libretto di istruzioni per l’uso della macchina. La Husqvarna AB procede costantemente allo sviluppo dei propri prodotti e si riserva quindi il diritto di apportare, senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro la forma e l’aspetto esteriore.
  • Seite 104: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Identificazione delle parti della spazzatrice Tamburo della spazzola Albero cavo Asse tamburo Scatola ingranaggi Istruzioni per l’uso Spina Spina di bloccaggio Raccordo dell’albero cavo (appartiene alla macchina base) Protezione (Protezione sull’albero) 10 Paraspruzzi 104 – Italian...
  • Seite 105: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Dispositivi di sicurezza della Abbigliamento protettivo macchina AVVERTENZA! Lavorando con la In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di macchina usare sempre abbigliamento sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la protettivo omologato. L’uso di manutenzione necessari per assicurarne una funzione abbigliamento protettivo non elimina i ottimale.
  • Seite 106: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA • Indossare sempre pantaloni lunghi e pesanti, stivali, • Non consentire mai ad altri l’utilizzo della macchina guanti e una maglia a maniche lunghe. Per ridurre il senza accertarsi che abbiano capito il contenuto del rischio di lesioni dovute ad oggetti scagliati dalle parti manuale di istruzioni.
  • Seite 107: Istruzioni Generali Di Lavoro

    NORME DI SICUREZZA Istruzioni generali di lavoro • Accertarsi che mani e piedi non tocchino la spazzola, a motore acceso. • Una volta spento il motore, tenere mani e piedi lontani IMPORTANTE! Questa sezione descrive le norme dalla spazzola fino al suo completo arresto. basilari di sicurezza per l’utilizzo della spazzatrice.
  • Seite 108 NORME DI SICUREZZA si accumulino lateralmente. I residui, compresi i • Mantenere un angolo di lavoro ridotto. Un angolo di materiali leggeri, possono essere raccolti in una fila o lavoro troppo grande può implicare la perdita di in un mucchio per la successiva rimozione mentre è controllo.
  • Seite 109: Montaggio

    MONTAGGIO Montaggio dell’accessorio della spazzatrice Premere uno dei due assi del tamburo (A) su uno dei Fissare il rullo sull’albero con una coppiglia (D). due alberi di trasmissione in uscita dalla scatola degli Premere leggermente l’estremità durante il ingranaggi (F). Ruotare l’asse del tamburo, se montaggio.
  • Seite 110: Manutenzione

    MANUTENZIONE Schema di manutenzione Seguono alcuni consigli di manutenzione. Se avete bisogno di ulteriori informazioni contattate il servizio di assistenza. IMPORTANTE! La spazzatrice viene spesso utilizzata in ambienti polverosi. È estremamente importante effettuare la manutenzione periodica, anche giornaliera, del filtro dell’aria.
  • Seite 111: Caratteristiche Tecniche Caratteristiche Tecniche

    Direttiva 2000/14/CE. Nota 2: Misurazione effettuata con accessori omologati Husqvarna. I dati riportati per il livello di pressione acustica equivalente della macchina hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1 dB (A).
  • Seite 112: Sümbolite Tähendus Sümbolid

    SÜMBOLITE TÄHENDUS Sümbolid Ümbritsevasse keskkonda leviv müra ETTEVAATUST! vastavalt Euroopa Ühenduse direktiivile. Andmed seadme emissiooni kohta on Pühkija vale või hooletu kasutamine võib toodud peatükis Tehnilised andmed ja olla ohtlik ning põhjustada kasutajale või etiketil. teistele tõsiseid või surmaga lõppevaid vigastusi.
  • Seite 113: Sisukord

    See kasutamisjuhend on lisa seadme ostmisel kaasa antud kasutamisõpetusele. Selles osas, mida käesolev kasutusjuhend ei hõlma, tuleb vaadata seadme kasutamisõpetust. Husqvarna AB töötab pidevalt oma toodete edasiarendamise alal ja jätab seetõttu endale õiguse teha muuhulgas muudatusi toodete kuju ja välimuse osas. Pikaajaline müra võib tekitada püsiva kuulmiskahjustuse.
  • Seite 114: Mis On Mis

    MIS ON MIS? Mis on mis pühkija küljes? Harja trummel Vars Trumli võll Ülekanne Käsitsemisõpetus Splint Lukustustihvt Varre kinnitus (kuulub põhimasina juurde) Kaitse (kaitse varre küljes) 10 Pritsmekaitse 114 – Estonian...
  • Seite 115: Ohutuseeskirjad

    OHUTUSEESKIRJAD Seadme ohutusvarustus • Peab kasutama küllaldase helisummutusefektiga kõrvaklappe. Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu töö. Peatükis Mis on mis? on näidatud detailide paiknemine seadmel. Kui seadet ei hooldata õigesti ja korrapäraselt ja seadet ei paranda asjatundja, võib seadme tööiga lüheneda ja tekkida oht õnnetuste tekkeks.
  • Seite 116: Üldised Ohutuseeskirjad

    OHUTUSEESKIRJAD Üldised ohutuseeskirjad Külmkäivitus • Laske põhimasinal soojeneda ja seejärel lülitage masin välja. TÄHTIS! • Paigaldage lisaseade vastavalt paigaldussuunistele. Kasuta seadet ainult ettenähtud otstarbel. Masin on mõeldud üksnes muruplatside, teeradade, asfaltteede jms • Karburaatori reguleerimisel veenduge, et harjade trumlid pühkimiseks. on vastu maad ja läheduses ei viibi kedagi.
  • Seite 117: Põhiline Lõikamistehnika

    OHUTUSEESKIRJAD Põhiline lõikamistehnika • Laske pühkijal töötada täisgaasil (või peaaegu täisgaasil), nii et kummist lamellid toetuvad maha. • Jälgi alati, et sul oleks kindel ja püsiv jalgealune. Töötamise ajal on kummist lamellide ülestõstmine või maast kõrgemal hoidmine väsitav ja ebavajalik. •...
  • Seite 118 OHUTUSEESKIRJAD • Säilitage väike töötamisnurk. Liiga lai töötamisnurk võib põhjustada juhitavuse kaotamist. ETTEVAATUST! Säilitage pinnaga väike töötamisnurk. Liiga laia töötamisnurga korral kipub pühkija teie poole liikuma ja võib põhjustada masina juhitavuse kaotamist. Pühkija käivitamisel võivad harjade trumlid pöörlema hakata. Hoidke masinast käivitamise ajal tugevalt kinni.
  • Seite 119: Koostamine

    KOOSTAMINE Pühkija lisaseadme paigaldamine Suruge üks trumli võll (A) ühe reduktorist (F) väljuva Kinnitage rull splindi (D) abil võlli külge. Suruge rulli otsa veovõlli otsa. Vajaduse korral pöörake trumli võlli nii, et kinnitamisel veidi sissepoole. splindi ava ja veovõllil olev ava oleksid kohakuti. Korrake neid samme võlli ja rulli paigaldamiseks teisele Kinnitage juhtrull splindi (B) abil.
  • Seite 120: Hooldusskeem

    HOOLDUS Hooldusskeem Allpool on toodud üldised hoolduseeskirjad. Kui tekib küsimusi, tuleb võtta ühendust hoolduspunktiga. TÄHTIS! Pühkijaga tuleb töötada tihti tolmustes tingimustes. Äärmiselt oluline on õhufiltrit regulaarselt hooldada, sageli isegi iga päev. Õhufiltrit tuleb õlitada, et see töötaks korralikult. Vaadake hooldussuuniseid toote kasutusjuhendist. Igapäevane hooldus ETTEVAATUST! Masina kasutamisel muutub ülekande korpus tuliseks.
  • Seite 121: Tehnilised Andmed Tehnilised Andmed

    (standardne kõrvalekalle) 1 m/s EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel +46 3614 6500, kinnitab, et pühkija lisatarvik Husqvarna/Jonsered SR600-2 vastab järgmiste NÕUKOGU DIREKTIIVIDE nõuetele. - 2006/42/EÜ (17. mai 2006. a) „mehhanismide kohta'.
  • Seite 122: Simbolu Noz±Me Simboli

    SIMBOLU NOZ±ME Simboli Trok‰¿u emisijas l¥menis atbilsto‰i BR±DINÅJUMS! Eiropas Kopienas direkt¥vai. Ma‰¥nas emisijas tiek norÇd¥tas da∫Ç Tehniskie Nepareizi vai pavir‰i lietots slauc¥tÇjs var dati un uzl¥mï. bt b¥stams darbar¥ks, kas lietotÇjam vai citÇm personÇm var izrais¥t nopietnas vai letÇlas traumas. Ir ∫oti svar¥gi, lai js izlas¥tu un izprastu ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu.
  • Seite 123: Saturs Saturs

    ·¥ lieto‰anas pamÇc¥ba tikai papildina iekÇrtas komplektÇcijÇ eso‰o instrukciju. Par iekÇrtas lieto‰anu skat¥t tÇs instrukciju. Husqvarna AB pastÇv¥gi strÇdÇ, lai pilveidotu savus izstrÇdÇjumus un tÇpïc saglabÇ ties¥bas izdar¥t izmai¿as, piem., izstrÇdÇjumu formÇ un izskatÇ bez iepriek‰ïja pazi¿ojuma.
  • Seite 124: Kas Ir Kas

    KAS IR KAS? Slauc¥tÇja komponenti Birstes veltnis TakelÇÏas stienis Velt¿a ass PÇrnesumkÇrbas karteris Lieto‰anas pamÇc¥ba Sazarojuma tapa FiksÇcijas tapa TakelÇÏas stie¿a savienojums (pieder pie pamatiekÇrtas) Aizsargs (vÇrpstas aizsargs) 10 ·∫akatu aizsargs 124 – Latvian...
  • Seite 125: Dro·±Bas Instrukcijas

    DRO·±BAS INSTRUKCIJAS Ma‰¥nas dro‰¥bas apr¥kojums • Cimdi jÇlieto nepiecie‰am¥bas gad¥jumos. ·ajÇ noda∫Ç tiek paskaidrota ma‰¥nas dro‰¥bas deta∫u noz¥me, to funkcijas un kÇ tiek veikta to kontrole un apkope, lai garantïtu dro‰¥bas apr¥kojuma nevainojamu darb¥bu. Lai atrastu ‰¥s deta∫as jsu ma‰¥nÇ, skatiet noda∫u Kas ir kas? Ma‰¥nas mÏa garums var sa¥sinÇties un var pieaugt nelaimes gad¥jumu risks, ja pareizi netiek veikta ma‰¥nas apkope un, ja •...
  • Seite 126: Vispçrïjas Dro‰¥Bas Instrukcijas

    DRO·±BAS INSTRUKCIJAS • PirmÇs medic¥niskÇs pal¥dz¥bas aptieci¿ai ir vienmïr jÇbt • PÇrbaudiet, vai birstu velt¿i nav bojÇti un uz tiem nav pa rokai. redzamas plaisas vai citi bojÇjumi. VispÇrïjas dro‰¥bas instrukcijas SVAR±GI! Izmantojiet ma‰¥nu vien¥gi tam, kam tÇ paredzïta. IekÇrta ir Aukstas iekÇrtas palai‰ana paredzïta tikai zÇlÇju, taku, asfaltïtu virsmu un l¥dz¥gu •...
  • Seite 127: Pamata Darba Tehnika

    DRO·±BAS INSTRUKCIJAS PÇrvietojot ma‰¥nu, motors jÇizslïdz. • Rodoties spïc¥gÇm vibrÇcijÇm, ma‰¥na jÇapstÇdina. No¿emiet aizdedzes kabeli no sveces. PÇrbaudiet, vai Nekad nelieciet ma‰¥nu zemï ar ieslïgtu motoru, ja js ma‰¥na nav bojÇta. Novïrsiet bojÇjumus, ja tÇdi radu‰ies. nevarat to paturït savÇ redzes lokÇ. Pamata darba tehnika BR±DINÅJUMS! Uzmanieties no izsviestiem priek‰metiem.
  • Seite 128 DRO·±BAS INSTRUKCIJAS Lai piek∫tu striem, no¿emiet ‰∫akatu aizsargu, atbr¥vojiet • SaglabÇjiet mazu darba le¿˙i. StrÇdÇjot lielÇkÇ darba le¿˙¥, piederuma savienojumu un pagrieziet to par pusi apgrieziena. var zaudït vad¥bu. BR±DINÅJUMS! GruÏi var tikt izmesti lietotÇja virzienÇ. Lietojot iekÇrtu BR±DINÅJUMS! SaglabÇjiet mazu darba atpaka∫gaitÇ, izmantojiet mazÇkus le¿˙i pret virsmu.
  • Seite 129: Montåîa

    MONTÅÎA Slauc¥tÇja piederuma uzstÇd¥‰ana Vienu no velt¿a as¥m (A) spiediet uz vienas no divÇm Izmantojot ‰˙elttapu (D), nostipriniet rulli uz vÇrpstas. reduktora kartera izejo‰ajÇm piedzi¿as vÇrpstÇm (F). Ja UzstÇd¥‰anas laikÇ viegli uzspiediet uz gala. nepiecie‰ams, pagrieziet velt¿a asi tÇ, lai tapas atvere Lai uzstÇd¥tu otras puses asi un rulli, atkÇrtojiet iepriek‰...
  • Seite 130: Apkope

    APKOPE Apkopes grafiks TÇlÇk tekstÇ iepaz¥simies ar daÏÇm vispÇrïjam apkopes instrukcijÇm. Ja js vïlaties papildu informÇciju, griezieties servisa darbn¥cÇ. SVAR±GI! Darbs ar slauc¥tÇju bieÏi notiek putek∫ainos apstÇk∫os. πoti svar¥gi regulÇri veikt gaisa filtra apkopi, bieÏi vien tas ir jÇdara katru dienu. Gaisa filtrs ir jÇiee∫∫o, lai tas darbotos apmierino‰i.
  • Seite 131: Tehniskie Dati Tehniskie Dati

    Priek‰ïjais/aizmugures rokturis: 4,4/5,1 Piez¥me Nr. 1: Mïr¥ts kopÇ ar Husqvarna apstiprinÇtiem piederumiem. Trok‰¿a emisija apkÇrtnï ir mïr¥ta kÇ trok‰¿a jauda (L saska¿Ç ar EK direkt¥vu 2000/14/EK. AparÇta ska¿as intensitÇtes l¥menis ir izmïr¥ts ar piestiprinÇtu oriÆinÇlu griezni, kas veic darbu augstÇkajÇ l¥men¥. At‰˙ir¥ba starp garantïto un izmïr¥to ska¿as intensitÇti ir tÇda, ka mïr¥jumu rezultÇtÇ garantïtajai ska¿as intensitÇtei ir ar¥...
  • Seite 132: Sutartiniai Îenklai Simboliai

    SUTARTINIAI ÎENKLAI Simboliai Triuk‰mo emisija ∞ aplinkà pagal Europos PERSPñJIMAS! Bendrijos direktyvà. Ørenginio emisija pateikiama skyriuje ”Techniniai Dòl neteisingo ar neapdairaus naudojimo, duomenys” ir ant lipduko. ‰epetys gali bti pavojingas ∞renginys, ir naudotojas ar kiti asmenys gali rimtai ar net mirtinai susiÏeisti. Labai svarbu, kad Js perskaitytumòte ir suprastumòte ‰i˜...
  • Seite 133: Turinys Turinys

    ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote. ·i instrukcija yra kaip priedas prie kartu su ma‰ina pateikiamos instrukcijos. Kitais atvejais vadovaukitòs ma‰inos instrukcija. Husqvarna AB nuolat siekia tobulinti savo produktus, pasilikdama sau teis´ keisti j˜ formà ir i‰vaizdà be i‰ankstinio ∞spòjimo.
  • Seite 134: Kas Yra Kas

    KAS YRA KAS? Sudedamosios ‰epeãio dalys ·epeãio bgnas Stovas Bgno a‰is Pavaros korpusas Operatoriaus vadovas I‰ardomas kai‰tis Fiksuojantis kai‰tis Stovo jungtis (priklauso bazinei ma‰inai) Apsauga (veleno apsauga) 10 Purvasaugis 134 – Lithuanian...
  • Seite 135: Saugos Instrukcijos

    SAUGOS INSTRUKCIJOS Ørenginio apsauginòs dalys • Prireikus mvòkite pir‰tines. ·iame skyriuje pasakojama apie ∞vairius ∞renginio saugos elementus, ai‰kinama, kaip jie veikia, patariama, kaip juos priÏiròti ir tvarkyti, jei norite, kad pjklas dirbt˜ gerai ir saugiai. Îr. skyri˜ Kas yra kas?, jei norite pamatyti, kur kokia detalò yra Js˜...
  • Seite 136: Bendros Saugos Priemonòs

    SAUGOS INSTRUKCIJOS • Po ranka visada turòkite pirmosios pagalbos vaistinòl´. • Patikrinkite, ar ‰epeãio bgnai nòra paÏeisti, ne∞trk´ ir neturi kit˜ defekt˜. Bendros saugos priemonòs SVARBU! Ørengin∞ naudokite tik tiems tikslams, kuriems jis yra skirtas. Ørenginys skirtas ‰luoti tik vejas, takus, asfaltuotus kelius ir Kai paleidÏiama ‰alta: pan.
  • Seite 137: Pagrindiniai Darbo Principai

    SAUGOS INSTRUKCIJOS Pagrindiniai darbo principai • Kai guminòs plok‰telòs remiasi ∞ pavir‰i˜, ‰epet∞ paleiskite visa galia (arba beveik visa). • Visuomet pasitikrinkite, ar Js turite saugià ir tvirtà atramà Dirbant laikyti gumines plok‰teles, pakeltas vir‰ pavir‰iaus, yra kojoms. sunku ir nebtina. •...
  • Seite 138 SAUGOS INSTRUKCIJOS • Palaikykite maÏà darbo kampà. Dirbdami didesniu kampu galite prarasti valdymà. PERSPñJIMAS! MaÏas darbo kampas turi bti pavir‰iuje. Per didelis darbo kampas rei‰kia, kad ‰epetys link´s judòti link js˜, todòl rizikuojate prarasti ma‰inos valdymà. Paleidus ‰epet∞, ‰epeãio bgnai gali suktis.
  • Seite 139: Surinkimas

    SURINKIMAS ·epeãio priedo montavimas UÏspauskite vienà bgno a‰∞ (A) ant vienos i‰ dviej˜ Ritin∞ ant veleno pritvirtinkite plei‰tiniu kai‰ãiu (D). varanãi˜j˜ velen˜, ky‰anãi˜ i‰ pavaros korpuso (F). Jei Montuodami ‰iek tiek paspauskite galà. reikia, pasukite bgno a‰∞ taip, kad kai‰ãio kiaurymò bt˜ Pakartokite ‰iuos veiksmus montuodami a‰∞...
  • Seite 140: Techninñ Prieîiìra

    TECHNINñ PRIEÎIÌRA Techninòs prieÏiros grafikas Toliau pateikiamos bendros prieÏiros instrukcijos. Dòl papildomos informacijos kreipkitòs ∞ aptarnavimo centrà. SVARBU! Su ‰epeãiu daÏnai dirbama dulkòtoje aplinkoje. Labai svarbu reguliariai, daÏnai kasdien, atlikti oro filtro technin´ prieÏirà. Kad veikt˜ patenkinamai, oro filtrà reikia sutepti. Techninòs prieÏiros instrukcij˜...
  • Seite 141: Techniniai Duomenys

    ∞rengini˜. 2 pastaba. Matuota su Husqvarna“ patvirtintais priedais. Pateikti duomenys apie ekvivalenti‰kà ∞renginio triuk‰mo slògio lyg∞ yra su 1 dB (A) tipi‰ka statistine sklaida (standartiniu nuokrypiu).
  • Seite 142: Vysvùtlení Symbolò Symboly

    VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly Pozor na odvrÏené a odraÏené V¯STRAHA! pfiedmûty. Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se zametaã mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, kter˘ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏn˘ nebo Emise hluku do okolí dle direktivy smrteln˘ úraz. Je mimofiádnû dÛleÏité, Evropského spoleãenství.
  • Seite 143: Obsah

    Pokyny o zacházení se strojem naleznete v návodu k obsluze stroje. Spoleãnost Husqvarna AB se fiídí strategií neustálého v˘voje v˘robku a proto si vyhrazuje právo mûnit konstrukci a vzhled v˘robkÛ bez pfiedchozího upozornûní.
  • Seite 144: Pfiehled Souãástí Zametaãe

    CO JE CO? Pfiehled souãástí zametaãe Válec kartáãe Trubka hfiídele Hfiídel válce SkfiíÀ pfievodovky Návod k pouÏití Závlaãka Pojistn˘ ãep Spoj trubky hfiídele (Patfií k základnímu stroji) Kryt (ochrana na hfiídeli) 10 Ochrann˘ kryt 144 – Czech...
  • Seite 145: Bezpecnostní P¤Edpisy

    BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Bezpeãnostní vybavení stroje • V pfiípadû potfieby pouÏijte rukavice. Tato ãást popisuje bezpeãnostní vybavení stroje, jeho úãel a zpÛsob, kter˘m by se mûla provádût kontrola a údrÏba, aby byla zaji‰tûna jeho správná funkce. Pokud chcete zjistit, kde je toto vybavení...
  • Seite 146: Obecná Bezpeãnostní Opatfiení

    BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY • VÏdy mûjte po ruce soupravu pro poskytování první • Zkontrolujte, zda nejsou válce kartáãe po‰kozené a zda pomoci. nevykazují známky popraskání nebo jiného po‰kození. Obecná bezpeãnostní opatfiení UPOZORNùNÍ! Stroj pouÏívejte pouze k tomu úãelu, ke kterému je urãen. Pfii startování...
  • Seite 147: Hlavní Principy Ãinnosti

    BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Pfied pfiemístûním stroje musí b˘t motor vypnut˘. • Projeví-li silné vibrace, zastavte stroj. Sejmûte kabel zapalování ze svíãky. Zkontrolujte, zda stroj není Nikdy neodkládejte stroj, kter˘ je v chodu, aniÏ byste jej po‰kozen. Pfiípadná po‰kození opravte. mûli pod plnou kontrolou. Hlavní...
  • Seite 148 BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Pokud se chcete dostat do rohÛ, sejmûte lapaã neãistot, • UdrÏujte mal˘ pracovní úhel. Pfiíli‰ velk˘ pracovní úhel povolte spojku pfiíslu‰enství a otoãte pfiíslu‰enstvím o pÛl mÛÏe zpÛsobit, Ïe ztratíte kontrolu nad strojem. otáãky. V¯STRAHA! Smetí pak bude odhozeno V¯STRAHA! UdrÏujte mal˘...
  • Seite 149: Montáï Pfiíslu‰Enství Zametaãe

    MONTÁÎ MontáÏ pfiíslu‰enství zametaãe Zatlaãte jednu hfiídel válce (A) na jednu ze dvou Upevnûte válec na hfiídeli pomocí pojistné závlaãky (D). Pfii v˘stupních hnacích hfiídelí vycházejících ze skfiínû montáÏi mírnû zatlaãte konec smûrem dovnitfi. pfievodovky (F). V pfiípadû potfieby otoãte hfiídel válce tak, Opakujte tyto kroky pfii montáÏi hfiídele a válce na opaãné...
  • Seite 150: Schema Technické Údrïby

    ÚDRÎBA Schema technické údrÏby V následujících odstavcích najdete nûkteré pokyny k provádûní obecné údrÏby. Pokud potfiebujete dal‰í informace, spojte se se servisem. UPOZORNùNÍ! Práce se zametaãem se ãasto provádí v pra‰n˘ch podmínkách. Je proto mimofiádnû dÛleÏité provádût pravidelnû údrÏbu vzduchového filtru, ãasto i dennû. Vzduchov˘...
  • Seite 151: Technické Údaje Technické Údaje

    EN ISO 22867, v m/s Pfiední/zadní rukojeti: 4,4/5,1 Poznámka 1: Mûfieno spolu se schválen˘m pfiíslu‰enstvím Husqvarna. Emise hluku do okolí namûfiená jako efekt zvuku (L ) dle direktivy ES 2000/14/ES. Uvádûná hladina akustického v˘konu pro stroj byla mûfiena s originálním fiezacím vybavením, které...
  • Seite 152: Kªúâ K Symbolom Symboly

    KªÚâ K SYMBOLOM Symboly Hlukové emisie do okolia sú v súlade so VAROVANIE! smernicou Európskej únie. Emisie stroja sú stanovené v kapitole Technické údaje Zametaã môÏe byÈ nebezpeãn˘ nástroj, a na nálepke. ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne, a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenie obsluhe alebo in˘m osobám.
  • Seite 153: Obsah

    ãi pokynom pred pouÏívaním stroja rozumiete. Tieto pokyny dopæÀajú pokyny, ktoré boli dodané so strojom. ëal‰ie postupy nájdete v pokynoch na obsluhu stroja. Firma Husqvarna neustále vyvíja svoje v˘robky a preto si vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Seite 154: Z Ãoho Pozostáva Zametaã

    âO JE âO? Z ãoho pozostáva zametaã? Zametací valec Hriadeº Os valca SkriÀa prevodovky Návod na obsluhu Závlaãka Poistn˘ kolík Hriadeºová spojka (patrí k základnému stroju) Kryt (ochrana na hriadeli) 10 Chrániã proti postriekaniu 154 – Slovak...
  • Seite 155: Bezpecnostny Príkaz

    BEZPECNOSTNY PRÍKAZ Bezpeãnostné vybavenie stroja • V prípade potreby noste rukavice. Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali vykonávaÈ na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. Pozrite si ãasÈ âo je ão?, kde nájdete umiestnenie t˘chto ãastí na stroji. Ak údrÏbu stroja nevykonávate správnym spôsobom a servis alebo opravy nevykonáva profesionál, môÏe sa skrátiÈ...
  • Seite 156: Eobecné Bezpeãnostné Opatrenia

    BEZPECNOSTNY PRÍKAZ • Majte vÏdy po ruke lekárniãku. • Skontrolujte, ãi zametacie valce nie sú po‰kodené a nie sú na nich známky popraskania alebo iného po‰kodenia. V‰eobecné bezpeãnostné opatrenia DÔLEÎITÉ! Pri ‰tartovaní za studena: Stroj pouÏívajte len na úãel, na ktor˘ je urãen˘. Tento stroj je •...
  • Seite 157: Základné Pracovné Techniky

    BEZPECNOSTNY PRÍKAZ Nikdy neukladajte stroj v chode na zem, ak ho nemáte • Ak sa vyskytnú silné vibrácie, vypnite stroj. Odpojte kábel neustále pod dobr˘m dohºadom. vysokého napätia od zapaºovacej svieãky. Skontrolujte, ãi stroj nie je po‰koden˘. Akékoºvek po‰kodenie opravte. Základné...
  • Seite 158 BEZPECNOSTNY PRÍKAZ Aby ste sa dostali do rohov, odpojte chrániã proti prskaniu, • UdrÏiavajte mal˘ pracovn˘ uhol. Pri práci pod veºk˘m uvoºnite spojku príslu‰enstva a otoãte príslu‰enstvo o pol uhlom môÏete stratiÈ kontrolu nad strojom. otáãky. VAROVANIE! Odpad bude potom VAROVANIE! UdrÏiavajte mal˘...
  • Seite 159: Montáï Príslu‰Enstva Zametaãa

    MONTÁÎ MontáÏ príslu‰enstva zametaãa Natlaãte jednu z osí valca (A) na jeden z dvoch Upevnite valec na hriadeli pomocou klinového kolíka (D). v˘vodov˘ch hnacích hriadeºov vystupujúcich zo skrine Pri montáÏi jemne zatlaãte koniec. prevodovky (F). V prípade potreby otoãte os valca tak, aby Zopakujte tieto kroky pri montáÏi osi a valca na opaãnej sa otvor na kolík dostal nad zodpovedajúci otvor v hnacom strane.
  • Seite 160: Plán Údrïby

    ÚDRÎBA Plán údrÏby Dole nájdete niektoré v‰eobecné pokyny ohºadom údrÏby. Ak chcete získaÈ viac informácií, kontaktujte najbliωiu servisnú dielÀu. DÔLEÎITÉ! Práca so zametaãom sa ãasto vykonáva v pra‰n˘ch podmienkach. Je mimoriadne dôleÏité staraÈ sa pravidelne, ãasto aj kaÏd˘ deÀ, o v˘menu vzduchového filtra. Aby vzduchov˘...
  • Seite 161: Technické Údaje Technické Údaje

    EN ISO 22867, m/s Predná/zadná rukoväÈ: 4,4/5,1 Poznámka 1: Merané spolu s príslu‰enstvom schválen˘m spoloãnosÈou Husqvarna. Emisie hluku do okolia sa merajú ako akustick˘ v˘kon (L ) v súlade so smernicou EÚ 2000/14/ES. Uvádzaná hladina akustického v˘konu pre stroj bola meraná s originálnym rezacím nástrojom, ktor˘...
  • Seite 162: Znaczenie Symboli Symbole

    ZNACZENIE SYMBOLI Symbole Ostrze˝enie przed odrzucanymi i OSTRZE˚ENIE! rykoszetujàcymi przedmiotami. W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ zamiatarkà mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym Emisja ha∏asu do otoczenia zgodna z spowodowaç powa˝ne obra˝enia lub dyrektywà Wspólnoty Europejskiej. Êmierç u˝ytkownika lub innych osób. Bardzo wa˝ne jest WartoÊç...
  • Seite 163: Spis Treâci

    Opis elementów zbieracza ......... 164 obs∏ugi maszyny. ZASADY BEZPIECZE¡STWA Husqvarna AB nieustannie modernizuje swoje wyroby, w Zespo∏y zabezpieczajàce maszyny ......165 zwiàzku z czym zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian dotyczàcych m.in. wyglàdu produktów bez Ârodki ochrony osobistej ..........165 uprzedzenia.
  • Seite 164: Opis Urzñdzenia

    OPIS URZÑDZENIA Opis elementów zbieracza Szczotka w kszta∏cie walca Wysi´gnik OÊ szczotki Obudowa przek∏adni Instrukcja obs∏ugi Zawleczka Ko∏ek blokujàcy Z∏àcze wysi´gnika (stanowi cz´Êç maszyny zasadniczej) Os∏ona (zabezpieczenie na wa∏ku) 10 Os∏ona przeciwodpryskowa 164 – Polish...
  • Seite 165: Zasady Bezpiecze¡Stwa

    ZASADY BEZPIECZE¡STWA Zespo∏y zabezpieczajàce Ârodki ochrony osobistej maszyny OSTRZE˚ENIE! Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo∏y zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj´ oraz Êrodki ochrony osobistej. Srodki ochrony sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia osobistej nie eliminujà...
  • Seite 166: Ogólne Zasady Bezpieczeƒstwa

    ZASADY BEZPIECZE¡STWA Ogólne zasady bezpieczeƒstwa • U˝ywaj przeciwpoÊlizgowego, stabilnego obuwia wysokiego. WA˚NE! U˝ywaj maszyny tylko zgodnie z jej przeznaczeniem. Maszyna przeznaczona jest wy∏àcznie do usuwania zanieczyszczeƒ z trawników, Êcie˝ek, dróg asfaltowych itp. poprzez nadmuch powietrza. Nie wolno pracowaç maszynà w stanie przem´czenia, po spo˝yciu alkoholu lub po przyj´ciu leków os∏abiajàcych wzrok, zdolnoÊç...
  • Seite 167: G∏Ówne Techniki Pracy

    ZASADY BEZPIECZE¡STWA • Sprawdziç, czy szczotki nie sà uszkodzone i czy nie ma na Zapewnij sobie bezpieczne poruszanie i pozycj´ przy nich Êladów p´kni´ç lub innych uszkodzeƒ. pracy. Przy poruszaniu si´ po powierzchni roboczej nale˝y uwa˝aç na ewentualne przeszkody (korzenie, g∏azy, ga∏´zie, do∏y, rowy itp.).
  • Seite 168 ZASADY BEZPIECZE¡STWA zap∏onowej. Sprawdê, czy maszyna nie jest uszkodzona. Aby dostaç si´ do przestrzeni naro˝nej, nale˝y zdjàç os∏on´ i Napraw ewentualne uszkodzenia. poluzowaç z∏àcze akcesorium, a nast´pnie obróciç je o 180 stopni. OSTRZE˚ENIE! Nale˝y uwa˝aç na odrzucane przedmioty. Nale˝y zawsze stosowaç...
  • Seite 169: Monta˝ Akcesorium W Postaci Zamiatarki

    MONTA˚ Monta˝ akcesorium w postaci zamiatarki Nasunàç jednà z osi szczotki w kszta∏cie walca (A) na Zabezpieczyç wa∏ek na wa∏ku nap´dowym pomocà jeden z dwóch wa∏ków nap´dowych, które znajdujà si´ po zawleczki (D). Podczas monta˝u delikatnie naciskaç obu stronach obudowy przek∏adni (F). W razie potrzeby koƒcówk´.
  • Seite 170: Konserwacja

    KONSERWACJA Plan konserwacji Poni˝ej podano kilka ogólnych zasad konserwacji. JeÊli potrzebujesz dodatkowych informacji, skontaktuj si´ z warsztatem obs∏ugi technicznej. WA˚NE! Praca z wykorzystaniem zamiatarki cz´sto odbywa si´ w warunkach du˝ego zapylenia. Nale˝y bezwzgl´dnie pami´taç o cz´stej konserwacji filtra powietrza. JeÊli to mo˝liwe, nale˝y jà...
  • Seite 171: Dane Techniczne

    EN ISO 22867, m/s Przedni/tylny uchwyt 4,4/5,1 Uwaga 1: Zmierzone ∏àcznie z u˝yciem zatwierdzonych akcesoriów Husqvarna. Emisj´ ha∏asu do otoczenia zmierzono jako moc akustycznà (L ), zgodnie z dyrekrywà WE 2000/14/EG. Odnotowany poziom ciÊnienia akustycznego dla maszyny zosta∏...
  • Seite 172: A Szimbólumok Magyarázata Egyezményes Jelek

    A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes jelek A környezet zajszennyezése az Európai VIGYÁZAT! Gazdasági Közösség direktívája szerint. A gép zajkibocsátása a Mıszaki adatok A seprŒgép veszélyes lehet, ha helytelenül címı fejezetben és a címkén szerepel. és nem kellŒ körültekintéssel használják, ami a kezelŒ vagy más személyek súlyos vagy halálos sérülését is okozhatja.
  • Seite 173: Tartalomjegyzék

    Ez a használati utasítás egy kiegészítés a géphez mellékelt használati utasításhoz. Az egyéb részleteket illetŒen lásd a gép használati utasítását. A Husqvarna AB folyamatosan dolgozik termékei továbbfejlesztésén, és ezért fenntartja a jogot arra, hogy többek között a termékek formáján és külsején elŒzetes tájékoztatás nélkül változtasson.
  • Seite 174: A Seprœgép Alkatrészei

    MI MICSODA? A seprŒgép alkatrészei Kefedob HajtóengelycsŒ Dobtengely Sebváltóház Használati utasítás Sasszeg RögzítŒcsap Hajtótengelycsukló (A gép alaptartozéka) VédŒegység (Nyélen elhelyezett védelem) 10 FreccsenésvédŒ 174 – Hungarian...
  • Seite 175: Munkavédelmi Utasítások

    MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK A gép biztonsági felszerelése • Szükség esetén, például a vágófelszerelés összeszerelésénél. Ez a fejezet elmagyarázza a gép különbözŒ biztonsági felszereléseit, azok mıködését, valamint azt az ellenŒrzést és karbantartást, amelyrŒl a biztonságos használat érdekében gondoskodnia kell. Lásd a Mi micsoda címı fejezetet arról, hogy a különbözŒ...
  • Seite 176: Általános Biztonsági Intézkedések

    MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK • Mindig legyen a közelben elsŒsegélykészlet. • EllenŒrizze, hogy a kefedobok sérülésmentesek-e, és hogy vannak-e rajtuk repedések vagy egyéb sérülések. Általános biztonsági intézkedések FONTOS! A gépet kizárólag arra használja, amire az tervezve van. A gép kizárólag pázsit, ösvények, aszfaltutak és hasonló Hidegindítás esetén: felületek seprésére alkalmas.
  • Seite 177: Alapvetœ Szabály

    MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Gondoskodjon róla, hogy stabilan álljon, és járása biztos • ErŒs vibrálás esetén állítsa le a gépet. Vegye le a legyen. Nézzen körül és ellenŒrizze lehetséges akadályok gyújtógyertya kábelt a gyújtógyertyáról. EllenŒrizze, nem (például gyökerek, kövek, gödrök, árkok, stb.) jelenlétét, sérült-e meg a gép.
  • Seite 178 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK A sarkok eléréséhez távolítsa el a felverŒdésgátlót, lazítsa meg • Tartson kis munkaszöget. A túl nagy munkaszög a gép a tartozék kapcsolóelemét, és fordítsa el a tartozékot egy fél feletti uralom elvesztésének veszélyével járhat. fordulattal. VIGYÁZAT! A szemetet ezután a gép a VIGYÁZAT! Munka közben az eszközt a kezelŒ...
  • Seite 179: A Seprœgép Tartozékainak Összeszerelése

    ÖSSZESZERELÉS A seprŒgép tartozékainak összeszerelése Nyomja az egyik dobtengelyt (A) a váltóház (F) két kimenŒ Rögzítse a görgŒt a tengelyre egy sasszeg segítségével hajtótengelyének egyikére. Szükség esetén forgassa a dob (D). Összeszereléskor kissé nyomja be a végét. tengelyét, hogy a csaplyuk a hajtótengely megfelelŒ furata Ismételje meg ezeket a lépéseket a tengely és a görgŒ...
  • Seite 180: Karbantartási Séma

    KARBANTARTÁS Karbantartási séma Az alábbiakban néhány általános karbantartási utasítást talál. Ha kiegészítŒ információra van szüksége, forduljon szervizmıhelyhez. FONTOS! A seprŒgépen végzett munkálatokra gyakran poros környezetben kerül sor. Rendkívül fontos a levegŒszırŒ rendszeres, gyakran naponta végzett karbantartása. A megfelelŒ mıködés érdekében a levegŒszırŒt be kell olajozni.
  • Seite 181: Mùszaki Adatok

    - GépekrŒl szóló 2006/42/EK irányelv (2006. május 17.). Alkalmazott szabványok: SS-EN ISO 12100:2010 A Svensk Maskinprovning (SMP) AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Svédország, típusellenŒrzést végzett a Husqvarna AB vállalat számára. Ez az tartozék kizárólag a célnak megfelelŒ ritkítófırészekkel/trimmerekkel együtt használandó. Lásd a gép használati utasításában a "Mıszaki adatok"...
  • Seite 182: Kaj Pomenijo Simboli Simboli

    KAJ POMENIJO SIMBOLI Simboli Nevarnost izmeta in odsunka. OPOZORILO! V primeru brezskrbne ali nepravilne uporabe je lahko pobiralna naprava izjemno nevarno orodje, ki lahko povzroãi resne ali celo smrtne po‰kodbe Emisija hrupa v okolico v skladu z upravljavca in drugih oseb. Zato je zelo direktivo Evropske skupnosti.
  • Seite 183: Vsebina

    Ta navodila so dodatek navodilom, ki so priloÏena stroju. Za ostale postopke poglejte v delovna navodila stroja. Husqvarna AB nenehno razvija in izpopolnjuje svoje izdelke in si zato pridrÏuje pravico sprememb v, na primer, obliki in izgledu brez predhodnega opozorila.
  • Seite 184: Kaj Je Kaj

    KAJ JE KAJ? Deli pobiralne naprave. Boben za pometanje DrÏalo Os bobna Ohi‰je menjalnika Navodila za uporabo Raztezni zatiã Blokirni zatiã Sklopka drÏala (sodi k osnovni sestavi stroja) ·ãitnik (za‰ãita gredi) 10 ·ãitnik proti brizganju 184 – Slovene...
  • Seite 185: Navodila Za Varno Uporabo

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Varnostna oprema stroja • Uporabljajte za‰ãitne slu‰alke, ki uãinkovito du‰ijo zvok. To poglavje opisuje varnostne detajle stroja, naãin njihovega delovanja ter kako jih pregledujemo in vzdrÏujemo, tako da bodo v stanju, ki zagotavlja varnost pri delu. V poglavju Kaj je kaj? navajamo, kje so ti detajli na va‰em stroju.
  • Seite 186: Splo‰Na Navodila Za Varnost

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Splo‰na navodila za varnost • Osnovni del stroja naj deluje, da se bo segrel, nato pa ga izklopite. • Dodatno opremo namestite v skladu z navodili za POMEMBNO! montaÏo. Napravo uporabljajte samo za tiste namene, za katere je bila •...
  • Seite 187: Osnovna Tehnika Ko ‰Enja In Ãi ‰Ãenja Podrasti

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Osnovna tehnika ko ‰enja in ãi ‰ãenja • âe se pojavijo moãnej‰e vibracije, izklopite stroj. Odklopite kabel z vÏigalne sveãke. Prepriãajte se, da je stroj ni podrasti po‰kodovan. Popravite vse po‰kodbe. • Zmeraj si zagotovite varen in stabilen delovni poloÏaj. OPOZORILO! Pazite na izvrÏene predmete.
  • Seite 188 NAVODILA ZA VARNO UPORABO Da bi dosegli tudi kote, odstranite ‰ãitnik pred pr‰enjem, • Ohranjajte majhen delovni kot. Zaradi prevelikega sprostite priklop dodatne opreme in dodatno opremo obrnite delovnega kota lahko izgubite nadzor. za pol obrata. OPOZORILO! Smeti bodo v tem primeru OPOZORILO! Ohranjajte majhen delovni izvrÏene nazaj proti uporabniku.
  • Seite 189: Name‰Ãanje Nastavka Za Pometanje

    MONTAÎA Name‰ãanje nastavka za pometanje Pritisnite osi bobnov (A) na eno od obeh izhodnih Valj pritrdite na gred z razcepko (D). Pri name‰ãanju rahlo pogonskih gredi iz ohi‰ja menjalnika (F). Os bobna po pritisnite na koncu. potrebi obrnite tako, da je odprtina za zatiã tik nad Ta postopek ponovite za namestitev osi in valja na ustrezno odprtino v pogonski gredi.
  • Seite 190: Urnik Vzdrïevanja

    VZDRÎEVANJE Urnik vzdrÏevanja Sledi nekaj splo‰nih navodil za vzdrÏevanje. âe potrebujete ‰e dodatna pojasnila, stopite v stik s servisno delavnico. POMEMBNO! Dela na pobiralni napravi pogosto potekajo v pra‰ni okolici. Izjemno pomembno je redno vzdrÏevanje zraãnega filtra, ki je pogosto vsakodnevno. Zraãni filter mora biti za zadovoljivo delovanje naoljen.
  • Seite 191: Tehniâni Podatki

    Sprednji/zadnji roãaj: 4,4/5,1 Opomba 1: Izmerjeno skupaj z atestiranimi prikljuãki druÏbe Husqvarna. Emisija hrupa v okolico merjena kot zvoãni efekt (L v skladu z EG direktivo 2000/14/EG. Sporoãena raven zvoãne moãi za napravo je izmerjena z originalnim rezalnim prikljuãkom, s katerim se doseÏe najvi‰ji nivo. Razlika med zajamãeno in izmerjeno ravnjo zvoãne moãi je, da zajamãena raven zvoãne moãi v skladu z Direktivo 2000/14/ES vkljuãuje tudi razpr‰itev rezultata meritve in razlike med razliãnimi napravami istega modela.
  • Seite 192: Explicaöia Simbolurilor Simboluri

    EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Simboluri Producere de zgomot în mediul AVERTISMENT! înconjurãtor conform directivei Comunitãöii Europene. Nivelul de zgomot Dacã este utilizat incorect sau neatent, al maäinii este indicat în capitolul Date mãturãtoarea poate cauza rãni grave sau tehnice cât äi pe etichetã. fatale operatorului sau altor persoane.
  • Seite 193: Conöinut

    însoöeäte maäina. Consultaöi manualul de utilizare pentru orice manipulare suplimentarã. Husqvarna AB lucreazã în mod continuu pentru dezvoltarea produselor sale äi de aceea îäi rezervã dreptul de a modifica produsele în ceea ce priveäte printre altele forma äi înfãöiäarea, fãrã...
  • Seite 194: Pâröile Componente

    PÂRÖILE COMPONENTE Care sunt componentele dispozitivului de mãturat? Tambur perie Tijã Ax tambur Carcasã angrenaj Instrucöiuni de utilizare Äplint Ätift de blocare Angrenarea tijei (În dotarea standard a maäinii) Protecöia (Protecöie pe arbore) 10 Apãrãtoare de noroi 194 – Romanian...
  • Seite 195: Instrucöiuni De Siguranöâ

    INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ Echipamentul de siguranöã al maäinii • Mãnuäi se vor purta atunci când este necesar. În acest capitol se explicã diferitele detalii de siguranöã ale maäinii, care este rolul lor, precum äi controlul äi întreöinerea ce trebuie executate pentru a vã asigura cã acestea funcöioneazã. A se vedea capitolul Pãröile componente pentru localizarea acestor detalii pe maäina Dvs.
  • Seite 196: Mãsuri Generale De Protecöia Muncii

    INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ • Trusa de prim ajutor trebuie sã fie întotdeauna la îndemânã. • Verificaöi dacã tamburii periei nu sunt deterioraöi äi nu prezintã semne de fisuri sau alte daune. Mãsuri generale de protecöia muncii IMPORTANT! Folosiöi maäina numai în scopurile prevãzute. Dispozitivul este proiectat numai pentru mãturarea gazonului, a aleilor, a Atunci când porniöi la rece: drumurilor asfaltate äi a altor asemenea cãi de acces.
  • Seite 197 INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ Nu lãsaöi maäina pe pãmânt cu motorul în funcöiune, decât • Dacã se produc vibraöii puternice, opriöi maäina. Deconectaöi dacã o aveöi sub observaöie. cablul de aprindere de la bujie. Controlaöi cã maäina nu este deterioratã. Reparaöi eventuale defecte. Reguli principale de lucru AVERTISMENT! Fiöi atenöi la obiectele •...
  • Seite 198 INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ Pentru a ajunge în colöuri, scoateöi apãrãtoarea de noroi, slãbiöi • Menöineöi un unghi mic de lucru. Un unghi de lucru prea cuplajul accesoriului äi rotiöi accesoriului jumãtate de rotaöie. mare poate cauza pierderea controlului. AVERTISMENT! Apoi resturile vor fi aruncate înapoi spre utilizator.
  • Seite 199: Asamblarea Accesoriului Dispozitivului De Mãturat

    MONTAJ Asamblarea accesoriului dispozitivului de mãturat Apãsaöi unul dintre axurile tamburului (A) pe unul dintre cei Fixaöi rola pe arbore cu un ätift cu cap äi gaurã (D). Atunci doi arbori conducãtori de ieäire din carcasa angrenajului (F). când montaöi apãsaöi uäor capãtul înãuntru. Rotiöi axul tamburului, dacã...
  • Seite 200: Planificarea Întreöinerii

    ÎNTREÖINERE Planificarea întreöinerii Mai jos gãsiöi câteva instrucöiuni generale de întreöinere. Dacã vã sunt necesare informaöii suplimentare, adresaöi-vã atelierului de întreöinere. IMPORTANT! Lucrul cu dispozitivul de mãturat are loc adesea în condiöii de praf. Este extrem de important sã efectuaöi întreöinerea filtrului de aer periodic, adesea zilnic.
  • Seite 201: Date Tehnice

    4,4/5,1 Nota 1: Mãsurate cu accesorii aprobate de Husqvarna. Producere de zgomot în mediul înconjurãtor mãsurat ca äi efect sonor (L conform directivei EG 2000/14/EG. Nivelul de putere a sunetului raportat pentru aparat a fost mãsurat cu accesoriul original de tãiere care emite cel mai ridicat nivel.
  • Seite 202: Semboller‹N Açiklanmasi Semboller

    SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASI Semboller Çevreye verdi¤i gürültü emisyonlarí UYARI! Avrupa Birli¤i'nin direktiflerine uygundur. Makinenin emisyonlarí Süpürücü, hatalı veya dikkatsiz kullanılırsa Teknik bilgiler bölümünde ve etikette tehlikeli olabilecek bir alettir. Operatör belirtilmifltir. veya di¤er kifliler için ciddi veya ölümcül yaralanmalara neden olabilir. Bu Kullanım Kılavuzunun içeri¤ini okumanız ve Makina üzerindeki di¤er semboller/etiketler kimi anlamanız son derecede önemlidir.
  • Seite 203: Ç‹Ndek‹Ler ‹Çindekiler

    Bu talimatlar, makine ile birlikte verilen talimatları tamamlar. Di¤er prosedürler için lütfen makinenin çalıfltırma talimatlarına baflvurun. Husqvarna AB ürünlerini sürekli olarak gelifltirmeye çalíflmaktadír, bu yüzden ürünlerin biçim ve görünüflleri konusunda önceden haber vermeksizin de¤ifliklik yapma hakkímíz saklídír.
  • Seite 204: Süpürücüde Ne Nedir

    NE NED‹R? Süpürücüde ne nedir? Tambur fırça Teçhizat borusu Tambur aksı Diflli kovanı Kullanım kılavuzu Kopilya Kilit pimi Ba¤lantı borusu (Temel makineye aittir) Koruma (Mil üzerindeki koruma) 10 Sıçrama koruyucusu 204 – Turkish...
  • Seite 205: G‹Venl‹K Açiklamalari

    G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI • Eldivenler ihtiyaç duyuldu¤u zaman kullanı labilir. Makinenin güvenlik donanímí Bu bölümde, makinenin güvenlik donanímí konusunda ayríntílarín neler oldu¤u, bunlarín hangi ifllevlere sahip bulundu¤u ve do¤ru çalíflíp çalíflmadí¤ína emin olmak için kontrol ve bakímínín nasíl gerçeklefltirilece¤i açíklanmaktadír. Bu teçhizatín makinenin neresinde oldu¤unu görmek için Ne nedir? bölümüne bakíníz.
  • Seite 206: Genel Güvenlik Açíklamalarí

    G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI • ‹lk yardím çantasí her zaman kolay ulaflílír bir yerde • Tambur fırçanın hasarlı olup olmadı¤ını ve çatlama ya da olmalídír. benzeri bir hasar belirtisi gösterip göstermedi¤ini kontrol edin. Genel güvenlik açíklamalarí ÖNEML‹! Makineyi sadece tasarlandı¤ı amaç için kullanın. Makine yalnızca çimenlik alanları, bahçe yollarını, asfalt yolları...
  • Seite 207 G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI Makinenin yanından ayrılma veya makinenin taflınması • fiiddetli titreflim olursa makineyi durdurun. HT kablosunu durumunda motor mutlaka durdurulmalıdır. bujiden sökün. Makinenin hasarlı olup olmadı¤ını kontrol edin. Hasarları tamir edin. Makinenin motorunu, kullanmadı¤ınız zaman ve yanında bulunmadı¤ınız zaman çalıflır vaziyette bırakmayınız. UYARI! Fırlayan nesnelere karflı...
  • Seite 208 G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI Köflelere ulaflmak için sıçrama korumasını çıkarın ve aksesuar kuplajını gevfletip aksesuarı yarım tur döndürün. UYARI! Sonra, çöpler kullanıcıya do¤ru fırlatılır. Makineyi ters çevirirken daha düflük bir hız kullanın ve fırlayan maddelere takılabilece¤inizi unutmayın. • Çalıflma açısını küçük tutun. Çalıflma açısı çok büyük olursa kontrolü...
  • Seite 209: Süpürücü Aksesuarını Monte Etme

    MONTAJ Süpürücü aksesuarını monte etme Tambur akslarından (A) birini diflli kovanından (F) çıkan Mil üzerindeki silindiri bir kamayla (D) sabitleyin. Monte iki hareket milinden birine do¤ru bastırın. Pim deli¤inin ederken ucu hafifçe bastırın. hareket milindeki ilgili deli¤in üzerine gelmesi için Di¤er taraftaki aksı...
  • Seite 210: Bakim

    BAKIM Bakım fleması Afla¤ída, genel bakím konusunda bazy açíklamalar bulunmakadír. Daha fazla bilgiye gereksinim duyuyorsanız o taktirde servisinizle görüflünüz. ÖNEML‹! Süpürücü genellikle tozlu ortamlarda kullanılır. Hava filtresinin bakımı mutlaka düzenli olarak, genellikle her gün yapılmalıdır. ‹yi çalıflması için hava filtresi ya¤lanmalıdır. Bakım talimatları...
  • Seite 211: Tekn‹K B‹Lg‹Ler

    ölçülmüfltür. Garanti edilen ve ölçülen ses gücü arasındaki fark, garantili ses gücünün, 2000/14/AT Sayılı Direktif do¤rultusunda, ölçüm sonucundaki da¤ılımı ve aynı modelden farklı makineler arasındaki de¤iflimleri de içermesidir. Not 2: Husqvarna onaylı aksesuarlarla birlikte ölçülmüfltür. Makinenin denk gürültü basınç düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistik da¤ılım (standart sapma) 1 dB (A) fleklindedir.
  • Seite 212: Ñëîâíûå Îáîçíà÷Åíèß

    ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß ðåäóïðåæäåíèå: âðàùàþùèåñß …„“…†„…ˆ…! ÷àñòè. „åðæèòå ðóêè è íîãè íà áåçîïàñíîì ðàññòîßíèè. ðè íåïðàâèëüíîé èëè íåáðåæíîé ýêñïëóàòàöèè ùåòêà ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ìîæåò åðåãèòåñü îòñêàêèâàþùèõ ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå ïðåäìåòîâ è ðèêîøåòîâ. ïîâðåæäåíèß èëè òðàâìó ñî ñìåðòåëüíûì èñõîäîì äëß îïåðàòîðà èëè äëß äðóãèõ ëèö. —ðåçâû÷àéíî...
  • Seite 213: Îäåðæàíèå

    óáåäèòåñü, ÷òî ‚àì âñå ïîíßòíî. ðàâèëà ïîëüçîâàíèß èíñòðóìåíòîì îïèñàíû â ñîîòâåòñòâóþùåé èíñòðóêöèè ê äàííîìó èíñòðóìåíòó. Husqvarna AB ïîñòîßííî ðàáîòàåò íàä ðàçðàáîòêîé ñâîèõ èçäåëèé è ïîýòîìó îñòàâëßåò çà ñîáîé ïðàâî íà âíåñåíèå èçìåíåíèé â ôîðìó è âíåøíèé âèä áåç ïðåäâàðèòåëüíûõ ïðåäóïðåæäåíèé.
  • Seite 214: X8E;Ñíîâíûå Êîìïîíåíòû Ùåòêè

    —’Ž …‘’œ —’Ž? Žñíîâíûå êîìïîíåíòû ùåòêè àðàáàí ñ ùåòêîé 6 ’ðóáêà âàëà 2 ‚àë áàðàáàíà 7 Šàðòåð ðåäóêòîðà 3 óêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè 8 ˜ïëèíò 4 ‘òîïîðíûé øòèôò 9 ‘î÷ëåíåíèå âàëà (Žòíîñèòñß ê îñíîâíîìó óñòðîéñòâó) 5 ™èòîê (çàùèòà íà âàëó) 10 ðûçãîâèê 214 –...
  • Seite 215: ˆ ''"Š-ˆŸ Ž

    ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ “ñòðîéñòâà áåçîïàñíîñòè ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà ìàøèíû …„“…†„…ˆ…! ‚î âðåìß ðàáîòû ‚ äàííîì ðàçäåëå ðàññìàòðèâàþòñß ðàçëè÷íûå ñ ìàøèíîé âû äîëæíû èñïîëüçîâàòü çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèß ìàøèíû, èõ ðàáîòà, è ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå ñðåäñòâà ïðèâåäåíû îñíîâíûå ïðèíöèïû è ïðàâèëà, çàùèòû. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå êîòîðûå...
  • Seite 216: X8E;Áùèå Ìåðû Áåçîïàñíîñòè

    ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ Žáùèå ìåðû áåçîïàñíîñòè • îëüçóéòåñü íå ñêîëüçßùèìè è óñòîé÷èâûìè ñàïîãàìè. ‚€†Ž! îëüçóéòåñü ìàøèíîé òîëüêî ïî íàçíà÷åíèþ. “ñòðîéñòâî ïðåäíàçíà÷åíî òîëüêî äëß ïîäìåòàíèß ãàçîíîâ, àñôàëüòèðîâàííûõ óëèö è ò.ä. èêîãäà íå ðàáîòàéòå ñ ìàøèíîé åñëè âû óñòàëè, âûïèëè àëêîãîëü, èëè ïðèíèìàåòå ëåêàðñòâà, âîçäåéñòâóþùèå...
  • Seite 217: X8E;Ñíîâíûå Ïðèíöèïû Ðàáîòû

    ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ ÷òî íåò óòå÷êè òîïëèâà è ÷òî âñå ùèòêè è • “áåäèòåñü â îòñóòñòâèè êîíòàêòà ùåòêè ñ êðûøêè íàõîäßòñß íà ìåñòå. ðîâåðèòü âñå ïåðå÷èñëåííûì âûøå, à òàêæå ñ ïðåäìåòàìè, áîëòû è ãàéêè. êîòîðûå ìîãóò áûòü îòáðîøåíû â ñòîðîíó. •...
  • Seite 218 ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ áàðàáàíû ñ ùåòêîé èìåþò òåíäåíöèþ ê ìîæíî ñîáèðàòü â ðßä èëè â êó÷ó äëß ïðèõâàòûâàíèþ íà òâåðäîé ïîâåðõíîñòè, ïîñëåäóþùåé óáîðêè, à òßæåëûé èëè áîëåå ïîýòîìó ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ñëåäóåò îáúåìíûé ìóñîð ðåêîìåíäóåòñß ñîáèðàòü â íåñêîëüêî ðßäîâ. ïðîâåñòè òùàòåëüíóþ 'îáêàòêó'. òî ëåãêî ñäåëàòü, âêëþ÷èâ...
  • Seite 219 ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ • ‚î âðåìß ðàáîòû äåðæèòå óñòðîéñòâî ïîä íåáîëüøèì óãëîì. ‘ëèøêîì áîëüøîé óãîë ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîòåðå êîíòðîëß. …„“…†„…ˆ…! ‚î âðåìß ðàáîòû ñîõðàíßéòå íåáîëüøîé óãîë ìåæäó óñòðîéñòâîì è ïîâåðõíîñòüþ. …ñëè óãîë ñëèøêîì áîëüøîé, ùåòêà ñòðåìèòñß ïåðåìåùàòüñß ïî íàïðàâëåíèþ...
  • Seite 220: X81;ŽŠ€

    ‘ŽŠ€ ‘áîðêà ïðèíàäëåæíîñòåé ùåòêè îñàäèòå îäíó èç îñåé áàðàáàíà (A) íà îäèí 4 ‡àêðåïèòå ðîëèê íà âàëó øïèëüêîé (D). ðè èç äâóõ âûõîäíûõ âàëîâ êîðïóñà ðåäóêòîðà ñáîðêå ñëåãêà âäàâëèâàéòå êîíåö. (F). ðè íåîáõîäèìîñòè ïîâåðíèòå îñü 5 îâòîðèòå ýòè äåéñòâèß, ÷òîáû ñîáðàòü îñü áàðàáàíà, ÷òîáû...
  • Seite 221: Ƒðàôèê Òåõíè÷Åñêîãî Îáñëóæèâàíèß

    ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… ƒðàôèê òåõíè÷åñêîãî • ‘ëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ìàøèíû áûëà õîðîøî î÷èùåííîé, è ÷òîáû ïåðåä åå îáñëóæèâàíèß ïðîäîëæèòåëüíûì õðàíåíèåì áûëî âûïîëíåíî ïîëíîå îáñëóæèâàíèå. èæå ïðèâîäßòñß íåêîòîðûå îáùèå èíñòðóêöèè ïî ðåãëàìåíòíîìó îáñëóæèâàíèþ. …ñëè âàì òðåáóåòñß äîïîëíèòåëüíàß èíôîðìàöèß, îáðàòèòåñü â âàøó ìàñòåðñêóþ ïî îáñëóæèâàíèþ.
  • Seite 222 îòêëîíåíèå) 1 ì/ñ ƒàðàíòèß …‘ î ñîîòâåòñòâèè (’îëüêî äëß …âðîïû) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, òåë. +46-36-146500, íàñòîßùèì çàâåðßåò, ÷òî íàñàäêà- ùåòêà Husqvarna/Jonsered SR600-2 ñîîòâåòñòâóåò òðåáîâàíèßì „ˆ…Š’ˆ‚› ‘Ž‚…’€: - îò 17 ìàß 2006 ãîäà, Óî ìàøèíàõ è ìåõàíèçìàõÓ 2006/42/EC.
  • Seite 223: X8F;

    ŽŸ‘…ˆ… € “‘‹Ž‚ˆ’… ŽŽ‡€—…ˆŸ “ñëîâíè îáîçíà÷åíèß ðåäóïðåæäåíèå: âúðòßùè ñå …„“…†„…ˆ…! ÷àñòè. Žñèãóðåòå ïðîñòðàíñòâî îêîëî ðúöåòå è êðàêàòà ñè. Œåòëà, ñ êîßòî ñå ðàáîòè íåïðàâèëíî èëè áåçîòãîâîðíî, å îïàñåí èíñòðóìåíò, êîéòî ìîæå äà ïðè÷èíè òåæêî èëè àçåòå ñå îò îòñêà÷àùè ñìúðòîíîñíî íàðàíßâàíå íà ïðåäìåòè...
  • Seite 224 êúì ìàøèíàòà. Žòíîñíî ðàáîòà ñ îñòàíàëèòå ÷àñòè íà ìàøèíàòà âèæòå ðúêîâîäñòâîòî çà Š€Š‚Ž - Šš„…? åêñïëîàòàöèß, ïðèëîæåíî êúì ìàøèíàòà. …ëåìåíòè íà ìåòëàòà ......... Husqvarna AB íåïðåñòàííî óñúâúðøåíñòâóâà ñâîèòå ïðîäóêòè è ïîðàäè òîâà ñè çàïàçâà ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ ïðàâîòî äà ïðîìåíß ïðèìåðíî îôîðìßíåòî èì, …‡Ž€‘Ž‘’...
  • Seite 225 Š€Š‚Ž - Šš„…? …ëåìåíòè íà ìåòëàòà àðàáàí ñ ÷åòêè 6 „âóñåêöèîíåí âàë 2 Žñ íà áàðàáàíà 7 Šîðïóñ íà ïðåäàâêàòà 3 úêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèß 8 ˜ïëèíò 4 Žñèãóðèòåëåí ùèôò 9 ‘úåäèíåíèå íà äâóñåêöèîíèß âàëà (—àñò å îò îñíîâíàòà ìàøèíà) 5 ‡àùèòà (ðåäïàçèòåë íà âàëà) 10 ðåäïàçèòåë...
  • Seite 226: È÷Íà Çàùèòíà Åêèïèðîâêà

    ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ ‡àùèòíîòî îáîðóäâàíå íà ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà ìàøèíàòà …„“…†„…ˆ…! ðè ðàáîòà ñ ‚ òîçè ðàçäåë ñà îïèñàíè ðàçëè÷íèòå çàùèòíè ìàøèíàòà òðßáâà âèíàãè äà ïîëçâàòå óñòðîéñòâà íà ìàøèíàòà, òßõíîòî äåéñòâèå, ëè÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà îäîáðåíà êàêòî è íà÷èíúò çà èçâúðøâàíå íà ïðåãëåä è îò...
  • Seite 227: X8E;Ñíîâíè Ïðåäïàçíè Ìåðêè Ïî Òåõíèêàòà Çà Áåçîïàñíîñò

    ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ ˆçïîëçàéòå óñòîé÷èâè è íåõëúçãàùè ñå Žñíîâíè ïðåäïàçíè ìåðêè ïî • áîòóøè. òåõíèêàòà çà áåçîïàñíîñò ‡€ŽŒ…’…! ˆçïîëçóâàéòå ìàøèíàòà åäèíñòâåíî ïî ïðåäíàçíà÷åíèå. Œàøèíàòà å ïðåäíàçíà÷åíà åäèíñòâåíî çà ìåòåíå íà ìîðàâè, ïúòåêè, àñôàëòîâè ïúòèùà è ïîäîáíè. å ðàáîòåòå íèêîãà ñ ìàøèíàòà, àêî ñòå •...
  • Seite 228: X8E;Ñíîâíè Ïðèíöèïè Íà Ðàáîòà

    ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ • ðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà ïðîâåðåòå • “áåäåòå ñå, ÷å íàáëèçî íßìà õîðà, æèâîòíè ößëîñòíî ìàøèíàòà. îäìåíåòå ïîâðåäåíè èëè äðóãè îáåêòè, êîèòî ìîãàò äà ïîïðå÷àò ÷àñòè. ðîâåðåòå çà òå÷îâå íà ãîðèâîòî è íà ðàáîòàòà âè. äàëè...
  • Seite 229 ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ áàðàáàíè ñ ÷åòêè ÷åñòî çàòßãàò èëè ñå áúäàò èçõâúðëåíè ïî-êúñíî, à òâúðäèòå èëè âëà÷àò ïî òâúðäè ïîâúðõíîñòè è çàòîâà ïî-îáåìèñòè ìàòåðèàëè òðßáâà äà ñå òðßáâà äà áúäàò 'ðàçðàáîòåíè' âíèìàòåëíî ñúáèðàò íà ïîâå÷å êóï÷èíè. ïðåäè ðàáîòà. ’îâà ñòàâà ëåñíî êàòî ñå ðàáîòè...
  • Seite 230 ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ • àáîòåòå ïîä ìàëúê úãúë. Šîãàòî ðàáîòíèßò úãúë å ìíîãî ãîëßì, ìîæå äà çàãóáèòå óïðàâëåíèå. …„“…†„…ˆ…! îääúðæàéòå ìàëúê ðàáîòåí úãúë ñïðßìî ïîâúðõíîñòòà. Šîãàòî ðàáîòíèßò úãúë å ìíîãî øèðîê, ìåòëàòà ùå òðúãíå êúì âàñ è ìîæå äà èçãóáèòå óïðàâëåíèåòî...
  • Seite 231: ŒŽ 'ˆ€

    ŒŽ’ˆ€… Œîíòàæ íà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ìåòåíå ðèòèñíåòå åäíàòà îñ íà áàðàáàíà (A) êúì 4 ‡àêðåïåòå ðîëêàòà íà âàëà ñ øïëèíòà (D). åäèí îò äâàòà çàäâèæâàùè âàëà, êîèòî Šîãàòî ìîíòèðàòå, ïðèòèñêàéòå ëåêî êðàß èçëèçàò îò ïðåäàâàòåëíàòà êóòèß (F). €êî å íàâúòðå. íåîáõîäèìî, çàâúðòåòå...
  • Seite 232: X8F;Ž„„Š†Š€

    Ž„„š†Š€ ’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå î-äîëó ùå íàìåðèòå íßêîè îáùè óêàçàíèß çà ïîääðúæêà. €êî âè å íåîáõîäèìà äîïúëíèòåëíà èíôîðìàöèß, îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèçà ñè. ‡€ŽŒ…’…! ‘ ìåòëàòà ÷åñòî ñå ðàáîòè íà ïðàøíè ìåñòà. ˆçêëþ÷èòåëíî âàæíî å äà ñå ïî÷èñòâà ðåäîâíî âúçäóøíèß ôèëòúð, ïîíßêîãà åæåäíåâíî. ‡à äà ðàáîòè...
  • Seite 233: Åõíè÷Åñêè Õàðàêòåðèñòèêè

    ñúãëàñíî EN ISO 22867, m/s ðåäíè/çàäíè ðúêîõâàòêè: 4,4/5,1 ‡àáåëåæêà 1: ˆçìåðåíè çàåäíî ñ ïðèñïîñîáëåíèß, îäîáðåíè îò Husqvarna. ˜óìîâà åìèñèß â îêîëíàòà ñðåäà, èçìåðåíà êàòî çâóêîâ åôåêò (L ) ñúãëàñíî …Ž äèðåêòèâà 2000/14/…Ž. Žò÷åòåíèòå íèâà íà øóìà çà ìàøèíàòà ñà èçìåðåíè ñ îðèãèíàëíîòî ðåæåùî îáîðóäâàíå, êîåòî äàâà íàé-âèñîêîòî íèâî.
  • Seite 234: Àmμ√§Ø¡ ™‡

    ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙ· ÂÎÙÔÍ¢fiÌÂÓ· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Î·È Ù· ıÚ·‡ÛÌ·Ù·. ∏ ÛÎÔ‡· ÌÔÚ› Ó· ·Ô‰Âȯı› ÂÈΛӉ˘ÓÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛˆÛÙ¿ ‹ ÚÔÛÂÎÙÈο ∏ÎÔÌ¤˜ ıÔÚ‡ßˆÓ ÛÙÔ Î·È ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Úfi ‹ ËÚÈß¿ÏÏÔÓ Û‡Ìʈӷ ÌË ÙËÓ ı·Ó·ÙËÊfiÚÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÛÙÔ √‰ËÁ›·...
  • Seite 235: Âúèâ¯fiìâó

    ßÈßÏ›Ô˘ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Ûˆ˜ Ô˘ Û˘Óԉ‡ÂÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. °È· ¿ÏϘ Ô‰ËÁ›Â˜ Û˘ÌßÔ˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ßÈßÏ›Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. H Husqvarna AB ·Ó·Ù‡ÛÛÂÈ Û˘Ó¯Ҙ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ Î·È ÁÈ· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ÂÈÊ˘Ï¿ÛÛÂÈ ÛÙÔÓ Â·˘Ùfi Ù˘ ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂˆÓ ¯. ˆ˜ ÚÔ˜ ÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ηÈ...
  • Seite 236: Δè ›ӷè Ùè Ûùë Ûîô

    Δπ ∂π¡∞π Δπ; ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ ÛÙË ÛÎÔ‡·; Δ‡Ì·ÓÔ ‚Ô‡ÚÙÛ·˜ ∞ÍÔÓ·˜ ÕÍÔÓ·˜ Ù˘Ì¿ÓÔ˘ ¶ÂÚ›‚ÏËÌ· ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ¢È¯·ÏˆÙfi˜ ›ÚÔ˜ ¶Â›ÚÔ˜ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ™‡˙¢ÍË ¿ÍÔÓ· (∞Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔ ‚·ÛÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ·) ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ (¶ÚÔÛÙ·Û›· ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ·) 10 ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÏÂ›‰·˜ 236 – Greek...
  • Seite 237: Úôûù·ùâ˘ùèîfi˜ ÂíôÏèûìfi˜ Ùô˘ Ì믷ó‹Ì·ùô

    √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ™Â ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¯Ú‹ÛË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘˜ ηıÒ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ·ÙÔÌÈÎfi ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Seite 238: Âóè Ô‰Ëá›Â˜ ·Ûê¿Ïâè

    √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ • ºÔÚ¿Ù ÛÙ·ıÂÚ¤˜, ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈΤ˜ ÌfiÙ˜. °ÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ™∏M∞¡Δπ∫√! ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÁÈ· ÙȘ Ôԛ˜ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ. ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔ‡ÈÛÌ· Áη˙fiÓ, ÌÔÓÔ·ÙÈÒÓ, ·ÛÊ¿ÏÙÈÓˆÓ Ô‰ÒÓ Î·È ·ÚfiÌÔÈˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· fiÙ·Ó Â›ÛÙ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔ˜, ¤¯ÂÙÂ...
  • Seite 239: Âóè Ô‰Ëá›Â˜ Âúá·û

    √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ • ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ù· Ù‡Ì·Ó· ‚Ô‡ÚÙÛ·˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó • ¶ƒ√™√Ã∏! MËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ú¿ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ Î·È ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ›¯ÓË ÚˆÁÌÒÓ ‹ ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ ¤¯ÂÙ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ηϤÛÂÙ ¿ÏϘ ˙ËÌȤ˜. ßÔ‹ıÂÈ· Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜. ∞ÔʇÁÂÙ ¯Ú‹ÛË fiÙ·Ó ÔÈ Î·ÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ Â›Ó·È ·Î·Ù¿ÏÏËϘ, fiÙ·Ó...
  • Seite 240 √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ªÂ ÙÔÓ Î·ÈÚfi ı· Ì¿ıÂÙ Ò˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ÛÎÔ‡· ›Ûˆ˜ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È Û ÔÏÏÔ‡˜ ˆÛÙfiÛÔ Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚ›Ù ÙȘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÛˆÚÔ‡˜. ·ÛÊ·Ï›·˜ ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹. • ¶¿ÓÙ· ÌÂÈÒÓÂÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÛÙÔ ÚÂÏ·ÓÙ› ÌÂÙ¿ ·fi οı ÂÚÁ·Û›·. √È ÌÂÁ¿Ï˜ ÂÚ›Ô‰ÔÈ...
  • Seite 241 √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ • ¢È·ÙËÚ‹ÛÙ ÌÈÎÚ‹ ÁˆÓ›· ÂÚÁ·Û›·˜. ªÈ· Ôχ ÌÂÁ¿ÏË ÁˆÓ›· ÂÚÁ·Û›·˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·ÒÏÂÈ· ÙÔ˘ ÂϤÁ¯Ô˘. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¢È·ÙËÚ‹ÛÙ ÌÈÎÚ‹ ÁˆÓ›· ÂÚÁ·Û›·˜ Ì ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ªÈ· Ôχ ÌÂÁ¿ÏË ÁˆÓ›· ÂÚÁ·Û›·˜ ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ë ÛÎÔ‡· Ó· Ù›ÓÂÈ Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı› ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜ Ì ΛӉ˘ÓÔ...
  • Seite 242: Ó·úìôïfiáëûë Ùô˘ ·Íâûô˘¿Ú Ûîô

    ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ÛÎÔ‡·˜ ¶È¤ÛÙ ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ ¿ÍÔÓ˜ Ù˘Ì¿ÓÔ˘ (A) ¿Óˆ Û ∞ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· Ì ¤Ó· ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ ‰‡Ô ¿ÍÔÓ˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ Ô˘ ‰È¯·ÏˆÙfi ›ÚÔ ·ÛÊ·Ï›·˜ (¢). ¶È¤ÛÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ ÂͤگÔÓÙ·È ·fi ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ (™Δ). ¿ÎÚÔ...
  • Seite 243: Úfiáú·ìì· Û˘óù‹Úëûë

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ¶·Ú·Î¿Ùˆ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÌÂÚÈΤ˜ ÁÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ÚfiÛıÂÙ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Û·˜. ™∏M∞¡Δπ∫√! ∏ ÂÚÁ·Û›· Ì ÙË ÛÎÔ‡· Á›ÓÂÙ·È Û˘¯Ó¿ ÛÂ Û˘Óı‹Î˜ ÔÏÏ‹˜ ÛÎfiÓ˘. ∂›Ó·È Ôχ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ÊÚÔÓÙ›˙ÂÙ ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú· Ù·ÎÙÈο, ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜...
  • Seite 244: Δâ¯óèî¿ Ûùôè¯â

    ÌÂÙÚÂ̤Ó˜ ۇ̄ˆÓ· Ì ٷ EN ISO 22867, m/s ÌÚfi˜/›Ûˆ ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹: 4,4/5,1 ™ÂÌ›ˆÛ 1: ªÂÙÚË̤ӷ Ì·˙› Ì ٷ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú Ù˘ Husqvarna. ∂ÎÔÌ‹ ıÔÚ‡ßÔ˘ ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓ ÌÂÙÚ‹ıÂΠˆ˜ ÈÛ¯‡˜ ‹¯Ô˘ (L ) Û‡Ìʈӷ Ì ÙÂÓ √‰ÂÁ›· ∂∫ 2000/14/∂∫. ∏ ηٷÁÂÁÚ·Ì̤ÓË ÛÙ¿ıÌË Ë¯ËÙÈ΋˜ ÈÛ¯‡Ô˜...
  • Seite 245: Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols Other symbols/decals on the machine refer to special certification requirements for certain markets. WARNING! The engine is switched off by moving A sweeper can be a dangerous tool if the stop switch to the stop position. used incorrectly or carelessly, which CAUTION! The stop switch can cause serious or fatal injury to the...
  • Seite 246: Contents

    For other procedures, please refer to the operating instructions for the machine. Husqvarna AB has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice.
  • Seite 247: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the sweeper? Brush drum Shaft Drum axle Gear housing Operator’s manual Split pin Locking pin Shaft coupling (Belongs to basic machine) Guard (Protection on shaft) 10 Splash guard English – 247...
  • Seite 248: Machine's Safety Equipment

    SAFETY INSTRUCTIONS Machine′s safety equipment • Gloves should be worn when necessary. This section describes the machine′s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. See the ”What is what?” section to locate where this equipment is positioned on your machine.
  • Seite 249: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Always have a first aid kit nearby. • Check that the brush drums are not damaged and show no signs of cracking or other damage. General safety precautions IMPORTANT! Only use the machine for the purpose it was intended When starting from cold: for.
  • Seite 250: Basic Working Techniques

    SAFETY INSTRUCTIONS The engine must be switched off before moving. • If heavy vibration occurs, stop the machine. Disconnect the HT lead from the spark plug. Check Never put the machine down with the engine running that the machine is not damaged. Repair any damage. unless you have it in clear sight.
  • Seite 251 SAFETY INSTRUCTIONS In order to get into corners, remove the splash guard and • Keep a small working angle. Too large a working angle loosen the accessory coupling and rotate the accessory can mean you loose control. half a turn. WARNING! Rubbish will then be thrown WARNING! Keep a small working angle back towards the user.
  • Seite 252: Assembling The Sweeper Accessory

    ASSEMBLY Assembling the sweeper accessory Press one of the drum axles (A) onto one of the two Fasten the roller on the shaft with a cotter pin (D). outgoing drive shafts from the gear housing (F). Press in the end slightly when assembling. Rotate the drum axle if necessary so that the pin hole Repeat these steps to assemble the axle and roller on comes over the corresponding hole in the drive shaft.
  • Seite 253: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule Below you will find some general maintenance instructions. If you need further information please contact your service workshop. IMPORTANT! Working on the sweeper is often done in dusty conditions. It is extremely important to take care of air filter maintenance regularly, often daily.
  • Seite 254: Technical Data

    Note 1: Measured together with Husqvarna approved accessories. Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 dB (A). Note 2: Measured together with Husqvarna approved accessories. Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s...
  • Seite 255: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification AVERTISSEMENT! spécifiques à certains marchés. Un balai peut devenir un outil Arrêter le moteur en déplaçant dangereux s’il est mal utilisé ou l’interrupteur d’arrêt en position négligé, ce qui peut causer des d’arrêt.
  • Seite 256: Sommaire

    Ces instructions sont un complément au manuel qui accompagne la machine. Pour les autres instructions, se reporter au manuel d’utilisation de la machine. Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis.
  • Seite 257: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quelles sont les parties du balai? Rouleau brosseur Tube de transmission Arbre de rouleau Carter Manuel d’utilisation Goupille fendue Goupille de blocage Raccord du tube de transmission (Appartient à la machine de base) Protection (Protection sur l’arbre) 10 Protection anti-éclaboussures French –...
  • Seite 258: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la Équipement de protection machine personnelle Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la AVERTISSEMENT! Un équipement de machine, leur fonction, comment les utiliser et les protection personnelle homologué doit maintenir en bon état. Voir au chapitre Quels sont les impérativement être utilisé...
  • Seite 259: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions générales de • Utiliser des bottes antidérapantes et stables. sécurité IMPORTANT! Utiliser la machine uniquement pour les travaux auxquels elle est destinée. La machine est conçue pour le balayage des pelouses, des sentiers, des routes bitumées et autres surfaces du même genre. •...
  • Seite 260: Méthodes De Travail

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Vérifiez que les rouleaux brosseurs ne sont pas S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute endommagés et ne présentent aucun signe de fissure sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de ou d’autres dommages. déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, fondrières, etc.
  • Seite 261 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Contrôler que la machine n’est pas endommagée. Pour travailler dans les coins, retirez le garde-boue, Réparer les dommages éventuels. desserrez le raccord de l’accessoire et faites tourner celui-ci d’un demi-tour. AVERTISSEMENT! Faites preuve de prudence à l’égard des projections d’objets.
  • Seite 262 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Conservez un angle de travail réduit. Un angle de travail trop grand peut vous faire perdre le contrôle. AVERTISSEMENT! Conservez un angle de travail réduit à la surface. Un angle de travail trop grand peut créer une tendance du balai à...
  • Seite 263: Montage Du Balai Accessoire

    MONTAGE Montage du balai accessoire Appuyez sur l’un des arbres de rouleau (A) sur l’un Fixez le rouleau sur l’arbre au moyen d’une goupille des deux arbres d’entraînement sortants du carter d’assemblage (D). Lors du montage, appuyez (F). Faites pivoter l’arbre du tambour au besoin, de légèrement sur l’extrémité.
  • Seite 264: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. Pour plus d’informations, contacter l’atelier de réparation. IMPORTANT! Le balai fonctionne souvent dans des conditions poussiéreuses. Il est extrêmement important d’effectuer l’entretien du filtre à air régulièrement, souvent quotidiennement.
  • Seite 265: Caractéristiques Techniques

    ISO 22867, en m/s Poignées avant/arrière: 4,4/5,1 Remarque 1: Mesures effectuées avec les accessoires homologués Husqvarna. Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB (A).
  • Seite 266: Símbolos

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de ¡ATENCION! homologación específicos en determinados mercados. Una barredora puede ser una herramienta peligrosa si se utiliza El motor se para poniendo el incorrectamente o si se manipula contacto de parada en la posición de bruscamente, lo que puede causar parada.
  • Seite 267: Indice Índice

    Para más información sobre el manejo, consultar el manual de la máquina. Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
  • Seite 268: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? ¿Qué es cada elemento de la barredora? Tambor de cepillos Tubo Eje del tambor Caja de engranajes Manual de instrucciones Pasador de aletas Pasador de bloqueo Acoplamiento del tubo (Pertenece a la máquina básica) Protección (Protección en el eje) 10 Protección contra salpicaduras 268 –...
  • Seite 269: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de seguridad de la Equipo de protección personal máquina ¡ATENCION! Para trabajar con la En este capítulo se describen los componentes de máquina debe utilizarse un equipo de seguridad de la máquina, su función y el modo de protección personal homologado.
  • Seite 270: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Utilice botas antideslizantes y seguras. Instrucciones generales de seguridad ¡IMPORTANTE! Utilice la máquina solamente para el uso al que está destinada. La máquina fue diseñada solamente para barrer césped, caminos, carreteras de asfalto, y terrenos similares. •...
  • Seite 271: Instrucciones Generales De Trabajo

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Compruebe que los tambores de cepillos no estén No trabaje en condiciones atmosféricas dañados y no muestren indicios de grietas u otros desfavorables como niebla, lluvia intensa, tempestad, daños. frío intenso, etc. El trabajo con mal tiempo es fatigoso y puede crear circunstancias peligrosas, como terreno resbaladizo.
  • Seite 272 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Después de cada momento de trabajo reduzca Para llegar a las esquinas, quite el protector contra siempre la velocidad del motor a ralentí. Un tiempo salpicaduras, afloje el acoplamiento del accesorio y gire demasiado largo a máxima velocidad sin que el motor el accesorio una media vuelta.
  • Seite 273: Montaje Del Accesorio De La Barredora

    MONTAJE Montaje del accesorio de la barredora Presione uno de los ejes del tambor (A) sobre uno de Sujete el rodillo en el eje con una chaveta hendida los dos ejes de mando de salida de la caja de (D). Presione el extremo ligeramente durante el engranajes (F).
  • Seite 274: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación, se indican algunas instrucciones generales de mantenimiento. Si Ud. necesita mayor información póngase en contacto con el taller de servicio. ¡IMPORTANTE! Generalmente, la barredora se usa en condiciones polvorientas. Es muy importante realizar tareas de mantenimiento en el filtro de aire regularmente y, a menudo, a diario.
  • Seite 275: Datos Tecnicos

    Mango delantero/trasero: 4,4/5,1 Nota 1: Mediciones hechas con los accesorios homologados de Husqvarna. Los datos referidos del nivel de presión sonora equivalente de la máquina tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 dB (A). Nota 2: Mediciones hechas con los accesorios homologados de Husqvarna. Los datos referidos del nivel de vibración equivalente poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s...
  • Seite 276 Original instructions PÛvodní pokyny Bruksanvisning i original Pôvodné pokyny Originale instruktioner Instrukcja oryginalna Originale instruksjoner Eredeti útmutatás Alkuperäiset ohjeet Izvirna navodila Originalanweisungen Instrucöiuni iniöiale Instructions d'origine Orijinal talimatlar Originele instructies Žðèãèíàëüíûå èíñòðóêöèè Instrucciones originales Žðèãèíàëíè èíñòðóêöèè Instruções originais ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ÂÁ›Â˜ Istruzioni originali Original instructions Originaaljuhend...

Inhaltsverzeichnis