Herunterladen Diese Seite drucken
Husqvarna SR600-2 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SR600-2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HU
Használati utasítás
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
IT
Manuale dell'operatore
ZH
操作手册
2-11
12-21
22-31
32-40
41-50
51-60
61-70
71-79
80-88
89-98
99-108
109-117
118-126
127-136
137-145
146-155
156-165
166-174
175-185
186-194
195-203
204-212
213-221
222-231
232-240
SR600-2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna SR600-2

  • Seite 1 SR600-2 Operator's manual 2-11 Ръководство за експлоатация 12-21 Návod k použití 22-31 Brugsanvisning 32-40 Bedienungsanweisung 41-50 Οδηγίες χρήσης 51-60 Manual de usuario 61-70 Kasutusjuhend 71-79 Käyttöohje 80-88 Manuel d'utilisation 89-98 Használati utasítás 99-108 Operatoriaus vadovas 109-117 Lietošanas pamācība 118-126 Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Contents Introduction..............2 Maintenance..............8 Safety................3 Transportation, storage and disposal......8 Assembly................ 6 Technical data..............8 Operation................ 7 Declaration of Conformity..........10 Introduction Product description Intended use We have a policy of continuous product development WARNING: This attachment may only and therefore reserve the right to modify the design and be used together with the intended product, appearance of the products without prior notice.
  • Seite 3 Read the operator’s manual carefully Watch out for thrown objects and and make sure you understand the in- ricochets. structions before you use the attach- ment. The operator must ensure that no people or animals come closer than 15 meters. When several operators are working at the same site a safety distance of at least 15 meters must be in effect.
  • Seite 4 serious personal injury or the death of the operator • Listen out for warning signals or shouts when you or others. are wearing hearing protection. Always remove your hearing protection as soon as the engine/motor Safety instructions for operation stops. •...
  • Seite 5 • Use a protective helmet where there is a risk of Do not wear jewelry, short pants, sandals or go with falling objects. bare feet. Put your hair up safely above shoulder level. • Keep first aid equipment close at hand. •...
  • Seite 6 continue to move after the throttle/power • If you have a gasoline operated product, make sure trigger is released. Make sure that the that there are no fuel leaks. attachment has stopped fully. If you have • Make sure that the brush drums are not damaged a gasoline operated product, disconnect and show no signs of cracking or other damage.
  • Seite 7 Operation To start the product with a cold engine 2. When clearing narrow surfaces such as paths, the product can be used so that it throws materials If you have a gasoline operated product, obey these straight in front of you. If you want to work on wider instructions to start the product with a cold engine.
  • Seite 8 Maintenance Introduction avoid burning yourself do not touch the gear housing. Below you will find some general maintenance instructions. If you need further information please 1. Make sure that the brush drums do not rotate when contact your service workshop. the throttle/power trigger is released.
  • Seite 9 Equivalent vibration levels (a ) at handles, measured according to , m/s hv,eq Front/rear handles 4.4/5.1 Technical data for battery operated products 325iLK + Sweeper attachment SR600-2 Brush drum width, mm Weight Weight, kg 2.3+6.5 Noise emissions Sound power level measured, dB (A) Sound levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to ISO...
  • Seite 10 Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity - for gasoline operated products We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Sweeper attachment Husqvarna Brand SR600-2 Type / Model Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Seite 11 Declaration of Conformity - for gasoline operated products We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Sweeper attachment Husqvarna Brand SR600-2 Type / Model Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Seite 12 Съдържание Въведение..............12 Поддръжка..............18 Безопасност..............13 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....19 Монтаж.................17 Технически данни............19 Операция..............17 Декларация за съответствие........21 Въведение Описание на продукта Предназначение Ние имаме политика на непрекъснато развитие на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази своите продукти и затова запазваме правото си да приставка...
  • Seite 13 Операторът трябва да внимава да не се приближават хора или живот- Прочетете внимателно ръковод- ни в радиус от 15 метра. Когато ството за оператора и се уверете, няколко оператора работят в един че разбирате инструкциите, преди и същ обект, трябва да се спаз- да...
  • Seite 14 Общи инструкции за безопасност • Използвайте продукта единствено по предназначение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Никога не използвайте продукта, ако сте Прочетете уморени, употребили сте алкохол или приемате следващите инструкции за безопасност, лекарства, които могат да повлияят върху преди да използвате приставката. зрението, преценката или координацията Ви. •...
  • Seite 15 преместите внезапно. Бъдете много предпазливи • Използвайте одобрени антифони, осигуряващи при работа по наклонен терен. подходящо намаляване на шума. Дълготрайното излагане на шум може да доведе до постоянно влошаване на слуха. • Използвайте одобрени защитни средства за • Преди преместване на продукта двигателят/ очите.
  • Seite 16 • Дръжте в близост комплект за първа помощ. по-долу проверки. При покупката на наш продукт ние гарантираме предоставянето на квалифицирани ремонтни услуги и сервиз. Ако мястото, от което сте закупили машината, не е наш специализиран дистрибутор, запитайте за най-близката сервизна работилница. Инструкции...
  • Seite 17 Монтаж За сглобяване на приставката 1. Притиснете едната ос на барабана (A) към 4. Закрепете ролката на вала с шплинта (D). Когато един от двата задвижващи вала от корпуса монтирате, притискайте леко края навътре. на скоростната кутия (F). Ако е необходимо, 5.
  • Seite 18 За използване на приставката 3. За да достигнете в ъглите, отстранете предпазителя срещу разплискване, разхлабете съединението на приспособлението и завъртете Метлата работи най-добре, когато гумените последното на половин оборот. пластини се плъзгат или "ходят" по работната повърхност. Новите или сменени барабани с четки...
  • Seite 19 трябва да се смазва. Направете справка 1. Уверете се, че барабаните с четки не се въртят, с ръководството за оператора на когато газта/захранващият спусък е отпуснат/а. захранващия блок за инструкции за техническо обслужване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Корпусът на скоростната кутия се нагорещява, когато...
  • Seite 20 Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 2 m/s . За сравняване на нивата на вибрациите, акумулаторната батерия и продук- тите с вътрешно горене използвайте калкулатора за вибрации. https://www.husqvarna.com/uk/services- solutions/vibration-calculator/. 746 - 006 - 28.10.2022...
  • Seite 21 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС – за продукти, които работят с бензин Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Приставка за метла Husqvarna Марка SR600-2 Тип/модел Идентификация...
  • Seite 22 Obsah Úvod................22 Údržba................28 Bezpečnost..............23 Přeprava, skladování a likvidace........28 Montáž................26 Technické údaje............28 Provoz................27 Prohlášení o shodě............31 Úvod Popis výrobku Zamýšlené použití Řídíme se strategií neustálého vývoje výrobku, a proto VÝSTRAHA: Tento nástavec lze si vyhrazujeme právo měnit konstrukci a vzhled výrobků používat pouze společně...
  • Seite 23 Pozorně si přečtěte tento návod k používání a předtím, než násta- Dávejte pozor na odražené předměty. vec začnete používat, se přesvědčte o tom, že pokynům rozumíte. Obsluha musí zajistit, aby se v okru- hu 15 m nevyskytovaly žádné oso- by ani zvířata. Pokud pracuje něko- lik pracovníků...
  • Seite 24 Nepoužívejte nástavec, pokud se vám zdá, o radu odborníka. Spojte se s vaším prodejcem nebo že jej někdo upravil, a vždy používejte servisem. originální příslušenství. Nepovolené úpravy a/ • Nepoužívejte vybavení, necítíte-li se dostatečně nebo příslušenství může vést k vážnému nebo kvalifikováni. smrtelnému zranění...
  • Seite 25 • Při použití výrobku je nutné vždy používat schválené • Používejte ochrannou obuv s ocelovou špičkou osobní ochranné prostředky. Osobní ochranné a protiskluzovými podrážkami. prostředky nemohou zcela eliminovat nebezpečí úrazu, ale v případě nehody pomáhají snížit míru poranění. Požádejte prodejce, aby vám pomohl vybrat správné...
  • Seite 26 servisní opravnu. Každému zákazníkovi, vysokonapěťové kabely od zapalovací který zakoupí kterýkoli z našich výrobků, svíčky. Pokud máte výrobek poháněný zaručujeme dostupnost profesionálních baterií, vyjměte baterii. oprav a servisních prací. Pokud prodejce, který vám stroj prodal, neposkytuje servisní • Než zahájíte práci, zkontrolujte celý výrobek. práce, požádejte jej o adresu naší...
  • Seite 27 5. Opakujte tyto kroky při montáži hřídele a válce na Povšimněte si: Pokyny pro montáž příslušenství opačné straně. Válce jsou totožné, ale je nutné na základní výrobek naleznete v návodu pro základní je namontovat s rozšířenými pryžovými lamelami výrobek. směrem ke skříni převodovky. 6.
  • Seite 28 4. Udržujte malý pracovní úhel k povrchu. Příliš velký pracovní úhel může způsobit, že zametač bude mít tendenci pohybovat se směrem k vám a můžete ztratit kontrolu nad výrobkem. Údržba Úvod 1. Ujistěte se, že se válce kartáče neotáčejí, když uvolníte plyn/páčku spínače. V následujících odstavcích najdete některé...
  • Seite 29 Ekvivalentní hladiny vibrací (a ) v rukojetích, měřené podle normy , m/s hv,eq Přední/zadní rukojeť 4,4/5,1 Technické údaje pro výrobky poháněné baterií 325iLK + nástavec zametače SR600-2 Šířka válce kartáče, mm Hmotnost Hmotnost, kg 2,3 + 6,5 Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená, dB(A) Hladiny hluku Ekvivalentní...
  • Seite 30 325iLK + nástavec zametače SR600-2 Přední/zadní rukojeť 3,2/3,1 746 - 006 - 28.10.2022...
  • Seite 31 Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden provedla typovou zkoušku podle směrnice ES pro strojní zařízení (2006/42/ES), článek 12, bod 3b, příloha IX. Číslo certifikátu: SEC/15/2413 - Husqvarna SR600-2 Huskvarna , Mar 29, 2022 746 - 006 - 28.10.2022...
  • Seite 32 Indhold Indledning..............32 Vedligeholdelse............38 Sikkerhed..............33 Transport, opbevaring og bortskaffelse......38 Montering..............36 Tekniske data............... 38 Drift................37 Overensstemmelseserklæring........40 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Vi forsøger hele tiden at videreudvikle vores produkter ADVARSEL: Dette tilbehør må kun og forbeholder os derfor ret til ændringer af bl.a. form og bruges sammen med det produkt, det udseende af produkterne uden forudgående varsel.
  • Seite 33 Pas på udslyngede genstande og Læs brugervejledningen, og sørg for rikochettering. at have forstået indholdet, inden du bruger udstyret. Operatøren skal sørge for, at ingen personer eller dyr kommer nærmere end 15 meter. Når flere brugere arbej- der på det samme sted, skal sikker- hedsafstanden være mindst 15 meter.
  • Seite 34 samtykke. Brug ikke et produkt, der ser ud til at en ekspert til råds. Henvend dig til din forhandler være blevet ændret af andre, og brug altid originalt eller dit serviceværksted. tilbehør. Ikke-autoriserede ændringer og/eller ikke- • Undgå al brug, som du ikke synes, du er godkendt tilbehør kan medføre alvorlige skader eller tilstrækkeligt kvalificeret for.
  • Seite 35 i tilfælde af, at der skulle ske en ulykke. Lad • Brug beskyttelsessko med stålsnude og skridsikre forhandleren hjælpe dig med at vælge det rigtige såler. udstyr. • Brug en sikkerhedshjelm, hvor der er risiko for nedfaldende genstande. • Brug beklædning, der er lavet af et stærkt materiale. •...
  • Seite 36 få en faglig korrekt reparation og service. tændrørskablerne fra tændrøret. Hvis du Hvis maskinen er købt et sted, som ikke har et batteridrevet produkt, skal du fjerne er en af vores serviceydende forhandlere, batteriet. skal du spørge dem efter det nærmeste serviceværksted.
  • Seite 37 5. Gentag disse trin for at montere akslen og rullen på Bemærk: Ved montering af tilbehør på den modsatte side. Tromlerne er identiske, men skal basismaskine skal du se manualen for basismaskinen. monteres, så de forlængede gummilameller vender mod gearhuset. 6.
  • Seite 38 4. Hold en lav arbejdsvinkel i forhold til overfladen. Ved for stejl arbejdsvinkel vil kosten have tendens til at bevæge sig mod dig, og du risikerer at miste kontrollen over produktet. Vedligeholdelse Indledning 1. Sørg for, at børstetromlerne ikke bevæger sig, når gashåndtaget/strømudløseren slippes.
  • Seite 39 Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i henhold til EN ISO 2868,dB(A) Vibrationer Ækvivalente vibrationsniveauer (a ) i håndtag målt i henhold til , m/s hv,eq Forreste/bageste håndtag 4,4/5,1 Tekniske data for batteridrevne produkter 325iLK + Kosttilbehør SR600-2 Børstetromlens bredde, mm Vægt Vægt, kg 2,3+6,5 Støjemissioner Lydeffektniveau, målt, dB(A) Lydniveauer Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i henhold til ISO 22868, dB(A):...
  • Seite 40 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæringen – til benzindrevne produkter Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Udstyr til opsamlere Husqvarna Varemærke SR600-2 Type / model Identifikation Serienumrene fra 2022 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser:...
  • Seite 41 Inhalt Einleitung..............41 Wartung................ 48 Sicherheit..............42 Transport, Lagerung und Entsorgung......48 Montage................46 Technische Angaben............ 48 Betrieb................46 Konformitätserklärung...........50 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Wir arbeiten ständig an der Weiterentwicklung unserer WARNUNG: Dieses Anbaugerät darf Geräte und behalten uns daher das Recht auf nur zusammen mit dem vorgesehenen Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B.
  • Seite 42 Der Bediener hat dafür zu Sorge zu tragen, dass Menschen und Tiere ei- Lesen Sie die Bedienungsanleitung nen Abstand von mindestens 15 m aufmerksam durch, und machen Sie einhalten. Wenn mehrere Bediener sich mit den Anweisungen vertraut, im selben Nahbereich arbeiten, muss bevor Sie das Anbaugerät verwen- der Sicherheitsabstand mindestens den.
  • Seite 43 Allgemeine Sicherheitshinweise • Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät, wenn Sie müde sind, Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen haben, da hierdurch Sehkraft, WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigt Sicherheitshinweise, bevor Sie das werden können. Anbaugerät benutzen. • Benutzen Sie das Gerät niemals bei extremen Klimaverhältnissen wie strenger Kälte oder sehr •...
  • Seite 44 Sie beim Arbeiten auf abschüssigem Boden sehr • Tragen Sie einen Gehörschutz mit ausreichender vorsichtig. Dämmwirkung. Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu bleibenden Gehörschäden führen. • Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine •...
  • Seite 45 • Halten Sie eine Erste-Hilfe-Ausrüstung und einen aufsuchen. Beim Kauf eines Feuerlöscher griffbereit. unserer Produkte wird gewährleistet, dass Reparatur- oder Servicearbeiten fachmännisch ausgeführt werden. Sollte der Verkäufer Ihres Gerätes nicht an unser Fachhändler-Service-Netz angeschlossen sein, fragen Sie nach unserer nächstgelegenen Servicewerkstatt. Sicherheitshinweise für die Wartung Sicherheitsvorrichtungen am Gerät WARNUNG:...
  • Seite 46 Montage So montieren Sie das Anbaugerät 1. Drücken Sie eine der Trommelachsen (A) auf 5. Wiederholen Sie diese Schritte, um die Achse eine der beiden aus dem Getriebegehäuse und die Trommel auf der gegenüberliegenden (F) herausragenden Antriebswellen. Drehen Sie Seite zu montieren. Die Trommeln sind identisch, bei Bedarf die Trommelachse, sodass das die müssen aber mit den verlängerten Gummilamellen in Stiftbohrung über die entsprechende Bohrung in der...
  • Seite 47 5. Sorgen Sie dafür, dass der Handgriff in gutem 3. Um in Ecken zu gelangen, entfernen Sie den Zustand ist und die Sicherheitseinrichtungen intakt Spritzschutz, lösen die Zubehörkupplung und drehen sind. Verwenden Sie niemals ein Gerät, bei dem das Zubehör um eine halbe Drehung. ein Teil fehlt oder das so modifiziert wurde, dass es nicht mehr den technischen Daten entspricht.
  • Seite 48 Wartung Einleitung Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie das Getriebegehäuse nicht. Nachstehend folgen einige allgemeine Wartungsanweisungen. Sollten Sie weitere 1. Stellen Sie sicher, dass die Bürstentrommeln sich Informationen brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihre nicht bewegen, wenn der Gashebel losgelassen Servicewerkstatt.
  • Seite 49 22868 , dB (A): Vibrationen Äquivalente Vibrationspegel (a ) an den Griffen, gemessen nach , m/s hv,eq Vorderer/hinterer Griff 4,4/5,1 Technische Daten für akkubetriebene Geräte 325iLK + Kehrmaschinen-Anbaugerät SR600-2 Breite der Bürstentrommel, mm Gewicht Gewicht, kg 2,3 + +6,5 Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen, dB(A) Schallpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen nach EN ISO 22868,...
  • Seite 50 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung für benzinbetriebene Geräte Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Kehrmaschinen-Anbaugerät Husqvarna Marke SR600-2 Typ/Modell Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Seite 51 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............51 Συντήρηση..............58 Ασφάλεια...............52 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη......58 Συναρμολόγηση............56 Τεχνικά στοιχεία............58 Λειτουργία..............56 Δήλωση συμμόρφωσης..........60 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Εφαρμόζουμε μια πολιτική συνεχούς ανάπτυξης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόντων και, συνεπώς, διατηρούμε το δικαίωμα να παρελκόμενο...
  • Seite 52 Ο χειριστής πρέπει να εξασφαλίζει ότι δεν θα πλησιάζουν στο μηχάνη- Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προ- μα άνθρωποι ή ζώα σε απόσταση μι- σεκτικά και βεβαιωθείτε ότι έχετε κα- κρότερη των 15 μέτρων. Όταν εργάζο- τανοήσει τις οδηγίες προτού χρησιμο- νται...
  • Seite 53 Γενικές οδηγίες ασφαλείας • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν παρά μόνο όταν έχετε τη δυνατότητα να καλέσετε σε βοήθεια σε περίπτωση ατυχήματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού • Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το χρησιμοποιήσετε το παρελκόμενο, διαβάστε σκοπό για τον οποίο προορίζεται. τις...
  • Seite 54 να μετακινηθείτε απότομα. Πρέπει να είστε πολύ • Να χρησιμοποιείτε κράνος προστασίας στις προσεκτικοί όταν εργάζεστε σε έδαφος με κλίση. περιπτώσεις όπου υπάρχει κίνδυνος πτώσης αντικειμένων. • Να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα προστατευτικά ακοής που παρέχουν επαρκή μείωση θορύβου. Η μακροχρόνια έκθεση στο θόρυβο μπορεί να προκαλέσει...
  • Seite 55 • Να χρησιμοποιείτε μπότες προστασίας με ενίσχυση αυτούς τους ελέγχους, επικοινωνήστε με τον στα δάχτυλα και αντιολισθητικές σόλες. αντιπρόσωπο σέρβις για την επισκευή του. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλες οι εργασίες σέρβις και επισκευής στο μηχάνημα απαιτούν ειδική εκπαίδευση. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τον εξοπλισμό...
  • Seite 56 Συναρμολόγηση Συναρμολόγηση του παρελκόμενου 1. Πιέστε έναν από τους άξονες του τυμπάνου (F) 5. Επαναλάβετε αυτά τα βήματα για να πάνω σε έναν από τους δύο άξονες μετάδοσης συναρμολογήσετε τον άξονα και τον κύλινδρο στην κίνησης που εξέρχονται από το περίβλημα των απέναντι...
  • Seite 57 3. Κατά τη ρύθμιση του καρμπυρατέρ, βεβαιωθείτε ότι 2. Όταν καθαρίζετε στενές επιφάνειες, όπως μονοπάτια, τα τύμπανα της βούρτσας ακουμπούν στο έδαφος μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν έτσι ώστε και ότι δεν βρίσκονται άλλα άτομα σε κοντινή να εκτοξεύει τα υλικά ευθεία μπροστά σας. Εάν απόσταση.
  • Seite 58 Συντήρηση Εισαγωγή χρήση του μηχανήματος. Για να αποφύγετε τυχόν έγκαυμα, μην αγγίζετε το περίβλημα Παρακάτω θα βρείτε ορισμένες γενικές οδηγίες των γραναζιών. συντήρησης. Εάν χρειαστείτε περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το 1. Βεβαιωθείτε ότι τα τύμπανα της βούρτσας δεν συνεργείο...
  • Seite 59 Ισοδύναμες στάθμες κραδασμών (a ) στις λαβές, μετρημένες κατά , m/s hv,eq Εμπρόσθιες/οπίσθιες χειρολαβές 4,4/5,1 Τεχνικά στοιχεία για τα προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρία 325iLK + Παρελκόμενο σάρωθρο SR600-2 Πλάτος τυμπάνου βούρτσας, mm Βάρος Βάρος, κιλά 2,3+6,5 Εκπομπές θορύβου Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρημένη, dB (A) Επίπεδα...
  • Seite 60 Δήλωση συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ - για βενζινοκίνητα προϊόντα Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Εξάρτημα σαρώθρου Husqvarna Μάρκα SR600-2 Τύπος / Μοντέλο Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα...
  • Seite 61 Contenido Introducción..............61 Mantenimiento.............. 67 Seguridad..............62 Transporte, almacenamiento y eliminación....67 Montaje................. 65 Datos técnicos.............. 68 Funcionamiento............66 Declaración de conformidad......... 70 Introducción Descripción del producto Uso previsto Trabajamos constantemente para perfeccionar nuestros ADVERTENCIA: Este accesorio solo productos y nos reservamos, por lo tanto, el derecho a puede utilizarse con el producto para el que introducir modificaciones en la construcción y el diseño está...
  • Seite 62 Lea atentamente el manual de usua- Cuidado con los objetos que salen rio y asegúrese de que entiende las despedidos o rebotados. instrucciones antes de utilizar el equi- El usuario debe asegurarse de que ninguna persona o animal se acerque a menos de 15 metros.
  • Seite 63 del fabricante. No utilice un equipo que parezca el uso. Pare el producto inmediatamente si alguien haber sido modificado por otras personas y emplee se acerca. siempre accesorios originales. Las modificaciones • Cuando se vea en una situación insegura para y/o la utilización de accesorios no autorizadas continuar el trabajo, debe consultar a un experto.
  • Seite 64 Equipo de protección personal • Use botas de protección con punteras de acero y suelas antideslizantes. ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. • Para trabajar con el producto, debe utilizar siempre un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente.
  • Seite 65 Tenga cuidado, pues el accesorio puede PRECAUCIÓN: Todos los trabajos seguir girando después de haber soltado de servicio y reparación de la máquina el acelerador/gatillo de alimentación. requieren una formación especial. Esto es Asegúrese de que el accesorio se ha especialmente cierto en lo que respecta al detenido por completo.
  • Seite 66 1. Presione uno de los ejes de los cepillos (A) 5. Repita estos pasos para montar el eje y el rodillo contra uno de los dos ejes propulsores de la caja del lado contrario. Los cepillos son idénticos, pero de engranajes (F). Gire el eje del cepillo si es deben montarse con las láminas de goma que necesario, de manera que el orificio del pasador sobresalen hacia la caja de engranajes.
  • Seite 67 4. Mantenga un ángulo de trabajo cerrado con ADVERTENCIA: En ese caso, respecto a la superficie. Un ángulo de trabajo tenga en cuenta que la basura saldrá demasiado abierto hace que la barredora tienda a despedida hacia el usuario. Reduzca la moverse hacia el usuario, por lo que se corre el velocidad cuando invierta el producto y riesgo de perder el control del producto.
  • Seite 68 Datos técnicos Datos técnicos de los productos de gasolina Barredora Ancho del cepillo, mm Peso Peso, kg Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles acústicos Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido según EN ISO 22868, dB (A): Vibraciones Niveles de vibración equivalentes (a...
  • Seite 69 Los datos referidos del nivel de vibración presentan una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 2 m/s . Para comparar los niveles de vibraciones en los productos con batería y los productos de combustión, utilice la calculadora de vibraciones: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 746 - 006 - 28.10.2022...
  • Seite 70 Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE para productos de gasolina Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Accesorio de barredora Husqvarna Marca SR600-2 Tipo/Modelo Identificación Números de serie a partir del año 2022...
  • Seite 71 Sisukord Sissejuhatus..............71 Hooldamine..............77 Ohutus................72 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine....77 Kokkupanek..............75 Tehnilised andmed............77 Töö................76 Vastavusdeklaratsioon..........79 Sissejuhatus Toote kirjeldus Kasutusotstarve Tegeleme pidevalt oma toodete edasiarendamisega HOIATUS: Seda lisatarvikut võib ning seetõttu jätame endale õiguse muuta toodete kasutada ainult koos sellele sobiva tootega, disaini ja välimust ilma sellest ette teatamata.
  • Seite 72 Lugege enne lõikeosa kasutamist ka- Olge ettevaatlik - eemalepaiskuvad sutusjuhend tähelepanelikult läbi ja esemed ning tagasipõrkumise oht. veenduge, et oleksite juhistest aru saanud. Kasutaja on kohustatud tagama, et inimesed ja loomad ei tuleks töö ajal lähemale kui 15 m. Kui samas kohas töötab mitu seadmekasutajat, peab ohutusvahemaa olema vähemalt 15 Kandke heakskiidetud kõrvaklappe.
  • Seite 73 Ohutusjuhised kasutamisel • Jälgige oma ümbrust tähelepanelikult ja veenduge, et läheduses poleks inimesi või loomi, kes võivad seadmega kokku puutuda või teie kontrolli seadme HOIATUS: üle halvendada. Enne toote kasutamist • Ärge kasutage toodet halva ilmaga. Ärge töötage lugege läbi järgnevad hoiatused. paksu udu, tugeva vihma, tuule või pakase korral.
  • Seite 74 • Kaitsekiivrit, kohtades, kus on langevate esemete liiga avaratest rõivastest, mis võivad okstesse oht. takerduda. Ärge kandke ehteid, lühikesi pükse, lahtiseid jalatseid ega käige paljajalu. Kinnitage juuksed ohutult õlgadest kõrgemale. • Hoidke esmaabikomplekt käepärast. • Kandke alati sobiva summutusvõimega kuulmiskaitsmeid. Pikaajaline müra võib tekitada püsiva kuulmiskahjustuse.
  • Seite 75 peatunud. Kui teil on bensiinitoitega • Veenduge, et harjade trumlid on terved ja nendel toode, võtke süütejuhtmed süüteküünla pole pragusid ega muid kahjustusi. küljest lahti. Kui teil on akutoitega toode, eemaldage aku. • Enne alustamist kontrollige kogu toodet. Vahetage välja kahjustatud osad. •...
  • Seite 76 Töö Külma mootoriga toote käivitamine 2. Kitsaste pindade (nt teed) puhastamisel saab toodet kasutada nii, et see paiskab materjale ettepoole. Kui Kui teil on bensiinitoitega toode, järgige külma mootoriga soovite töötada laiematel pindadel, võib olla vajalik toote käivitamisel neid juhiseid. töötada nurga all, et materjalid koguneksid ühele küljele.
  • Seite 77 Hooldamine Sissejuhatus 1. Veenduge, et harjade trumlid ei liigu, kui gaasihoob/ toitelüliti lahti lastakse. Allpool on toodud üldised hoolduseeskirjad. Täpsema teabe saamiseks pöörduge hooldustöökotta. Lõikeosa hooldamine ETTEVAATUST: Pühkijaga tuleb töötada tihti tolmustes tingimustes. Kui teil on bensiinitoitega toode, on regulaarne 2.
  • Seite 78 Antud andmetel seadme helirõhutaseme ekvivalendi kohta on statistiline tüüplevi 3 dB(A) (standardne kõrva- lekalle) ja on mõõdetud originaalse lõikeosaga, mis annab kõrgeima taseme. Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 2 m/s . Ak- uga ja põlemismootoriga seadmete vibratsioonitasemete võrdlemiseks kasutatakse vibratsioonikalkulaatorit. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 746 - 006 - 28.10.2022...
  • Seite 79 Vastavusdeklaratsioon ELi vastavusdeklaratsioon bensiinitoitega toodetele Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Pühkija lisatarvik Husqvarna Kaubamärk SR600-2 Tüüp/mudel Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ...
  • Seite 80 Sisällys Johdanto............... 80 Huolto................86 Turvallisuus..............81 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....86 Asentaminen..............84 Tekniset tiedot.............. 86 Käyttö................85 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........88 Johdanto Tuotekuvaus Käyttötarkoitus Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi VAROITUS: Tätä lisälaitetta saa itsellämme oikeuden muuttaa tuotteiden muotoa ja käyttää vain sille tarkoitetussa laitteessa. ulkonäköä...
  • Seite 81 Lue käyttöohje huolellisesti ja varmis- Varo sinkoutuvia esineitä ja kimmokkeita. ta, että ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat käyttää lisälaitetta. Käyttäjän on varmistettava, että ih- miset ja eläimet ovat vähintään 15 metrin päässä laitteesta työn aikana. Kun useita laitteita käytetään samas- sa paikassa, on käyttäjien välisen Käytä...
  • Seite 82 Turvallisuusohjeet käyttöä varten • Tarkkaile ympäristöä ja varmista, ettei laite pääse osumaan ihmisiin tai eläimiin. Varmista myös, etteivät ihmiset tai eläimet pääse vaikuttamaan VAROITUS: laitteen hallintaan. Lue seuraavat • Älä käytä laitetta huonoissa sääolosuhteissa, kuten varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä. erittäin sumuisella tai sateisella säällä, kovalla tuulella tai erittäin kylmällä...
  • Seite 83 • Käytä suojakypärää paikoissa, joissa putoilevat pitkähihaista takkia. Vältä liian löysiä vaatteita, esineet aiheuttavat vaaraa. jotka tarttuvat helposti risuihin ja oksiin. Älä pidä koruja, shortseja tai sandaaleja. Älä myöskään kulje paljain jaloin. Sido hiukset turvallisesti olkapäiden yläpuolelle. • Pidä ensiaputarvikkeet helposti saatavilla. •...
  • Seite 84 • Jos laite on bensiinikäyttöinen, varmista, ettei VAROITUS: Pysäytä laite aina, laitteesta vuoda polttoainetta. ennen kuin alat käsitellä lisälaitetta. • Varmista, että harjarummut ovat ehjät ja että niissä Ole varovainen, sillä lisälaite voi ei ole halkeamia tai muita vaurioita. jatkaa liikkumista kaasu-/käyttöliipaisimen vapauttamisen jälkeen.
  • Seite 85 Käyttö Laitteen käynnistäminen moottorin 2. Kun puhdistat kapeita pintoja, kuten polkuja, voit käyttää laitetta niin, että se sinkoaa materiaalin ollessa kylmä suoraan eteesi. Jos puhdistettava pinta on laajempi, työskentelykulma on ehkä valittava niin, Jos laite on bensiinikäyttöinen, noudata näytä ohjeita, että...
  • Seite 86 Huolto Johdanto 1. Varmista, että harjarummut eivät pyöri, kun kaasu-/ käyttöliipaisin vapautetaan. Alla on annettu joitakin yleisiä hoito-ohjeita. Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteys huoltoliikkeeseen. Lisälaitteen kunnossapito HUOMAUTUS: Lakaisulaitetta käytetään usein pölyisissä olosuhteissa. Jos laite on bensiinikäyttöinen, 2. Tarkasta, ettei harjarummuissa ole vaurioita tai sen ilmansuodattimen huoltaminen on halkeamia.
  • Seite 87 Ilmoitetuilla tiedoilla koneen äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 3 dB(A). Taso on mitattu käyttäen alkuperäistä lisälaitetta, joka antaa suurimman äänentehotason. Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 2 m/s . Käytä akku- ja polttomoottorikäyttöisten laitteiden tärinätasojen vertailussa tärinälaskuria. https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/. 746 - 006 - 28.10.2022...
  • Seite 88 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus – bensiinikäyttöiset tuotteet Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Harjalisälaite Husqvarna Tuotemerkki SR600-2 Tyyppi/malli Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus...
  • Seite 89 Sommaire Introduction..............89 Entretien............... 95 Sécurité.................90 Transport, entreposage et mise au rebut......96 Montage................94 Caractéristiques techniques......... 96 Utilisation..............94 Déclaration de conformité..........98 Introduction Description du produit Utilisation prévue Nous travaillons continuellement au développement de AVERTISSEMENT: Cet accessoire nos produits et nous réservons le droit d'en modifier, ne peut être utilisé...
  • Seite 90 Avant d'utiliser l'accessoire, lisez at- tentivement le manuel de l'opérateur Attention : projections et ricochets. et assimilez les instructions qu'il con- tient. L'opérateur doit veiller à ce qu'aucu- ne personne ni aucun animal ne se trouvent à moins de 15 mètres. Lors- que plusieurs opérateurs partagent le même lieu de travail, la distance de Utilisez des protège-oreilles homologués.
  • Seite 91 avoir été modifié par un tiers et utilisez toujours • Maintenir à distance toutes les personnes non des accessoires d'origine. Des modifications non concernées par le travail. Les enfants, les animaux, autorisées et l'emploi d'accessoires non homologués les spectateurs et les collègues de travail devront peuvent provoquer des accidents graves, voire se trouver en dehors de la zone de sécurité, mortels, à...
  • Seite 92 à l’essence, débranchez le câble HT de la bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté par batterie, retirez la batterie. Vérifiez si le produit est endommagé. Réparez tout éventuel dommage. Équipement de protection individuelle AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le •...
  • Seite 93 l'entretien de l'accessoire. Attention, AVERTISSEMENT: N'utilisez l'accessoire peut poursuivre son mouvement jamais une machine dont les équipements après que la gâchette d'accélération/de de sécurité sont défectueux. Contrôlez et puissance a été relâchée. Assurez-vous que entretenez les équipements de sécurité l'accessoire est complètement à l'arrêt. Si du produit conformément aux instructions vous disposez d'un produit fonctionnant à...
  • Seite 94 Montage Pour monter l'accessoire 1. Pressez l'un des arbres du tambour (A) contre l'un 5. Répétez ces étapes pour monter l'arbre et le des deux arbres d'entraînement de sortie du carter rouleau de l'autre côté. Les tambours sont identiques d'engrenage (F). Faites tourner l'arbre du tambour si mais doivent être assemblés de manière à...
  • Seite 95 Pour utiliser l'accessoire 3. Afin d'accéder dans les coins, déposez le pare-boue, desserrez le raccord de l'accessoire et faites pivoter l'accessoire d'un demi-tour. Le balai fonctionne mieux lorsque les lamelles en caoutchouc peuvent glisser sur la surface de travail ou la « frotter ». Les brosses neuves ou remplacées ont tendance à...
  • Seite 96 2. Vérifiez que les brosses ne sont pas endommagées AVERTISSEMENT: Après ou fissurées. Remplacez les brosses si nécessaire. l’utilisation de la machine, l’engrenage est 3. Suspendez la brosse lorsque vous la remisez chaud. Ne pas toucher l’engrenage afin pendant de longues périodes. d’éviter les brûlures.
  • Seite 97 ), mesurés au niveau des poignées selon la norme , en m/s hv,eq Poignées avant/arrière 4,4/5,1 Caractéristiques techniques pour produits alimentés par batterie 325iLK + Accessoire balai SR600-2 Largeur de la brosse, en mm Poids Poids, kg 2,3+6,5 Émissions sonores Niveau de puissance sonore mesuré, dB(A)
  • Seite 98 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE - pour les produits fonctionnant à l'essence Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Accessoire balai Husqvarna Marque SR600-2 Type/Modèle Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Seite 99 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető...............99 Karbantartás............... 105 Biztonság..............100 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......106 Összeszerelés............104 Műszaki adatok............106 Üzemeltetés..............104 Megfelelőségi nyilatkozat..........108 Bevezető Termékleírás Rendeltetésszerű használat Folyamatosan fejlesztjük termékeinket, ezért fenntartjuk FIGYELMEZTETÉS: Ez a tartozék a jogot a termékek kialakításának és megjelenésének csak a megadott termékkel együtt előzetes figyelmeztetés nélküli megváltoztatására.
  • Seite 100 Olvassa el figyelmesen a használa- Legyen óvatos a kivetett és visszapattanó ti utasítást, és győződjön meg róla, tárgyakkal. hogy megértette azt a tartozék hasz- nálatba vétele előtt. A kezelő ügyeljen arra, hogy se em- ber, se állat ne jöjjön 15 m-nél köz- elebb.
  • Seite 101 módosítottak, és mindig eredeti kiegészítőket kívül. Ha valaki megközelíti Önt, azonnal állítsa le használjon. Nem engedélyezett módosítások és/ a terméket. vagy pótalkatrészek komoly sérülésekhez vagy • Ha munka közben elbizonytalanodik a munka halálos balesetekhez vezethetnek. folytatását illetően, kérje szakember tanácsát. Forduljon kereskedőhöz vagy márkaszervizhez.
  • Seite 102 Személyi védőfelszerelés FIGYELMEZTETÉS: A termék használata előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. • A termék használata során viseljen jóváhagyott személyi védőfelszerelést. A személyi • Használjon acéllemezes lábujjvédős és védőfelszerelés nem küszöböli ki teljes mértékben csúszásgátlós védőbakancsot. a sérülés kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, ha bekövetkezik a baleset.
  • Seite 103 Ha az Ön terméke nem felel meg az mindig állítsa le a terméket. Legyen óvatos: alábbi vizsgálatok valamelyikénél, forduljon a tartozék a gázadagoló/kapcsológomb szervizműhelyéhez. felengedése után még tovább járhat. Győződjön meg arról, hogy a tartozék teljesen leállt-e. Amennyiben benzines VIGYÁZAT: A gép szervizeléséhez és termékkel dolgozik, válassza le a HT javításához speciális szakmai kiképzésre...
  • Seite 104 Összeszerelés A vágófelszerelés összeszerelése 1. Nyomja az egyik dobtengelyt (A) a váltóház (F) 5. Ismételje meg ezeket a lépéseket a tengely és két kimenő hajtótengelyének egyikére. Szükség a görgő felszereléséhez az ellentétes oldalon esetén forgassa a dob tengelyét, hogy a csaplyuk is.
  • Seite 105 A tartozék használata 3. A sarkok eléréséhez távolítsa el a felverődésgátlót, lazítsa meg a tartozék kapcsolóelemét, és fordítsa el a tartozékot egy fél fordulattal. A seprőgép akkor működik a leghatékonyabban, ha a gumilamellák végigcsúszhatnak a munkafelületen vagy végigsimíthatják azt. Az új vagy kicserélt kefedobok hajlamosak beragadni vagy súrolódni a kemény felületeken, ezért azokat használat előtt alaposan be kell járatni.
  • Seite 106 1. Ellenőrizze, hogy nem forognak-e a kefedobok 2. Ellenőrizze, hogy nem sérültek vagy repedtek-e a gázadagoló/kapcsológomb elengedésekor. a kefedobok. Ha a kefedobok elhasználódtak, cserélje ki. 3. Ha hosszabb ideig nem használja a kefét, felakasztva tárolja. Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás Szállítás és tárolás Mielőtt a vágófelszerelést hosszabb időre használaton kívül helyezné, tisztítsa meg alaposan, és végeztesse el A vágófelszerelés szállítása esetén mindig jóváhagyott...
  • Seite 107 A hangnyomásszint mérése a legmagasabb szintet produkáló eredeti felszereléssel történt. A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok az 2 m/s tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendel- keznek. A rezgésszintek, valamint az akkumulátorral, illetve az üzemanyaggal működő termékek összehason- lításához használja a rezgésterhelési kalkulátort. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration- calculator/. 746 - 006 - 28.10.2022...
  • Seite 108 Megfelelőségi nyilatkozat EU-s megfelelőségi nyilatkozat – benzinüzemű termékekre vonatkozóan A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Seprőgép tartozék Husqvarna Márka SR600-2 Típus/modell Megjelölés 2022-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Seite 109 TURINYS Įvadas................. 109 Techninė priežiūra............115 Sauga................. 110 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....115 Surinkimas..............113 Techniniai duomenys..........115 Naudojimas..............114 Atitikties deklaracija............ 117 Įvadas Gaminio aprašas Naudojimas Mes nuolat siekiame tobulinti savo gaminius, pasilikdami PERSPĖJIMAS: Šį įtaisą galima sau teisę keisti jų formą ir išvaizdą be išankstinio naudoti tik su įrenginiui, kuriam jis yra pranešimo.
  • Seite 110 Saugokitės svaidomų ir rikošetu atšokusių Prieš naudodami priedą atidžiai per- daiktų. skaitykite naudojimo instrukciją ir įsiti- kinkite, ar viską gerai supratote. Naudotojas turi stebėti, kad nei žmo- nės, nei gyvūnai neprisiartintų arčiau kaip 15 metrų atstumu. Jeigu toje pa- čioje vietoje dirba keli naudotojai, tarp jų...
  • Seite 111 kurį galėjo modifikuoti kiti asmenys ir naudokite • Nedirbkite darbo, kurio nemokate ar jaučiatės tik originalius priedus. Nesuderinti konstrukcijos nepakankamai kvalifikuotas. pakeitimai bei nepritaikytos detalės gali sukelti rimtus • Jeigu dėvite apsaugines ausines, būkite atidūs, kūno sužalojimus ir net mirtį. kad išgirstumėte galimus įspėjamuosius signalus ar šūksnius.
  • Seite 112 atveju mažiau nukentėsite. Leiskite prekybos • Vilkėkite iš stiprios medžiagos pagamintus atstovui padėti pasirinkti tinkamą įrangą. drabužius. Būtinai mūvėkite tvirtas, ilgas kelnes, vilkėkite aprangą ilgomis rankovėmis Nevilkėkite • Naudokite apsauginį šalmą ten, kur gali būti laisvų drabužių, kurie gali užkibti už krūmokšnių ir krentančių...
  • Seite 113 Priežiūros saugos instrukcijos • Prieš pradedami, patikrinkite visą gaminį. Pakeiskite pažeistas dalis. PERSPĖJIMAS: • Patikrinkite, ar visi apsaugai ir gaubtai yra visi Prieš atlikdami ir tvirtai pritvirtinti. Priveržkite visas veržles ir techninę priežiūrą, perskaitykite toliau poveržles. esančius įspėjimus. • Jei turite benzinu varomą gaminį, įsitikinkite, kad nėra benzino nuotėkių.
  • Seite 114 Pasižymėkite: Kaip ant bazinio gaminio sumontuoti priedus, žr. bazinio gaminio instrukcijoje. Naudojimas Norėdami paleisti šaltą variklį 2. Valydami siaurus paviršius, pvz., takus, gaminį galite naudoti taip, kad medžiagos būtų išmetamos tiesiai Jei naudojate benzinu varomą gaminį, vadovaukitės prieš jus. Jei norite dirbti ant platesnių paviršių, šiomis instrukcijomis ir paleiskite šaltą...
  • Seite 115 Techninė priežiūra Įvadas 1. Įsitikinkite, kad šepečio būgnai nesisuka atleidus akceleratorių / maitinimo jungiklį. Toliau pateikiamos bendros priežiūros instrukcijos. Jei reikia daugiau informacijos, prašome kreiptis į techninio aptarnavimo dirbtuves. Priedo techninė priežiūra PASTABA: Su šepečiu dažnai dirbama dulkėtoje aplinkoje. Jei naudojate benzinu 2.
  • Seite 116 Ekvivalentiški rankenų vibracijos lygiai (a ), išmatuoti pagal , m/s hv,eq Priekinės / galinės rankenos 4,4/5,1 Akumuliatoriumi varomų įrenginių techniniai duomenys 325iLK + šepečio priedas SR600-2 Šepečio būgno plotis, mm Svoris Svoris, kg 2,3/+6,5 Skleidžiamas triukšmas Išmatuotas garso galios lygis, dB (A) Garso lygiai Tolygus garso slėgio naudotojo ausiai lygis, matuojamas pagal ISO 22868, dB (A):...
  • Seite 117 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija – benzinu varomiems įrenginiams Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Šepečio priedas Husqvarna Gamintojas SR600-2 Tipas / modelis Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2022 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus:...
  • Seite 118 Saturs Ievads................. 118 Apkope................124 Drošība............... 119 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 124 Montāža..............122 Tehniskie dati..............124 Lietošana..............123 Atbilstības deklarācija..........126 Ievads Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana Mēs pastāvīgi strādājam, lai pilnveidotu savus BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci drīkst izstrādājumus, un tāpēc paturam tiesības izdarīt izmantot tikai kopā...
  • Seite 119 Rūpīgi izlasiet šo lietošanas rokas- Sargieties no mestiem un rikošetā grāmatu un pirms palīgierīces lietoša- atlecošiem priekšmetiem. nas pārliecinieties, vai izprotat norādī- jumus. Lietotājam jāgādā, lai citi cilvēki vai dzīvnieki atrastos vismaz 15 metru attālumā no darba vietas. Ja vairāki ierīces lietotāji strādā vienā darba vie- tā, drošības attālumam ir jābūt ne ma- Izmantojiet apstiprinātus dzirdes zākam par 15 metriem.
  • Seite 120 varētu būt pārveidojušas trešās puses, un obligāti attālumā — ne tuvāk par 15 m. Ja kāds tuvojas, izmantojiet oriģinālos piederumus. Neatļautas nekavējoties apturiet izstrādājumu. izmaiņas un/vai neatļauti piederumi var radīt smagas • Ja nonākat situācijā, kurā jums nav skaidrs, kā vai nāvējošas traumas izstrādājuma lietotājam un rīkoties, lūdziet speciālista padomu.
  • Seite 121 Individuālie aizsarglīdzekļi • Lietojiet aizsargapavus ar tērauda purngaliem un neslīdošām zolēm. BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās brīdinājuma instrukcijas. • Izmantojot izstrādājumu, vienmēr lietojiet apstiprinātus individuālos aizsarglīdzekļus. Šādi līdzekļi nevar pilnībā novērst traumu gūšanas risku, taču samazina traumu smaguma pakāpi, ja negadījums tomēr notiek.
  • Seite 122 uz izstrādājuma drošības aprīkojumu. Ja benzīnu darbināmu izstrādājumu, atvienojiet izstrādājums neatbilst zemāk aprakstīto HT vadus no aizdedzes sveces. Ja pārbaužu prasībām, sazinieties ar apkopes izmantojat ar akumulatoru darbināmu pakalpojumu nodrošinātāju. Jebkura mūsu izstrādājumu, noņemiet akumulatoru. izstrādājuma iegāde garantē profesionāla remonta un apkopes pieejamību. Ja •...
  • Seite 123 1. Vienu no veltņa asīm (A) spiediet uz vienas no divām 5. Lai uzstādītu otras puses asi un rulli, atkārtojiet reduktora kartera izejošajām piedziņas vārpstām (F). iepriekš aprakstītās darbības. Veltņi ir identiski, Ja nepieciešams, pagrieziet veltņa asi tā, lai tapas bet tie jāuzstāda ar izvirzītām gumijas plāksnītēm atvere tiktu pielāgota atbilstošajai piedziņas vārpstas reduktora kartera virzienā.
  • Seite 124 4. Saglabājiet mazu darba leņķi pret virsmu. Pārāk liels darba leņķis var likt slaucītājam pārvietoties lietotāja virzienā, un pastāv risks zaudēt kontroli pār izstrādājumu. Apkope Ievads Lai neapdedzinātos nepieskarieties pārnesumkārbas (reduktora) karterim. TĀlĀk tekstĀ iepazīsimies ar daĀĀm vispĀrĀjam apkopes instrukcijĀm. Ja jums nepieciešama 1.
  • Seite 125 Ekvivalenti vibrācijas līmeņi (a ) pie rokturiem, mērīti atbilstoši standartam , m/s hv,eq Priekšējie/aizmugurējie rokturi 4,4/5,1 Ar akumulatoru darbināmu izstrādājumu tehniskie dati 325iLK +slaucītāja ierīce SR600-2 Birstu veltņa platums, mm Svars Svars, kg 2,3+6,5 Trokšņa emisija Skaņas intensitātes līmenis, izmērītais, dB (A) Skaņas līmeņi...
  • Seite 126 Pilnvarotā iestāde: 0404, RISE SMP Svensk Atbildīgais par tehnisko dokumentāciju Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden ir veicis EK tipa pārbaudi saskaņā ar mehānismu direktīvas (2006/42/EK) 12. panta 3b punkta IV pielikumu. Sertifikāta numurs: SEC/15/2413 - Husqvarna SR600-2 Huskvarna , Mar 29, 2022 746 - 006 - 28.10.2022...
  • Seite 127 Werking...............132 Verklaring van overeenstemming....... 136 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder WAARSCHUWING: Dit opzetstuk ontwikkelen van haar producten en behoudt zich dan mag alleen samen met het beoogde product ook het recht voor om zonder aankondiging vooraf worden gebruikt.
  • Seite 128 Lees de bedieningshandleiding zorg- Waarschuwing voor weggeslingerde en vuldig door en zorg dat u de instruc- afgeketste voorwerpen. ties hebt begrepen voordat u het op- zetstuk gaat gebruiken. De gebruiker dient ervoor te zorgen dat geen mensen of dieren dichter- bij...
  • Seite 129 • De oorspronkelijke vormgeving van het opzetstuk • Houd onbevoegden op afstand. Kinderen, dieren, mag in geen enkel geval gewijzigd worden zonder toeschouwers en helpers moeten zich buiten de toestemming van de fabrikant. Gebruik nooit veiligheidszone van 15 m bevinden terwijl u werkt. een opzetstuk dat gewijzigd lijkt te zijn door Schakel het product onmiddellijk uit indien iemand anderen, en gebruik altijd originele accessoires.
  • Seite 130 Controleer of het product beschadigd is. Repareer eventuele beschadigingen. Persoonlijke beschermingsmiddelen WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. • Gebruik beschermende laarzen met stalen neuzen • Draag tijdens het gebruik van het product altijd en antislipzolen. goedgekeurde persoonlijke beschermingsmiddelen.
  • Seite 131 veiligheidsuitrusting van het product moet WAARSCHUWING: Schakel altijd geïnspecteerd en onderhouden worden het product uit voordat u onderhoud aan zoals beschreven in dit hoofdstuk. Als het opzetstuk uitvoert. Wees voorzichtig, uw product een van deze controles niet het opzetstuk kan blijven draaien, zelfs doorstaat, moet u contact opnemen met nadat de gashendel/voedingsschakelaar is uw servicewerkplaats om uw unit te laten...
  • Seite 132 Montage Het opzetstuk monteren 1. Druk een van de twee trommelassen (A) op een 5. Herhaal deze stappen om de as en de roller aan van de twee uitgaande aandrijfassen van het de andere zijde te monteren. De trommels zijn tandwielhuis (F).
  • Seite 133 De veegmachine werkt het beste wanneer de rubber 3. Om goed in hoeken te kunnen komen, verwijdert u de spatbeschermkap, draait u de koppeling van het lamellen over het werkoppervlak kunnen glijden of accessoire los en draait u het accessoire een halve "strijken".
  • Seite 134 1. Controleer of de borsteltrommels niet draaien als de 2. Controleer de borsteltrommels op beschadigingen gashendel/voedingsschakelaar wordt losgelaten. en barsten. Vervang de borsteltrommels indien nodig. 3. Hang de borstel op tijdens langdurige opslag. Vervoer, opslag en verwerking Transport en opbergen Zorg ervoor dat het opzetstuk goed is schoongemaakt en dat een volledige servicebeurt is uitgevoerd voor een Als u het opzetstuk op een ander voertuig vervoert,...
  • Seite 135 Technische gegevens voor producten die op een accu werken 325iLK + opzetstuk veegmachine SR600-2 Breedte borsteltrommel, mm Gewicht Gewicht, kg 2,3+6,5 Geluidsemissies Gemeten geluidsvermogensniveau, dB(A) Geluidsniveau Equivalent geluidsdrukniveau bij oor van de gebruiker, gemeten volgens ISO 22868, dB (A): Trillingen...
  • Seite 136 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming - voor producten die op benzine werken Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Opzetstuk veegmachine Husqvarna Merk SR600-2 Type / model Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Seite 137 INNHOLD Innledning..............137 Vedlikehold..............143 Sikkerhet..............138 Transport, oppbevaring og avhending......143 Montering..............141 Tekniske data............. 143 Drift................142 Samsvarserklæring.............145 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Vi arbeider løpende med å videreutvikle produktene ADVARSEL: Dette tilbehøret kan bare våre og forbeholder oss derfor retten til endringer brukes sammen med det tiltenkte produktet.
  • Seite 138 Se opp for gjenstander som slynges ut og Les bruksanvisningen nøye, og forsik- rikosjetterer. re deg om at du forstår instruksjonene før du bruker utstyret. Brukeren skal påse at ingen menne- sker eller dyr kommer nærmere enn 15 meter unna. Når flere arbeider på samme sted, skal sikkerhetsavstan- den være minst 15 meter.
  • Seite 139 Sikkerhetsinstruksjoner for drift komme i kontakt med eller påvirkes av din bruk av produktet. ADVARSEL: • Unngå bruk i dårlig vær, for eksempel tett tåke, Les de følgende kraftig regn, sterk vind, kraftig kulde osv. Arbeid i advarselinstruksjonene før du bruker dårlig vær er slitsomt og kan medføre ekstra risiko, produktet.
  • Seite 140 • Bruk vernehjelm dersom det kan være fare for • Ha førstehjelpsutstyr for hånden. fallende gjenstander. Sikkerhetsutstyr på produktet • Bruk godkjent hørselsvern med tilstrekkelig lyddempende virkning. Langvarig eksponering overfor støy kan gi varige hørselsskader. ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. I dette avsnittet forklares produktets sikkerhetsfunksjoner, hvilken funksjon det har, og hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å...
  • Seite 141 kobler du tennpluggkablene fra tennpluggen. • Sørg for at børstetromlene er uskadd og ikke har Hvis du har et batteridrevet produkt, tar du ut noen sprekker eller andre skader. batteriet. • Kontroller hele produktet før du starter. Skift skadede deler. •...
  • Seite 142 Drift Slik starter du produktet når motoren er 2. Når du rydder på smale steder som gangveier, kan produktet brukes slik at det kaster ut materiale rett kald foran deg. Hvis du vil arbeide på bredere flater, kan det hende at du må arbeide i vinkel slik at Hvis du har et bensindrevet produkt, må...
  • Seite 143 Vedlikehold Innledning 1. Sørg for at børstetromlene ikke beveger seg når gassen/kraftutløseren er sluppet. Nedenfor følger noen generelle vedlikeholdsinstruksjoner. Kontakt serviceverkstedet dersom du trenger ytterligere opplysninger. Slik utfører du vedlikehold på tilbehøret OBS: Oppsamleren brukes ofte under forhold med mye støv. Hvis du har 2.
  • Seite 144 Ekvivalent lydtrykksnivå ved brukerens øre, målt i henhold til EN ISO 22868 , dB(A): Vibrasjoner Ekvivalente vibrasjonsnivåer (a ) i håndtak, målt i henhold til , m/s hv,eq Fremre/bakre håndtak 4,4/5,1 Tekniske data for batteridrevne produkter 325iLK + oppsamlertilbehør SR600-2 Børstetrommelens bredde, mm Vekt Vekt, kg 2,3 + +6,5 Støynivå Lydeffektnivå, målt, dB (A) Lydnivåer Ekvivalent lydtrykknivå...
  • Seite 145 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring – for bensindrevne produkter Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Oppsamlertilbehør Husqvarna Merke SR600-2 Type/modell Serienumre datert 2022 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter:...
  • Seite 146 SPIS TREŚCI Wstęp................146 Przegląd..............152 Bezpieczeństwo............147 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 153 Montaż................ 151 Dane techniczne............153 Przeznaczenie............151 Deklaracja zgodności..........155 Wstęp Opis produktu Przeznaczenie Nieustannie modernizujemy swoje wyroby, w związku OSTRZEŻENIE: Osprzętu można z czym zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania używać tylko łącznie z produktami, dla zmian dotyczących m.in.
  • Seite 147 Użytkownik jest zobowiązany dopilno- wać, aby żadne osoby postronne ani Uważnie przeczytać instrukcję obsługi zwierzęta nie znajdowały się w odleg- i przed użyciem osprzętu upewnić się, łości mniejszej niż 15 m. Wymóg 15- że wszystkie wskazówki są zrozumia- metrowej bezpiecznej odległości ma łe.
  • Seite 148 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Nigdy nie używać urządzenia, jeśli nie ma możliwości wezwania pomocy w razie wypadku. OSTRZEŻENIE: • Używać produktu tylko zgodnie z jego Przed przeznaczeniem. rozpoczęciem użytkowania osprzętu • Nie wolno pracować urządzeniem w stanie należy przeczytać następujące zasady przemęczenia, po spożyciu alkoholu lub po bezpieczeństwa.
  • Seite 149 Szczególną ostrożność należy zachować podczas Długotrwałe przebywanie w hałasie może pracy na pochyłym terenie. doprowadzić do trwałej utraty słuchu. • Stosować atestowane środki ochrony oczu. Podczas używania maski ochronnej twarzy należy mieć na sobie także zatwierdzone okulary ochronne. Za • Podczas przenoszenia produktu silnik musi być...
  • Seite 150 • Zawsze mieć pod ręką apteczkę pierwszej pomocy. nasze produkty zyskujesz także gwarancję profesjonalnej obsługi i napraw. Jeżeli w miejscu zakupu nie jest prowadzona obsługa serwisowa, zapytaj o adres najbliższego warsztatu obsługi technicznej. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji Zespoły zabezpieczające na urządzeniu OSTRZEŻENIE: Przed OSTRZEŻENIE:...
  • Seite 151 Montaż Montaż osprzętu 1. Nasunąć jedną z osi szczotki w kształcie walca 5. Powtórzyć powyższe czynności w celu złożenia osi (A) na jeden z dwóch wałków napędowych, które i wałka po drugiej stronie. Szczotki są identyczne, znajdują się po obu stronach obudowy przekładni jednakże muszą...
  • Seite 152 5. Dopilnuj, aby uchwyt i zespoły zabezpieczające 3. Aby dostać się do przestrzeni narożnej, należy maszyny były zawsze w porządku. Nigdy nie używać zdjąć osłonę przeciwodpryskową i poluzować złącze urządzenia, w którym brakuje jakichkolwiek części akcesorium, a następnie obrócić akcesorium o 180 lub które zostało przerobione i nie jest w zgodzie stopni.
  • Seite 153 Konserwacja produktu dotykać obudowy przekładni, aby się nie oparzyć. UWAGA: Praca z wykorzystaniem 1. Sprawdzić, czy szczotki w kształcie wałka pozostają zamiatarki często odbywa się w warunkach nieruchome po zwolnieniu przepustnicy/manetki dużego zapylenia. W przypadku produktów gazu. napędzanych benzyną bardzo ważne jest, aby regularnie, nawet codziennie, dbać...
  • Seite 154 Równoważne poziomy drgań uchwytów (a ), zmierzone zgodnie z normami: , m/s hv,eq Uchwyt przedni/tylny 4,4/5,1 Dane techniczne dot. urządzeń akumulatorowych 325iLK+ zamiatarka SR600-2 Szczotka w kształcie walca, szerokość w mm Waga Ciężar, kg 2,3+6,5 Emisje hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) Poziomy głośności...
  • Seite 155 Jednostka notyfikowana: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden przeprowadziła badanie typu WE zgodnie z dyrektywą maszynową (2006/42/WE), artykuł 12, punkt 3b, załącznik IX. Numer certyfikatu: SEC/15/2413 - Husqvarna SR600-2 Huskvarna , Mar 29, 2022 746 - 006 - 28.10.2022...
  • Seite 156 ÍNDICE Introdução..............156 Manutenção..............163 Segurança..............157 Transporte, armazenamento e eliminação....163 Montagem..............161 Especificações técnicas..........163 Funcionamento............161 Declaração de conformidade........165 Introdução Descrição do produto Finalidade Seguimos uma política de desenvolvimento contínuo ATENÇÃO: Este acessório apenas dos nossos produtos e, por conseguinte, reservamo-nos pode ser utilizado juntamente com o produto o direito de modificar o design e o aspeto dos mesmos, pretendido;...
  • Seite 157 O utilizador tem de se certificar de que as pessoas e os animais não se Leia o manual do utilizador com aten- aproximam a menos de 15 metros. ção e certifique-se de que compreen- Quando estão vários utilizadores a de as instruções antes de utilizar o trabalhar na mesma área, é...
  • Seite 158 • Leia atentamente as instruções do manual do • Nunca utilize um produto defeituoso. Efectue as utilizador e certifique-se de que compreende o seu verificações de segurança e cumpra as instruções conteúdo antes de utilizar o acessório. de manutenção e assistência técnica contidas neste manual.
  • Seite 159 • Utilize sempre ambas as mãos para segurar o aprovados os que estejam conformes com a norma produto. Mantenha o produto ao lado do corpo. ANSI Z87.1 nos EUA ou EN 166 nos países da UE. • Tenha cuidado para que as mãos e os pés não se aproximem da escova quando o motor está...
  • Seite 160 Se a manutenção do produto não for devidamente ATENÇÃO: Desligue sempre o produto efetuada, e se a assistência e/ou as reparações antes de efetuar qualquer trabalho de não forem realizadas por profissionais, a vida útil do manutenção no acessório. Tenha cuidado, o produto pode ser afetada e o risco de acidentes pode acessório pode continuar a mover-se depois aumentar.
  • Seite 161 Montagem Montar o acessório 1. Pressione um dos eixos do tambor (A) num dos dois 5. Repita estes passos para montar o eixo e o rolo eixos motrizes de saída da caixa de engrenagem no lado oposto. Os tambores são idênticos, mas (F).
  • Seite 162 5. Certifique-se de que os punhos e as funções 3. Para poder limpar os cantos, remova a proteção de segurança estão em ordem. Nunca utilize contra salpicos, desaperte o acoplamento do um produto em que faltem peças ou que tenha acessório e rode o acessório meia volta.
  • Seite 163 Manutenção Introdução Não tocar na engrenagem para evitar queimaduras. Seguem abaixo algumas instruções gerais de manutenção. Se necessitar de maiores informações, 1. Certifique-se de que os tambores da escova consulte uma oficina autorizada. não rodam quando o interruptor de alimentação/ aceleração é...
  • Seite 164 ) nos punhos, medidos de acordo com a norma , m/s hv,eq Punhos dianteiros/traseiros 4,4/5,1 Especificações técnicas para produtos alimentados a bateria 325iLK + acessório varredor SR600-2 Largura do tambor da escova, mm Peso Peso, kg 2,3 + 6,5 Emissões de ruído Nível de potência sonora medido, dB(A)
  • Seite 165 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade – para produtos alimentados a gasolina A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Acessório para varredor Husqvarna Marca SR600-2 Tipo / Modelo Identificação...
  • Seite 166 CUPRINS Introducere..............166 Întreținerea..............172 Siguranţă..............167 Transportul, depozitarea şi eliminarea......172 Asamblarea..............170 Date tehnice..............172 Funcţionarea...............171 Declarație de conformitate..........174 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Avem o politică de îmbunătățire continuă a produselor și, AVERTISMENT: Acest accesoriu prin urmare, ne rezervăm dreptul de a modifica proiectul poate fi utilizat numai împreună...
  • Seite 167 Feriți-vă de obiectele proiectate sau care Citiți cu atenție manualul operatorului ricoșează. și asigurați-vă că înțelegeți instrucțiu- nile înainte de a utiliza accesoriul. Operatorul trebuie să se asigure că nicio persoană și niciun animal nu se apropie mai mult de 15 metri. Când în aceeași locație lucrează...
  • Seite 168 • Nu modificați sub nicio formă proiectul accesoriului • Nu permiteți persoanelor neautorizate să se apropie. fără permisiunea producătorului. Nu folosiți un Copiii, animalele, spectatorii sau persoanele care vă accesoriu care pare să fi fost modificat de alte ajută trebuie ținute în afara zonei de siguranță de 15 persoane și utilizați întotdeauna accesorii originale.
  • Seite 169 Echipament de protecție personală • Utilizați cizme de protecție cu bombeuri din oțel și tălpi antiderapante. AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de mai jos. • Utilizați întotdeauna echipamente de protecție personală atunci când folosiți produsul. Echipamentele de protecție personală...
  • Seite 170 în special în legătură cu echipamentul întrerupătorului. Asigurați-vă că accesoriul de siguranță al aparatului. În cazul în s-a oprit complet. Dacă aveți un produs care aparatul dvs. nu trece de oricare care funcționează cu benzină, deconectați dintre verificările descrise mai jos, trebuie cablurile de înaltă...
  • Seite 171 1. Apăsați unul dintre axurile tamburului (A) pe unul 5. Repetați acești pași pentru a monta puntea și rola dintre cei doi arbori conducători de ieșire din carcasa pe partea opusă. Tamburii sunt identici dar trebuie angrenajului (F). Rotiți axul tamburului, dacă este montați cu lamelele din cauciuc extinse spre carcasa necesar, astfel încât orificiul pentru știft să...
  • Seite 172 4. Mențineți un unghi mic de lucru față de suprafață. Un unghi de lucru prea mare înseamnă că dispozitivul de măturat tinde să se deplaseze spre dvs. și riscați să pierdeți controlul produsului. Întreținerea Introducere AVERTISMENT: Carcasa angrenajului devine fierbinte după utilizarea Mai jos veți găsi câteva instrucțiuni generale de dispozitivului.
  • Seite 173 Nivelele echivalente de vibrații (a ) la mânere, măsurate în conformitate cu , m/s hv,eq Mânere față/spate 4,4/5,1 Date tehnice pentru produse care funcționează pe baterii 325iLK+ Accesoriu dispozitiv de măturat SR600-2 Lățime tambur perie, mm Greutate Greutate, kg 2,3+6,5 Emisii de zgomot Nivel de putere a zgomotului măsurat, dB (A)
  • Seite 174 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE - pentru produse care funcționează cu benzină Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Accesoriu dispozitiv de măturat Husqvarna Marcă SR600-2 Tip/Model Identificare Numerele de serie începând cu 2022 respectă...
  • Seite 175 Содержание Введение..............175 Техническое обслуживание........182 Безопасность.............176 Транспортировка, хранение и утилизация....182 Сборка................180 Технические данные..........183 Эксплуатация............181 Декларация соответствия........185 Введение Описание изделия Назначение Мы постоянно работаем над усовершенствованием ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное и развитием своей продукции и поэтому оставляем оборудование можно использовать за...
  • Seite 176 Оператор обязан следить за тем, чтобы в радиусе 15 м не было лю- Перед началом работы с обору- дей или животных. При работе не- дованием внимательно прочитайте скольких человек на одном участ- руководство по эксплуатации и убе- ке между ними должна поддержи- дитесь, что...
  • Seite 177 Общие инструкции по технике например, ножи газонокосилки, следует избегать материалов, которые при отбрасывании могут безопасности стать причиной травмы или повреждения оборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде • Запрещено использовать изделие в ситуации, в чем приступать к эксплуатации которой вы не сможете позвать на помощь при оборудования, обязательно...
  • Seite 178 сильно утомляет и вызывает дополнительный • Используйте защитный шлем в тех случаях, когда риск, например, от скользкого грунта. существует вероятность падения предметов. • Убедитесь, что вы можете двигаться и стоять безопасно. Проверьте, нет ли вокруг вас возможных помех и препятствий (корней, камней, веток, ям...
  • Seite 179 • Пользуйтесь защитными ботинками со стальным изделия, обратитесь в сервисный центр носком и нескользкой подошвой. для проведения ремонта. ВНИМАНИЕ: Для обслуживания и ремонта инструмента требуется специальная подготовка. Это особенно относится к защитным приспособлениям агрегата. При обнаружении одной или нескольких неисправностей (см. перечень проверок...
  • Seite 180 • Убедитесь, что барабаны со щетками не повреждены, не имеют трещин или других дефектов. Сборка Установка оборудования 1. Нажмите на одну из осей барабана (A), чтобы 5. Повторите эти действия для сборки оси установить ее на один из двух выходных и...
  • Seite 181 Эксплуатация Запуск изделия с холодным 2. При очистке узких поверхностей, например дорожек, изделие можно настроить так, двигателем чтобы оно отбрасывало материал прямо перед вами. При работе на более широких Если изделие оснащено бензиновым двигателем, поверхностях необходимо устанавливать машину следуйте этим инструкциям, чтобы выполнить запуск под...
  • Seite 182 4. Устанавливайте небольшой рабочий угол к поверхности. Слишком большой рабочий угол может означать, что щетка перемещается по направлению к вам и вы можете потерять контроль над ней. Техническое обслуживание Введение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе устройства корпус редуктора Ниже приведены некоторые общие инструкции нагревается.
  • Seite 183 Эквивалентный уровень вибрации (a ) на ручках, измеренный согласно , м/с hv,eq Передняя/задняя ручки 4,4/5,1 Технические данные изделий, работающих от аккумулятора 325iLK + насадка-щетка SR600-2 Ширина барабана со щеткой, мм Масса Масса, кг 2,3+6,5 Излучение шума Уровень мощности звука, измеренный, дБ (A) Излучение...
  • Seite 184 325iLK + насадка-щетка SR600-2 Уровни шума Эквивалентный уровень давления звука на уровне уха пользователя, измерен- ный согласно ISO 22868, дБ(A): Вибрация Уровни вибрации на ручках, измерены согласно EN 62841-1, м/с Передняя/задняя ручки 3,2/3,1 Указанные данные об уровне звукового давления изделия имеют типичный статистический разброс...
  • Seite 185 Декларация соответствия Декларация соответствия требованиям ЕС для изделий, работающих на бензине Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Насадка-щетка Husqvarna Марка SR600-2 Тип / Модель Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года и далее...
  • Seite 186 Obsah Úvod................186 Údržba................ 192 Bezpečnosť..............187 Preprava, skladovanie a likvidácia......192 Montáž................ 190 Technické údaje............192 Prevádzka..............191 Vyhlásenie o zhode............ 194 Úvod Popis výrobku Plánované použitie Neustále ďalej vyvíjame svoje výrobky, a preto si VÝSTRAHA: Tento nadstavec je vyhradzujeme právo upravovať dizajn a vzhľad výrobkov možné...
  • Seite 187 Skôr než začnete nadstavec použí- Dávajte pozor na vymrštené objekty a vať, pozorne si prečítajte návod na spätné odrazy. obsluhu, aby ste porozumeli poky- nom. Operátor musí zabezpečiť, aby sa žiadni ľudia alebo zvieratá nedostali bližšie ako 15 metrov od výrobku. Ak v rovnakom priestore pracuje viacero obsluhujúcich pracovníkov, bezpečná...
  • Seite 188 používajte originálne príslušenstvo. Nepovolené • Ak nosíte chrániče sluchu, dávajte pozor na varovné zmeny alebo príslušenstvo môžu viesť k vážnemu signály alebo výkriky. Chrániče sluchu si skladajte zraneniu alebo smrti operátora alebo ostatných hneď, ako sa motor zastaví. osôb. • Presvedčte sa, že v blízkosti nie sú ľudia ani zvieratá, ktoré...
  • Seite 189 • V prípade rizika padajúcich predmetov používajte • Používajte odev vyrobený z pevnej tkaniny. ochrannú prilbu. Vždy noste pevné, dlhé nohavice a dlhé rukávy Nepoužívajte voľný odev, ktorý sa môže zachytiť v konároch a vetvách. Nenoste šperky, krátke nohavice, sandále a nebuďte bosí. Vlasy si bezpečne uchyťte nad úrovňou ramien. •...
  • Seite 190 Bezpečnostné pokyny pre údržbu • Skôr ako začnete, celý stroj skontrolujte. Poškodené diely vymeňte. VÝSTRAHA: • Skontrolujte, či sú všetky kryty a chrániče bezpečne Skôr než začnete pripevnené. Skontrolujte všetky matice a skrutky. s údržbou, prečítajte si nasledujúce • Ak máte benzínové zariadenie, skontrolujte, či výstrahy.
  • Seite 191 Poznámka: Pred montážou príslušenstva na základný výrobok si prečítajte návod k základnému výrobku. Prevádzka Spustenie výrobku so studeným 2. Pri čistení úzkych povrchov, napríklad chodníkov, je možné výrobok používať tak, že bude materiály motorom vyhadzovať rovno pred vás. Ak chcete pracovať na širších povrchoch, možno bude potrebné...
  • Seite 192 4. Udržiavajte malý pracovný uhol k povrchu. Pri príliš veľkom pracovnom uhle má zametač tendenciu pohybovať sa smerom k vám a riskujete, že stratíte nad výrobkom kontrolu. Údržba Úvod Nedotýkajte sa skrine prevodovky, aby ste predišli popáleniu. V nasledujúcom texte sú uvedené niektoré všeobecné pokyny na údržbu.
  • Seite 193 Ekvivalentné hladiny vibrácií (a ) na rukovätiach merané podľa normy , m/s hv,eq Predné/zadné rukoväti 4,4/5,1 Technické údaje pre zariadenia na batériu 325iLK + Zametací nadstavec SR600-2 Šírka zametacieho valca, mm Hmotnosť Hmotnosť, kg 2,3 + 6,5 Emisie hluku Nameraná úroveň hlučnosti, dB(A) Úrovne hlučnosti...
  • Seite 194 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ – pre benzínové zariadenia My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Zametací nadstavec Husqvarna Značka SR600-2 Typ/model Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Seite 195 VSEBINA Uvod................195 Vzdrževanje..............201 Varnost............... 196 Transport skladiščenje in odstranitev......201 Montaža..............199 Tehnični podatki............201 Delovanje..............200 Izjava o skladnosti............203 Uvod Opis izdelka Namen uporabe Nenehno razvijamo in izpopolnjujemo svoje izdelke in si OPOZORILO: Priključek lahko zato pridržujemo pravico do sprememb njihove oblike in uporabljate samo skupaj z izdelkom, za videza brez predhodnega opozorila.
  • Seite 196 Pred začetkom uporabe priključka na- Pazite na leteče in odbite predmete. tančno preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da ste jih razumeli. Uporabnik mora poskrbeti, da v ob- močju 15 metrov okrog in okrog na- prave ni nobene osebe ali živali. Če več...
  • Seite 197 Varnostna navodila za uporabo zaščito za sluh takoj, ko stroj/motor preneha delovati. OPOZORILO: • Opazujte okolico in se prepričajte, da ne obstaja Pred uporabo izdelka nevarnost, da nobena oseba ali žival ne more priti preberite navodila v povezavi z opozorili v v stik z izdelkom ali vplivati na vaš...
  • Seite 198 • Uporabljajte zaščitno čelado, če obstaja nevarnost za vejice ali veje. Ne nosite nakita, kratkih hlač in padajočih predmetov sandalov in ne hodite bosi. Lase si varno spnite nad rameni. • Paket prve pomoči hranite na dosegu roke. • Nosite homologirano zaščito za sluh, ki ustrezno zmanjšuje hrup.
  • Seite 199 • Če izdelek uporabljate z bencinom, se prepričajte, OPOZORILO: Pred vzdrževanjem da gorivo ne izteka. priključka izdelek izklopite. Pazite, priključek • Prepričajte se, da bobna za pometanje nista se lahko premika, tudi ko sprostite plin/ poškodovana in na njih ne opazite razpok ali ostalih sprožilec plina.
  • Seite 200 Delovanje Zagon izdelka s hladnim motorjem 3. Da bi dosegli tudi kote, odstranite ščitnik pred pršenjem, sprostite priklop dodatne opreme in Če imate izdelek, ki deluje na bencin, upoštevajte ta dodatno opremo obrnite za pol obrata. navodila za zagon izdelka s hladnim motorjem. 1.
  • Seite 201 Vzdrževanje Uvod izognili opeklinam se ne dotikajte ohišja naprave. V nadaljevanju je zapisanih nekaj splošnih navodil za vzdrževanje. Če potrebujete več informacij, se obrnite 1. Prepričajte se, da se boba za pometanje ne vrtita, ko na svojo servisno delavnico. je sproščen plin/sprožilec plina. Vzdrževanje priključka POZOR: Dela na pobiralni napravi...
  • Seite 202 ) v ročajih, izmerjene v skladu z , m/s hv,eq Sprednji/zadnji ročaj 4,4/5,1 Tehnični podatki za izdelke, ki delujejo na baterijo 325iLK + priključek pobiralne naprave SR600-2 Širina bobna za pometanje, mm Teža Teža, kg 2,3 + 6,5 Emisije hrupa Izmerjena raven zvočne moči, dB (A)
  • Seite 203 Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti EU – za izdelke, ki delujejo na bencin Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Priključek za pobiralno napravo Husqvarna Znamka SR600-2 Vrsta/model Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje...
  • Seite 204 Innehåll Introduktion..............204 Underhåll..............210 Säkerhet..............205 Transport, förvaring och kassering......210 Montering..............208 Tekniska data............. 210 Drift................209 Försäkran om överensstämmelse......212 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Vi arbetar ständigt med att vidareutveckla våra VARNING: Det här tillbehöret produkter och förbehåller oss därför rätten till ändringar får endast användas tillsammans med beträffande bl.a.
  • Seite 205 Läs igenom bruksanvisningen nog- Varning för utslungade föremål och grant och se till att du förstår instruk- rikoschetter. tionerna innan du använder tillbehö- ret. Användaren ska se till att inga män- niskor eller djur kommer närmare än 15 meter. Då flera användare arbe- tar på...
  • Seite 206 ha blivit ändrat av någon annan och använd alltid • Var alltid uppmärksam på varningssignaler eller originaltillbehör. Icke auktoriserade ändringar och/ tillrop när hörselskydd används. Ta alltid av eller tillbehör kan medföra allvarliga personskador hörselskydden så snart motorn stannar. eller dödsfall för föraren eller andra. •...
  • Seite 207 • Använd skyddshjälm där det finns risk för fallande eller sandaler och gå inte barfota. Sätt upp håret föremål. ordentligt så att det inte hänger nedanför axlarna. • Ha första förband nära till hands. • Använd godkända hörselskydd med tillräcklig dämpeffekt.
  • Seite 208 • Om du har en bensindriven produkt ska du se till att VARNING: Stanna alltid produkten det inte finns några bränsleläckage. innan du utför underhåll på tillbehöret. Var • Kontrollera att borstvalsarna inte har några sprickor försiktig. Tillbehöret kan fortsätta att röra på eller andra skador.
  • Seite 209 Drift Starta produkten med kall motor 3. För att komma åt att köra i hörn kan du ta bort stänkskyddet, lossa tillbehörskopplingen och rotera Om du har en bensindriven produkt följer du dessa tillbehöret ett halvt varv. instruktioner för att starta produkten med kall motor. 1.
  • Seite 210 Underhåll Introduktion 1. Kontrollera att borstvalsarna inte roterar när gasreglaget släpps. Nedan följer några allmänna underhållsinstruktioner. Kontakta en serviceverkstad om du behöver ytterligare information. Underhålla tillbehöret OBSERVERA: Arbetet med borsten sker ofta under dammiga förhållanden. Om 2. Kontrollera att borstvalsarna är oskadade och inte du har en bensindriven produkt är det har några sprickor.
  • Seite 211 Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, uppmätt enligt EN ISO 22868 , dB(A): Vibrationer Ekvivalent vibrationsnivå (a ) i handtag, uppmätt enligt , m/s hv,eq Främre/bakre handtag 4,4/5,1 Tekniska data för batteridrivna produkter 325iLK + borsttillbehör SR600-2 Sopvalsbredd, mm Vikt Vikt, kg 2,3 + 6,5 Bulleremissioner Ljudeffektnivå, uppmätt, dB(A) Ljudnivåer Ekvivalent ljudtrycksnivå...
  • Seite 212 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse – för bensindrivna produkter Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Tillbehör till borstar Husqvarna Varumärke SR600-2 Typ/Modell Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Seite 213 İçindekiler Giriş................213 Bakım................219 Güvenlik..............214 Taşıma, depolama ve atma........219 Montaj................. 217 Teknik veriler.............. 219 Çalışma...............218 Uyumluluk Bildirimi............. 221 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Sahip olduğumuz sürekli ürün geliştirme politikamız UYARI: Bu ataşman yalnızca ilgili nedeniyle önceden bildirimde bulunmaksızın ürünlerin ürünle birlikte kullanılabilir, ürünün Kullanım tasarımı...
  • Seite 214 Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun Fırlayan ve seken nesnelere dikkat edin. ve ataşmanı kullanmadan önce tali- matları anladığınızdan emin olun. Operatör, insan veya hayvanların 15 metreden daha yakında bulunmama- sını sağlamalıdır. Aynı alanda birden fazla operatör çalışıyorsa en az 15 metrelik güvenlik mesafesi bırakılma- lıdır.
  • Seite 215 Kullanım için güvenlik talimatları • Çevrenize dikkat edin ve insanların veya hayvanların ürünle temas etme ya da ürün üzerindeki kontrolünüzü etkileme riski olmadığından emin olun. UYARI: • Yoğun sis, sağanak yağış, şiddetli rüzgar, Ürünü kullanmadan önce aşırı soğuk gibi kötü hava koşullarında ürünü aşağıdaki uyarı...
  • Seite 216 • Nesnelerin düşme riski bulunan yerlerde koruyucu • Sağlam kumaştan yapılmış kıyafetler kullanın. kask kullanın. Daima kalın ve uzun pantolonlarla uzun kollu kıyafetler kullanın. Çalılara ve dallara takılabilecek bol kıyafetler kullanmayın. Takı takmayın; şort, sandalet giymeyin veya çıplak ayakla dolaşmayın. Saçınızı...
  • Seite 217 Bakım için güvenlik talimatları • Siperliklerin ve kapakların tamamının yerinde olup olmadığını ve güvenli şekilde sabitlenip sabitlenmediğini kontrol edin. Tüm somunları ve UYARI: vidaları kontrol edin. Bakım yapmadan önce • Benzinle çalışan bir ürününüz varsa yakıt sızıntısı aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. olmadığından emin olun.
  • Seite 218 Not: Temel üründeki aksesuarların montajı için temel ürünün kılavuzuna bakın. Çalışma Ürünü motor soğukken çalıştırma 2. Patika gibi dar yüzeyleri temizlerken ürün, nesneleri önünüze atacak şekilde kullanılabilir. Daha geniş Benzinle çalışan bir ürününüz varsa ürünü motor yüzeylerde çalışmak istiyorsanız çöplerin bir tarafta soğukken çalıştırmak için bu talimatlara uyun.
  • Seite 219 Bakım Giriş 1. Gaz/güç tetiği serbest bırakıldığında tambur fırçaların hareket etmediğinden emin olun. Aşağıda bazı genel bakım talimatlarını bulabilirsiniz. Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız lütfen servisle irtibata geçin. Ataşmanda bakım yapma DİKKAT: Süpürücü genellikle tozlu ortamlarda kullanılır. Benzinle çalışan bir 2.
  • Seite 220 ölçülen tutma yerlerindeki eşdeğer titreşim düzeyleri (a ), m/sn hv,eq Ön/arka tutma yerleri 4,4/5,1 Aküyle çalışan ürünler için teknik veriler 325iLK + Süpürücü ataşmanı SR600-2 Tambur fırça genişliği, mm Ağırlık Ağırlık, kg 2,3+6,5 Gürültü yayma Ses gücü seviyesi, ölçülen, dB(A) Ses seviyeleri ISO 22868 uyarınca ölçülen operatörün kulağında oluşan eşdeğer ses basıncı...
  • Seite 221 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi - benzinle çalışan ürünler için Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Süpürücü ataşmanı Husqvarna Marka SR600-2 Tip/Model Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları...
  • Seite 222 Sommario Introduzione..............222 Manutenzione............. 228 Sicurezza..............223 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......228 Montaggio..............226 Dati tecnici..............228 Utilizzo................ 227 Dichiarazione di conformità........231 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Procediamo costantemente allo sviluppo dei nostri AVVERTENZA: Questo accessorio prodotti e ci riserviamo quindi il diritto di apportare, può...
  • Seite 223 Prima di usare l'accessorio, leggere Pericolo di proiezione di oggetti e attentamente il manuale dell'operato- particelle. re e accertarsi di averne compreso il contenuto. L'operatore deve controllare che non vi siano persone o animali in un rag- gio di 15 metri. Anche più operato- ri che lavorino contemporaneamente nello stesso luogo devono mantenere Utilizzare cuffie protettive omologate.
  • Seite 224 sembra essere stato modificato da altri e utilizzare spettatori devono sempre essere tenuti ad una sempre gli accessori originali. Modifiche e/o distanza di sicurezza di 15 metri durante il lavoro. accessori non autorizzati possono causare gravi Arrestare immediatamente l'unità nel caso qualcuno lesioni personali o mortali all'operatore o a terzi.
  • Seite 225 Abbigliamento protettivo personale • Usare stivali protettivi con calotta in acciaio e suole antiscivolo. AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. • Usare sempre abbigliamento protettivo personale omologato quando si utilizza il prodotto. L'uso di abbigliamento protettivo personale non elimina il rischio di lesioni, ma ne riduce la gravità...
  • Seite 226 sicurezza della macchina. Se la macchina rilasciata. Assicurarsi che l'accessorio si sia non supera tutti i controlli sottoelencati, arrestato completamente. Se si dispone di contattare l’officina autorizzata. L’acquisto un prodotto azionato a benzina, togliere i di uno dei nostri prodotti garantisce cavi HT dalla candela.
  • Seite 227 1. Premere uno dei due assi del tamburo (A) su uno 5. Ripetere questi passaggi per montare l'asse e il rullo dei due alberi di trasmissione in uscita dalla scatola sul lato opposto. I tamburi sono identici ma devono degli ingranaggi (F). Ruotare l'asse del tamburo, essere montati con le lamelle di gomma estese se necessario, in modo che il foro del perno sia verso la scatola degli ingranaggi.
  • Seite 228 4. Mantenere un angolo di lavoro ridotto rispetto AVVERTENZA: I rifiuti verranno alla superficie. Un angolo di lavoro troppo grande quindi gettati verso l'utente. Utilizzare significa che la spazzatrice tende a spostarsi verso una velocità inferiore quando si sposta l'utente e si rischia di perdere il controllo del il prodotto all'indietro e ricordare che prodotto .
  • Seite 229 Livelli di vibrazione equivalenti (a ) sulle impugnature, misurati in base alle norme , m/s hv,eq Impugnature anteriori/posteriori 4,4/5,1 Dati tecnici dei prodotti a batteria 325iLK+ Accessorio spazzatrice SR600-2 Larghezza del tamburo della spazzola, mm Peso Peso, kg 2,3+6,5 Emissioni di rumore Livello potenza acustica misurato, dB(A) Livelli di rumorosità...
  • Seite 230 325iLK+ Accessorio spazzatrice SR600-2 Livelli di vibrazioni delle impugnature, misurati in base alla norma EN 62841-1, m/s Impugnature anteriori/posteriori 3,2/3,1 746 - 006 - 28.10.2022...
  • Seite 231 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE - per prodotti a benzina Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Accessorio per spazzatrici Husqvarna Marchio SR600-2 Tipo / Modello...
  • Seite 232 内容 引言................232 维护................237 安全性................. 233 运输、存放和废弃处理..........237 安装................236 技术参数..............238 操作................236 一致性声明..............240 引言 产品说明 预期用途 连续开发产品是我们的政策,因此我们保留修改产品设计 警告: 本附件仅可与指定产品配套使用, 和外观的权利,恕不事先通知。 详情请参阅产品《操作手册》中的“附件”一 章。 注意: 本手册涵盖了汽油驱动型和电池驱动型动力装 置。 本附件仅适用于清扫草坪、小路、沥青道路和类似区域。 产品概览 附件和动力装置上的符号 1. 刷鼓 2. 刷鼓轴 3. 操作手册 使用本产品时疏忽大意或使用不当有可能 4. 锁紧销 导致操作人员或其他人员受到严重或致命 5. 防护罩(保护驱动轴) 伤害。 6. 刀轴 7.
  • Seite 233 操作员必须确保 15 米范围内无任何人 员或动物。当多名操作员在同一现场 请使用获得批准的听觉保护装备。请使用 工作时,之间必须保持至少 15 米的安 获得批准的眼部防护装备。如果可能产生 扬尘,请佩戴通气口罩。 全距离。本附件可能会以很大的力量 抛出物体,这些物体可能反弹回来。 如果未使用建议的安全装备则可能会 导致眼部严重受伤。 本附件符合适用的 EC 指令的要求。 本产品运行期间,应与人员和动物保 持至少 15 m/50 ft 的距离。 本产品符合适用的英国法规。 回转部件。确保四肢远离机器。箭头指示 保持身体部位远离高温表面。 了旋转方向。 环境噪音排放符合欧盟指令的要求。本附 件的噪音排放在“技术参数”一章和标签上有 详细说明。 务必戴上检验合格的防护手套。 注意: 有关本附件上的其他符号/标识,请参阅适用于 特定市场的特殊认证要求。 穿上坚固的防滑靴。 注意抛掷物和反弹物。 安全性 安全定义 • 请认真阅读操作手册,确保在充分理解各项说明之后 再使用本产品。...
  • Seite 234 • 使用过程中,齿轮可能会发热,并在之后一段时间仍 • 如果发生剧烈振动,则停止本产品。如为汽油驱动型 有余热。触摸可能会烧伤。 产品,请断开火花塞上的 HT 导线。如为电池供电型 产品,请取下电池。检查本产品是否损坏。维修所有 • 清扫刷启动后,刷鼓会旋转。启动时,紧紧握住产 受损部分。 品。 • 例如,尽管刷鼓没有草坪机锯片的作用力厉害,您也 个人防护装备 应当避免接触被抛出的材料,以免造成人身伤害或财 物损坏。 警告: • 如果发生事故时无法求救,请勿使用本产品。 请在使用本产品前阅读下面的警告 • 仅将产品用于指定的用途。 说明。 • 感到疲劳时,或者在饮酒或曾服用可能会影响视力、 判断力或协调能力的药物后,请勿操作本产品。 • 操作产品时务必使用获得批准的个人防护装备。个人 防护装备不能完全避免受伤,但当意外发生时,可降 • 切勿在极端天气条件下使用本产品,如严寒、酷热和/ 低伤害程度。请经销商协助您选择正确的防护装备。 或潮湿气候条件下。 • 在有物体掉落风险的地方,请佩戴保护头盔。 • 禁止使用有故障的产品。按照本手册中的说明进行安 全检查、维修和保养。部分维修和保养措施必须由受 过培训并有相应资质的专家进行。请参阅“维修和保...
  • Seite 235 • 穿上带有钢鞋头和防滑鞋底的防护靴。 中的任何一项,请联系您的保养厂对其进行 维修。 小心: 本机的保养和维修必须经过专门培 训。对于本机的安全设备来说尤其如此。如 果在检修过程中出现下述的故障,应与保养 厂联络。如果您购买我们的产品,我们承诺 提供专业的修理和保养。如果出售本机的零 售商不是保养商,应向他咨询离您最近的保 养厂的地址。 • 穿着高强度纤维制成的衣物。务必穿着结实的长裤和 长袖衣服。切勿穿着容易钩住小树枝和分枝的衣物。 维护安全须知 切勿佩戴珠宝、穿着短裤、凉鞋或光脚。确保头发安 全地挽在肩部以上。 警告: • 确保急救箱触手可及。 请在执行维护之前阅读下面的警告 说明。 警告: 在对附件进行维护之前,请务必先 停止本产品。请小心,在松开油门/开关扳机 后,附件会继续移动。确保附件完全停止。 如为汽油驱动型产品,请断开火花塞上的 HT 导线。如为电池供电型产品,请取下电池。 产品上的安全装置 • 开始工作前,先检查整个产品。更换损坏的部件。 警告: • 检查所有防护罩和盖板是否完整并牢固地固定。检查 请在使用该产品前阅读下面的警告 所有螺母和螺丝。 说明。 • 如为汽油驱动型产品,确保没有燃油泄漏。...
  • Seite 236 安装 安装附件 1. 将任一刷鼓轴 (A) 按压在齿轮箱 (F) 处任一输出驱动 5. 重复上述步骤,在另外一侧安装轴和滚筒。刷鼓完全 轴(共两个)上。必要时旋转刷鼓轴,以使销孔与驱 一样,但安装时必须将延长橡胶板朝向齿轮箱。 动轴中相应的孔对准。 6. 用扣合式紧固件 (E) 安装防溅罩。 2. 用锁定销 (B) 紧固滚筒轴。 注意: 有关在主机上安装附件的信息,请参阅主机手 3. 将任一刷鼓 (C) 穿在安装轴上。将带有延长橡胶板的 册。 一端紧靠齿轮箱安装。推入刷鼓。 4. 用开口销 (D) 将滚筒紧固在轴上。安装时,将该端稍 稍推入。 操作 在冷引擎情况下启动产品 在橡胶板可以滑动或“击打”作业面时,清扫刷表现最佳。 全新或替换的刷鼓容易在坚硬表面上扣住或拖动,因此, 如为汽油驱动型产品,遵守这些说明以在冷引擎情况下启 应在使用前进行彻底磨合。可通过使本产品在全开油门/ 动产品。...
  • Seite 237 2. 用本产品清扫小路等狭窄表面时,可能会正对着您抛 警告: 垃圾会向操作者方向抛回。反 出材料。如果要清扫更宽的表面,则可能需要倾斜作 向操作本产品时要使用较低的转速,请记 业,以使清扫物在一侧形成缕。轻质材料组成的缕可 住,这很容易使抛出的材料翻转过来。 以汇集成一行或一堆,便于之后清除,而硬质或更重 的材料则可能需要汇集成数缕。 4. 作业时与地面保持小角度。如果作业角度过大,清扫 刷容易朝您移动,可能会失控。 3. 清扫角落时,可拆下防溅罩并拧松附件联轴器,将附 件旋转半圈。 维护 简介 1. 确保当松开油门/开关扳机时,刷鼓不会旋转。 以下是部分一般维修说明。欲知更多详情,请与保养厂联 络。 对锯片进行维护 小心: 清扫刷经常是在多灰尘的环境下完 成作业。如为汽油驱动型产品,对空气滤清 器定期(通常是每天)维护极为重要。要使 2. 检查并确保刷鼓没有损坏或裂痕。必要时更换刷鼓。 空气滤清器达到最佳效果,必须对其润滑。 3. 长期存放时,可将清扫刷挂起来。 有关维护说明,请参阅动力装置的操作手 册。 警告: 机器在使用过程中,齿轮箱的温度 会非常高。切勿触摸齿轮箱,以防烫伤。 运输、存放和废弃处理 运输及存放 在长时间存放之前,确保清洁附件并且进行全面保养。 如果用其他车辆运输附件,务必使用经认可的固定装置并...
  • Seite 238 (A) 声级 操作员耳旁的等效声压级根据 EN ISO 22868 测量得出,单位为 dB(A): 振动 手柄的等效振动水平 (a ),根据 测量得出,单位为 m/s hv,eq 前/后手柄 4.4/5.1 电池供电产品的技术数据 325iLK + 清扫刷附件 SR600-2 刷鼓宽度(mm) 重量 重量 (kg) 2.3+6.5 噪音排放 声功率级(测量值),单位为 dB (A) 声级 操作员耳旁的等效声压级根据 ISO 22868 测量得出,单位为 dB (A): 振动...
  • Seite 239 325iLK + 清扫刷附件 SR600-2 手柄振动水平,根据 EN 62841-1 测量得出,单位为 m/s 前/后手柄 3.2/3.1 746 - 006 - 28.10.2022...
  • Seite 240 一致性声明 欧盟一致性声明 - 适用于汽油驱动产品 我们 Husqvarna AB(地址:SE-561 82 Huskvarna, Sweden,电话:+46-36-146500)谨此声明,本产品: 描述 清扫刷附件 Husqvarna 品牌 SR600-2 类型/型号 标识 2022 及以后的序列号 完全符合以下欧盟指令和法规的要求: 指令/法规 描述 2006/42/EC “关于机械” 2000/14/EC “关于环境噪音排放” 2011/65/EU “关于在电气和电子设备中限制使用某些有害物质的指令” 并适用以下标准和/或技术规格: EN ISO 12100:2010 EN IEC 63000:2018 认证机构:0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden 已按照机械...
  • Seite 241 746 - 006 - 28.10.2022...
  • Seite 242 746 - 006 - 28.10.2022...
  • Seite 243 746 - 006 - 28.10.2022...
  • Seite 244 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine Originele instructies Оригинални инструкции Eredeti útmutatás Originale instruksjoner Původní...