Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 235R Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 235R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
235R 235FR
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 3 3 3 3 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 3 3 3 3 4 4 4 4 - - - - 6 6 6 6 5 5 5 5 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
N N N N L L L L ( ( ( ( 6 6 6 6 6 6 6 6 - - - - 9 9 9 9 7 7 7 7 ) ) ) )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 235R

  • Seite 1 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 235R 235FR D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 3 3 3 3 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole WARNUNG! Freischneider, Stets zugelassene Motorsensen und Trimmer können Schutzhandschuhe tragen. gefährlich sein! Durch nachlässige oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht Rutschfeste und stabile Stiefel werden. Es ist überaus wichtig, dass Sie den Inhalt der tragen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ............... 2 Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHALT Inhalt ..............3 WARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 bleibenden Gehörschäden führen. Daher EINLEITUNG stets einen zugelassenen Gehörschutz Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Seite 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was? Klinge 16 Luftfiltergehäuse Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 17 Handgriffeinstellung Winkelgetriebe 18 Gegenmutter Schutz für die Schneidausrüstung 19 Stützflansch Führungsrohr 20 Stützkappe Lenker 21 Mitnehmer Gashebel 22 Trimmerkopf Stoppschalter 23 Schlüssel für die Klingenmutter Gashebelsperre 24 Bedienungsanweisung 10 Aufhängung für Tragegurt 25 Transportschutz...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten WICHTIG! Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch Ersticken oder Das Gerät ist nur für das Grastrimmen, Kohlenmonoxidvergiftung führen. Grasfreischneiden und/oder Forstfreischneiden konstruiert. Persönliche Schutzausrüstung Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im WICHTIG! Kapitel Technische Daten empfohlenen...
  • Seite 7: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HANDSCHUHE Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z. B. bei der Montage der Schneidausrüstung. WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonders für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes.
  • Seite 8: Schutz Für Die Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie Schutz für die Schneidausrüstung in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.
  • Seite 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Schalldämpfer Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung und dem Handgriffsystem des Gerätes. Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten. Mit Katalysator ausgestattete Schalldämpfer reduzieren zudem den Schadstoffgehalt der Abgase.
  • Seite 10: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Heißlaufen des Motors mit schweren Motorschäden als Abbildung zeigt, in welchem Bereich der Hülsenschlüssel Folge. beim Lösen bzw. Anziehen der Mutter arbeiten soll. WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb Die Nylonsicherung der Mutter darf nicht so abgenutzt und auch noch nach dem Ausschalten sein, dass sie sich von Hand schrauben lässt.
  • Seite 11: Feilen Von Grasmesser Und Grasklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schneidausrüstung Festfahren und für Rückschläge sowie Schäden an der Klinge. Die Sägeklinge ist zum Sägen von baumartigen Gehölzen bestimmt. Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse Grasklinge und Grasmesser sind für das Mähen von kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind dichtem hohen Gras vorgesehen. grundsätzlich auszutauschen.
  • Seite 12 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Eine korrekt gefeilte Klinge ist eine Voraussetzung für Trimmerkopf effektives Arbeiten und für die Vermeidung von unnötigem Verschleiß an Klinge und Freischneider. WICHTIG! Stets darauf achten, dass der Trimmerfaden fest und gleichmäßig auf die Rolle gewickelt wird, andernfalls entstehen im Gerät gesundheitsschädliche Vibrationen.
  • Seite 13: Montage

    MONTAGE Montage des Lenkers • Kabel gemäß Abbildung montieren. • Die Schraube am hinteren Teil des Gashandgriffs demontieren. • Den Gashandgriff auf den rechten Teil des Lenkers aufschieben (siehe Abbildung). • Den Tragegurt anlegen und das Gerät am Aufhänghaken einhängen. Nun eine Feineinstellung vornehmen, so dass sich eine bequeme Arbeitsstellung ergibt, wenn das Gerät am Tragegurt hängt.
  • Seite 14: Montage Der Schneidausrüstung

    MONTAGE Montage der Schneidausrüstung • Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren. • Die Klingenachse drehen, bis sich eines der Löcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im WARNUNG! Bei der Montage der Getriebegehäuse deckt. Schneidausrüstung ist es äußerst wichtig, dass die Führung des •...
  • Seite 15: Montage Von Trimmerschutz Und Trimmerkopf Trimmy Sii

    MONTAGE ACHTUNG! Immer den empfohlenen Schutz für die welchem Bereich der Hülsenschlüssel beim Lösen jeweilige Schneidausrüstung verwenden. Siehe das bzw. Anziehen der Mutter arbeiten soll. Kapitel Technische Daten. Montage von Trimmerschutz und Trimmerkopf Trimmy SII • Für die Arbeit mit dem Trimmerkopf den Trimmerschutz (A) montieren.
  • Seite 16: Montage Sonstiger Schutzausführungen Und Schneidausrüstungen

    MONTAGE Montage sonstiger Anpassung von Tragegurt und Schutzausführungen und Freischneider Schneidausrüstungen WARNUNG! Der Freischneider sollte bei • Den für die Arbeit mit Trimmerkopf/Kunststoffmessern der Arbeit immer am Tragegurt eingehakt den Trimmerschutz/Kombischutz (A) montieren. werden. Andernfalls können Sie den ACHTUNG! Dafür sorgen, dass die Freischneider nicht sicher steuern und Schutzabdeckung montiert ist.
  • Seite 17: Die Richtige Höhe

    MONTAGE Die richtige Höhe Forstfreischneiden Den Trageriemen so einstellen, dass der Aufhänghaken etwa 10 cm unterhalb des Hüftknochens liegt. Die Klinge muss etwas nach vorne geneigt sein. Grasfreischneiden Der Aufhänghaken sollte ungefähr 20 cm unterhalb des Hüftknochens liegen, so dass die Klinge parallel zum Boden steht.
  • Seite 18: Umgang Mit Kraftstoff

    Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Damit das • Mischungsverhältnis Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden. Wenn 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte kleine Kraftstoffmengen gemischt werden, wirken sich Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
  • Seite 19: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Mischen Tanken • Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen. • Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge WARNUNG! Folgende einfüllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). Vorsichtsmaßnahmen verringern die Dann den Rest des Benzins dazugeben.
  • Seite 20: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht werden. • Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das Mittelloch herum kontrollieren. Die häufigste Ursache für Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der Klinge in stumpfem Zustand dar.
  • Seite 21: Für Gashandgriffe Mit Startgassperre Gilt

    STARTEN UND STOPPEN füllen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu Den Choke sofort rückstellen, wenn der Motor zündet, werden. und weitere Startversuche machen, bis der Motor anspringt. Wenn der Motor startet, schnell Vollgas geben, wodurch das Startgas automatisch ausgeschaltet wird. Warmer Motor Zündung: Den Stoppschalter in Startposition stellen.
  • Seite 22: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Seite 23: Das Abc Des Freischneidens

    ARBEITSTECHNIK Das ABC des Freischneidens Arbeitsmethoden • Stets die richtige Ausrüstung verwenden. WARNUNG! Maschinen mit Säge- oder • Immer eine gut angepasste Ausrüstung benutzen. Grasklingen können heftig zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge • Die Sicherheitsvorschriften befolgen. auf einen festen Gegenstand trifft. Dies •...
  • Seite 24: Forstfreischneiden Mit Sägeklinge

    ARBEITSTECHNIK einfacher, am Hang entlang zu gehen als hinauf und Uhr ansetzen, so dass die Rotationsrichtung der hinunter. Klinge den unteren Teil des Stammes nach links führt. • Die Arbeitswege sollten so verlaufen, dass man nicht über Gräben oder andere Hindernisse im Gelände gehen muss.
  • Seite 25: Gestrüppfreischneiden Mit Sägeklinge

    ARBEITSTECHNIK Gestrüppfreischneiden mit Sägeklinge mähen lassen (Klingenbereich zwischen 8 und 12 Uhr). • Dünne Stämme und Unterholz einfach niedermähen. Mit pendelnden Sägebewegungen in seitlicher Richtung arbeiten. • Versuchen Sie, mehrere Stämme mit einer Sägebewegung zu fällen. • Bei eng stehenden Busch- oder Baumgruppen zuerst außen herum freischneiden.
  • Seite 26 ARBEITSTECHNIK Sauberschaben • Durch Sauberschaben kann unerwünschte Vegetation vollständig entfernt werden. Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und neigen. Das Fadenende um Bäume, Pfähle, Statuen usw. herum gegen die Erde schlagen lassen. ACHTUNG! Bei dieser Technik wird der Faden verstärkt abgenutzt.
  • Seite 27: Vergaser

    WARTUNG Vergaser Grundeinstellung • Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Probelauf im Werk vorgenommen. Die Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und Grundeinstellung ist fetter als die optimale Einstellung hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff und soll für die ersten Betriebsstunden des Geräts...
  • Seite 28: Justierung Der Startgasdrehzahl

    WARTUNG Justierung der Startgasdrehzahl einmal wöchentlich zu säubern. Dies geschieht am besten mit einer Stahlbürste. Um die richtige Startgasdrehzahl zu erhalten, gibt es eine Justierschraube am hinteren Teil des Gashandgriffs neben dem Kabel. Mit dieser Schraube (4 mm Inbus) kann die Startgasdrehzahl erhöht oder gesenkt werden. Bei Schalldämpfern ohne Katalysator sollte das Netz einmal in der Woche gereinigt und ggf.
  • Seite 29: Winkelgetriebe

    Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 Einölen des Luftfilters mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. Ausschließlich HUSQVARNA Filteröl benutzen, Teile-Nr. 531 00 92-48. Das Filteröl enthält Lösungsmittel, damit es sich leicht gleichmäßig im Filter verteilen lässt.
  • Seite 30: Zündkerze

    WARTUNG Zündkerze Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert: • Falsch eingestellter Vergaser. • Falsche Ölmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche Ölsorte). • Verschmutzter Luftfilter. Diese Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der Zündkerze und können somit zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen.
  • Seite 31: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Seite 32: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten 235R 235FR Motor Hubraum, cm 40,2 40,2 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11500-12500 11500-12500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 10000 10000 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min...
  • Seite 33: Eg-Konformitätserklärung

    Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 235FR und 235Rvon den Seriennummern des Baujahrs 2009 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 17.
  • Seite 34: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles AVERTISSEMENT! Les Toujours porter des gants de débroussailleuses et les coupe- protection homologués. herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres Utiliser des bottes antidérapantes et personnes.
  • Seite 35: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 34 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 35 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Seite 36: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 37: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? Lame 16 Carter de filtre à air Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 17 Réglage de poignée Renvoi d’angle 18 Contre-écrou Protection pour l’équipement de coupe 19 Bride de support Tube de transmission 20 Bol de garde au sol Guidon 21 Toc d’entraînement...
  • Seite 38: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Équipement de protection personnelle IMPORTANT! La machine n’est construite que pour le désherbage, le IMPORTANT! débroussaillage et/ou le déblayage forestier. Utilisés de manière négligente ou erronée, les Les seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent devenir source motrice sont les équipements de coupe que des outils dangereux pouvant occasionner des...
  • Seite 39: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ GANTS informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de l’équipement de coupe. IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité...
  • Seite 40 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il Protection pour l’équipement de coupe revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
  • Seite 41 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le système anti-vibrations réduit la transmission des est aussi conçu pour réduire la teneur des gaz vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à d’échappement en substances toxiques. l’unité que constituent les poignées. Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter Le risque d’incendie est important dans les pays au climat fissures et déformations.
  • Seite 42: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ échauffement du moteur pouvant donner lieu à de graves doit être utilisée, aussi bien pour serrer que pour avaries du moteur. desserrer l’écrou. AVERTISSEMENT! Un silencieux muni d’un catalyseur est très chaud aussi bien L’usure du verrouillage nylon du contre-écrou ne doit pas à...
  • Seite 43 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de coupe Inspecter l’équipement de coupe afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. Toujours remplacer La lame d’éclaircissage est destinée au dégagement des un équipement de coupe endommagé. bosquets et des arbustes. Les lame et couteau à herbe sont destinés à la coupe de l’herbe épaisse.
  • Seite 44 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ éviter une usure anormale de la lame et de la Tête de désherbage débroussailleuse. IMPORTANT! Veiller à ce que le fil du coupe-herbe soit toujours enroulé de manière serrée et régulière autour du tambour, autrement la machine produit des vibrations dangereuses pour la santé.
  • Seite 45: Montage

    MONTAGE Montage du guidon • Monter les câbles selon la figure. • Démonter la vis à l’arrière de la poignée d’accélération. • Enfiler la poignée d’accélération sur la partie droite du guidon (voir la figure). • Enfiler le harnais et suspendre la machine dans le crochet de suspension.
  • Seite 46: Montage De L'équipement De Coupe

    MONTAGE Montage de l’équipement de REMARQUE! Veiller à ce que le bouclier de protection soit démonté. coupe Utiliser le protège-lame recommandé. Voir le chapitre Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT! Lors du montage de • Monter un toc d’entraînement (B) sur l’axe sortant. l’équipement de coupe, il est de la plus •...
  • Seite 47: Montage De La Protection De La Tête Et De La Tête De Désherbage Trimmy Sii

    MONTAGE REMARQUE! Toujours utiliser la protection être utilisée, aussi bien pour serrer que pour recommandée prévue pour l’équipement de coupe en desserrer l’écrou. question. Voir Caractéristiques techniques. Montage de la protection de la tête et de la tête de désherbage Trimmy SII •...
  • Seite 48: Montage Des Autres Protections Et Équipements De Coupe

    MONTAGE Montage des autres protections Adaptation du harnais et de la et équipements de coupe débroussailleuse • Monter le carter de protection/la protection combinée (A) destiné(e) au travail avec la tête de désherbage/ AVERTISSEMENT! Lors de travail avec les couteaux en plastique. REMARQUE! Veiller à ce une débroussailleuse, toujours que le bouclier de protection soit monté.
  • Seite 49 MONTAGE Hauteur correcte Déblayage forestier Ajuster la courroie de portage de sorte que le crochet de suspension arrive à environ un dm sous les hanches. La lame doit légèrement pointer vers l’avant. Désherbage Le crochet de suspension doit arriver à environ deux dm sous les hanches, de sorte que la lame soit parallèle au sol.
  • Seite 50: Manipulation Du Carburant

    • Rapport de mélange mélange approprié, il est important de mesurer avec 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. précision la quantité d’huile à mélanger. Pour le mélange 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des de petites quantités de carburant, la moindre erreur peut moteurs deux temps à...
  • Seite 51: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Mélange Remplissage de carburant • Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre et destiné à contenir de l’essence. • Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l’huile. AVERTISSEMENT! Les mesures de Mélanger en secouant le récipient.
  • Seite 52: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en carter de protection si l’un ou l’autre a subi des dommages ou présente des fissures. marche • Contrôler la lame afin de détecter d’éventuelles fissures au niveau des dents et du trou central. Les raisons les plus fréquentes de la présence de fissures sont la formation de coins pointus lors de l’affûtage et l’utilisation d’une lame aux dents émoussées.
  • Seite 53 DÉMARRAGE ET ARRÊT jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. Remettre la commande de starter en position initiale dès Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement. que le moteur s’allume et continuer les essais de démarrage jusqu’à...
  • Seite 54: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe- herbe.
  • Seite 55 TECHNIQUES DE TRAVAIL L’ABC du déblayage Méthodes de travail • Toujours utiliser un équipement adéquat. AVERTISSEMENT! Les machines • Toujours utiliser un équipement correctement adapté. équipées de lames d’éclaircissage ou de disques à herbe peuvent être projetées • Respecter les consignes de sécurité. violemment d’un côté...
  • Seite 56 TECHNIQUES DE TRAVAIL également le parcours en fonction du vent afin que les la lame amène la partie inférieure de l’arbre vers la troncs déblayés tombent dans la partie déjà déblayée. gauche. • Pour faire chuter l’arbre en avant, tirer la partie inférieure de l’arbre vers l’arrière.
  • Seite 57 TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec une lame • Si on penche légèrement la lame vers la gauche pendant le débroussaillage, l’herbe coupée est d’éclaircissage disposée en bandes, ce qui facilite le ramassage, par exemple lors du ratissage. • Essayer d’adopter un rythme de travail régulier. Prendre une position stable, les pieds écartés.
  • Seite 58 TECHNIQUES DE TRAVAIL Nettoyage par grattage • La technique du grattage permet d’enlever toute végétation indésirable. Maintenir la tête de désherbage juste au-dessus du sol, puis l’incliner. Laisser l’extrémité du fil battre le sol autour des arbres, poteaux, statues et similaires. NOTA! Cette technique accélère l’usure du fil.
  • Seite 59: Carburateur

    Les caractéristiques techniques de cette machine l’usine. Le réglage de base est plus riche que le Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites mélange optimal et doit être maintenu pendant les au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour premières heures de service de la machine.
  • Seite 60: Silencieux

    ENTRETIEN permet d’augmenter ou de réduire le régime de ralenti machine en est équipée. Utiliser de préférence une accéléré. brosse en acier. Sur les silencieux sans pot catalytique, la grille doit être nettoyée et si nécessaire remplacée une fois par semaine.
  • Seite 61: Renvoi D'angle

    3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA spéciale. Toujours utiliser l’huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 00 92-48. L’huile pour filtre contient un solvant permettant une distribution régulière de l’huile dans tout le filtre.
  • Seite 62: Bougie

    ENTRETIEN Bougie L’état de la bougie dépend de: • L’exactitude du réglage du carburateur. • Mauvais mélange de l’huile dans le carburant (trop d’huile ou huile inappropriée). • La propreté du filtre à air. Ces facteurs peuvent concourir à l’apparition de calamine sur les électrodes, ce qui à...
  • Seite 63: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 235R 235FR Moteur Cylindrée, cm 40,2 40,2 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 11500-12500 11500-12500 Régime de l’axe sortant, tr/min 10000 10000 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min...
  • Seite 65: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 235FR et 235R à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2009 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL:...
  • Seite 66: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen WAARSCHUWING! Motorzeisen, Gebruik stevige antisliplaarzen. bosmaaiers en trimmers kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen. Het is uiterst belangrijk dat u de inhoud van de Alleen bedoeld voor niet-metalen gebruikshandleiding doorleest en begrijpt.
  • Seite 67: Inhoud

    INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ............. 66 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud ..............67 WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
  • Seite 68: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 69: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat? Blad 16 Luchtfilterdeksel Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 17 Handvatinstelling Hoekoverbrenging 18 Borgmoer Beschermkap voor snijuitrusting 19 Steunflens Steel 20 Steunkop Stuur 21 Meenemer Gashendel 22 Trimmerkop Stopschakelaar 23 Bladmoersleutel Gashendelvergrendeling 24 Gebruiksaanwijzing 10 Ophanging voor draagstel 25 Transportbescherming 11 Cilinderkap 26 Inbussleutel...
  • Seite 70: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk Persoonlijke veiligheidsuitrusting BELANGRIJK! BELANGRIJK! Een motorzeis, bosmaaier of trimmer kan bij onjuist of De machine is uitsluitend bedoeld voor het trimmen van slordig gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn, dat gras, het maaien van gras en/of het vellen van kleine ernstig letsel of het overlijden van de gebruiker of bomen.
  • Seite 71: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LAARZEN WAARSCHUWING! Gebruik de machine Gebruik laarzen met stalen neus en anti-slip zool. nooit wanneer de veiligheidsuitrusting defect is. De veiligheidsuitrusting van de machine moet gecontrolleerd en onderhouden worden zoals beschreven in dit hofdstuk. Als uw machine niet door alle controles komt, moet u ermee naar uw servicewerkplaats voor reparatie.
  • Seite 72: Trillingdempingssysteem

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer of de gashendel en de beschermkap voorkomt tevens dat de gebruiker in gashendelvergrendeling vlot lopen en of hun aanraking komt met de snijuitrusting. terugspringveersystemen werken. Controleer of de beschermkap niet beschadigd is en geen Zie instructies in het hoofdstuk Start. Start de machine en barsten vertoont.
  • Seite 73 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer het trillingdempingselement regelmatig op In landen met een warm en droog klimaat is het risico op materiaalbarsten en vervormingen. Controleer of de brand erg groot. Wij hebben daarom de geluiddempers trillingdempingselementen heel zijn en goed vast zitten. uitgerust met een zogenaamd vonkenopvangnet.
  • Seite 74: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting WAARSCHUWING! De binnenkant van de geluiddemper bevat chemicaliën die In dit hoofdstuk wordt behandeld hoe u door het juiste kankerverwekkend kunnen zijn. Vermijd onderhoud en door het juiste type snijuitrusting te contact met deze elementen wanneer de gebruiken: carburateur is beschadigd.
  • Seite 75: Vijlen Van Grasmes En Grasmaaiblad

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Een trimmerkop is bedoeld voor het trimmen van gras. • Vijl alle sneden evenveel bij om de balans te bewaren. Basisregels WAARSCHUWING! Gooi een verbogen, scheef, gebarsten, gebroken of op andere wijze beschadigd blad altijd weg. Gebruik een snijuitrusting alleen samen met de door ons Probeer een scheef blad nooit te stellen aanbevolen beschermkap! Zie het hoofdstuk Technische om dit opnieuw te gebruiken.
  • Seite 76 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES vijlt. En moet de bovenkant van alle tanden evenveel bijgevijld worden. Corrigeer de schranking. Die moet 1 mm bedragen. Trimmerkop BELANGRIJK! Denk er altijd om dat de trimmerdraad stevig en gelijkmatig rond de trommel wordt gewikkeld, anders ontstaan er schadelijke trillingen in de machine. •...
  • Seite 77: Monteren

    MONTEREN Stuur monteren • Monteer de kabels volgens de afbeelding. • Demonteer de bout bij het achterste gedeelte van de gashendel. • Duw de gashendel op het rechter gedeelte van het stuur (zie afbeelding). • Trek het draagstel aan en hang de machine aan de ophanghaak.
  • Seite 78: Montage Van Snijuitrusting

    MONTEREN Montage van snijuitrusting • Draai de bladas rond tot één van de openingen van de meenemer samenvalt met de overeenkomstige opening in het transmissiehuis. WAARSCHUWING! Bij het monteren van • Duw de borgpin (C) in de opening zodat de as de snijuitrusting is het zeer belangrijk vergrendeld wordt.
  • Seite 79: Monteren Van Trimmerbeschermkap En Trimmerkop Trimmy Sii

    MONTEREN N.B.! Gebruik altijd de aanbevolen beschermkap voor afbeelding laat zien in welk gebied u de dopsleutel die specifieke snijuitrusting. Zie het hoofdstuk moet houden bij los- resp. vastdraaien van de moer. Technische gegevens. Monteren van trimmerbeschermkap en trimmerkop Trimmy SII •...
  • Seite 80: Monteren Van Overige Bescherm-Kappen En Snijuitrustingen

    MONTEREN Monteren van overige bescherm- Aanpassen van draagstel en kappen en snijuitrustingen motorzeis • Monteer de trimmerbeschermkap/ combibeschermkap (A) voor het werken met een WAARSCHUWING! Wanneer u met de trimmerkop/kunststof messen. N.B.! Let op dat de motorzeis werkt, moet die altijd bescherming gemonteerd is.
  • Seite 81: Het Juiste Evenwicht

    MONTEREN De juiste hoogte Vellen van kleine bomen Pas de draagriem zo aan dat de ophanghaak ongeveer een dm onder uw heupkam komt. Het blad moet iets naar voren hellen. Gras maaien De ophanghaak moet ongeveer twee dm onder de heupkam hangen zodat het blad zich parallel met de grond bevindt.
  • Seite 82: Brandstofhantering

    De transportbescherming van de snijuitrusting moet • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u tijdens vervoer of opslag van de machine altijd HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal aangebracht zijn. wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde • Zet de machine vast tijdens transport.
  • Seite 83: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Mengen Tanken • Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan die goedgekeurd is voor benzine. • Begin altijd met de helft van de benzine die gemengd moet worden erin te gieten. Giet er daarna de gehele WAARSCHUWING! Om het risico op oliehoeveelheid bij.
  • Seite 84: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten indien deze terugslag te verduren hebben gehad of barsten vertonen. • Controleer het blad op barsten bij het centergat en bij de tandbodems. De barsten ontstaan meestal doordat er tijdens het vijlen scherpe hoeken ontstaan zijn in de tandbodems of doordat men het blad gebruikt heeft met botte tanden.
  • Seite 85 STARTEN EN STOPPEN Brandstofpomp: Druk een aantal malen op de rubberen motor start. Wanneer de motor start, geef snel vol gas en balg van de brandstofpomp totdat er brandstof in de balg het startgas wordt automatisch uitgezet. komt. De balg hoeft niet helemaal gevuld te worden. N.B.! Trek het starterkoord niet volledig uit en laat de Warme motor starthendel niet zomaar los wanneer het volledig...
  • Seite 86: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. BELANGRIJK! In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een motorzeis en trimmer door. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Seite 87 ARBEIDSTECHNIEK Het ABC van het zagen/maaien Werkmethodes • Gebruik altijd de juiste uitrusting. WAARSCHUWING! Machines die zijn • Zorg ervoor dat de uitrusting altijd juist afgesteld en uitgerust met zaagbladen of grasmessen aangepast is. kunnen met enorme kracht opzij geworpen worden, wanneer het mes in •...
  • Seite 88 ARBEIDSTECHNIEK zodat de gevelde stammen in het reeds gemaaide 3 en 5 uur zodat de rotatierichting van het blad het gedeelte van het terrein vallen. onderste gedeelte van de boom naar links duwt. • Om een boom recht naar voren te laten vallen, moet het onderste gedeelte van de boom naar achteren getrokken worden.
  • Seite 89 ARBEIDSTECHNIEK steel met beide handen beet en trek de machine Laat de linkerkant van het blad werken (tussen 8 en voorzichtig los. 12 uur). Struiken maaien met zaagblad • Smalle stammen en struikgewas moeten neergezaagd worden. Werk met zijdelingse zaagbewegingen. •...
  • Seite 90 ARBEIDSTECHNIEK Schoonschrapen • Met de schraaptechniek kan men alle ongewenste begroeiing verwijderen. Hou de trimmerkop vlak boven de grond en een ietsje scheef. Laat het uiteinde van de draad tegen de grond slaan naast bomen, palen, standbeelden e.d. N.B.! Deze techniek veroorzaakt grotere slijtage van de draad.
  • Seite 91: Onderhoud

    Carburateur Basisafstelling • Tijdens het testen in de fabriek wordt de Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt basisafstelling van de carburateur uitgevoerd. De volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen basisafstelling is rijker dan de optimale afstelling en reduceren. Als de motor 8-10 tanks brandstof heeft moet tijdens de eerste uren dat de machine in werking verbruikt, is de motor ingereden.
  • Seite 92: Geluiddemper

    ONDERHOUD Afstellen van het startgastoerental week schoonmaken. Gebruik bij voorkeur een stalen borstel. Om het juiste startgastoerental te krijgen zit een afstelpunt aan de achterkant van de gashendel, naast de kabel. Met deze bout (4 mm inbus) kan het startgastoerental verhoogd of verlaagd worden. Op geluiddempers zonder katalysator moet het net één keer per week worden schoongemaakt en eventueel worden vervangen.
  • Seite 93: Hoekoverbrenging

    3/4 gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA speciaalvet. Gebruik altijd HUSQVARNA filterolie, artikelnr. 531 00 92- 48. De filterolie bevat een oplosmiddel zodat het makkelijk gelijkmatig in het filter kan worden verdeeld. Vermijd daarom contact met de huid.
  • Seite 94: Bougie

    ONDERHOUD Bougie De volgende factoren zijn van invloed op de conditie van de bougie: • Een incorrecte afstelling van de carburateur. • Een verkeerd oliemengsel in de brandstof (te veel of verkeerde olie). • Een vuil luchtfilter. Deze factoren veroorzaken afzettingen op de elektroden van de bougie, wat tot motordefecten en startmoeilijkheden kan leiden.
  • Seite 95: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Seite 96: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens 235R 235FR Motor Cilinderinhoud, cm 40,2 40,2 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2700 2700 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 11500-12500 11500-12500 Toerental van uitgaan as, tpm 10000 10000 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min. 1,3/9000...
  • Seite 97: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorzeisen 235FR en 235R met een serienummer uit 2009 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Seite 99 8,5 m 10 cm 4" 4,2 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 100 4,25 m 4,25 m 15 cm 6" 15 cm 6"...
  • Seite 101 T35, T35x 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 102 T45, T45x 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6"...
  • Seite 103 Auto 55 >1,1 Kw <1,1 Kw 2,7 mm - 9,0 m 3,0 mm - 7,5 m 3,3 mm - 6,0 m 15 cm 6" 15 cm 6" 15 cm 15 cm 6" 6"...
  • Seite 104 Trimmy SII 7,0 m 12 cm 5" ~ 3,5 m ~ 15 cm "Clic" 35-50 NM...
  • Seite 108 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1153284-20 ´®z+U<J¶0ߨ ´®z+U<J¶0ߨ 2010-03-04...

Diese Anleitung auch für:

235fr

Inhaltsverzeichnis