Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Storacell
P 500/750/1000-80 S
P 500/750/1000-120 S
P 500/750/1000-80 S solar
P 500/750/1000-120 S solar
de
Installations- und Wartungsanleitung
sl
Navodila za inštalacijo in vzdrževanje
fl
Installatie- en onderhoudshandleiding
fr
Notice d'installation et d'entretien
it
Istruzioni di installazione e manutenzione
2
8
14
20
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junkers P 500-80 S

  • Seite 1 Storacell P 500/750/1000-80 S Installations- und Wartungsanleitung P 500/750/1000-120 S Navodila za inštalacijo in vzdrževanje P 500/750/1000-80 S solar Installatie- en onderhoudshandleiding Notice d’installation et d’entretien P 500/750/1000-120 S solar Istruzioni di installazione e manutenzione...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ..3 Symbolerklärung ....3 Sicherheitshinweise ....3 Angaben zum Gerät .
  • Seite 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Sicherheitshinweise Warnhinweise Aufstellung und Umbau Brandgefahr! Löt- und Schweißarbeiten können zum Warnhinweise im Text werden mit einem Brand führen, da die Wärmedämmung brennbar ist. grau hinterlegten Warndreieck gekennzeich- Den Pufferspeicher nur durch einen zugelassenen net und umrandet.
  • Seite 4: Angaben Zum Gerät

    Angaben zum Gerät Die Pufferspeicher können indirekt über eine Frischwas- Angaben zum Gerät serstation für die Erwärmung von Trinkwasser genutzt werden. Produktbeschreibung Der Pufferspeicher wird komplett geliefert. Die Wärme- Werkzeuge, Materialien dämmung und die Temperaturfühler müssen montiert und Hilfsmittel werden. Für den Transport ist ein Hubwagen, Gabelstapler oder Es gibt zwei verschiedene Arten von Pufferspeicher Kran zweckmäßig.
  • Seite 5: Vorschriften

    Vorschriften Transport Abmessungen und Flächenbelastung P 500 P 750 P 1000 GEFAHR: Lebensgefahr durch herunterfal- Kippmaß 1790 2250 1780 lende Last! Gesamtgewicht 1215 B Nur Transportseile verwenden, die sich in mit Füllung einwandfreiem Zustand befinden. B Die Haken nur in die vorgesehenen Kran- Gewichts- ösen einhängen.
  • Seite 6: Temperaturfühler Montieren

    Montage Wärmedämmung montieren GEFAHR: Brandgefahr durch Löt- und Schweißarbeiten! Die Wärmedämmung lässt sich bei ca. 15 °C optimal montieren. Leichtes Klop- Soweit möglich, Löt- und Schweißarbei- fen auf die Wärmedämmung in Richtung der ten vor der Montage der Wärmedämmung durchführen. Verschlussenden erleichtert das Zusammen- B Bei Löt- und Schweißarbeiten geeignete führen der beiden Enden.
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Umweltschutz/Entsorgung Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der HINWEIS: Sachschaden durch falsch einge- Bosch Gruppe. stellten Druck auf der Heizwasserseite! Qualität der Erzeugnisse, Wirtschaftlichkeit und Umwelt- Zulässige Maximalwerte beachten schutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vor- Tab. 3, Seite 4 und Tab. 5, 4). schriften zum Umweltschutz werden strikt eingehalten.
  • Seite 8 Vsebina Vsebina Razlaga simbolov in splošna varnostna navodila 9 Pomen uporabljenih znakov za nevarnost . 9 Navodila za varno uporabo ... . 9 O proizvodu ......10 Opis izdelka .
  • Seite 9: Razlaga Simbolov In Splošna Varnostna Navodila

    Razlaga simbolov in splošna varnostna navodila Razlaga simbolov in splošna varnostna navodila Pomen uporabljenih znakov za Navodila za varno uporabo nevarnost Namestitev, posegi v originalno izvedbo Opozorila B Nevarnost požara! Lotanje in varjenje lahko povzroči požar, ker je izolacija gorljiva. Varnostna opozorila v teh navodilih so B Hranilnik toplote mora postaviti in predelati samo označena z opozorilnim trikotnikom in...
  • Seite 10: Proizvodu

    O proizvodu O proizvodu Hranilnike toplote je dovoljeno polniti samo z ogrevalno vodo in obratovati smejo samo v zaprtih ogrevalnih sistemih. Opis izdelka Hranilnike toplote je mogoče prek postaje za svežo vodo Hranilniki toplote so dostavljeni v celoti. Izolacija in posredno uporabljati za segrevanje pitne vode.
  • Seite 11: Predpisi

    Predpisi Transport Dimenzije in mase P 500 P 750 P 1000 NEVARNO: Smrtna nevarnost zaradi padca Mera ob nagibu 1780 1790 2250 bremena! Skupna masa s 1215 B Uporabljajte samo transportne vrvi, ki polnitvijo niso poškodovane ali obrabljene. B Kavlje lahko pripnete samo v za to Obremenitev na predvidena dvižna ušesa.
  • Seite 12: Nameščanje Temperaturnega Tipala

    Montaža 5.4.2 Montaža 120-milimetrske toplotne OPOZORILO: Poškodovanje opreme zaradi izolacije netesnih priključkov in prekoračitve Priporočamo, da izolacijo namestite šele po maksimalnih vrednosti! izvedeni inštalaciji in kontroli tesnosti. B Pazite, da so cevni priključki izvedeni tako, da ne povzročajo dodatnih nateznih obremenitev.
  • Seite 13: Zagon

    Zagon Zagon Varovanje okolja/odpadki Varstvo okolja je temeljno načelo delovanja skupine OPOZORILO: Poškodovanje opreme zaradi Bosch. nepravilno nastavljenega tlaka na priključku Kakovost izdelkov, gospodarnost in varovanje okolja so za vodo! za nas enakovredni cilji. Zakone in predpise s področja Upoštevajte maksimalne vrednosti okoljevarstva izpolnjujemo kar najbolj zavzeto.
  • Seite 14 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaanwijzingen ....15 Toelichting van de symbolen ..15 Veiligheidsaanwijzingen .
  • Seite 15: Toelichting Bij De Symbolen En Veiligheidsaanwijzingen

    Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaanwijzingen Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaanwijzingen Toelichting van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen Waarschuwing Opstelling en ombouw Brandgevaar! Soldeer- en laswerkzaamheden Waarschuwingsaanwijzingen in de tekst kunnen brand veroorzaken, omdat de warmte-isolatie worden aangegeven met een gevarendrie- brandbaar is.
  • Seite 16: Gegevens Betreffende Het Toestel

    Gegevens betreffende het toestel Gegevens betreffende het De bufferboilers kunnen indirect via een verswatersta- tion voor het verwarmen van tapwater worden gebruikt. toestel Gereedschap, materialen en hulp- Productbeschrijving middelen De bufferboiler wordt compleet geleverd. De warmte- Voor het transport kan een pallettruck, vorkheftruck of isolatie en de temperatuursensor moeten nog wel kraan worden gebruikt.
  • Seite 17: Voorschriften

    Voorschriften Transport Afmetingen en oppervlakbelasting P 500 P 750 P 1000 Levensgevaar door vallende lasten! Maximum hoogte 1780 1790 2250 B Maak uitsluitend gebruik van transport- van de tank kabels die in perfecte staat zijn. gekanteld B Haken alleen in de daarvoor bedoelde hijs- Totaal gewicht 1215 ogen hangen.
  • Seite 18: Dichtheid Controleren

    Montage 5.4.1 80 mm warmte-isolatie monteren Materiële schade door lekkende aansluitin- afb. 11, pagina 36. gen en/of door het overschrijden van de maximale waarden! 5.4.2 120 mm warmte-isolatie monteren B Installeer de aansluitleidingen spannings- Wij adviseren u de installatie en de dicht- vrij.
  • Seite 19: In Bedrijf Nemen

    In bedrijf nemen In bedrijf nemen Milieubescherming/ afvoeren Materiële schade door verkeerd ingestelde Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de druk aan de cv-waterzijde. Bosch-groep. Kwaliteit van de producten, rendement en B Toegestane maximale waarden respect- milieubescherming zijn voor ons gelijkwaardige doelstel- eren ( tab.
  • Seite 20 Table des matières Table des matières Explication des symboles et mesures de sécurité ......21 Explication des symboles .
  • Seite 21: Explication Des Symboles

    Explication des symboles et mesures de sécurité Explication des symboles et mesures de sécurité Explication des symboles Mesures de sécurité Avertissements Installation et modifications Risques d’incendie ! Les travaux de brasage et de Dans le texte, les avertissements sont indi- soudage peuvent entraîner des incendies : l’isolation qués et encadrés par un triangle de signali- thermique est inflammable.
  • Seite 22: Caractéristiques De L'appareil

    Caractéristiques de l’appareil Caractéristiques de Utilisation conforme De par leurs grandes tailles, le ballon tampon Storacell l’appareil P et le ballon tampon solaire Storacell P sont destinés au complément de chauffage. Description du produit Les ballons tampons doivent être utilisés exclusivement Le ballon tampon livré...
  • Seite 23: Prescriptions

    Prescriptions Transport Dimensions et encombrement P 500 P 750 P 1000 DANGER : Danger de mort dû à des chutes Cote de verse- 1780 1790 2250 de charges ! ment Utiliser uniquement des sangles en par- Poids total avec 1215 fait état.
  • Seite 24: Contrôle D'étanchéité

    Montage Montage de l’isolation thermique DANGER : Risque d’incendie en raison des travaux de soudure ! Le montage de l’isolation thermique est idéal à env. 15 °C. Les deux extrémités se Si possible, effectuer les travaux de rejoignent plus facilement en frappant légè- brasage et de soudage avant le montage de l’isolation thermique.
  • Seite 25: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Protection de l’environne- ment/Recyclage AVIS : Dégâts matériels dus à une pression La protection de l’environnement est une valeur de base mal réglée côté eau de chauffage ! du groupe Bosch. Respecter les valeurs maximales autori- Nous accordons une importance égale à...
  • Seite 26 Indice Indice Spiegazione dei simboli e avvertenze ..27 Significato dei simboli ....27 Avvertenze ......27 Dati sull’apparecchio .
  • Seite 27: Spiegazione Dei Simboli E Avvertenze

    Spiegazione dei simboli e avvertenze Spiegazione dei simboli e avvertenze Significato dei simboli Avvertenze Installazione e conversione Avvertenze B Pericolo di incendio! Lavori di saldatura e brasatura Le avvertenze di sicurezza nel testo sono possono causare incendi, perchè l'isolamento termico contrassegnate con un triangolo su sfondo è...
  • Seite 28: Dati Sull'apparecchio

    Dati sull’apparecchio Dati sull’apparecchio Uso conforme alle indicazioni Gli accumulatori inerziali Storacell P e gli accumulatori inerziali solari Storacell P, per via del loro grosso Descrizione del prodotto volume, sono indicati come accumulatori inerziali per L’accumulatore inerziale viene fornito completamente impianti di riscaldamento.
  • Seite 29: Inerziale Solare Storacell P

    Disposizioni 2.5.2 Dimensioni e attacchi accumulatore inerziale A seconda della località di installazione, pos- solare Storacell P sono valere prescrizioni differenti o integra- Valori massimi ammessi Storacell P 500/750/1000 tive (ad es. prescrizioni relative all'allacciamento alla rete idrica). Pressione d'esercizio scambiatore di calore solare bar 8 B Attenersi alle normative, direttive e pre- Pressione d'esercizio acqua di riscaldamento...
  • Seite 30: Montaggio Delle Sonde Di Temperatura

    Montaggio Con accumulatori aventi isolamento termico da 120 mm È necessario accertarsi che la superficie del- si consiglia di montare i tubi prima di aver applicato l'iso- la sonda sia a contatto in tutta la sua lun- lamento. ghezza con la superficie del mantello dell’accumulatore.
  • Seite 31: Collegamenti Elettrici

    Messa in esercizio Collegamenti elettrici B Mettere fuori servizio l’impianto di riscaldamento – nel fare ciò osservare le istruzioni d'installazione e PERICOLO: pericolo di morte per folgorazione! d'uso dell'apparecchio di regolazione, del generatore B Assicurarsi che i lavori relativi alla parte di calore e dell'impianto solare.
  • Seite 32 Manutenzione 106 kg 135 kg 129 kg 158 kg 500 l 500 l P 500 S solar PR500 PNR500 E P 500 S 128 kg 151 kg 154 kg 177 kg 750 l 750 l P 750 S solar P 750 S PR750 PNR750 E 143 kg...
  • Seite 33 Manutenzione " " " " " " " " " " Rp 1 " " " " " " 6 720 648 089-24.3ITL Storacell P 500/750/1000-80 S, -120 S, Storacell P 500/750/1000-80 S solar, -120 S solar 6 720 648 089-22.3ITL Storacell P 500/750/1000-80 S, -120 S, Storacell P 500/750/1000-80 S solar, -120 S solar Storacell P 500...
  • Seite 34 Manutenzione PR 500/750/1000-80 PR 500/750/1000-120 PNR 500/750/1000-80E(W) PNR 500/750/1000-120E(W) P 500/750/1000-80 S P 500/750/1000-120 S P 500/750/1000-80 S solar P 500/750/1000-120 S solar 6 720 648 089-04.5ITL 6 720 648 089-16.1ITL 6720648089-15.1ITL Storacell – 6 720 800 381 (2011/03)
  • Seite 35 Manutenzione ≥ 400 ≥ 500 ≥ 100 6 720 648 089-25.1ITL 6 720 648 089-19.1ITL 6 720 648 089-09.3ITL Storacell P 500/750/1000-80 S, -120 S Storacell P 500/750/1000-80 S solar, -120 S solar Storacell – 6 720 800 381 (2011/03)
  • Seite 36 Manutenzione 6 720 648 089-21.1ITL 6 720 648 089-10.1ITL Storacell P 500/750/100-80 S solar Storacell P 500/750/100-80 S 6 720 648 089-11.1ITL Storacell P 500/750/100-120 S solar Storacell P 500/750/100-120 S Storacell – 6 720 800 381 (2011/03)
  • Seite 37 Storacell – 6 720 800 381 (2011/03)
  • Seite 38 Storacell – 6 720 800 381 (2011/03)
  • Seite 39 Storacell – 6 720 800 381 (2011/03)
  • Seite 40 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.junkers.com...

Diese Anleitung auch für:

P 750-80 sP 1000-80 sP 500-120 sP 750-120 sP 1000-120 sP 500-80 s solar ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis