Seite 1
SPECIALITY Serie | Bedienungsanleitung TRICOR® TCM 0450/TCMH 0450 Coriolis Massendurchflussmesser für Hochdruck-Wasserstoff...
Seite 2
Version Bedienungsanleitung-Version TCM_0450_SPECIALITY_M_DE_191113_E001 SW-Version Diese Handbuch ist gültig für Main SW: Mv3.40 und höher Display SW: Dv3.40 und höher SPECIALITY Serie | Bedienungsanleitung | Version: TCM_0450_SPECIALITY_M_DE_191113_E001...
1.1. Eigenschaften Der auf dem Coriolis-Prinzip basierenden TRICOR Massendurchflussmesser TCM 0450/TCMH 0450 ist für Wasserstoff-Hochdruckanwendungen bis 1050 bar ausgelegt. Die Auswerte-Elektronik TCE 8000 für den TRICOR Massendurchflussmesser TCM 0450/TCMH 0450 steht in folgender Ausführung zur Verfügung: Grafische Anzeige • •...
1.2.2. Spezielle Anforderungen für die Ex-Installation Für die Installation und den Betrieb der TRICOR CLASSIC Massenmesser in explosionsgefährdeter Umgebung ist es unbedingt erforderlich, diese Installationsanleitung und die "Kontrollzeichnung für explosionsge- fährdete Bereiche" zu lesen. In explosionsgefährdeter Umgebung dürfen die Gehäusedeckel der Transmitter bei eingeschalteter Spannung unter keinen Umständen geöffnet werden.
WARNUNG! Der Monteur muss sicherstellen, dass die maximale Umgebungstemperatur des installierten Geräts nicht überschritten wird. WARNUNG! Der Bereich der Prozesstemperatur wird durch die Temperaturklasse für den abgesetzten TRICOR Transmitter bestimmt (siehe " Kontrollzeichnung für explosionsgefährdete Bereiche"). 1.2.3. Handhabung der Berstscheibe Alle TRICOR CLASSIC Durchflussmesser sind mit einer am Gehäuse installierten Berstscheibe ausgestattet.
Allgemeine Informationen 1.2.4. Warnungen in dieser Bedienungsanleitung HINWEIS: Hinweise geben wichtige Informationen für die korrekte Nutzung des Gerätes. Bei Nichtbeachtung sind Fehlfunktionen möglich. WARNUNG! Warnungen geben sehr wichtige Informationen für die korrekte Nutzung des Gerätes. Bei Nichtbeachtung besteht Gefahr für die Geräte und für Leib und Leben der Benutzer. SPECIALITY Serie | Bedienungsanleitung | Version: TCM_0450_SPECIALITY_M_DE_191113_E001...
Allgemeine Informationen 1.3. Typenschlüssel und Zubehör 1.3.1. Typenschlüssel TCE 8 0 0 0 - X - X X X X - X X - X X Gehäuse Wandaufbau (Gehäuse für ½” NPT Kabelverschraubungen) Optionen Schnittstelle RS485 (Modbus RTU) RS485 (Modbus RTU) + HART® Versorgungsspannung 24 V DC + 90 …...
M23 Steckverbinder (TCE) und Push Pull (TCM) für Ex3-Version 3 Meter, Standard 6 Meter 10 Meter 15 Meter 20 Meter 1.3.2. Zubehör Derzeit gibt es kein spezielles Zubehör für die TCM 0450/TCMH 0450. SPECIALITY Serie | Bedienungsanleitung | Version: TCM_0450_SPECIALITY_M_DE_191113_E001...
Mit einem Coriolis Massendurchflussmesser können damit direkt Massendurchfluss, Dichte und Temperatur des Mediums gemessen werden. Aus dem Massedurchfluss und der Dichte kann außerdem der Volumen- durchfluss berechnet werden. Fig. 4: Messzelle TCM 0450/TCMH 0450 mit Elektronik zur Wandmontage TCE 8001-W 1.5. Eichfähigkeit Wird als Option: „Eichfähigkeit“...
Erste Schritte Erste Schritte 2.1. Auspacken Überzeugen Sie sich, dass Sie die folgenden Teile erhalten haben: TCM 0450/TCMH 0450 • • TCE 8001-W Bedienungsanleitung (gedruckte Version oder www.kem-kueppers.com/downloads.html) • 2.2. Bedienelemente 2.2.1. TCE 8***-Wandaufbaugehäuse und Kompaktversion Fig. 5: Bedienelemente TCE 80xx-W 1 = Taste „P”, aktiviert bzw.
Erste Schritte 2.3. Anschlussbelegung TCE 2.3.1. TCE 8***-Wandaufbaugehäuse und Kompaktversion, nicht-Ex Fig. 7: Elektrische Anschlüsse TCE 8***-W und Kompaktversion 1 = Schutzleiteranschluss 2 = Schalter für den Abschlusswiderstand für das RS485-Interface 3 = Anschlussklemmen Schnittstelle 4 = Anschlussklemmen Stromversorgung 5 = Anschlussklemmen analoge Eingänge und Ausgänge 6 = Schalter für den Ausgangspegel (12 V/24 V) des Frequenz- und Steuerausgangs SPECIALITY Serie | Bedienungsanleitung | Version: TCM_0450_SPECIALITY_M_DE_191113_E001...
Seite 16
Nullleiter Schutzleiter HINWEIS: Die TCM 0450/TCMH 0450 Coriolis Massemesser zeigen keine oder nur äußerst geringe Messwertver- änderungen aufgrund von Druckänderungen, so dass eine aktive Kompensation diesbezüglicher Fehlerein- flüsse typischerweise nicht erforderlich ist. Soll dennoch die Option „Druckkompensation“ genutzt werden, dient die Stromschleife 1 (Anschlüsse 1 und 2) als Eingang.
Erste Schritte 2.3.2. TCE 8***-Wandaufbaugehäuse und Kompaktversion, Ex-zertifiziert Fig. 8: Elektrische Anschlüsse TCE 8***-W-*-Ex 1 = Schutzleiteranschluss 2 = Schutzleiteranschluss 3 = Schutzabdeckung 4 = Anschlussklemmen digitale Eingänge und Ausgänge (U = 250 V DC) 5 = Anschlussklemmen Stromversorgung (U = 250 V DC) 6 = Anschlussklemmen Schnittstelle (U = 30 V DC)
Seite 18
Nullleiter Schutzleiter HINWEIS: Die TCM 0450/TCMH 0450 Coriolis Massemesser zeigen keine oder nur äußerst geringe Messwertver- änderungen aufgrund von Druckänderungen, so dass eine aktive Kompensation diesbezüglicher Fehlerein- flüsse typischerweise nicht erforderlich ist. Soll dennoch die Option „Druckkompensation“ genutzt werden, dient die Stromschleife 1 (Anschlüsse 1 und 2) als Eingang.
Erste Schritte 2.4. Kurzanleitung WARNUNG! Lesen Sie die Installationshinweise in Kapitel 3 sorgfältig, bevor Sie das Gerät installieren. Soll das Gerät nur kurz und ohne Durchfluss zum Test oder zum Kennenlernen betrieben werden, ist es ausreichend, zumindest die folgenden Verbindungen vorzunehmen (siehe Kapitel 3.3): •...
Erste Schritte 2.4.2. Einstellmenü Im Einstellmenü sind alle Einstellungen möglich. Das beinhaltet unter anderem die Einstellung der Ausgänge, die Anpassung des Displays und andere Einstellungen. Die Menüführung ist selbsterklärend, die Funktion der Softkeys wird jeweils im Display über den Tasten angezeigt.
Bei (möglichen) externen Vibrationen ist das Gerät starr an eine vibrationsfreie Wand zu montieren. Ist das nicht möglich, sind Vibrationsdämpfer zu verwenden. Die TCM 0450/TCMH 0450 müssen über die Befestigungsbohrungen montiert werden und dürfen nicht an der Verrohrung hängen. Kolbenpumpen und andere Pumpen, die einen stark pulsierenden Durchfluss erzeugen, sollten über längere, ggf.
Installation HINWEIS: Materialverträglichkeit Bei der Auswahl der Sensorkomponenten, die durch das Prozessmedium benetzt werden, kann Sie der Hersteller unterstützen. Für die Auswahl der Komponenten sind jedoch Sie verantwortlich. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Störungen oder Ausfälle aufgrund unverträglicher Materialien. WARNUNG! Ungeeignete Prozessanschlüsse Verletzungs- oder Vergiftungsgefahr.
Installation 3.2.2. Anforderungen an den Installationsort Die Durchflussmesser der TRICOR TCMP Serie haben standardmäßig die Schutzart IP65. Mit der optionalen Gehäuseauslegung IP67/NEMA 4X sind die Messgeräte für Innen- und Außeninstallationen geeignet. Prozessdruck und Mediumstemperatur Stellen Sie gegebenenfalls sicher, dass die auf dem Typenschild/Etikett des Gerätes angegebenen Werte für Prozessdruck (PS), Mediumstemperatur (TS)
Horizontale Installation Die empfohlene Einbaulage ist horizontal. Die TCM 0450/TCMH 0450 müssen über die vier Befestigungsbohrungen montiert werden. Befestigen Sie die Messzellen über die Montagegewinde an einer vibrationsfreien, massiven Montagefläche. Gibt es keine vibrationsfreie Montagefläche, dann sollten Vibrationsdämpfer verwendet werden.
Installation 3.2.5. Installation von mehreren Messgeräten (in Serie) Es sollte vermieden werden, mehrere Messgeräte direkt nebeneinander (in Serie) zu montieren. Messgeräte desselben Typs arbeiten bei ähnlichen Frequenzen. Daher ist ein Übersprechen der Zähler möglich, das die Messung stört. Um dieses Problem zu vermeiden, sollten Sie folgende Empfehlungen beachten: •...
Für die Verbindung zum TCE dient ein M23-Stecker, der entsprechend in die Buchse an der TCE einzustecken und durch eine viertel Umdrehung der Überwurfmutter zu fixieren ist. Die Verbindung zum TCM 0450/TCMH 0450 erfolgt über einen Push-Pull-Steckverbinder mit automatischer Verriegelung.
Installation 3.3.2. Elektrische Installation der Transmitter zur Wandmontage Verbinden Sie TCM und TCE (siehe Kapitel 3.3.1, nur abgesetzte Version). Öffnen Sie die Sicherungsschraube der Displayabdeckung mit dem mitgelieferten Inbus-Schlüssel. Schrauben Sie die Displayabdeckung ab und ziehen Sie das Display heraus. Konfektionieren Sie das Anschlusskabel: •...
Installation WARNUNG! (FÜR HAZLOC CSA INSTALLATION ) Ungeeignete Kabel, Kabelverschraubungen und/oder Stecker Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. Verwenden Sie nur Kabelverschraubungen/Stecker, die die Anforderungen an die entsprechende Schutzart erfüllen. Ersetzen Sie die Kabelverschraubung für die Spannungsversorgung und E/A-Anschlussleitung durch eine CSA- oder UL-zertifizierte Dichtungsverschraubung innerhalb von 18" vom Gehäuse. Ziehen Sie die Kabelverschraubungen mit den Drehmomenten fest, die in Abschnitt „Technische Daten TCE 8000 Elektronik“...
Installation Anschluss Beschreibung Positive Versorgungsspannung, 24 V DC, bezogen auf Klemme 51 Negative Versorgungsspannung Schutzleiter Die GND-Anschlüsse 8 und 51 sind intern verbunden. Der Masseanschluss GND ist über 1 kΩ mit dem Schutzleiter (PE) verbunden. Der Widerstand übersteht zwar Spannungen zwischen GND und PE bis zu 30 V, mehr als 5 V sollten aber vermieden werden. 3.3.3.2.
Installation 3.3.4. Digitale Ein- und Ausgänge Die digitalen E/A-Klemmen sind für eine Nennspannung von 250 V AC ausgelegt. WARNUNG! Das Anlegen von 250 V AC an die DC-Versorgungsklemmen (5, 6, 7, 8) beeinträchtigt die Ex-Sicherheit des TCE oder TCM nicht, sondern beschädigt den Versorgungskreis des TCE! Fig.
Installation Anschluss Beschreibung Positiver Anschluss der passiven 4 … 20 mA Schleife 1 Negativer Anschluss der passiven 4 … 20 mA Schleife 1 Positiver Anschluss der passiven 4 … 20 mA Schleife 2 Negativer Anschluss der passiven 4 … 20 mA Schleife 2 Da die Ausgänge schwebend sind, kann der Lastwiderstand bzw.
Einschaltsequenz und Struktur der Handbedienung Nach dem Einschalten zeigt das Display für je zwei Sekunden folgende Informationen: CORIOLIS TRICOR TCE 8000 SENSOR TYPE TCM 0450 SW MAIN Rev.: V3.45 Hier erscheint die SW-Version der Hauptplatine SW DISPLAY Rev.: V3.45 Hier erscheint die SW-Version der Anzeigenplatine READY Wurden vor dem letzten Ausschalten Einstellungen geändert, aber kein neues Backup erzeugt, erscheint die...
Handbedienung Wird keine Taste gedrückt, verschwindet die Warnung automatisch nach 10 Sekunden. Das Fehlen eines gültigen Backups hat keinen Einfluss auf die Betriebssicherheit. Das Backup dient nur dazu, nach fehlerhaften Einstellungen den alten Zustand wieder herstellen zu können. Informationen zur Erzeugung des Backups finden Sie in Kapitel 4.5.9. Dann schaltet die TCE 8000 in den Messbetrieb und das Display zeigt die gewählten Werte 0.000 RATE...
Bei Option „Eichfähigkeit“ kann die P-Taste nicht mit dem Magnet betätigt werden! 4.2. Einstellhinweise Ab Werk sind TRICOR CLASSIC Massenmesser für normale Anwendungen optimal eingestellt. In über 90 % der Anwendungen sind keine weiteren Optimierungen außer einem regelmäßigen Nullpunktabgleich nötig. Die möglichen Optimierungen sind nachfolgend beschrieben.
Handbedienung Ein lineares Filter wie in der TCE 8000 verzögert nur die Durchflussanzeige und den „TOTAL-Wert“. Unabhängig vom Verlauf der Durchflusskurve kompensieren sich alle Fehler, wenn der Durchfluss auf den Ausgangswert zurückkehrt. Im ON/OFF Betrieb ergeben sich daher die richtigen Werte für „TOTAL“ und die richtige Zahl der Pulse am Frequenzausgang, wenn man nach dem Abschalten des Durchflusses noch einige Zeitkonstanten wartet.
Handbedienung 4.3. Messmodus 4.3.1. Funktion der Tasten Im Messmodus haben alle Tasten eine feste Funktion: Aktiviert nach 2 - 3 Sekunden Drücken das Einstellmenü Reset Setzt den Summenzähler „BATCH“ auf null, wenn die Funktion „KEY RESET” aktiv ist Display Schaltet zwischen den verschiedenen Displaymodi um. Info Ruft den Gerätestatus auf und schaltet zwischen den Statusseiten um 4.3.2.
4.3.5. Event Logging Ab SW-Version Mv3.40 und Dv3.40 verfügen alle TRICOR CLASSIC Massemesser über ein Event Logging, in dem zur Laufzeit aufgetretene Ereignisse (Events) mit einem Zeitstempel sowie einem eindeutigen Code protokolliert werden. Diese Events lassen sich entweder am Display anzeigen oder via Modbus auslesen bzw.
Handbedienung DENSITY TOO HIGH Die Dichte ist oberhalb des in der Spezifikation zulässigen Grenzwertes DENSITY TOO LOW Die Dichte ist unterhalb des in der Spezifikation zulässigen Grenzwertes PRESSURE TOO HIGH Der Druck ist oberhalb des in der Spezifikation zulässigen Grenzwertes PRESSURE TOO LOW Der Druck ist unterhalb des in der Spezifikation zulässigen Grenzwertes...
Handbedienung Informationen (INFO Codes) Event Code Anzeige im Display Bedeutung INFO FACT. BACKUP OK Es wurde ein Factory-Backup erstellt BACKUP IS UP TO DATE Alle neuen Einstellungen wurden im Backup gespeichert POWER ON SEQUENCE Das Gerät wurde eingeschaltet INITIALIZATION PASSED Die Initialisierung des Geräts wurde erfolgreich abgeschlossen Tab.
Handbedienung Quittieren (Löschen) von Event Logs Drücken Sie Taste: „Reset“, um den aktuellen Log-Eintrag zu quittieren (löschen). Falls das angezeigte Ereignis nicht einen aktiven Fehlerzustand repräsentiert ("ERR:ON“), erscheint folgender Dialog, mit dem Sie das Quittieren des Log-Eintrags durch Drücken der Taste: „Display“ bestätigen oder Drücken der Taste: „Reset“...
Handbedienung Drücken Sie „Info” erneut, um Geräteinformationen zu erhalten: Code Wert TYPE: Sensor Typ (TCM*) SER.: Seriennummer SW1: SW-Version Hauptplatine SW2: SW-Version Display COMM: Aktive Schnittstelle: Modbus/Baudrate/Adresse HART®/Adresse FF/Adresse CODE: SW-Optionscode Tab. 5: Liste der Geräteinformationen Zum Umschalten zwischen den Info-Masken drücken Sie „Info”, zur Rückkehr ins Messmenü „DISPLAY”. 4.3.6.
Handbedienung 4.4. Nullpunktabgleich Für maximale Genauigkeit benötigt der TRICOR CLASSIC Massenmesser einen Nullpunktabgleich unter Betriebsbedingungen. Das kompensiert Umgebungseffekte und erhöht die Messgenauigkeit bei kleinem Durchfluss. Der Nullpunktabgleich sollte mit dem zu messenden Medium und bei den im Betrieb zu erwartenden Temperatur- und Druckwerten durchgeführt werden.
Handbedienung Wenn ein Zugangscode eingestellt wurde, erscheint die Anzeige: ENTER P-ACCESS CODE 0000 LEFT EXIT Geben Sie mit „LEFT“ und „UP“ den Code ein und bestätigen Sie mit „P“. Wurde ein falscher Code eingegeben, zeigt die Anzeige für zwei Sekunden „ERROR“ und kehrt dann ins Messmenü...
Handbedienung 4.5.2. Untermenüs im Hauptmenü Im Hauptmenü gibt es folgende Untermenüs: ZERO OFFSET: Ausführen des automatischen Nullpunktabgleichs. Das Untermenü ist passwortgeschützt. DISPLAY: Einstellen der Anzeigenmasken. Einstellungen in dem Menü haben keinerlei Einfluss auf die allgemeine Funktion des Gerätes oder die Messgenauigkeit. SETUP: Einstellung der TCE 8000 und der Ein- und Ausgänge.
Handbedienung 4.5.3. ZERO OFFSET Menü Wählen Sie im Hauptmenü MAIN MENU ZERO OFFSET DOWN EXIT Drücken Sie „P”. Die Anzeige zeigt: ENTER MENU CODE ! 2206 LEFT EXIT Ändern Sie den angezeigten Wert mit „LEFT“ und „UP“ auf „2207“ und bestätigen Sie mit „P“. Wurde ein falscher Code eingegeben, zeigt die Anzeige für zwei Sekunden „ERROR“...
Handbedienung 4.5.4. DISPLAY Menü Wählen Sie im Hauptmenü MAIN MENU DISPLAY DOWN EXIT Drücken Sie „P”. Die Anzeige zeigt: DISPLAY MENU MASS TOTAL DOWN EXIT Es gibt folgende Untermenüs: MASS TOTAL: Wahl der Einheiten und des Dezimalpunktes für TOTAL und Batch (Masse). MASS FLOW: Wahl der Einheiten und des Dezimalpunktes für den Durchfluss (Masse) und Einstellen des Display- Durchflussfilters.
Seite 48
Handbedienung Die folgenden Untermenüs stehen zur Verfügung: TOTAL UNITS: Wahl der Einheiten für „TOTAL“. TOTAL DP: Wahl des Dezimalpunktes für „TOTAL“. TOTAL UNITS MASS TOTAL DISPLAY SELECT TOTAL UNITS TOTAL UNITS P DOWN EXIT DOWN EXIT Die folgenden Einheiten stehen zur Verfügung: Masse Beschreibung GRAM...
Seite 49
Handbedienung FLOW UNITS MASS FLOW DISPLAY SELECT MASS FLOW UNITS KG/S FLOW UNITS P DOWN EXIT DOWN EXIT Die folgenden Einheiten (Masse pro Zeit) stehen zur Verfügung: Zeit Beschreibung Sekunde Minute Stunde Masse Beschreibung Gramm Kilogramm Pfund „Dry Ounce” Tonne „Stone”...
Seite 50
Handbedienung 4.5.4.3. DISPLAY - TEMPERATURE Menü Im Untermenü „TEMPERATURE“ können die Einheiten und der Dezimalpunkt für die Temperatur gewählt werden. DISPLAY MENU SET TEMP DISPLAY TEMPERATURE TEMP UNITS P DOWN EXIT DOWN EXIT Wählen Sie mit „UP” und „DOWN” das Untermenü, bestätigen Sie mit „P” oder brechen Sie mit „EXIT“ ab. Die folgenden Untermenüs stehen zur Verfügung: TEMP UNITS: Wahl der Einheiten für die Temperatur.
Seite 51
Handbedienung 4.5.4.4. DISPLAY - PRESSURE Menü Im Untermenü „PRESSURE“ können die Einheiten und der Dezimalpunkt für den Druck gewählt werden. HINWEIS: Dieses Menü ist ausgeblendet, wenn die Option „PRESSURE COMPENSATION“ nicht vorhanden ist. DISPLAY MENU SET PRESSURE DISPLAY PRESSURE PRESS. UNITS P ...
Handbedienung 4.5.4.5. DISPLAY - DISPLAY MODE Menü Im Untermenü „DISP MODE” kann der Displaymodus gewählt werden. DISPLAY MENU SET DISPLAY MODE DISP MODE DISPLAY 1 P DOWN EXIT DOWN EXIT Wählen Sie mit „UP” und „DOWN” das Untermenü, bestätigen Sie mit „P” oder brechen Sie mit „EXIT“ ab. Die folgenden Untermenüs stehen zur Verfügung: DISPLAY 1: Konfiguration von Maske 1.
Handbedienung Wurde „DUAL LINE” gewählt, zeigt die Anzeige SELECT LINE2 VALUE BATCH TOTAL DOWN EXIT Wählen Sie mit „UP” und „DOWN” den Messwert und bestätigen Sie mit „P” oder brechen Sie mit „EXIT“ ab. Das Gerät kehrt zum Menü „DISPLAY MODE” zurück. DISPLAY 2 Siehe DISPLAY 1 BACKLIGHT...
Handbedienung Wurde der richtige Code eingegeben zeigt die Anzeige: SETUP MENU PARAMETER DOWN EXIT Es gibt folgende Untermenüs: PARAMETER: CUT OFF CUT OFF für den Durchfluss einstellen RESET KEY Taste „Reset” aktivieren bzw. deaktivieren FLOW-DIREC Wahl der Durchflussrichtung K-FACTOR Faktor zur Justierung der metrischen Variable FAULT TIME Einstellen der Reaktionszeit für Fehlermeldungen PRESS.
Seite 55
Handbedienung 4.5.6.1. CUT OFF Menü Im Untermenü CUT OFF kann der CUT OFF-Wert für den Durchfluss eingestellt werden. Liegt der gemessene und gefilterte Massendurchfluss unter dem eingestellten CUT OFF-Wert, wird der Wert auf „0“ gesetzt. Alle abgeleiteten Werte (Anzeigen, Ausgänge) zeigen „0“, und TOTAL ändert sich nicht mehr. Die Eingabe erfolgt in Prozent vom Durchfluss-Endwert.
Seite 56
Handbedienung 4.5.6.3. FLOW DIRECTION Menü Im Untermenü „FLOW-DIREC“ kann die positive Durchflussrichtung definiert werden. Bei „FORWARD“ wird ein Durchfluss in Pfeilrichtung positiv, einer in die entgegengesetzte Richtung negativ angezeigt. Muss der TCM so eingebaut werden, dass der normale Durchfluss gegen die Pfeilrichtung fließt, kann das Vorzeichen durch die Wahl von „REVERSE“...
Seite 57
Handbedienung Das Display zeigt: FAULT OFF DELAY TIME 2.7000 SECONDS RIGHT EXIT Stellen Sie mit „RIGHT” und „UP” den Wert ein und bestätigen Sie mit „P” oder brechen Sie mit „EXIT“ ab. Das Display kehrt zum Menü „SETUP - PARAMETER“ zurück. 4.5.6.6.
Handbedienung 4.5.6.7. TOTAL COUNT Menü Im Menü „TOTAL COUNT“ kann das Verhalten des „TOTAL“ Mengenzählers eingestellt werden. Es gibt folgende Betriebsarten: DEFAULT: Der „TOTAL“ Mengenzähler berücksichtigt positiven und negativen Durchfluss. Bei positivem Durchfluss steigt die „TOTAL“-Menge, bei negativem sinkt sie. FORWARD: Der „TOTAL“...
Handbedienung 4.5.7.1. FLOW FILTER Menü Im Untermenü „FLOW“ kann die Zeitkonstante für das Durchflussfilter eingestellt werden. auf 0, am Ausgang auf / = /2,72 abzusinken. Die Zeitkonstante ist die Zeit, die der Filter benötigt, um nach einem Sprung am Eingang von einem Wert x Für den Zusammenhang zwischen der Zeit und dem gefilterten Wert nach einem Sprung gilt in etwa Verbleibender Fehler Verstrichene Zeit...
Seite 60
Handbedienung IN/OUTPUTS MENU FREQ OUT MENU FREQ OUT FREQUENCY P DOWN EXIT DOWN EXIT Wählen Sie mit „UP” und „DOWN” die Betriebsart und bestätigen Sie mit „P” oder brechen Sie mit „EXIT“ ab. FREQUENCY FREQ OUT MENU FULL SCALE FLOW FREQUENCY 8000.0 P ...
Seite 61
Handbedienung 4.5.8.2. CONTROL OUT Menü Im Untermenü „CTRL OUT“ kann der Kontrollausgang eingestellt werden. Der Kontrollausgang hat vier Betriebsarten: FAULT: Im Falle eines Fehlers geht der Ausgang auf den gewählten aktiven Zustand. „ACTIVE HIGH“ bedeutet „LOW“ im Normalbetrieb und „HIGH“ im Fehlerfall. Zur Einstellung des Zeitverhaltens siehe Kapitel 4.5.6.5.
Seite 62
Handbedienung FAULT CTRL OUT MENU SELECT ACTIVE STATE FAULT ACTIVE HIGH P DOWN EXIT DOWN EXIT Wählen Sie mit „UP” und „DOWN” die Einstellung und bestätigen Sie mit „P” oder brechen Sie mit „EXIT“ ab. Das Display kehrt zum Menü „SETUP - IN/OUTPUTS“ zurück. FLOW DIR CTRL OUT MENU SELECT ACTIVE STATE...
Seite 63
Handbedienung Das Display zeigt: SELECT ACTIVE STATE ACTIVE HIGH DOWN EXIT Wählen Sie mit „UP” und „DOWN” die Einstellung und bestätigen Sie mit „P” oder brechen Sie mit „EXIT“ ab. Das Display kehrt zum Menü „SETUP - IN/OUTPUTS“ zurück. CTRL OUT MENU SELECT ACTIVE STATE ACTIVE HIGH P ...
Handbedienung IN/OUTPUTS MENU ANALOG OUT MENU mA-OUT mA-OUT I1 P DOWN EXIT DOWN EXIT Wählen Sie mit „UP” und „DOWN” den Ausgang und bestätigen Sie mit „P” oder brechen Sie mit „EXIT“ ab. Die Standardversion verfügt über 2 Ausgänge, I1 und I2. Versionen mit der Option „PRESSURE COMPENSATION“...
Handbedienung OFF: Der Eingang ist deaktiviert. Pegeländerungen führen zu keiner Reaktion. Das ist die Default- Einstellung. Der „ACTIVE“-Pegel kann frei gewählt werden. Da die TCE in der Normalausführung einen internen Pull-Down Widerstand hat, ist der Default-Wert „ACTIVE HIGH“. HOLD: Wird ein „ACTIVE“-Pegel an den Eingang angelegt, werden die Durchflusszähler (BATCH- und GRAND TOTALS) angehalten.
Seite 66
Handbedienung Wurde PRESSURE gewählt, zeigt das Display VALUE AT 4mA 0.00 RIGHT EXIT Die angezeigte Dimension hängt vom gewählten Ausgabewert und von den Displayeinstellungen ab. Stellen Sie mit „RIGHT” und „UP” den Wert für 4 mA ein und bestätigen Sie mit „P” oder brechen Sie mit „EXIT“...
Seite 67
Handbedienung Das Display zeigt: SELECT BYTE ORDER 3-2-1-0 RIGHT EXIT Wählen Sie mit „UP” und „DOWN” die für Ihr System gültige Byte-Folge für Fließkommazahlen und bestätigen Sie mit „P” oder brechen Sie mit „EXIT“ ab. Das Display zeigt: ADDITIONAL TIME DELAY 00800.
Handbedienung 4.5.9. SETUP - DATA CONFIGURATION Menü Im Untermenü „SETUP - DATA CONFIG“ kann die aktuelle Konfiguration im Backup-Speicher abgelegt oder die gespeicherte Konfiguration aus dem Backup-Speicher zurückgelesen werden. SETUP MENU DATA CONFIG MENU DATA CONFIG SAVE DATA P DOWN EXIT DOWN...
Handbedienung DATA CONFIG MENU RECALL BACKUP DATA? RECALL DATA P START EXIT DOWN EXIT Starten Sie die Rücklese-Prozedur mit „START” brechen Sie mit „EXIT” ab. Wurde START gedrückt, zeigt das Display für einige Sekunden MEMORY ACCESS Danach für etwa zwei Sekunden READY Das Display kehrt zum Menü...
Handbedienung 4.5.12. I/O-TEST Menü Im „I/O-TEST“ Menü können alle Ein- und Ausgänge getestet werden. Wählen Sie im Hauptmenü MAIN MENU I/O-TEST DOWN EXIT Drücken Sie „P”. Die Anzeige zeigt: ENTER CODE 2206 LEFT EXIT Ändern Sie den Angezeigten Wert mit „LEFT“ und „UP“ auf „2207“ und bestätigen Sie mit „P“. Wurde ein falscher Code eingegeben, zeigt die Anzeige für zwei Sekunden „ERROR“...
Seite 71
Handbedienung Nach „P“ wird die eingestellte Frequenz am Ausgang ausgegeben und das Display zeigt: CHANGE VALUE? EXIT Drücken Sie „YES”, um einen neuen Wert einzugeben oder verlassen Sie das Menü mit „EXIT”. Nach „EXIT“ kehrt das Display zum Menü „SETUP - I/O TEST“ zurück. 4.5.12.2.
Handbedienung 4.5.12.4. I/O-TEST - CONTROL IN Menü Im Untermenü „CTRL IN“ zeigt das Display den am Steuereingang anliegenden Pegel. CURRENT CTRL-IN I/O-TEST MENU LEVEL: LOW CTRL IN P DOWN EXIT EXIT Das Display zeigt den aktuellen Pegel. Ändert sich der Pegel, wird die Anzeige automatisch aktualisiert. Nach „EXIT“...
Auf der TRICOR-Homepage im Bereich „Download“ (www.kem-kueppers.com/downloads.html) finden sie den TRICOR Konfigurator und die entsprechende Bedienungsanleitung. Mit dem TRICOR Konfigurator ist eine Fernsteuerung ohne Kenntnisse des Modbus-Protokolls möglich. Für die Verbindung zwischen PC (USB) und TCE empfehlen wir unseren Umsetzer CON.USB.RS-ISO.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des HART®-Communicators bzw. des HART® Handheld Terminals bei der Installation. 5.2.2. Device Description File für HART® Interface Protokoll Ihr TRICOR Händler stellt auf Anfrage ein aktuelles DD-File für das HART® Interface zur Verfügung. 5.3. Foundation Fieldbus® 5.3.1.
Ist für eine spezielle Anwendung eine regelmäßige Überprüfung oder Kalibrierung vorgeschrieben, richten Sie sich bitte nach den entsprechenden nationalen Normen und Gesetzen. 6.2. Fehlersuche Arbeitet der TRICOR Massendurchflussmesser nicht ordnungsgemäß, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Keine Anzeige, keine LEDs leuchten Alle Kabel korrekt angeschlossen? Schließen Sie die fehlenden Kabel an ...
Wartung und Reparatur 6.3. Wartung und Reparatur WARNUNG! Unzulässige Reparatur von explosionsgeschützten Geräten Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen Reparaturarbeiten dürfen nur von Personen ausgeführt werden, die vom Hersteller autorisiert wurden. WARNUNG! Wartung während laufendem Betrieb in einem explosionsgefährdeten Bereich Es besteht Explosionsgefahr, wenn Reparatur- und Wartungsarbeiten am Gerät in einem explosionsgefährdeten Bereich durchgeführt werden.
Seite 77
Wartung und Reparatur ACHTUNG! Gefährliche elektrische Spannung am offenen Gerät Gefahr eines elektrischen Schlags, wenn das Gehäuse geöffnet oder Gehäuseteile entfernt wurden. Bevor Sie das Gehäuse öffnen oder Gehäuseteile entfernen, versetzen Sie das Gerät in einen energielosen Zustand. Wenn Wartungsmaßnahmen in einem energieführenden Zustand erforderlich sind, beachten Sie die besonderen Vorsichtsmaßnahmen.
Wartung und Reparatur 6.4. Sicherungswechsel Bei Ex-zugelassenen Versionen sind die Sicherungen Teil der Sicherheitsbarriere und dürfen nur durch den Hersteller KEM/AWL oder durch von KEM/AWL autorisierten Personen gewechselt werden. Hat eine der Sicherungen ausgelöst, wenden Sie sich an KEM/AWL oder den nächsten Distributor. WARNUNG! Die Ex-Versionen der TCE 8000 Serie beinhalten mehrere Sicherungen zum Schutz der eigensicheren Sensor gegen Überspannung und Überstrom.
Wartung und Reparatur Drücken Sie „P”. Die Anzeige zeigt: CALIBRATION MENU METER VAR. DOWN EXIT Es gibt folgende Untermenüs: TEMP CALIB. Kalibrierung der Temperaturmessung METER VAR. Kalibrierung der Durchflussmessung 6.5.1. Temperaturkalibrierung Bei der Temperaturkalibrierung muss die Mediumstemperatur genau bekannt sein. Stellen Sie sicher, dass Mediumstemperatur und Gerätetemperatur möglichst identisch sind und dass sich die Temperaturanzeige einige Minuten nicht mehr geändert hat.
Wartung und Reparatur Lesen Sie die aktuelle metrische Variable ab: CALIBRATION MENU SET METER VAR METER VAR. 196.0 P DOWN EXIT RIGHT EXIT _ = _ ∗ Berechnen Sie die neue metrische Variable zu: 8000 Haben Sie mehrere Messungen beim gleichen Durchfluss durchgeführt, verwenden Sie den arithmetischen Mittelwert.
Um den TRICOR CLASSIC Massenmesser vor unbefugtem Zugriff zu schützen, kann ein kundenspezifisches Passwort vergeben werden, das den Zugang zu sämtlichen Einstellmenüs schützt. Das Passwort kann entweder, wie unten beschrieben, über das lokale Display oder über das Modbus Interface (siehe TRICOR CLASSIC Modbus RTU Bedienungsanleitung) gesetzt werden.
Wartung und Reparatur SERVICE MENU CALIBRATION DOWN EXIT Wählen Sie mit „UP” und „DOWN” den „ACCESS CODE“ und bestätigen Sie mit „P” oder brechen Sie mit „EXIT“ ab. SERVICE MENU SET P-ACCESS CODE ACCESS CODE 0001 P DOWN EXIT LEFT EXIT Ändern Sie den angezeigten Wert mit „LEFT“...
Seite 83
Wartung und Reparatur SERVICE MENU CALIBRATION DOWN EXIT Wählen Sie mit „UP” und „DOWN” „RECALL FACT“ und bestätigen Sie mit „P” oder brechen Sie mit „EXIT“ ab. Das Display zeigt: RECALL FACTORY SERVICE MENU SETTINGS? RECALL FACT P DOWN EXIT START EXIT...
Wichtige Hinweise Wichtige Hinweise 7.1. Garantie Die Garantiebedingungen finden Sie auf den Webseiten der KEM Küppers Elektromechanik GmbH (www.kem-kueppers.com), für den amerikanischen Kontinent auf den Webseiten der AW Lake Company (www.aw-lake.com). 7.2. Konformitätserklärung Kategorie Standards oder Beschreibung EU Konformitätserklärung, Erfüllt Direktive 2014/30/EU für elektromagnetische Verträglichkeit. Die Übereinstimmung zu folgenden, im offiziellen Journal der Europäischen Union gelisteten Standards ist gegeben: EN 61326/2006...
Seite 85
II 2G Ex d [ia] IIC T4 Gb TCE 800*-W-****-Ex und IECEx Ex d [ia] IIC T4 Gb TCE 800*-W-****-Ex II 2G Ex ia IIC T4 Gb TCM 0450-*-****-****-Ex und Ex ia IIC T4 Gb TCM 0450-*-****-****-Ex3 ATEX II 3G Ex nA IIC T4 Gc TCE 800*-W-****-Exn...
Galvanische Trennung 2.500 V AC Display beleuchtete LCD-Anzeige, 132 x 32 dot Programmierung über Fronttastatur oder über Windows-basierten TRICOR Konfigurator (Modbus) Schnittstellen RS485 (Modbus RTU), Option HART®, Foundation Fieldbus® weitere Optionen auf Anfrage Kabelverschraubungen Geeignet für-∅ 7 - 13 mm Kabel Material: Messing/vernickelt (Option: Edelstahl 1.4404 [AISI 316])
Wichtige Hinweise Analogeingang (Option) 4 ... 20 mA aktiv für passiven 2-Draht Drucksensor Auflösung 12 bit Linearität ±0,05 % vom Istwert Temperaturdrift 0,05 % pro 10 K Versorgung > 20 V (bei 20 mA Sensor Strom) 7.3.3. Technische Daten TCE/TCM Verbindungskabel Standardkabel Hochtemperaturkabel Allgemein...
Wichtige Hinweise 7.4. WEEE und RoHS Die hier beschriebenen Geräte unterliegen nicht der WEEE-Direktive und den entsprechenden nationalen Gesetzen. Entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll, sondern übergeben Sie sie einer fachgerechten Entsorgung. Die hier beschriebenen Geräte entsprechen voll der RoHS Direktive. 7.5.
Wichtige Hinweise 7.5.2. Menüpunkt „DISPLAY“ Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Name Name Name MASS TOTAL 2.1.1 TOTAL UNITS 2.1.2 TOTAL DP MASS FLOW 2.2.1 FLOW UNITS 2.2.2 FLOW DP 2.2.3 DISP FILTER TEMPERATURE 2.3.1 TEMP UNITS 2.3.2 TEMP DP PRESSURE 2.4.1 PRESS.UNITS...
7.6. Liste der Abbildungen Fig. 1: Messzelle TCM 0450/TCMH 0450 mit Elektronik zur Wandmontage TCE 8001-W ......... 6 Fig. 2: Die Position der Berstscheibe variiert je nach Größe und Stil des Messgerätes ........8 Fig .3: Warnaufkleber in der Nähe der Berstscheibe ..................8 Fig.
Seite 94
Kontakt N & S AMERIKA ÜBRIGE WELT AW Lake Company KEM Küppers Elektromechanik GmbH 2440 W. Corporate Preserve Dr. #600 Liebigstraße 5 Oak Creek WI 53154 DE-85757 Karlsfeld Deutschland +1 414 574 4300 +49 8131 59391-100 sales@aw-lake.com sales@kem-kueppers.com www.aw-lake.com www.kem-kueppers.com ASIEN/PAZIFIK, MITTLERER OSTEN CHINA KEM Instruments SEA Pte.
Seite 95
Kontakt Original KEM/AWL Dokument: TCM_0450_SPECIALITY_M_DE_191113_E001 | Copyright KEM/AWL, Änderungen und Irrtümer vorbehalten...