Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
D
Art.-Nr. 11208
Reserveradträger „Cross"
DE
GB
F
I
NL
CZ
SK
Sehr verehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieser Geländewagenträger
wurde auf Vollständigkeit hin überprüft. Der Reserveradträger ist aus Aluminium mit einem
Eigengewicht von ca. 7 kg mit Befestigungsteile und Fahrrad – Rahmenhalter.
Bevor Sie mit der Montage beginnen, sollten Sie die Vollständigkeit des Geländewagenträgers
überprüfen
und
die
Montageanleitung
sorgfältig
durchlesen
und
unbedingt
die
Sicherheitshinweise beachten. Denken Sie bitte daran, dass einige in der Stückliste
aufgeführten Teile bereits vormontiert sind. Technische Änderungen vorbehalten.
EAL GmbH, Otto-Hausmann Ring 107, D-42115 Wuppertal

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eufab Cross

  • Seite 1 Art.-Nr. 11208 Reserveradträger „Cross“ Sehr verehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieser Geländewagenträger wurde auf Vollständigkeit hin überprüft. Der Reserveradträger ist aus Aluminium mit einem Eigengewicht von ca. 7 kg mit Befestigungsteile und Fahrrad – Rahmenhalter.
  • Seite 3 Bild 1, Image1, Image1, Immagine 1, Afb. 1 Obraz 1, Obraz 1 Trägerrohr, Supporting tube Tuyau de support, Tubo portante Draagbuis, Nosní trubka Nosná trubka Verbindungsrohr, Connecting tube Tuyau de liaison, Tubo di collegamento Verbindingsbuis, Spojovací trubka Spojovacia trubka Bild 2, Image 2, Image 2, Immagine 2, Afb. 2, Obraz 2, Obraz 2...
  • Seite 4 Bild 3, Image 3, Image 3, Immagine 3, Afb. 3, Obraz 3, Obraz 3 Schwenkrohr, Swivel tube, Tube articulé, Tubo orientabile, Zwaaipijp, Otočná trubka, Otočná rúra Bild 4, Image 4, Image 4, Immagine 4, Afb. 4, Obraz 4, Obraz 4 Trägertisch, Rack rable, Table support Tavola di supporto, Dragertafel, Nosník Nosník...
  • Seite 5 Bild 5, Image 5, Image 5, Immagine 5, Afb. 5, Obraz 5, Obraz 5 Kulissenschrauben M6 x 45 Trägertischklammer, Clip for the supporting table Pince de table support, Morsa per il piano portante Haak voor de draagtafel, Svěrka nosního stolu, Svorka nosného stolu Bild 6, Image 6, Image 6, Immagine 6, Afb.
  • Seite 6 Bild1 Schieben Sie die Übergangshülsen auf das Verbindungsrohr und schrauben Sie das Trägerrohr mit dem Verbindungsrohr zusammen. Nehmen Sie dafür die Schrauben M6 X 40, die Scheiben 6 mm und die selbstsichernden Muttern M6. In dem Verbindungsrohr sind auf beiden Längsseiten jeweils 3 Bohrungen.
  • Seite 7 überkreuzen. Nun ziehen Sie die Spanngurte mit den Spannratschen so fest, bis der Träger sicher und fest an dem Reserverad montiert ist. Bild 7 Befestigen der Fahrräder auf dem Reserveradträger Das erste Fahrrad wird in die erste Fahrradschiene (dem KFZ am nächsten) gestellt und am Schwenkrohr mit dem kurzen Rahmenhalter befestigt.
  • Seite 8 See the image for this. After that insert the eye screws with their belts bottom-up into the drilled holes of the connecting tube. Then fasten these eye screws by screwing them with the fixing blocks. Now cross the belts and thread their ends into the ratchet snaps. See the image. Image no 3 For mounting the pivoting tube you need the tooth lock washers, the carriage bolts M6 X 100, the flat washers of 6 mm, and the plastic knurled nuts M6.
  • Seite 9 After that the supporting table has to be screwed onto the supporting tube. Use the screws M6 X 45, the flat washers of 6 mm, and the self-locking screw nuts M6 for this, as well. After you have mounted it, you can fold the supporting table upwards. If the spare wheel is attached to the left side of your car’s rear end, you have to mount the supporting table turned by 180°.
  • Seite 10 WARNING: Please observe the following safety instructions by all means! • First check if the spare wheel is attached correctly to your vehicle and make sure that you are allowed to attach an additional charge of about 35 kg to it (if necessary have an extra reinforcing element fastened at this place from the inside) before mounting the bicycle rack.
  • Seite 11 Art. No 11208 Porteur «Cross» sur le pneu de rechange Instructions de montage Cher client, merci d’avoir choisi ce produit. Ce porteur pour véhicules tout terrain a été contrôlé et nous pouvons garantir qu’il est complet. Ce porteur sur le pneu de rechange est fabriqué en aluminium et son poids propre s’élève à...
  • Seite 12 Poussez alors respectivement une vis à tête plate M6 X 45 de gauche et une de droite du bas dans la coulisse des rails. Après il vous faut insérer trois guides-ceinture dans cette coulisse, c’est à dire deux d’un côté et un de l’autre. Maintenant vous pouvez poser les embouts de fermeture sur les deux bouts du rail.
  • Seite 13 C’est ainsi que nous pouvons exclure tout fonctionnement incorrect, s’il a été monté correctement. Art.-nr. 11208 Portabicicletta da montarsi sulla ruota di scorta „Cross“ Istruzioni per il montaggio Gentilissimo cliente, grazie per aver scelto questo prodotto.
  • Seite 14 Immagine 2 Sulla superficie inferiore del tubo portante si trovano 2 fori. Su questi fori fissare bene con viti gli arpionismi di arresto per mezzo delle viti a testa quadra M6 X 45, delle rondelle da 6mm e dei dadi autobloccanti M6. Le teste delle viti a testa quadra si devono trovare sul lato in cui viene collocata la ruota di scorta.
  • Seite 15 ruota di scorta. Adesso tirare forte la cinghia di fissaggio per mezzo degli arpionismi di arresto, finché il portabicicletta sia montato in modo sicuro e stabile alla ruota di sicurezza. Immagine 7 Fissare le biciclette al portabicicletta per la ruota di scorta La prima bicicletta viene collocata sulla prima corsia per alloggiamento ruote della bicicletta (la più...
  • Seite 16 Per questa ragione se il prodotto viene montato in maniera inappropriata, è da escludersi un mancato funzionamento. Art. Nr. 11208 Fietsendrager „Cross“ op het reservewiel Montage-instructies Geachte klant, bedankt dat u voor dit product heeft gekozen! Deze fietsendrager voor terreinwagens is door ons op volledigheid gecontroleerd.
  • Seite 17 Afbeelding 4 Eerst moet u de klampen voor de draagtafel met de schroeven M6 X 45, de onderlegringen van 6 mm en de zelf-borgende moeren M6 aan de draagtafel vastschroeven. Daarna moet de draagtafel aan de draagbuis worden vastgeschroefd. Gebruik hiervoor ook de schroeven M6 X 45, de onderlegringen van 6 mm en de zelf-borgende moeren M6.
  • Seite 18 Wij kunnen dus uitsluiten dat het niet goed werkt als het vakkundig is gemonteerd en gehanteerd. Typ. -č. 11208 Nosič rezervního kola „Cross“ Návod pro montáž Vážení zákazníci, děkujeme mnohokrát, ž e jste se rozhodli pro tento výrobek. Tento nosič terénního automobilu byl prověřen na úplnost.
  • Seite 19 prosím na to, že některé v kusovníku uváděné části jsou již předmontovány. Technické změny vyhrazené Obraz1 Přesuňte přechodní objímku na spojovací trubku a sešroubujte nosní trubku se spojovací trubkou. Vezmete si na to šrouby M6 X 40, podložky 6 mm a samojistící matice M6. Na spojovací...
  • Seite 20 prosím pozoru na to, ž e 2 upínací popruhy jsou na ř iditelné kolo a jeden upínací popruh na pevné kolo. Druhé jízdní kolo upevníte obvyklým způsobem opačně do druhé kolejnice a upevníte s dlouhým držákem rámu. Kola upevníte jakož i u prvního kola popsané. Možná je potřebné...
  • Seite 21 Typ. -č. 11208 Nosič rezervnej pneumatiky „Cross“ Návod pre montáž Vážený zákazníci, ďakujeme vám mnohokrát, ž e ste sa rozhodli pre tento výrobok. Tento nosič terénného automobilu bol overený na úplnosť. Tento nosič rezervnej pneumatiky je z hliníku s vlastnou hmotnosťou cca.
  • Seite 22 Obraz 6 Pripevnie rezervného nosiča na rezerve Keby sa mala rezerva nachádzať na lavej strane, musíte otočný rám, ako aj nosný stôl o 180° pretočene namontovať. Postavíte spojovaciu rúru (3 Možnosť nastavenia) na š írku Vašej rezervnej pneumatiky. Uvolnite upínacie popruhy. Nasaďťe nosič so spojovacou rúrou na rezervu.
  • Seite 23 • Jazdné pneumatiky pri doprave neprikrývať s plachtou alebo podobne prikryť. • Lahko stratitelné diely ako napr. pumpa, košatiny, zvonček atď. musíte pred nastúpením na cestu odstrániť. • Vyhýbajte sa trhavému brzdeniu, akceleracií a riadiacim pohybom. • U výmeny dielou používajte vždy len originálne časti! Pre poriadnu a istú...
  • Seite 24 Stückliste Art.-Nr. 11208 Stuklijst 11208 Parts list Art. No. 11208 Kusovník výr. č. 11208 Liste des pièces n° d'art. 11208 Kusovník výr. č. 11208 Lista pezzi codice 11208 D - Bezeichnung NL - Benaming GB - Designation CZ - Název N°...
  • Seite 25 D - Bezeichnung NL - Benaming GB - Designation CZ - Název N° FR - Désignation SK - Názov I - Designazione Spanngurt klein Spanriem klein Tension belt Upínací pás malý Sangle de serrage, Malý upínací pás 90230 exécution petite Cinghia di fissaggio, piccola Übergangshülsen Doorgangshuls...
  • Seite 26 D - Bezeichnung NL - Benaming GB - Designation CZ - Název N° FR - Désignation SK - Názov I - Designazione Kunststoffblock Kunststofblok Plastic block Plastový blok 90412 Bloc en plastique Blok z plastu Blocco in materiale sintetico Verbindungsblech Verbindingsplaat Connecting plate Spojovací...
  • Seite 28 © EAL GmbH, 11208, Ma13 EAL GmbH, Otto-Hausmann-Ring 107, D-42115 Wuppertal...