Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-PW 45 Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-PW 45 Originalbetriebsanleitung

Benzin-wasserpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-PW 45:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Wasserpumpe
GB
Original operating instructions
Petrol water pump
F
Mode d'emploi d'origine
Pompe a eau a essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa dell'acqua a benzina
E
Manual de instrucciones original
Bomba de agua con motor
de gasolina
P
Manual de instruções original
Bomba de água a gasolina
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βενζινοκινητη αντλια νερου
7
Art.-Nr.: 41.713.70
www.sidirika-nikolaidi.gr
GE-PW 45
I.-Nr.: 11012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-PW 45

  • Seite 1 GE-PW 45 Originalbetriebsanleitung Benzin-Wasserpumpe Original operating instructions Petrol water pump Mode d’emploi d’origine Pompe a eau a essence Istruzioni per l’uso originali Pompa dell‘acqua a benzina Manual de instrucciones original Bomba de agua con motor de gasolina Manual de instruções original Bomba de água a gasolina...
  • Seite 2 www.sidirika-nikolaidi.gr - 2 -...
  • Seite 3 www.sidirika-nikolaidi.gr - 3 -...
  • Seite 4 www.sidirika-nikolaidi.gr - 4 -...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan www.sidirika-nikolaidi.gr - 5 -...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Achtung! Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-4) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Tankdeckel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Motortyp: ....... 4-Takt-Motor; Luftgekühlt Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Motorleistung max: .......4,8 kW/ 6,5 PS spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Hubraum: ..........196 cm stickungsgefahr! Nenndrehzahl Motor: ......3600 min •...
  • Seite 8: Bedienung

    • Wasser liegen, so dass durch Absinken des Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder Wasserstandes ein Trockenlauf der Pumpe entfernt, so muß bei erneutem Anschluß und vermieden wird. Inbetriebnahme unbedingt wieder Wasser • Eine undichte Saugleitung verhindert durch aufgefüllt werden. Luftansaugen das Ansaugen des Wassers.
  • Seite 9: Luftfilter

    7.2.1 Ölwechsel 7.3 Lagerung • Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen Vor längerem Nichtgebrauch oder Über- Motor durchgeführt werden. winterung die Pumpe gründlich mit Wasser • Nur Motorenöl (10W40) verwenden. durchspülen. • • Gerät auf geeigneter Unterlage leicht schräg Benzinhahn schließen und Motor laufen gegen die Ölablasschraube (Bild 5a/Pos.
  • Seite 10: Fehlersuchplan

    9. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht - Zündkerze verrußt - Zündkerze reinigen und ersetzen gestartet werden - Luftfi lter verschmutzt - Luftfi lter reinigen - Keine Kraftstoff im Tank - Kraftstoff einfüllen - Ölabschaltautomatik spricht an - Ölstand prüfen, Motoröl auff üllen Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil in Wasser legen...
  • Seite 11 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten www.sidirika-nikolaidi.gr - 11 -...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.sidirika-nikolaidi.gr - 14 -...
  • Seite 15 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Troubleshooting www.sidirika-nikolaidi.gr - 15 -...
  • Seite 16: Safety Regulations

    13. 2x Threaded connector 1” external thread Important! 14. 2x Threaded connector 1½” external thread When using the equipment, a few safety pre- 15. 2x Hose connector 2“ cautions must be observed to avoid injuries and 16. 3x Hose clip damage.
  • Seite 17: Proper Use

    3. Proper use 5. Before starting the equipment The machine is suitable for irrigating and watering As a basic principle, we recommend the use of landscaped areas, vegetable beds and gardens a preliminary fi lter and a suction set with suction and for operating lawn sprinklers.
  • Seite 18: Operation

    6. Operation 6.3 Stopping the engine • Set the On/Off switch to “OFF”. • Close the petrol cock. The pump must be fi lled with the transport fl uid at the fi ller neck (Figure 3 / Item 2) before the engine Running-in period: is started.
  • Seite 19: Air Filter

    • After all the oil has drained, screw in the oil 7.4 Ordering replacement parts: drain plug and place the machine on a flat Please quote the following data when ordering surface. replacement parts: • • Insert fresh engine oil up to the top mark on Type of machine •...
  • Seite 20: Troubleshooting

    9. Troubleshooting Fault Cause Remedy Engine does not - Spark plug fouled - Clean or replace the spark plug start - Air fi lter dirty - Clean the air fi lter. - No fuel in the tank - Top up fuel. - Automatic oil cut-out has not - Check oil level, top up engine oil responded...
  • Seite 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes www.sidirika-nikolaidi.gr - 21 -...
  • Seite 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 24 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange 8.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Attention ! volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-4) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 26: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    4. Données techniques Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Type de moteur: ..........enfants jouer avec des sacs et des fi lms en ....Moteur quatre temps ; refroidi par air plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Seite 27: Commande

    l’aspiration. 6.2 Aspiration : • • La conduite d’aspiration et celle de pression Pendant l’aspiration, il faut ouvrir complète- doivent être posées de telle manière qu’elles ment les organes d’arrêt présents dans la ne puissent exercer aucune pression méca- conduite de refoulement (gicleurs, soupapes, nique sur la pompe.
  • Seite 28: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance, Pendant le fonctionnement, le niveau d’huile doit se trouver entre les deux repères “L” et “H” (fi gure stockage et commande de pièces 5b). de rechange Mettez l’huile usée au rebut conformément aux spécifi cations. Retirez la cosse de bougie d’allumage pour chaque travail de réglage et de maintenance.
  • Seite 29: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 30: Elimination Des Erreurs

    9. Elimination des erreurs Dérangement Origine Mesure Le moteur ne peut - Bougie d’allumage encrassée - Nettoyez la bougie d’allumage ou pas être démarré remplacez-la. - Filtre à air encrassé - Nettoyer le fi ltre à air. - Pas de carburant dans le réservoir - Remplissez de carburant.
  • Seite 31 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques www.sidirika-nikolaidi.gr - 31 -...
  • Seite 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 34 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Soluzione di eventuali problemi www.sidirika-nikolaidi.gr - 34 -...
  • Seite 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Attenzione! elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-4) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Tappo del serbatoio Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 36: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono Tipo del motore: ..........giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- ....motore a 4 tempi, raff reddato ad aria coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Potenza del motore max.: ....4,8 kW / 6,5 CV soff...
  • Seite 37: Avvio Del Motore

    • Il tubo di aspirazione e di mandata devono 6.2 Processo di aspirazione: • venire montati in maniera tale da non eser- Durante l’operazione di aspirazione gli ele- citare nessuna pressione meccanica sulla menti di bloccaggio del tubo di mandata pompa.
  • Seite 38: Cambio Dell'olio

    te detergenti o solventi perché questi ultimi 7.2.3 Candela di accensione potrebbero danneggiare le parti in plastica Pulite regolarmente la candela di accensione o, dell’apparecchio. Fate attenzione che non se necessario, sostituitela. Regolate la distanza possa penetrare dell’acqua nell’interno degli elettrodi su 0,6 mm. •...
  • Seite 39: Soluzione Di Eventuali Problemi

    9. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Causa Intervento Il motore non si - Candela di accensione sporca - Pulite o sostituite la candela di ac- avvia censione. - Filtro dell’aria sporco - Pulite il fi ltro dell’aria - Manca carburante nel serbatoio - Riempite di carburante - Interviene il dispositivo automatico - Controllate il livello dell’olio, rab-...
  • Seite 40 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH. Con riserva di apportare modifi che tecniche www.sidirika-nikolaidi.gr - 40 -...
  • Seite 41: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 42: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 43 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Seite 44: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y ¡Atención! volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-4) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 45: Uso Adecuado

    4. Características técnicas Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Tipo de motor: ............. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- ....Motor de 4 tiempos; refrigerado por aire zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Seite 46: Proceso De Aspiración

    • El conducto de aspiración y el de presión 6.2 Proceso de aspiración: • deben colocarse de forma que no ejerzan Durante el proceso de aspiración, los ele- presión mecánica en la bomba. mentos de bloqueo disponibles en el con- •...
  • Seite 47: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Limpieza, mantenimiento, 7.2.2 Filtro de aire Limpiar de forma periódica el fi ltro de aire, cambi- almacenamiento y pedido de ar en caso necesario. piezas de repuesto • Quitar los tornillos de la cubierta del filtro de aire (fig. 6a) y extraerla. Desenchufar el enchufe de la bujía de encendido •...
  • Seite 48: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 49: Reparación De Fallos

    9. Reparación de fallos Avería Causa Medida El motor no arranca - La bujía tiene hollín - Limpiar o cambiar la bujía de en- cendido. - Filtro del aire sucio - Limpiar fi ltro del aire. - No hay combustible en el depósito - Añadir combustible.
  • Seite 50 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas www.sidirika-nikolaidi.gr - 50 -...
  • Seite 51: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 52: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 53 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Funcionamento 7. Limpeza, manutenção, armazenagem e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
  • Seite 54: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Atenção! a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-4) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 55: Utilização Adequada

    4. Dados técnicos Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem Tipo do motor: . Motor a 4 tempos; arrefecido a ar brincar com sacos de plástico, películas ou Potência máx. do motor: ....4,8 kW/ 6,5 CV peças de pequena dimensão! Existe o perigo Cilindrada: ..........
  • Seite 56: Arranque Do Motor

    • Os tubos de aspiração e pressão devem 6.2 Processo de aspiração: • ser instalados de maneira a não exercerem Durante o processo de aspiração, os disposi- qualquer tipo de pressão mecânica sobre a tivos de corte existentes no tubo de pressão bomba.
  • Seite 57: Manutenção

    7. Limpeza, manutenção, 7.2.2 Filtro de ar Limpe regularmente o fi ltro de ar e substitua-o se armazenagem e encomenda de for necessário. peças sobressalentes • Remova a união roscada da cobertura do filtro de ar (figura 6a) e retire a cobertura do Retire o cachimbo da vela de ignição sempre filtro de ar.
  • Seite 58: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Seite 59: Eliminação De Falhas

    9. Eliminação de falhas Anomalia Causa Medida atomar Não é possível ligar - A vela de ignição está coberta de - Limpe ou substitua a vela de igni- o motor fuligem ção. - O fi ltro de ar está sujo - Limpe o fi...
  • Seite 60 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH. Reservado o direito a alterações técnicas www.sidirika-nikolaidi.gr - 60 -...
  • Seite 61 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 62 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 63 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης www.sidirika-nikolaidi.gr - 63 -...
  • Seite 64: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Προσοχή! συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-4) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Καπάκι ντεπόζιτου Οδηγίες...
  • Seite 65: Ενδεδειγμένη Χρήση

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Προσοχή! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται Τύπος να παίζουν με πλαστικές σακούλες, κινητήρα: ..Δίχρονος, αερόψυκτος κινητήρας πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Μέγιστη ισχύς κινητήρα: .... 4,8 kW / 6,5 PS Υφίσταται...
  • Seite 66: Σβήσιμο Του Κινητήρα

    αεροφυσαλλίδες στον αγωγό αναρρόφησης 6.2 Διαδικασία αναρρόφησης: • καθυστερούν την διαδικασία αναρρόφησης. Κατά τη διάρκεια της αναρρόφησης να • Οι αγωγοί αναρρόφησης και πίεσης να ανοιχτούν τα φράγματα στον αγωγό πίεσης τοποθετούνται έτσι ώστε να μην ασκούν (ακροφύσια, βαλβίδες κλπ.) για να διαφύγει μηχανική...
  • Seite 67: Αλλαγή Λαδιού

    7. Καθαρισμός, συντήρηση, Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας πρέπει η στάθμη του λαδιού να είναι μεταξύ των δύο αποθήκευση και παραγγελία σημαδιών „L“ και „H“ (εικ. 5b). ανταλλακτικών Το μεταχειρισμένο λάδι πρέπει να διατεθεί στα απορρίμματα σύμφωνα με τις ισχύουσες Πριν...
  • Seite 68: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    7.4 Παραγγελία ανταλλακτικών Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση...
  • Seite 69: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - Καπνισμένο μπουζί - Καθαρισμός και αντικατάσταση μπροστά ο του μπουζί κινητήρας - Ακάθαρτο φίλτρο αέρα - Καθαρισμός φίλτρου αέρα - Δεν υπάρχει καύσιμο στο - Γέμισμα καύσιμου ντεπόζιτο - Αποκρίνεται...
  • Seite 70 Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων www.sidirika-nikolaidi.gr - 70 -...
  • Seite 71 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 72 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 73: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Wasserpumpe GE-PW 45 (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 74 www.sidirika-nikolaidi.gr - 74 -...
  • Seite 75 www.sidirika-nikolaidi.gr - 75 -...
  • Seite 76 EH 01/2016 (02) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Inhaltsverzeichnis