Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-PP 18 RB Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-PP 18 RB Li Originalbetriebsanleitung

Akku-tauchdruckpumpe/regenfasspumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-PP 18 RB Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Tauchdruckpumpe/
Regenfasspumpe
GB
Original operating instructions
Cordless submersible pressure/
rainwater barrel pump
F
Instructions d'origine
Pompe submersible à pression /
pour récupérateur d'eau de pluie
sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa sommersa/a fondo piatto a
batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-dyktryk/regntøndepumpe
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven dränkbar tryckpump
till regnvattentunna
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové ponorné tlakové
čerpadlo / čerpadlo na dešťovou
vodu
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové čerpadlo do suda
na dažďovú vodu/ponorné tlakové
čerpadlo
NL
Originele handleiding
Accu dompeldruk-/regenvatpomp
9
Art.-Nr.: 41.704.29
Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 1
Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 1
GE-PP 18 RB Li
E
Manual de instrucciones original
Bomba inalámbrica de agua de
lluvia/sumergible a presión
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen uppopaine-/sade-
vesitynnyripumppu
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska potopna tlačna
črpalka/črpalka za sod z deževnico
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-merülő nyomósszivattyú/
esővízhordó szivattyú
I.-Nr.: 21010
23.07.2020 14:35:22
23.07.2020 14:35:22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-PP 18 RB Li

  • Seite 1 GE-PP 18 RB Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Tauchdruckpumpe/ Bomba inalámbrica de agua de Regenfasspumpe lluvia/sumergible a presión Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless submersible pressure/ Akkukäyttöinen uppopaine-/sade- rainwater barrel pump vesitynnyripumppu Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Pompe submersible à pression / Akumulatorska potopna tlačna...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 2 23.07.2020 14:35:24 23.07.2020 14:35:24...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 3 23.07.2020 14:35:28 23.07.2020 14:35:28...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 4 23.07.2020 14:35:29 23.07.2020 14:35:29...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Bei Überschwemmungsgefahr die Steckver- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- bindungen im überflutungssicheren Bereich cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um anbringen. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Die Förderung von aggressiven Flüssig- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- keiten, sowie die Förderung von abrasiven weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.2 Lieferumfang Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- natürlichem, schlammigem Boden stellen Sie das kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Gerät leicht erhöht auf, z.B. auf Ziegelsteinen. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Für Dauerbenutzung, z.B.
  • Seite 8 Achtung! 5.2 Montage der Akkubox (Bild 3) Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät Achtung! Akkubox nicht ins Wasser eintauchen! geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus Die Akkubox bietet verschiedene Montagemög- der Power X-Change Serie verwendet werden! lichkeiten: •...
  • Seite 9: Bedienung

    • Zur Wasserentnahme öffnen Sie bitte den Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung Absperrhahn (Bild 4 / Pos C). von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um 5.4 Montage des Akkus (Bild 6) Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! Öff...
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 10 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 10 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 10 23.07.2020 14:35:31 23.07.2020 14:35:31...
  • Seite 11: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 12 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an Akku nicht korrekt eingesteckt - Akku entfernen und neu einstecken Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Fördermenge unge- - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb reinigen nügend - Leistung verringert, durch stark...
  • Seite 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 13...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Seite 18: Safety Regulations

    • Danger! Take suitable measures to keep the equip- When using the equipment, a few safety pre- ment out of the reach of children. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating General safety information for lithium-ion re- instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 19: Proper Use

    • Remove the packaging material and any Please note that our equipment has not been de- packaging and/or transportation braces (if signed for use in commercial, trade or industrial available). applications. Our warranty will be voided if the • Check to see if all items are supplied. machine is used in commercial, trade or industrial •...
  • Seite 20 5.1 Installation 5.3 Using the pump in the rain barrel (Fig. 4) The equipment can be installed either: Fit the supplied pipe set as described and make • Stationary with a rigid pipe line sure that the seals between the individual compo- nents are correctly seated: •...
  • Seite 21: Operation

    6. Operation The battery pack can become a little warm during the charging. This is normal. You can put the equipment into operation after If the battery pack fails to charge, check: you have thoroughly read the installation and ope- •...
  • Seite 22: Disposal And Recycling

    Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Seite 23: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 24: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment Battery is not correctly inserted Remove battery and insert again does not start The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose Insuffi...
  • Seite 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 25 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 25...
  • Seite 26: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 27: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 28 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    • Danger ! En cas de risques d’inondation, placez les Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter connecteurs enfichables dans un endroit à certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des l’abri des inondations. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Il faut éviter à...
  • Seite 30: Utilisation Conforme À L'affectation

    13. Tube télescopique avec crochet de suspensi- applications encore. Il est interdit de l’utiliser pour exploiter des bassins de piscine ! 14. Raccord orientable avec robinet d’arrêt Lorsque vous employez l’appareil dans des 2.2 Volume de livraison eaux comprenant naturellement un fond boueux, Veuillez contrôler si l‘article est complet à...
  • Seite 31: Avant La Mise En Service

    Utilisation de la pompe avec l’ensemble de de contrôler l’appareil régulièrement (en eff ectu- tubes ant des essais de démarrage). Débit max..........1800 l/h Le puits de pompe devrait avoir une taille suffi - Hauteur de refoulement max....... 20 m sante.
  • Seite 32 touche pas le fond. Les impuretés sont ainsi Si le chargement du bloc accumulateur reste maintenues à distance de la pompe. impossible, nous vous prions de bien vouloir • La hauteur du crochet de suspension est renvoyer, • réglable entre 48-92 mm en utilisant le tube le chargeur •...
  • Seite 33: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Vérifiez que l’appareil est placé de manière Vous trouverez les prix et informations actuelles à stable. • l’adresse www.Einhell-Service.com Vérifiez que la conduite de pression a été montée dans les règles de l’art. • Faites descendre la pompe fixée à une corde de fixation dans le puits ou la cuve ou accro- 8.
  • Seite 34 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 35: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- L’accumulateur n’est pas correcte- Retirez l’accumulateur et insérez-le à marre pas ment inséré nouveau L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché - Nettoyer le fi ltre d‘entrée au jet d‘eau - Tuyau de refoulement fl...
  • Seite 36 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 36 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 36...
  • Seite 37: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 38: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 39 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Seite 40: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Si deve comunque evitare in ogni caso di Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare convogliare liquidi aggressivi e sostanze ab- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- rasive. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste L’apparecchio deve essere protetto dal gelo. •...
  • Seite 41: Utilizzo Proprio

    2.2 Elementi forniti L’apparecchio non è adatto per l’uso continuo, Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base per es. come pompa di circolazione nel laghetto. degli elementi forniti descritti. In caso di parti La durata utile prevista dell’apparecchio si ridurrà mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- notevolmente, poiché...
  • Seite 42: Prima Della Messa In Esercizio

    • Le batterie agli ioni di litio della serie Power X- Montaggio alla parete: sul retro della scatola Change devono essere ricaricate solo con il cari- della batteria ci sono due fori di montaggio cabatterie Power X. (distanza 10 cm). Avvitate con attenzione due viti alla parete in modo che siano ben salde e agganciate ad esse la scatola della batteria.
  • Seite 43 5.4 Montaggio della batteria (Fig. 6) Per ottenere una lunga durata della batteria si Aprite il coperchio della batteria. A tale scopo deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è aprite il gancio di chiusura del coperchio della comunque necessario quando ci si accorge della batteria e ribaltate il coperchio.
  • Seite 44: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 44 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 44 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 44 23.07.2020 14:35:49 23.07.2020 14:35:49...
  • Seite 45 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 46 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si Batteria non inserita correttamente Togliete la batteria e reinseritela avvia L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi ltro convoglia in entrata - Tubo di mandata piegato - Eliminate la piega...
  • Seite 47 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 47 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 47...
  • Seite 48: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 49: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 50 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år samt personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner samt personer, der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne kends- kab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har fået instruktion i sikker omgang med maskinen og er bekendt med de hermed forbundne risici.
  • Seite 51: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N • Fare! Pumpen skal beskyttes mod tørløb. • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Sørg for, at børn ikke kan få adgang til appa- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå raturet. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Specielle sikkerhedsanvisninger til Li-Ion grundigt igennem.
  • Seite 52: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til emballagen. erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt og transportsikringer (hvis sådanne forefin- produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- des).
  • Seite 53 DK/N 5.1 Installation 1. Forbind teleskoprøret (13) med det korte for- Pumpen kan installeres på to måder: længerrør (12). • Stationært med fast rørledning 2. Skru hele teleskoprøret sammen med det eller lange forlængerrør (11) og densvingbare tils- • Stationært med fleksibel slangeledning lutning (14).
  • Seite 54: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 6. Betjening Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, skal du kontrollere, • om der er netspænding i stikkontakten Når du har læst installations- og betjenings- • om forbindelsen til ladekontakterne er i orden. vejledningen, kan du tage pumpen i brug, idet nedenstående anvisninger skal iagttages.
  • Seite 55: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Seite 56: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 57 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Maskinen starter - Akkubatteriet er ikke sat rigtigt i - Tag akkubatteri ud og sæt det i igen ikke Pumpen pumper - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vand- ikke stråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud Utilstrækkelig...
  • Seite 58 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 58 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 58...
  • Seite 59: Serviceinformationer

    Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 60 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 61 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Seite 62: Säkerhetsanvisningar

    Fara! Särskilda säkerhetsanvisningar för Li-jon- Innan maskinen kan användas måste särskilda batterier: säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Särskilda säkerhetsanvisningar för Li-jon- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom batterier fi nns i det bifogade häftet! denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Seite 63: Ändamålsenlig Användning

    • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- för kommersiell, hantverksmässig eller indust- nings- och transportsäkringar (om förhan- riell användning. Vi ger därför ingen garanti om den). pumpen används inom kommersiella, hantverks- • Kontrollera att leveransen är komplett. mässiga eller industriella verksamheter eller vid •...
  • Seite 64 5.1 Installera pumpen 5.3 Använda pumpen i en regnvattentunna Pumpen kan installeras antingen (bild 4) • stationärt med en fast rörledning Montera det bifogade rör-setet på nedanstående eller sätt. Se till att tätningarna mellan de enskilda • stationärt med en flexibel slangledning komponenterna sitter rätt: Den maximala kapaciteten kan endast uppnås 1.
  • Seite 65: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 65 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 65 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 65 23.07.2020 14:35:52 23.07.2020 14:35:52...
  • Seite 66: Skrotning Och Återvinning

    8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. De- fekta produkter får inte kastas i hushållssoporna.
  • Seite 67: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 68 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej Batteriet har inte satts i rätt Ta ut batteriet och sätt in det igen Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Otillräcklig kapacitet - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen...
  • Seite 69 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 69 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 69...
  • Seite 70 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 71 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 72 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a rozumějí...
  • Seite 73: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Přístroj je třeba chránit před chodem nasu- Při používání přístrojů musí být dodržována určitá cho. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Vhodnými opatřeními je třeba zabránit v a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod přístupu dětem. k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 74: Použití Podle Účelu Určení

    • Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové balení. použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud • Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / je přístroj používán v živnostenských, řemeslných dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných •...
  • Seite 75 5.1 Instalace 5.3 Použití čerpadla v sudu na dešťovou Instalace přístroje se provádí buď: vodu (obr. 4) • stacionárně s pevným potrubím Sadu trubek, která je součástí dodávky, namon- nebo tujte následujícím způsobem a dbejte na správné • stacionárně s pružným hadicovým vedením usazení...
  • Seite 76: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    6. Obsluha Během nabíjení se může akumulátor trochu zahřívat. To je ovšem normální. Pokud není možné akumulátor nabít, zkontrolujte, Poté, co jste si pečlivě přečetli tento návod k ins- • zda je v zásuvce síťové napětí, talaci a použití, můžete za dodržení následujících •...
  • Seite 77: Likvidace A Recyklace

    Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Seite 78: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 79: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj se Nesprávně zasunutý akumulátor - akumulátor vyjměte a znovu ho nerozeběhne zasuňte Přístroj nedopravuje - Ucpaný sací koš - Sací koš vyčistěte proudem vody - Tlaková hadice zalomena - Odstraňte zalomení hadice Nedostatečné...
  • Seite 80 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 80 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 80...
  • Seite 81: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 82: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 83 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúseností a vedo- mostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené ohľadne bezpečného používania prístroja a o príslušných z toho plynúcich rizikách.
  • Seite 84: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! tekutín obsahujúcich abrazívne látky (pôsobi- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať ace ako šmirgeľ). • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Prístroj chráňte pred mrazom. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Prístroj chráňte pred chodom na sucho. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Prístup deťom je potrebné...
  • Seite 85: Správne Použitie Prístroja

    predložením platného dokladu o kúpe na naše alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste nesprávnym používaním ručí používateľ/obsluhu- prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú júca osoba, nie však výrobca. tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
  • Seite 86: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky akumulátorovú skrinku zavesiť na vonkajšiu stranu nádoby. • Pevná montáž akumulátorovej skrinky nie je Prístroj je dodávaný bez akumulátorov a bez nevyhnutná. Môžete ju tiež umiestniť mimo nabíjačky! vody. Elektrický kábel môžete navinúť na integrované Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete o navíjanie kábla akumulátorovej skrinky (obr.
  • Seite 87: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    5.5 Nabíjanie akumulátora (obr. 7) 5.6 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 8) 1. Akumulátor vyberte z prístroja. Pritom stlačte Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity aretačné tlačidlo. akumulátora (pol. A). Zobrazenie kapacity akumu- 2. Porovnajte, či sa elektrické napätie uvede- látora (pol. B) signalizuje stav nabitia akumulátora né...
  • Seite 88: Likvidácia A Recyklácia

    Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Seite 89: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 90: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Akumulátor nie je správne zasunutý - Akumulátor vyberte a znovu ho bieha zasuňte Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné sito - Vyčistite vstupné sito prúdom vody - Tlaková hadica zalomená - Odstráňte miesto zalomenia Nedostatočné...
  • Seite 91 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 91 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 91...
  • Seite 92: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 93: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 94 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Seite 95: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! stoffen dient in elk geval te worden vermeden. • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Het toestel dient tegen de vorst te worden veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om beschermd. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Het toestel dient tegen drooglopen te worden daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies beschermd.
  • Seite 96: Reglementair Gebruik

    gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop te verwachten levensduur van het toestel wordt van het artikel te wenden tot ons servicecenter of daardoor aanzienlijk verkort omdat het toestel niet tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- geconstrueerd is om permanent te worden belast.
  • Seite 97: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling ken aan de daartoe voorziene montagegaten aan de achterkant van de accubox. Vervol- gens kunt u de accu buiten aan een houder Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s inhangen. en zonder lader! • Een vaste montage van de accubox is niet dwingend vereist.
  • Seite 98 de accu gebeurt in omgekeerde volgorde! Sluit 5.6 Accu-capaciteitsindicatie (afbeelding 8) het accudeksel door het dicht te klappen en sluit Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- de afsluithaak. catie (pos. A). De accu-capaciteitsindicatie (pos. B) signaleert de laadtoestand van de accu aan de 5.5 Laden van de accu (afbeelding 7) hand van 3 LEDs.
  • Seite 99: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 99 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 99 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 99 23.07.2020 14:35:57 23.07.2020 14:35:57...
  • Seite 100: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 101 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Accu niet correct erin gestoken - Accu verwijderen en opnieuw inste- Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Wateropbrengst - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef reinigen...
  • Seite 102 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 102 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 102...
  • Seite 103: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 104 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 105 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Seite 106: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! En caso de riesgo de inundación, conectar Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una los enchufes en un lugar protegido contra las serie de medidas de seguridad para evitar le- inundaciones. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Evitar en cualquier caso el bombeo de líqui- atentamente este manual de instrucciones/adver- dos agresivos, así...
  • Seite 107: Uso Adecuado

    2.2 Volumen de entrega El aparato no resulta adecuado para funcionar Sirviéndose de la descripción del volumen de durante largo tiempo, por ejemplo como bomba entrega, comprobar que el artículo esté completo. de recirculación en el estanque. Ello acortaría cla- Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- ramente su vida útil, ya que el aparato no ha sido vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Seite 108: Antes De La Puesta En Marcha

    Las baterías de iones de litio de la serie Power atornillar firmemente dos tornillos en la pared X-Change sólo pueden cargarse con el cargador y colgar ahí la caja de la batería. • Power X-Charger. Montaje del recipiente: Fijar el gancho de amarre a los agujeros de montaje previstos para ello en la parte posterior de la caja de la 5.
  • Seite 109 5.4 Montaje de la batería (fi g. 6) Es preciso recargar siempre a tiempo la batería Abrir la tapa de la batería. Para ello, abrir el gan- para procurar que dure lo máximo posible. Ha- cho de cierre de la tapa de la batería y levantar cerlo es imprescindible también en cuanto se la tapa.
  • Seite 110: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 110 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 110 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 110 23.07.2020 14:35:59 23.07.2020 14:35:59...
  • Seite 111: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 112: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- Batería puesta de forma incorrecta Quitar la batería y volverla a meter ranca El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado - Limpiar el fi ltro de entrada con un chorro de agua - Manguera de presión doblada - Desdoblar la manguera...
  • Seite 113 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 113 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 113...
  • Seite 114: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 115: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 116 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät sen käytöstä...
  • Seite 117 • Vaara! Laitteen joutuminen lasten käsiin tulee ehkäi- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä stä sopivin toimenpitein. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Litiumioniakkuja koskevat turvallisuus- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. määräykset: Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Litiumioniakkuja koskevat turvallisuus- myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 118: Määräysten Mukainen Käyttö

    kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). mitään takuuvaateita, jos laitetta käytetään pien- • Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. teollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla • Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. tusvaurioita. • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- Voiteluöljyn/voiteluaineen vuotamisesta saattaa jan loppuun saakka.
  • Seite 119 Suurin nostomäärä saavutetaan ainoastaan 5.3 Pumpun käyttö sadevesitynnyrissä johdon suurimmalla mahdollisella halkaisijalla, (kuva 4) nostomäärä alenee liitettäessä pienempiä letkuja tai johtoja. Asenna toimitukseen sisältyvä putkisarja seuraa- vasti ja huolehdi siitä, että yksittäisten osien väli- Ilmanpoisto: set tiivisteet ovat oikein paikallaan: Käytön aikana ilmanpoistoaukosta voi purkautua vettä.
  • Seite 120: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 120 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 120 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 120 23.07.2020 14:36:00 23.07.2020 14:36:00...
  • Seite 121: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on val- mistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista.
  • Seite 122: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 123 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty Akkua ei ole pantu oikein paikalleen Ota akku pois ja työnnä se uudelleen paikalleen Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Nostomäärä...
  • Seite 124 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 124 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 124...
  • Seite 125 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 126 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 127 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo.
  • Seite 128: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Posebni varnostni napotki za litij-ionske Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj akumulatorje: varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Posebni varnostni napotki za litij-ionske aku- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta mulatorje najdete v priloženem zvezku! navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Pojasnilo uporabljenih simbolov roki potrebne informacije.
  • Seite 129: Predpisana Namenska Uporaba

    • Preverite morebitne poškodbe naprave in Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu transportom. ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- • Po možnosti shranite embalažo do poteka nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu garancijskega roka.
  • Seite 130 5.1 Namestitev 5.3 Uporaba črpalke v sodu z deževnico Namestitev naprave poteka: (slika 4) • stacionarno s fiksnimi cevnimi napeljavami Sestavite komplet cevi, ki je vključen v obseg • dobave, in zagotovite, da so tesnila pravilno • stacionarno z gibkimi cevnimi napeljavami nameščena med posameznimi sestavnimi deli: Največjo količino črpanja je mogoče doseči le z največjim možnim premerom napeljav, pri...
  • Seite 131: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    6. Uporaba Med polnjenjem se lahko akumulator nekoliko ogreje. Vendar je to normalno. Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, Ko natančno preberete navodila za namestitev preverite in uporabo, lahko začne naprava delovati ob • ali je vtičnica pod napetostjo, upoštevanju naslednjih točk: •...
  • Seite 132: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Seite 133: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 134: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napake Vzroki Odprava napak Naprava ne dela Akumulator ni pravilno vložen Odstranite in ponovno vstavite aku- mulator Naprava ne črpa - Vstopno sito je zamašeno - Vstopno sito očistite z vodnim cur- - Tlačna cev je prepognjena - Odpravite prepognjeno mesto Količina črpanja ne - Vstopno sito je zamašeno...
  • Seite 135 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 135 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 135...
  • Seite 136: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 137: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 138 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használ- ni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapc- solatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
  • Seite 139: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Minden esetre el kell kerülni az agresszív foly- A készülékek használatánál, a sérülések és a adékok szállítását, valamint abráziós (smirgli- károk megakadályozásának az érdekébe be kell ként ható) anyagok szállítását. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Óvni kell a készüléket fagy elöl.
  • Seite 140: Rendeltetésszerűi Használat

    5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási mivel a készülék nem lett egy állandó megterhe- igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz lésre konstruálva. vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén A készüléket csak a rendeltetése szerint szabad a szervíz-információkban található...
  • Seite 141: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt arra előrelátott felszerelési lyukakba odar- ögzíteni a rögzítő kampót. Azután kívülről be tudja akasztani az akkudobozt egy tartályra. A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz • Nem okvetlenül szükséges az akkudoboz leszállítva! feszes felszerelése. Ön ezt a vízen kívülre is lefektetheti.
  • Seite 142: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    lehajtása által bezárni az akkufedelet és bezárni a Mind a 3 LED világít: zárókampót.. Az akku teljesen fel van töltve. 5.5 Az akku töltése (7-as kép) 2 vagy 1 LED világít: 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékböl. Ah- Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- hoz nyomni a reteszelő...
  • Seite 143: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Seite 144: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 145: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- Nincs helyesen bedugva az akku Eltávolítani az akkut és újból bedugni zülék Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék si szitát - Megtörve a nyomástömlő...
  • Seite 146 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 146 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 146...
  • Seite 147 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 148 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 149 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Seite 150 - 150 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 150 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 150 23.07.2020 14:36:03 23.07.2020 14:36:03...
  • Seite 151 - 151 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 151 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 151 23.07.2020 14:36:03 23.07.2020 14:36:03...
  • Seite 152 - 152 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 152 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 152 23.07.2020 14:36:03 23.07.2020 14:36:03...
  • Seite 153 - 153 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 153 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 153 23.07.2020 14:36:03 23.07.2020 14:36:03...
  • Seite 154 EH 07/2020 (01) Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 154 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 154 23.07.2020 14:36:03 23.07.2020 14:36:03...

Diese Anleitung auch für:

41.704.29

Inhaltsverzeichnis