Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-PP 5555 RB-A Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-PP 5555 RB-A Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-PP 5555 RB-A Originalbetriebsanleitung

Tauchdruckpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-PP 5555 RB-A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Tauchdruckpumpe
F
Instructions d'origine
Pompe refoulante submersible
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa premente ad immersione
NL
Originele handleiding
Dompeldrukpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba sumergible a presión
P
Manual de instruções original
Bomba de pressão submersível
2
Art.-Nr.: 41.704.25
Anl_GE-PP_5555_RB-A_SPK2.indb 1
Anl_GE-PP_5555_RB-A_SPK2.indb 1
GE-PP 5555 RB-A
I.-Nr.: 11019
21.04.2020 09:42:22
21.04.2020 09:42:22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-PP 5555 RB-A

  • Seite 1 GE-PP 5555 RB-A Originalbetriebsanleitung Tauchdruckpumpe Instructions d’origine Pompe refoulante submersible Istruzioni per l’uso originali Pompa premente ad immersione Originele handleiding Dompeldrukpomp Manual de instrucciones original Bomba sumergible a presión Manual de instruções original Bomba de pressão submersível Art.-Nr.: 41.704.25 I.-Nr.: 11019 Anl_GE-PP_5555_RB-A_SPK2.indb 1...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE-PP_5555_RB-A_SPK2.indb 2 Anl_GE-PP_5555_RB-A_SPK2.indb 2 21.04.2020 09:42:23 21.04.2020 09:42:23...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE-PP_5555_RB-A_SPK2.indb 3 Anl_GE-PP_5555_RB-A_SPK2.indb 3 21.04.2020 09:42:23 21.04.2020 09:42:23...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE-PP_5555_RB-A_SPK2.indb 4 Anl_GE-PP_5555_RB-A_SPK2.indb 4 21.04.2020 09:42:28 21.04.2020 09:42:28...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! anbringen. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Die Förderung von aggressiven Flüssig- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um keiten, sowie die Förderung von abrasiven Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen (schmirgelnden) Stoffen ist auf jeden Fall zu Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- vermeiden.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Tauchdruckpumpe • Rohr-Set • Originalbetriebsanleitung Netzanschluss ....... 230-240 V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung ......... 550 Watt Fördermenge max........5500 l/h 3. Bestimmungsgemäße Förderhöhe max.......... 20 m Verwendung Förderdruck max.....0,20 MPa (2,0 bar) Eintauchtiefe max.......... 7 m Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die För- Wassertemperatur max.
  • Seite 8: Bedienung

    Die maximale Fördermenge kann nur mit dem wendung des Teleskoprohrs ohne bzw. mit größtmöglichen Leitungsdurchmesser erreicht Verlängerungsrohr zwischen 63 - 108 mm werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche einstellbar. • oder Leitungen wird die Fördermenge reduziert. Gegebenfalls das Teleskoprohr mit einem Schlauch verlängern.
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6.1 Automatikbetrieb: 8.1 Reinigung des Filters (Abb. 4 und 5) Die Pumpe baut Druck auf (z.B. Wasserhahn ge- Um das Gerät und das Pumpenrad vor größeren schlossen) und schaltet sich dann von selbst ab. Verschmutzungen zu schützen, befi ndet sich im Durch das integrierte Rückschlagventil hält sich unteren Ansaugkorb ein zusätzlicher Filter.
  • Seite 10 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Fördermenge unge- - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb reinigen nügend - Leistung verringert, durch stark - Gerät reinigen und Verschleißteile...
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_GE-PP_5555_RB-A_SPK2.indb 14 Anl_GE-PP_5555_RB-A_SPK2.indb 14...
  • Seite 15 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    • Danger ! En cas de risques d’inondation, placez les Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter connecteurs enfichables dans un endroit à certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des l’abri des inondations. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Il faut éviter à...
  • Seite 17: Utilisation Conforme À L'affectation

    4. Données techniques Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! • Pompe submersible à pression Branchement réseau ....230-240 V ~ 50 Hz • Ensemble de tubes Puissance absorbée ......... 550 W • Mode d’emploi d’origine Débit max..........5500 l/h Hauteur de refoulement max.
  • Seite 18 sécurité similaires. doit être réglée de sorte que la pompe ne Dans le doute, faites-vous conseiller par un spéci- touche pas le fond. Les impuretés sont ainsi aliste en installations sanitaires. maintenues à distance de la pompe. • La hauteur du crochet de suspension est La quantité...
  • Seite 19: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    6.1 Mode automatique : 8.1 Nettoyage du fi ltre (fi g. 4 et 5) La pompe génère de la pression (par ex. robinet Pour protéger l’appareil et la roue de la pompe d’eau fermé) et s’éteint ensuite d’elle-même. de saletés plus importantes, il y a un fi ltre sup- Grâce à...
  • Seite 20: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- - Tension secteur manque - Vérifi er la tension secteur marre pas L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché - Nettoyer le fi ltre d‘entrée au jet d‘eau - Tuyau de refoulement fl...
  • Seite 21 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 22: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 23: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 24 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Seite 25: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Si deve comunque evitare in ogni caso di Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare convogliare liquidi aggressivi e sostanze ab- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- rasive. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste L’apparecchio deve essere protetto dal gelo. •...
  • Seite 26: Utilizzo Proprio

    • 4. Caratteristiche tecniche Pompa sommersa a pressione • Set di tubi • Istruzioni per l’uso originali Collegamento alla rete ... 230-240 V ~ 50 Hz Potenza assorbita ......... 550 Watt Portata max..........5500 l/h 3. Utilizzo proprio Prevalenza max........... 20 m Pressione di mandata max.
  • Seite 27 • La portata massima si raggiunge soltanto con L’altezza del gancio di fissaggio è regolabile un diametro massimo della tubazione, mentre da 63 a 108 mm utilizzando il tubo telescopi- collegando tubazioni e tubi fl essibili più piccoli la co con o senza il tubo di prolunga. •...
  • Seite 28: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    camente. Grazie alla valvola antiritorno integrata, 8.1 Pulizia del fi ltro (Fig. 4 e 5) la pressione nel tubo fl essibile si mantiene fi nché Per proteggere l‘apparecchio e la girante della viene prelevata di nuovo acqua. pompa da sporco grossolano, nella griglia di aspi- Quando la pressione scende sotto i 1,2 bar, la razione inferiore si trova un fi...
  • Seite 29 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete avvia L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi ltro convoglia in entrata - Tubo di mandata piegato...
  • Seite 30 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 31: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 32: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 33 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Seite 34: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! stoffen dient in elk geval te worden vermeden. • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Het toestel dient tegen de vorst te worden veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om beschermd. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Het toestel dient tegen drooglopen te worden daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies beschermd.
  • Seite 35: Reglementair Gebruik

    • 4. Technische gegevens Dompeldrukpomp • Buizenset • Originele handleiding Netaansluiting ......230-240 V ~ 50 Hz Krachtontneming ........550 watt Capaciteit max........5500 l/uur 3. Reglementair gebruik Opvoerhoogte max........20 m Opvoerdruk max.....0,20 MPa (2,0 bar) Het door uw aangekochte toestel is bedoeld voor Dompeldiepte max.
  • Seite 36 De maximale capaciteit kan enkel met een zo verlengbuis worden ingesteld tussen 63 - 108 groot mogelijke leidingdiameter worden bereikt; • de capaciteit zal verminderen als slangen of Eventueel de telescoopbuis verlengen met leidingen met een kleinere diameter worden aan- een slang.
  • Seite 37: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    kelt de pomp automatisch weer in. 3. De montage gebeurt in omgekeerde volgor- 6.2 Droogloopbeveiliging: De pomp doet tot 3 aanzuigpogingen, indien: 8.2 Onderhoud de pomp door de netstekker in te steken in In het toestel zijn er geen andere te onderhouden bedrijf wordt genomen onderdelen.
  • Seite 38 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Wateropbrengst - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef reinigen onvoldoende - Capaciteit verminderd door erg ver-...
  • Seite 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 40: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 41 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 42 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Seite 43: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! inundaciones. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Evitar en cualquier caso el bombeo de líqui- serie de medidas de seguridad para evitar le- dos agresivos, así como de sustancias abra- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer sivas (esmerilantes).
  • Seite 44: Uso Adecuado

    • 4. Características técnicas Bomba sumergible a presión • Juego de tubos • Manual de instrucciones original Tensión de red: .....230 – 240 V ~ 50 Hz Consumo ..........550 vatios Caudal de transporte máx.......5500 l/h 3. Uso adecuado Altura de bombeo máx.
  • Seite 45 • El caudal máximo puede alcanzarse sólo con el De ser necesario, prolongar el tubo telescópi- mayor diámetro de tubo posible, si se conectan co con una manguera. • mangueras o tubos más pequeños se reduce el Para tomar agua simplemente hay que abrir caudal.
  • Seite 46: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6.2 Dispositivo de seguridad contra la mar- 8.2 Mantenimiento cha en seco: No hay que realizar el mantenimiento a más La bomba realiza hasta 3 intentos de succión si piezas en el interior del aparato. si se pone en marcha al introducir el enchufe 8.3 Pedido de piezas de recambio: durante el funcionamiento ya no queda líqui- Al solicitar recambios se indicarán los datos si-...
  • Seite 47: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red ranca El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado - Limpiar el fi ltro de entrada con un chorro de agua - Manguera de presión doblada - Desdoblar la manguera...
  • Seite 48 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 49: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 50 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 51 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensori- ais ou mentais reduzidas ou sem experiência nem conhecimentos, desde que mantidas sob vigilância ou instruídas relativamente à...
  • Seite 52: Instruções De Segurança

    • Perigo! Em caso de perigo de inundação coloque as Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas ligações de encaixe na área protegida contra algumas medidas de segurança para preve- inundação. • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Deve ser igualmente evitada a bombagem de atentamente este manual de instruções / estas líquidos agressivos ou que contenham subs- instruções de segurança.
  • Seite 53: Utilização Adequada

    4. Dados técnicos brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia! Ligação à rede ....... 230-240 V ~ 50 Hz Potência absorvida ......550 Watt Vazão máx..........5500 l/h •...
  • Seite 54 técnico sanitário. ajustada entre 63 - 108 mm com a utilização do tubo telescópico sem ou com tubo de A vazão máxima só pode ser alcançada com o extensão. • maior diâmetro do tubo possível. Ao ligar tubos Se necessário, prolongar o tubo telescópico mais pequenos a vazão é...
  • Seite 55: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    bomba volta a ligar-se automaticamente. 3. A montagem é realizada na sequência inver- 6.2 Proteção contra funcionamento a seco: A bomba faz até 3 tentativas de aspiração, caso: 8.2 Manutenção a bomba seja colocada em funcionamento No interior do aparelho não existem quaisquer mediante a inserção da fi...
  • Seite 56: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Avarias Causas Resolução O aparelho não - Falha de tensão de rede - Verifi que a tensão de rede pega O aparelho não - Filtro de entrada entupido - Limpe o fi ltro de entrada com um bombeia jacto de água - Mangueira de pressão dobrada...
  • Seite 57 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 58 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 59: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 60 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tauchdruckpumpe GE-PP 5555 RB-A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Seite 61 - 61 - Anl_GE-PP_5555_RB-A_SPK2.indb 61 Anl_GE-PP_5555_RB-A_SPK2.indb 61 21.04.2020 09:42:46 21.04.2020 09:42:46...
  • Seite 62 EH 04/2020 (01) Anl_GE-PP_5555_RB-A_SPK2.indb 62 Anl_GE-PP_5555_RB-A_SPK2.indb 62 21.04.2020 09:42:46 21.04.2020 09:42:46...

Diese Anleitung auch für:

41.704.25

Inhaltsverzeichnis