Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony LMD-3250MD Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LMD-3250MD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Sony Corporation
Printed in China
LCD Monitor
取扱説明書
__________________________________________________________
2 ページ
Instructions for Use
Page 40
_______________________________________________
Instructions d'utilisation
Page 78
__________________________________________
Gebrauchsanweisung
Seite 118
____________________________________________
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり
ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった
あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
LMD-3250MD
© 2008 Sony Corporation
4-122-510-04 (2)
JP
GB
FR
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony LMD-3250MD

  • Seite 1 4-122-510-04 (2) LCD Monitor 取扱説明書 __________________________________________________________ 2 ページ Instructions for Use Page 40 _______________________________________________ Instructions d’utilisation Page 78 __________________________________________ Gebrauchsanweisung Seite 118 ____________________________________________ お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 LMD-3250MD Sony Corporation Printed in China © 2008 Sony Corporation...
  • Seite 2 日本語 警告表示の意味 安全のために この取扱説明書および製品では、次のような表示 ソニー製品は正しく使用すれば事故が起きないように、 をしています。表示の内容をよく理解してから本 安全には十分配慮して設計されています。しかし、電気 文をお読みください 製品はまちがった使いかたをすると、火災や感電などに より死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、 危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ 安全のための注意事項を守る とがあります。 4 ∼ 8 ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 の安全上の注意事項が記されています。 8 ページの「使用上のご注意」もあわせてお読みくださ い。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 定期点検をする の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 えたりすることがあります。 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施 することをおすすめします。点検の内容や費用について は、ソニーのサービス窓口にご相談ください。 注意を促す記号 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 連絡ください。 行為を禁止する記号 万一、異常が起きたら • 煙が出たら • 異常な音、においがしたら 行為を指示する記号...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    目次 警告 ................4 注意 ................5 その他の安全上のご注意 ............7 使用上のご注意 ..............8 使用・設置場所について ............. 8 液晶画面について ................8 蛍光管について ................... 8 液晶画面の輝点・滅点について ........... 8 お手入れのしかた ................8 搬送について ..................8 電源接続について ................9 複数台使用のお勧め ................ 9 廃棄するときは ................... 9 ファンエラーについて ..............9 結露について ..................9 主な特長...
  • Seite 4 警告 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、キャビ ネットや裏ぶたを開けたり改造したりする と、火災や感電の原因となることがありま す。内部の調整や設定、点検、修理はお買 い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 依頼ください。 通気孔をふさがない 通気孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災 や故障の原因となることがあります。風通 3P-2P 変換アダプターを使用しな しをよくするために次の項目をお守りくだ い さい。 3P の電源プラグを 2P に変換するアダプ • 壁から 10cm 以上離して設置する。 ターは確実な接地・接続ができないため、 • 密閉された狭い場所に押し込めない。 感電の原因となります。 • 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など) の上に設置しない。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場 • 布などで包まない。 所では設置・使用しない • あお向けや横倒し、逆さまにしない。 上記のような場所に設置すると、火災や感 電の原因となります。 ファンが止まったままの状態で使用 取扱説明書に記されている仕様条件以外の...
  • Seite 5 注意 指定された電源ケーブル、接続ケー ブルを使う この取扱説明書に記されている電源ケーブ ル、接続ケーブルを使わないと、火災や故 障の原因となることがあります。 入力アダプターを取り付ける際には 電源を切って電源プラグを抜く 入力アダプターを取り付ける際にはモニ ターの電源を切り、電源プラグを抜いてく DC IN 端子に規格以外の入力電圧 ださい。モニターの電源を入れたまま入力 アダプターを取り付けると感電の原因にな をかけない ることがあります。 DC IN 端子に規格以外の入力電圧をかける と火災や感電の原因となることがあります。 コード類は正しく配置する 表示された電源電圧で使用する 電源コードや接続ケーブルは、足に引っか けると本機の落下や転倒などによりけがの 製品の表示と異なる電源電圧で使用すると、 原因となることがあります。 火災や感電の原因となります。 十分注意して接続・配置してください。 内部に水や異物を入れない 安定した場所に設置する 水や異物が入ると火災や感電の原因となる 製品が倒れたり、搭載した機器が落下して ことがあります。 けがをすることがあります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電 十分な強度がある水平な場所に設置してく 源を切り、電源コードや接続コードを抜い ださい。 て、お買い上げ店またはソニーのサービス 窓口にご相談ください。...
  • Seite 6 移動の際は電源コードや接続コード を抜く コード類を接続したまま本機を移動させる と、コードに傷がついて火災や感電の原因 となることがあります。 定期的に内部の掃除を依頼する 長い間、掃除をしないと内部にホコリがた まり、火災や感電の原因となることがあり ます。1 年に 1 度は、内部の掃除をお買い 上げ店またはソニーのサービス窓口にご依 頼ください(有料) 。 特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をす ると、より効果的です。 重いモニターは 2 人以上で開梱、運 搬する モニターは見た目より重量があります。開 梱・運搬は、けがや事故を防ぐため、必ず 2 人以上で行ってください。1 人で行うと腰 を痛めることがあります。 注意...
  • Seite 7: その他の安全上のご注意

    取扱説明書参照 本機にこのマークがある箇所は、本取扱説明書の その他の安全上のご注意 指示にしたがってご使用ください。 このシンボルは製造業者を表し、隣接して製造業 者名と住所が併記されます。 警告 主電源を切断するには、電源プラグを抜いてください。 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用 遮断装置を設けるか、使用中に、容易に抜き差しできる、 機器に近いコンセントに電源プラグを接続してください。 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電 源プラグを抜いてください。 注意 付属の電源コードは本機の専用品です。 他の機器には使用できません。 本機に使われている記号について 記 号 使われている 意 味 場所 電源スイッチ 本機の電源をオンに 底面 します。 電源スイッチ 本機の電源をオフに 底面 します。 等電位端子 側面 機能アース 側面 キーロック 前面 各種設定項目の変更 が効きません。 この CAUTION ラベルは本機の後面にあります。 端子カバーの取り付けかたについて詳しくは、17 ページ...
  • Seite 8: 使用上のご注意

    液晶画面の輝点・滅点について 使用上のご注意 本機の液晶パネルは有効画素 99.99% 以上の非常に精密度 の高い技術で作られていますが、画面上に黒い点が現れ たり(画素欠け) 、常時点灯している輝点(赤、青、緑な 使用・設置場所について ど)や滅点がある場合があります。また、液晶パネルの 次のような場所での使用・設置はお避けください。 特性上、長期間ご使用の間に画素欠けが生じることもあ • 異常に高温になる場所 ります。これらの現象は故障ではありませんので、ご了 炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に 承の上本機をお使いください。 なり、放置すると変形したり、故障したりすることがあ ります。 お手入れのしかた • 直射日光の当たる場所、熱器具の近く 変形したり、故障したりすることがあります。 お手入れをする前に、必ず電源プラグをコンセントから • 激しい振動のある場所 抜いてください。 • 強力な磁気のある場所 • 砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所 モニターのお手入れについて 海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、 医療用液晶モニターの前面保護板は消毒を前提とした素 砂がかからないようにしてください。故障の原因になる 材が使用されていますが、保護板表面には、光の反射を ばかりか、修理できなくなることがあります。 防止するため、特殊な表面処理を施してあります。保護 板表面/本体表面の汚れをベンジンやシンナー、酸性洗 浄液、アルカリ性洗浄液、研磨剤入り洗浄剤、化学ぞう 液晶画面について...
  • Seite 9: 電源接続について

    電源接続について 主な特長 付属の電源コードをお使いください。 アメリカ、カナダ、ヨーロッパの医療用の 複数台使用のお勧め 安全規格を取得 IEC 60601-1 のほか、アメリカ、カナダ、ヨーロッパの製 モニターが故障する場合を考え、人や財産の安全性に関 品安全規格を取得したモニターです。シートスイッチや わる用途や緊急かつ確実な映像再現が求められる用途で 画面保護パネルなど、医療分野での使用を考慮した設計 ご使用の際は複数台のモニターを使用されるか、もしく です。 は代替機を準備されることを強くお勧めします。 画像 廃棄するときは フルデジタル 10 ビット信号処理回路 • 一般の廃棄物と一緒にしないでください。 デジタル信号はもちろんのこと、アナログ信号も入力直 ごみ廃棄場で処分されるごみの中にモニターを捨てない 後にデジタル変換し、すべての信号処理が 10 ビットのフ でください。 ルデジタル回路で行われます。これにより滑らかな階調 • 本機の蛍光管の中には水銀が含まれています。破棄の際 は、地方自治体の条例または規則に従ってください。 表現で劣化の少ない画像を実現しています。 2 カラー方式 ファンエラーについて NTSC、PAL の 2 つのカラー方式に対応しています。 本機には冷却用ファンが内蔵されています。RETURN ボ...
  • Seite 10 DVI 入力で SXGA 信号を使用するときは 3 m 以内のケー アスペクト切り換え機能 ブルをご使用ください。 入力ビデオ信号に応じて 4:3 と 16:9 の画角を切り換えるこ とができます。 *1 対応するフォーマットは「プリセット信号について」 (35 ページ)を参照してください。 スキャン切り換え機能 ビデオ信号用オプションスロット構造 HD15、DVI 入力信号を除き、画像のスキャンサイズを変 別売の入力アダプターを 1 枚搭載することが可能です。 更することができます。モードは「ノーマル」 、 「オー コンポジット、Y/C、コンポーネント、アナログ RGB ま バー」 、 「ネイティブ(720P のみ) 」から選択できます。 たは SDI (シリアルデジタルインターフェース) を各アダ プターの入力数に応じて入力することができます。...
  • Seite 11: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 前面パネル COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER USER MEM RETURN タリーランプ BRIGHT(明るさ)調整ボタン 入力画面のモニター状態を色によって表示することがで 明るさを調整します。 を きます。 +を押すと画面が明るくなり、− 押すと暗くなります。 リモートメニューのパラレルリモートの設定に応じて、 メニュー操作ボタン 緑で点灯します。 メニュー画面の表示や設定をします。 電源インジケーター MENU(メニュー)ボタン 電源が入ると緑色に点灯します。 メニューを表示したり表示を消したりするときに使いま す。 -(キーロック)インジケーター 押すとメニューが表示され、もう一度押すと消えます。 キーロックメニューでキーロックをオンにすると白に点 +...
  • Seite 12 A-1、A-2、B-1、B-2 ボタンは別売の入力アダプターを入 力オプションスロットに取り付けたとき使用します。 COMPOSITE ボタン : COMPOSITE IN 端子からの信 号をモニターするとき Y/C ボタン : Y/C IN 端子からの信号をモニターすると き RGB ボタン : R/G/B IN のそれぞれの端子からの RGB 信号をモニターするとき COMPONENT ボタン : Y/P IN のそれぞれの端子 からのコンポーネント信号をモニターするとき A-1 ボタン : 入力オプションスロット A に装着された 入力アダプターの 1 の端子(BKM-229X は R/G/B の 端子)からの信号をモニターするとき...
  • Seite 13: 入力信号と調整・設定項目

    入力信号と調整・設定項目 入 力 信 号 項目 ビデオ 、 白黒信号 コンポーネント コンピューター HD15 コントラスト ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ブライト ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ × クロマ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Seite 14: 側面 / 後面パネル

    側面 / 後面パネル +24V 5V24V IN SYNC COMPOSITE DC 5V/24V IN 端子 IN 端子(BNC 型) 付属の AC アダプターからの DC コネクターをつなぎま RGB 信号の B 信号、コンポーネント信号の P (青色差) す。 信号などの入力端子です。 / (電源)スイッチ IN 端子(BNC 型) 本機の電源をオン / オフします。このスイッチを にす RGB 信号の R 信号、コンポーネント信号の P (赤色差)...
  • Seite 15 入力オプションスロット 接続された外部機器からコントロールコマンドを送るこ 別売の入力アダプターを取り付けることができます(17 とで、モニターの操作を行うことができます。 ページ) 。上側がスロット A、下側がスロット B です。 ◆ ピン配置と出荷時の各ピンへの機能の割り付けについて詳しく 前面の A-1、A-2、B-1 または B-2 ボタンを押して入力を は、34 ページをご覧ください。 選択します。 ◆ 詳しくは「プログラマー用インターフェース解説書」 (付属の 本機のスロット A には、BKM-243HS(HD/D1-SDI 入力 CD-ROM に収録、日本語と英語のみ)をご覧ください。 アダプター)があらかじめ装着されています。 DVI-D 入力端子(DVI-D) PARALLEL REMOTE(パラレルリモート)端子 DVI Rev. 1.0 準拠のデジタル RGB 信号を入力します。 (モジュラーコネクター、8 ピン) DVI 入力で...
  • Seite 16: 電源について

    DC コネクターを本機後面の DC 5V/24V IN ソケット 電源について にロックするまで差し込む。 次のように電源コードを接続してください。 AC プラグホルダーは 2 種類付属されています。使用する 電源コードのプラグが確実に固定できる方を選んでお使 いください。 AC 電源コードを AC アダプターの AC IN ソケットに 差し込み、AC プラグホルダーを AC 電源コードに取 り付ける。 AC IN ソケット AC 電源コード 電源コードをはずすには はじめに AC プラグホルダーの固定レバーを両側からはさ んでロックをはずし、引き抜きます。 AC プラグホルダー(付属) 次に DC 5V/24V IN ソケットから DC コネクターのロッ クをはずして引き抜きます。...
  • Seite 17: 入力アダプターの取り付け

    入力アダプターの取り付 端子カバーの取りはずし け かた 入力アダプターを取り付ける前に必ず電源ケーブルを抜 工場出荷時は、PARALLEL REMOTE 端子と SERIAL いてください。 REMOTE 端子(RJ-45 型)に端子カバーが取り付けられ ています。 入力オプションスロットのパネルをはずす。 この端子を使うときは、以下のように端子カバーを取り はずしてください。 端子カバーを取りはずす前に必ず電源ケーブルを抜いて ください。 端子カバー 入力アダプターを入力オプションスロットに差し込 む。 端子カバーのネジをはずす。 端子カバーを取りはずす。 はずしたネジと端子カバーは、なくさないように保管し てください。 ネジで止める。 入力アダプターの取り付け / 端子カバーの取りはずしかた...
  • Seite 18: 基本設定の選択

    基本設定の選択 はじめてお使いになるときはお使いになる地域の選択を 行ってください。 – – 地域を選択すると、メニュー内の各項目がお使いの地域 – に合った値に設定されます。 MENU – 地域別基本設定値 – – ENTER 底面の / (電源)スイッチで電源を入れる。 SELECT SETTING 画面が表示されます。 北アメリカ S E L E C T S E T T I N G コンポー NTSC ラテンアメリカ N O R T H A M E R I C A 色温度...
  • Seite 19: メニュー表示言語の切り換え

    LATIN AMERICA が選ばれたとき: メニュー表示言語の切り PAL、PAL-N 地域 換え L A T I N A M E R I C A P A L & P A L - N A R E A アルゼンチン A R G E N T I N A P A R A G U A Y パラグアイ...
  • Seite 20: メニューの操作方法

    + または−ボタンを押して USER CONFIG (ユーザー メニューの操作方法 設定 )メニューの SYSTEM SETTING(システム設 定)を選び、ENTER ボタンを押す。 選んだメニューの設定項目(アイコン)が黄色で表 示されます。 本機では、画質調整や入力信号の設定、初期設定の変更 など、各種調整や設定をメニュー画面で行います。メ ニュー画面表示の言語を切り換えることもできます。 USER CONFIG – SYSTEM SETTING M AT R I X : ◆ 表示言語を変えるには、 「メニュー表示言語の切り換え」 (19 xxxx C O M P O N E N T L E V E L : N T S C S E T U P : ページ)をご覧ください。...
  • Seite 21 選んだメニューのアイコンが黄色で表示され、設定 設定値の記憶について 項目が表示されます。 設定値は自動的に記憶されます。 ユーザー設定 − システム設定 マ ト リ ク ス : xxxxx コ ン ポ ー ネ ン ト レ ベ ル : N T S C セ ッ ト ア ッ プ : ガ ン マ : フ...
  • Seite 22: ユーザーメモリーのロード

    ユーザーメモリーのロー メニューを使った調整 ド 項目一覧 「ユーザーメモリーのセーブ」 (30 ページ)でセーブした 本機のスクリーンメニューは次のような構成になってい 画質の設定をロードすることができます。 ます。 設定状態(表示のみ) COMPOSITE ビデオ入力のとき COMPONENT – 信号フォーマット – 色温度 – HD15 – コンポーネントレベル NTSC セットアップ – USER MEM ディスプレイモード パワーセービング 機種名およびシリアルナンバー USER MEM オプション A およびシリアルナンバー – オプション B およびシリアルナンバー ENTER DVI/HD15 入力のとき...
  • Seite 23: 調整と設定

    コンポーネントレベル NTSCセットアップ フォーマット表示 xxxxxxxx ディスプレイモード パワーセービング 言語 パワーセービング 映像ディレイ最小 設定状態 2 / 2 二画面設定 xxxxxxx LMD-3250MD オ プ シ ョ ン A 二画面表示 xxxxxxx BKM-243HS オ プ シ ョ ン B 表示選択 未 挿 入 入力選択 画面位置 画面位置左右 ファンクションボタン設定 • 信号フォーマット...
  • Seite 24: ホワイトバランス / カラースペースメニュー

    ビデオ入力のとき ホワイトバランス / カラースペースメ ニュー ユーザーコントロール 1 / 3 画質のホワイトバランス / カラースペースを調整するメ オートクロマ/フェーズ ニューです。 オ ー ト 調 整 値 : 調 整 ス タ ー ト : ホワイトバランスの調整には測定器が必要です。 推奨品:コニカミノルタ社製カラーアナライザー CA-210 ホワイトバランス/カラースペース xxxxxx 色温度: ユーザーコントロール 2 / 3 マニュアル調整 サブコントロール ゲ...
  • Seite 25 DVI/HD15 入力のとき サブメニュー 設定 サブコントロール コントラスト、ブライト、クロマ、フェー * 1/3 画面の項目は調整できません。 ズは前面の調整ボタンの調整範囲を微調整 します。 ユーザーコントロール 2 / 3 • コントラスト:コントラストを調整し ます。 サブコントロール コ ン ト ラ ス ト : • ブライト:明るさを調整します。 ブ ラ イ ト : • クロマ:色の濃さを調整します。設定 ク ロ マ : フ ェ ー ズ : 値が大きくなると濃くなり、小さく...
  • Seite 26: ユーザー設定メニュー

    システム設定 サブメニュー 設定 ピクチャーコントロー 画像がいちばんくっきりと見える位置に合 ル わせます。 ユーザー設定 − システム設定 • サイズ H:画像の水平方向の大きさを調 マ ト リ ク ス : 整します。 xxxxx コ ン ポ ー ネ ン ト レ ベ ル : 設定値が大きくなると画面の水平方 N T S C セ ッ ト ア ッ プ : ガ...
  • Seite 27 サブメニュー 設定 サブメニュー 設定 映像ディレイ最小 インターレース信号を入力したとき、機器 入力選択 サブ画面の入力を設定します。コンポジッ (映像遅延最小) 内部の画像処理による遅延を最小にしたい ト、Y/C、RGB、コンポーネント、オプ とき設定します。 ション A-1、オプション A-2、オプション • 0:画質優先のモードです。処理時間は B-1、オプション B-2、ウェーブフォーム、 「1」または「2」に設定したときよ オフから選択します。 り長くなります。工場出荷時の設定 ご注意 です。 • 1:処理時間が短くなり、動画に適して コンポジットと Y/C、RGB とコンポーネ います。XDCAM のプロキシ映像 ント、オプション A-1 とオプション A-2、 など、片フィールド信号しかない映 オプション B-1 とオプション B-2 の組み合 像でもなめらかに表示します。...
  • Seite 28 鏡像 ファンクションボタンに割り当てられる機 映像信号を左右反転して表示したいときボタンを押しま 能について す。プリセット 1 の信号および二画面表示のときは、こ の機能は動作しません。 スキャン 画像のスキャンサイズを変えたいときボタンを押します。 押すたびにノーマルスキャン(0%スキャン) 、オーバー スキャン(20%スキャン) 、ネイティブ(720P のみ)に切 り替わります(28 ページ「スキャンモードイメージ」 参 照) 。 アスペクト スキャンモードイメージ 画面のアスペクト(縦横比)を変えたいときボタンを押 して 4:3 または 16:9 を選びます。 外部同期 EXT SYNC IN 端子から入力された外部同期信号で同期を 入力信号 とるときボタンを押します。 外部同期を割り当てたボタンはコンポーネント、RGB 入 力時のみ動作します。 ノーマルスキャ 16:9 4 :3 ン(ゼロスキャ...
  • Seite 29: リモートメニュー

    サブメニュー 設定 サブメニュー 設定 コンピューターディテ DVI 入力端子および HD15 入力端子から パラレルリモート PARALLEL REMOTE 端子で機能を変更 クト 入力された PC 信号に対して適切なプリ したいピンを選択します。 セットメモリーを設定します。標準的な 1 ∼ 4、6 ∼ 8 ピンに各機能を割り付けら PC 信号には「プリセット 1」を設定しま れます。割り付け可能な機能は以下のとお す。特殊な PC 信号に対しては「プリセッ りです。 ト 2」∼「プリセット 8」より適当なもの • - - -( 「- - -」は機能の割付なし。 ) を選んでください(35 ページ)...
  • Seite 30: キーロックメニュー

    キーロックメニュー サブメニュー 設定 01 ∼ 20 メモリー番号ごとに以下の設定をセーブす キーロック ることができます。 キ ー ロ ッ ク : • コントラスト • ブライト • クロマ • フェーズ ホワイトバランス / カラースペースメ ニュー • 色温度 各種設定項目の変更が効かないように、キーロックをか • ゲイン調整 けることができます。 • バイアス調整 オフまたはオンを選択します。 • カラースペース 「オン」に設定した場合、ほかのメニューの設定項目はす ユーザーコントロールメニュー •...
  • Seite 31 ENTER ボタンを押す。 変更を保存しないときは RETURN ボタンを押します。 現在の画質設定がセーブされ、設定画面に戻ります。 ユーザーメモリーの設定画面に戻ります。 セーブしないときは RETURN ボタンを押します。 ユーザーメモリーの設定画面に戻ります。 ユーザー名を変更するには ユーザーメモリーメニューで+または−ボタンを押し て、設定したいメモリー番号を選び ENTER ボタン を押す。 ユーザーメモリーの設定画面が表示されます。 ユ ー ザ ー メ モ リ ー 1 / 3 0 1 U S E R 0 1 xセーブ: · ユ ー ザ ー 名 : −ボタンを押して、...
  • Seite 32: 故障かな?と思ったら

    故障かな?と思ったら 保証書とアフターサービ ス お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご 確認ください。 • 画面が緑色や紫色になる RGB ボタンまたは 保証書 COMPONENT ボタンを押して、正しい入力を選んでく • この製品には保証書が添付されていますので、お買い上 ださい。 げの際お受け取りください。 • 操作ボタンを押しても操作できない キーロックが • 所定事項の記載内容をお確かめのうえ、大切に保存して 働いています。キーロックメニューでキーロックの設定 ください。 をオフに切り換えてください。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。 それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店、または添付保証書の「ソニー業務用商品 相談窓口のご案内」にあるソニーサービス窓口にご相談 ください。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しくは保証書をご覧ください。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有 料修理をさせていただきます。 故障かな?と思ったら / 保証書とアフターサービス...
  • Seite 33: 主な仕様

    ループスルー、75Ω 自動終端機能付き 信号レベル) 0.3 Vp-p ± 3 dB(PAL バースト信号 その他 レベル) 電源 LCD モニター(LMD-3250MD) RGB/ コンポーネント入力 DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.060 A (AC ア BNC 型(3) ダプターから供給) RGB 入力:0.7 Vp-p ± 3 dB(Sync On AC アダプター(AC-110MD)...
  • Seite 34 保存・輸送条件 ピン配列 温度 − 20 ℃∼+ 60 ℃ 湿度 0% ∼ 90% PARALLEL REMOTE 端子 気圧 700 hPa ∼ 1060 hPa モジュラーコネクター(8 ピン) 付属品 AC アダプター(AC-110MD) (1) AC 電源コード(1) AC プラグホルダー(2) ピン番号 機能 取扱説明書(1) 入力信号 Y/C を指定 CD-ROM (1) 入力信号 RGB を指定 CD-ROM マニュアルの使いかた(1)...
  • Seite 35 システム コンポジッ RGB、コン BKM- BKM- ト、Y/C ポーネント 220D 243HS BKM-227W BKM-229X 576/50P ○ 480/60P ○ 1080/24PsF ○ ○ 1080/25PsF ○ ○ 1080/24P ○ ○ 1080/25P ○ ○ 1080/30P ○ ○ 1080/50I ○ ○ 1080/60I ○ ○ 720/50P ○ ○ 720/60P ○...
  • Seite 36 プリセット 1 HD15 入力対応信号 VESA DMT 同期極性 ドットクロック 解像度 [MHz] [kHz] [Hz] 水平 垂直 640 × 480 60 Hz 25.175 31.469 59.940 負 負 800 × 600 56 Hz 36.000 35.156 56.250 正 正 800 × 600 60 Hz 40.000 37.879 60.317 正...
  • Seite 37 その他 同期極性 ドットクロック 解像度 [MHz] [kHz] [Hz] 水平 垂直 720 × 400 70 Hz 28.322 31.469 70.087 負 正 1280 × 800 60 Hz 68.900 48.935 59.969 負 負 DVI 入力対応信号 プリセット 4 DVI 入力信号範囲(1920 × 1080/60Hz まで対応可能) プリセット信号 垂直周波数:50.0 ∼ 85.1 Hz [kHz] [Hz] 水平周波数:31.5 ∼...
  • Seite 38 プリセット 7(メニューの DVI で設定) プリセット信号 [kHz] [Hz] 1422 × 1064 33.75 712 × 480 15.734 704 × 572 15.625 プリセット 8(メニューの DVI で設定) プリセット信号 [kHz] [Hz] 1280 × 1008 33.75 712 × 480 15.734 704 × 572 15.625 主な仕様...
  • Seite 39: 寸法図

    側面 寸法図 別売スタンド SU-32FW を取り付けたとき 124.3 前面 別売スタンド SU-32FW を取り付けたとき AC アダプター 264.8 18.6 54.5 後面 単位:mm * M6 ネジの長さ(4 か所) 本体キャビネット 取付物 M6 ネジ 寸法図...
  • Seite 40 All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply with the limits for a digital 6. Model LMD-3250MD is a monitor intended for use device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
  • Seite 41: Symbols On The Unit

    WARNING Symbols on the unit When installing the unit, incorporate a readily accessible disconnect device in the fixed wiring, or Symbol Location This symbol indicates connect the power plug to an easily accessible socket- Bottom Power switch. outlet near the unit. If a fault should occur during Press to turn the monitor operation of the unit, operate the disconnect device to switch the power supply off, or disconnect the power...
  • Seite 42: Important Emc Notices For Use In The Medical Environments

    LMD-3250MD. Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The LMD-3250MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-3250MD should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance...
  • Seite 43 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The LMD-3250MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD- 3250MD should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
  • Seite 44 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The LMD-3250MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD- 3250MD should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
  • Seite 45 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the LMD- 3250MD The LMD-3250MD is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the LMD-3250MD can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (Transmitters) and the LMD-3250MD as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 46 Table of Contents Precaution ............47 On Safety ............47 On Installation ..........47 About the LCD Display Panel ......47 About the Fluorescent Tube ......47 On Cleaning ............. 47 Disposal of the Unit ......... 48 Recommendation to Use more than One Unit . 48 On Repacking ...........
  • Seite 47: Precaution

    • To disconnect the AC power cord, pull it out by Sony dealer. grasping the plug. Never pull the cord itself. • The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
  • Seite 48: Disposal Of The Unit

    If you have any questions about this unit, contact your Auto chroma/phase function authorized Sony dealer. The chroma and phase of the decoder are automatically adjusted with the auto chroma phase function. High image-quality/high-resolution Full HD...
  • Seite 49 Accepts DVI-D (digital) input signals Aspect setting Adopting the scan converter allows this monitor to You can set the monitor to 4:3 or 16:9 display mode detect VGA, SVGA, XGA and SXGA digital computer according to the input signal. signals input to the DVI input connector. Scan function To view SXGA signals when the DVI input is selected, You can select the display from among “NORMAL”,...
  • Seite 50: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls Front Panel COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER USER MEM RETURN a Tally lamp Adjusts the color intensity. You can check the status of the monitor by the color of Press the + button to increase the color intensity or the –...
  • Seite 51: Function Buttons

    j Input select buttons Press the button to monitor the signal input to each connector. A-1, A-2, B-1 and B-2 buttons are used when an optional input adaptor has been installed in the option slot. COMPOSITE button: to monitor the signal through the COMPOSITE IN connector Y/C button: to monitor the signal through the Y/C IN connector...
  • Seite 52: Matrix

    Input signals and adjustable/setting items Input signal Item Video* B & W* Component* RGB* Computer Y/C* HD15 CONTRAST* BRIGHT* CHROMA* × × PHASE* (NTSC) APERTURE COLOR TEMP COLOR SPACE AUTO CHROMA/ × × × × × × × PHASE × ×...
  • Seite 53: Side/Rear Panel

    Side/Rear Panel +24V 5V24V IN SYNC COMPOSITE a DC 5V/24V IN connector f B/P IN connector (BNC) Connect the DC connector of the supplied AC adaptor. Input connector for B of RGB signals and P (blue color difference) of component signals. (power) switch g R/P The power is turned on or off.
  • Seite 54 k Optional input slot For details, refer to the Interface Manual for An optional input adaptor can be installed according to Programmers (saved in the supplied CD-ROM, your system configuration (see page 56). Japanese and English only.) The upper slot is A and the lower slot is B. o DVI-D input connector (DVI-D) Press the A-1, A-2, B-1 or B-2 button to select the Inputs DVI Rev.1.0 applicable digital RGB signal.
  • Seite 55: Connecting The Ac Power Cord

    Insert the DC IN connector into the DC 5V/24V IN Connecting the AC connector on the bottom of this unit until it locks. Power Cord Connect the supplied AC power cord as illustrated. Two kinds of AC plug holders are supplied with this unit.
  • Seite 56: Installing The Input Adaptor

    Installing the Input Removing the Adaptor Connector Cover Before installing the input adaptor, disconnect the power When the unit is shipped from the factory, a connector cord. cover is attached to the PARALLEL REMOTE connector and the SERIAL REMOTE connector (RJ- Remove the panel of the optional input slot.
  • Seite 57: Selecting The Default Settings

    Selecting the Default Settings When you turn on the unit for the first time after – purchasing it, select the area where you intend to use this – unit from among the options. – MENU – The default setting values for each area –...
  • Seite 58: Selecting The Menu Language

    2 If LATIN AMERICA is selected: Selecting the Menu PAL&PAL-N area Language L A T I N A M E R I C A P A L & P A L - N A R E A Argentina A R G E N T I N A P A R A G U A Y Paraguay U R U G U A Y...
  • Seite 59: Using The Menu

    The setting items (icons) in the selected menu are Using the Menu displayed in yellow. USER CONFIG – SYSTEM SETTING The unit is equipped with an on-screen menu for making M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L : xxxx various adjustments and settings such as picture control, N T S C S E T U P :...
  • Seite 60 The menu icon presently selected is shown in About the memory of the settings yellow and setting items are displayed. The settings are automatically stored in the monitor memory. USER CONFIG – SYSTEM SETTING M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L : xxxxx N T S C S E T U P :...
  • Seite 61: Loading User Memory

    Loading USER MEMORY Adjustment Using the Menus You can load the picture settings saved in the USER MEMORY menu (on page 69). Items The screen menu of this monitor consists of the following items. COMPOSITE COMPONENT STATUS (the items indicate the –...
  • Seite 62: Format Display

    MATRIX For the video input COMPONENT LEVEL NTSC SETUP STATUS 1/2 GAMMA F O R M AT xxxxxxxxx FORMAT DISPLAY xxxxxxxx LANGUAGE C O L O R T E M P POWER SAVING C O M P O N E N T L E V E L xxxxx PICTURE DELAY MIN N T S C S E T U P...
  • Seite 63: Color Temp/Space Menu

    COLOR TEMP/SPACE menu For the video input The COLOR TEMP/SPACE menu is used for adjusting the picture white balance or color space. USER CONTROL 1/3 You need to use the measurement instrument to adjust AU T O C H R O M A / P H A S E the white balance.
  • Seite 64 For the DVI/HD15 input Submenu Setting SUB CONTROL Adjusts finely the adjustment range * The 1/3 menu cannot be adjusted. of the button on the front panel for CONTRAST, BRIGHTNESS, CHROMA and PHASE. USER CONTROL 2/3 • CONTRAST: Adjusts the picture S U B C O N T R O L contrast.
  • Seite 65: User Config - System Setting

    USER CONFIG menu Submenu Setting The USER CONFIG menu is used for setting the PICTURE CONTROL Adjusts to monitor the picture more clearly. system, multi display, function button and computer • SIZE H: Adjusts the horizontal detect. size of the picture. The higher the setting, the larger the horizontal size of the USER CONFIG...
  • Seite 66 Submenu Setting Submenu Setting LANGUAGE Selects the menu or message MULTI DISPLAY Selects ON to display the multi display language from among seven ENABLE and OFF not to display. languages. • ENGLISH: English Note • FRANÇAIS: French • DEUTSCH: German When the frame frequency of the main •...
  • Seite 67: Mirror Image

    FUNCTION BUTTON SETTING APA (Auto Pixel Alignment) Press to adjust the picture automatically to maximum clarity for the signal input to the HD15 input connector. USER CONFIG – FUNCTION BUTTON SETTING For finer according to the input signal, see “DOT F 1 B U T T O N : xxxx PHASE”...
  • Seite 68: Remote Menu

    COMPUTER DETECT Submenu Setting PARALLEL REMOTE Selects the PARALLEL REMOTE USER CONFIG – COMPUTER DETECT connector pins for which you want xxxxx DV I : to change the function. xxxxx H D 1 5 : You can assign various functions to pins 1 to 4 and pins 6 to 8.
  • Seite 69: Key Inhibit Menu

    KEY INHIBIT menu Submenu Setting 01 to 20 You can save the setting of the following functions. KEY INHIBIT • CONTRAST K E Y I N H I B I T : • BRIGHTNESS • CHROMA • PHASE COLOR TEMP/SPACE menu •...
  • Seite 70: Troubleshooting

    To change the name Troubleshooting Press the + or – button to select the memory number in the USER MEMORY menu, then press the ENTER button. This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical The USER MEMORY setting menu appears.
  • Seite 71: Specifications

    0.3 Vp-p ± 3 dB (PAL burst signal General level) Power LCD monitor (LMD-3250MD) RGB/component input connectors DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.060 A BNC type (3) RGB input: 0.7 Vp-p ± 3 dB (Sync On (Supplied from AC adaptor) Green, 0.3 Vp-p sync negative)
  • Seite 72: Pin Assignment

    Design and specifications are subject to change without notice. Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR Available signal formats DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT The unit is applicable to the following signal formats.
  • Seite 73 Composite BKM- BKM- System Component 220D 243HS BKM-227W BKM-229X 1080/25PsF 1080/24P 1080/25P 1080/30P 1080/50I 1080/60I 720/50P 720/60P *1 The frame rate is also compatible with 1/1.001. *2 Component only About the preset signal This unit has a preset memory for signals connected to the DVI and HD15 input terminals (the preset memory).
  • Seite 74 PRESET 1 Available HD15 input signal formats VESA DMT Sync. polarity Dot clock Resolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertical 640 × 480 60 Hz 25.175 31.469 59.940 Negative Negative 800 × 600 56 Hz 36.000 35.156 56.250 Positive Positive 800 × 600 60 Hz 40.000 37.879 60.317...
  • Seite 75 Others Sync. polarity Dot clock Resolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertical 720 × 400 70 Hz 28.322 31.469 70.087 Negative Positive 1280 × 800 60 Hz 68.900 48.935 59.969 Negative Negative Available DVI input signal formats PRESET 4 Range of DVI input signal (available to 1920 × 1080 / Preset signal [kHz] [Hz]...
  • Seite 76: Preset 7 (Selected Using Dvi In The Menu)

    PRESET 7 (Selected using DVI in the menu) Preset signal [kHz] [Hz] 1422 × 1064 33.75 712 × 480 15.734 704 × 572 15.625 PRESET 8 (Selected using DVI in the menu) Preset signal [kHz] [Hz] 1280 × 1008 33.75 712 ×...
  • Seite 77: Dimensions

    Side Dimensions When an optional stand SU-32FW is attached 124.3 (5) Front When an optional stand SU-32FW is attached 783 (30 229 (9 392 (15 AC adaptor Rear (VESA Mount Instruction) 264.8 (10 54.5 (2 400 (15 18.6 300 (11 Unit: mm (inches) * Length of M6 screws (4) Monitor cabinet...
  • Seite 78 EN60601-1-2 et CISPR11, Classe B, Groupe 1) Cet appareil a été homologué conformément à la norme CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1. 6. Le modèle LMD-3250MD est un moniteur destiné à être utilisé en milieu médical pour la visualization Pour les clients aux Etats-Unis et au Canada d’images transmises par des caméras ou des...
  • Seite 79: Symboles Sur L'appareil

    1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à Symboles sur l’appareil 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de Symbole Emplacement Signification du sécurité locale applicable. symbole 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à En bas Interrupteur 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des...
  • Seite 80 LMD-3250MD. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le LMD-3250MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du LMD-3250MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique - directives Emissions RF Le LMD-3250MD utilise l’énergie RF pour son fonctionnement...
  • Seite 81 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le LMD-3250MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du LMD-3250MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Seite 82 L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du LMD-3250MD excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du LMD-3250MD doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du LMD-3250MD.
  • Seite 83 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le LMD-3250MD Le LMD-3250MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du LMD-3250MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le LMD-3250MD, comme recommandé...
  • Seite 84 Table des matières Précautions d’emploi ........... 85 Sécurité ............. 85 Installation ............85 A propos de l’écran LCD ......... 85 Tube fluorescent ..........85 Nettoyage ............85 Mise au rebut de l’unité ........86 Utilisation de plusieurs moniteurs recommandée ..........86 Remballage ............
  • Seite 85: Précautions D'emploi

    Si l’écran • La prise secteur doit se trouver à proximité de LCD s’assombrit, devient instable ou ne s’allume pas, l’appareil et être facile d’accès. consultez votre revendeur Sony. Installation Nettoyage • Afin d’éviter toute surchauffe interne, assurez une Avant le nettoyage circulation d’air adéquate.
  • Seite 86: Mise Au Rebut De L'unité

    Lorsque le ventilateur s’arrête et le bouton RETURN sur le panneau avant clignote indiquant une erreur de ventilateur, coupez l’alimentation et contactez votre revendeur Sony agréé. A propos de la condensation de l’humidité Si cet appareil est déplacé directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, ou si la climatisation est soudainement enclenchée dans la pièce où...
  • Seite 87: Caractéristiques

    Entrée Caractéristiques Compatible avec les signaux d’entrée RVB analogiques L’adoption du convertisseur de balayage permet à ce Conforme aux normes de sécurité moniteur de détecter les entrées de signaux d’entrée médicales aux Etats-Unis, au Canada et RVB analogiques VGA, SVGA, XGA et SXGA au en Europe connecteur d’entrée HD15.
  • Seite 88 Sélection de la température de couleur et du Pour plus de détails, voir TELE.SERIE. de Menu mode gamma TELECOMMANDE à la page 108. Vous pouvez sélectionner l’un des trois réglages de température de couleur (HAUT, BAS, BAS2) et l’un des Divers deux réglages de mode gamma (2.2, DICOM).
  • Seite 89: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Des Commandes

    Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER USER MEM RETURN a Voyant Tally Appuyez sur le bouton + pour rendre le ton de chair La couleur du voyant tally permet de vérifier l’état du verdâtre ou sur le bouton –...
  • Seite 90: Boutons De Fonction

    Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur ce REGLAGE BOUTON FONCT. : BALAYAGE, bouton, le format de signal identifié s’affiche. ASPECT, SYNCHRO EXT., BLEU SEUL, MONO, Bouton RETURN MULTI-AFFICHAGE, APA et IMAGE MIRROIR. Si le menu est affiché et que vous appuyez sur ce Pour plus de détails sur les fonctions attribuées aux bouton, la valeur précédente d’un paramètre est boutons de fonction, voir page 107.
  • Seite 91: Signaux D'entrée Et Éléments Réglables/Paramètres De Réglage

    Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage Signal d’entrée Paramètre Vidéo* N & B* Composant* RVB* Ordinateur Y/C* HD15 CONTRASTE* LUMINOSITE* × CHROMA* PHASE* × (NTSC) OUVERTURE TEMP COUL ESPACE COULEUR CHROMA/PHASE × × × × × × × AUTO ×...
  • Seite 92: Panneau Arrière/Inférieur

    Panneau arrière/inférieur +24V 5V24V IN SYNC COMPOSITE a Connecteur DC 5V/24V IN f Connecteur B/P IN (BNC) Raccordez le connecteur DC de l’adaptateur CA fourni. Connecteur d’entrée pour B de signaux RVB et P (différence de couleur bleue) des signaux composant. b Interrupteur (alimentation) g Connecteur R/P...
  • Seite 93 j Connecteur COMPOSITE IN (BNC) communication ni la qualité du 10BASE-T/ Connecteur d’entrée pour les signaux composites. 100BASE-TX. k Fente d’entrée optionnelle n Connecteur SERIAL REMOTE RS-232C Vous pouvez installer un adaptateur d’entrée en option (D-sub, 9 broches, femelle) selon la configuration de votre système (voir page 95). Raccordez-le au connecteur de commande RS232-C de La fente supérieure est identifiée par la lettre A et la l’équipement externe connecté...
  • Seite 94: Raccordement Du Cordon D'alimentation Secteur

    Insérez le connecteur DC IN dans le connecteur Raccordement du DC 5V/24V IN à l’arrière de l’unité de sorte à ce qu’il se verrouille. cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni comme illustré. Deux types de support de fiche secteur sont fournis avec cette unité.
  • Seite 95: Installation De L'adaptateur D'entrée

    Installation de Dépose du couvercle de l’adaptateur d’entrée connecteur Avant d’installer l’adaptateur d’entrée, débranchez le Lorsque l’unité quitte l’usine, un couvercle de cordon d’alimentation. connecteur est fixé sur le connecteur PARALLEL REMOTE et sur le connecteur SERIAL REMOTE Déposez le panneau de la fente d’entrée (RJ-45).
  • Seite 96: Sélection Des Réglages Par Défaut

    Sélection des réglages par défaut Au moment de la première mise sous tension de – l’appareil après l’achat, sélectionnez la zone – géographique dans laquelle il sera utilisé. – MENU – Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone – –...
  • Seite 97 L’écran de confirmation apparaît. Confirmez la • REGLAGE NTSC (à la page 105) zone sélectionnée. Si le réglage est erroné, appuyez Voir « Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone » sur le bouton RETURN pour revenir à l’écran (page 96) pour les valeurs de réglage.
  • Seite 98: Sélection De La Langue De Menu

    (configuration utilisateur) puis sur le bouton Sélection de la langue de ENTER. Les paramètres de réglage (icônes) dans le menu menu sélectionné apparaissent en jaune. USER CONFIG – SYSTEM SETTING Pour le menu et les autres affichages à l’écran, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi sept M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L :...
  • Seite 99: Utilisation Du Menu

    L’icône de menu actuellement sélectionnée Utilisation du menu apparaît en jaune et les paramètres de réglage s’affichent. L’appareil est équipé d’un menu sur écran pour effectuer CONFIG UTILISAT – REGLAGE DU SYSTEME divers réglages comme le contrôle d’image, le réglage M AT R I C E : N I V E AU C O M P O S A N T : xxxxx...
  • Seite 100: Chargement De La Memoire Utilisat

    Le menu disparaît automatiquement si aucun bouton Chargement de la n’est actionné pendant une minute. MEMOIRE UTILISAT A propos de la mémoire des réglages Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du moniteur. Vous pouvez charger les réglages d’image sauvegardés dans le menu MEMOIRE UTILISAT (à...
  • Seite 101: Réglage Au Moyen Des Menus

    MATRICE Réglage au moyen des NIVEAU DE COMPOSANT REGLAGE NTSC menus GAMMA AFF FORMAT LANGUE MODE ECO Options RETARD D’IMAGE MINI REGLAGE AFFICH. MULTI Le menu sur écran de ce moniteur se compose des ACTIV. AFFICH. MULTI options suivantes. MULTI-AFFICHAGE SELECT.
  • Seite 102: Menu Temp Couleur/Espace

    Pour l’entrée vidéo Menu TEMP COULEUR/ESPACE Le menu TEMP COULEUR/ESPACE sert à ajuster la balance des blancs de l’image ou l’espace couleur. STATUT 1/2 Vous devez utiliser l’instrument de mesure pour régler la F O R M AT xxxxxxxxx xxxxxxxx balance des blancs.
  • Seite 103 Pour l’entrée vidéo Sous-menu Réglage REGLAGE Règle finement la gamme de SECONDAIRE réglage du bouton sur le panneau CONTROLE UTIL 1/3 avant pour CONTRASTE, C H R O M A / P H A S E AU T O LUMINOSITE, CHROMA et VA L R E G L AU T O : PHASE.
  • Seite 104 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage REGL ENTREE • DEPL. H : Ajuste la position de REGLAGE Règle finement la gamme de l’image. Lorsque le réglage SECONDAIRE réglage du bouton sur le panneau augmente, l’image se avant pour CONTRASTE, déplace vers la droite et LUMINOSITE, CHROMA et lorsqu’il diminue, l’image se PHASE.
  • Seite 105: Menu Config Utilisat

    Menu CONFIG UTILISAT Sous-menu Réglage Le menu CONFIG UTILISAT sert à régler le système, CONTROLE DE Ajuste une surveillance plus précise L’IMAGE de l’image. le multi-affichage, le bouton fonction et la détection par • AMPL H : Règle la taille ordinateur.
  • Seite 106 REGLAGE AFFICH. MULTI Sous-menu Réglage AFF FORMAT Sélectionne le mode d’affichage du format de signal et le mode de CONFIG UTILISAT – REGLAGE AFFICH. MULTI balayage. A C T I V . A F F I C H . M U L T I : •...
  • Seite 107 BLEU SEUL Sous-menu Réglage Appuyez sur le bouton attribué à cette fonction pour CADRE Définit la position de l’écran principal éliminer les signaux rouge et vert. Seul le signal bleu est lorsque MULTI-AFFICHAGE est réglé affiché et l’écran affiche une image monochrome. Ceci sur POP.
  • Seite 108: Menu Telecommande

    Image en mode balayage Menu TELECOMMANDE TELECOMMANDE T E L E C O M D E PA R A L L : xxxxxxx T E L E . S E R I E : M O N I T E U R : 16: 9 4 :3 Sous-menu...
  • Seite 109: Menu Invalid De Touche

    Menu MEMOIRE UTILISAT Sous-menu Réglage MONITEUR. Définissez le réglage du moniteur. ADRESSE IP : Définit M E M O I R E U T I L I S AT 1 / 3 l’adresse IP. x0 1 U S E R 0 1 MASQUE SOUS- ·...
  • Seite 110 Le menu de réglage MEMOIRE UTILISAT Le menu de réglage du nom d’utilisateur apparaît. apparaît. M E M O I R E U T I L I S AT 1 / 3 0 1 U S E R 0 1 M E M O I R E U T I L I S AT 1 / 3 0 1 U S E R 0 1 + / –...
  • Seite 111: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Spécifications Performances de l’image Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler Ecran LCD Matrice active TFT a-Si l’assistance technique. Rendement des pixels • L’affichage est coloré en vert ou violet t 99,99% Sélectionnez l’entrée correcte en appuyant sur le Angle de vision (spécification de l’écran)
  • Seite 112: Caractéristiques Générales

    Spécifications médicales Caractéristiques générales Protection contre les décharges électriques : Alimentation Moniteur LCD (LMD-3250MD) Classe I (pièces non appliquées) DC IN : 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A Protection contre la pénétration néfaste d’eau : (provenant de l’adaptateur CA)
  • Seite 113: Affectation Des Broches

    Numéro de Signal Remarque broche Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au Formats de signaux disponibles remboursement, à...
  • Seite 114 PRE-REGLAGE 1 Formats de signal d’entrée HD15 disponibles VESA DMT Polarité de synchronisation Horloge pixel Résolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontale Verticale 640 × 480 60 Hz 25,175 31,469 59,940 Négative Négative 800 × 600 56 Hz 36,000 35,156 56,250 Positive Positive 800 ×...
  • Seite 115 Autres Polarité de synchronisation Horloge pixel Résolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontale Verticale 720 × 400 70 Hz 28,322 31,469 70,087 Négative Positive 1280 × 800 60 Hz 68,900 48,935 59,969 Négative Négative Formats de signal d’entrée DVI PRE-REGLAGE 4 disponibles Signal pré-réglé...
  • Seite 116 PRE-REGLAGE 7 (Sélectionné à l’aide de DVI dans le menu) Signal pré-réglé [kHz] [Hz] 1422 × 1064 33,75 712 × 480 15,734 704 × 572 15,625 PRE-REGLAGE 8 (Sélectionné à l’aide de DVI dans le menu) Signal pré-réglé [kHz] [Hz] 1280 ×...
  • Seite 117: Dimensions

    Côté Dimensions Si un support optionnel SU-32FW est installé 124,3 (5) Avant Si un support optionnel SU-32FW est installé 783 (30 229 (9 392 (15 Adaptateur CA Arrière (Instructions de montage VESA) 264,8 (10 54,5 (2 400 (15 18,6 300 (11 Unité...
  • Seite 118 CISPR11, Klasse B, Gruppe 1) WARNUNG DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. 6. Das Modell LMD-3250MD ist ein Monitor für den medizinischen Bereich und dient dazu, Bilder von Um die Stromversorgung zu beenden, ziehen Sie den Kameras oder anderen Systemen mit Ausnahme von Stecker AC ab.
  • Seite 119: Symbole Am Gerät

    Symbole am Gerät Symbol Befindet sich Bedeutung an der Unterseite Netzschalter. Zum Einschalten des Monitors. an der Unterseite Netzschalter. Zum Ausschalten des Monitors. Rückseite Äquipotenzialanschluss, der die Spannung der verschiedenen Systemkomponenten aneinander angleicht. Rückseite Funktionaler Massepol an der Tastensperre Vorderseite Die Einstellungen sind gesperrt und können nicht verändert werden.
  • Seite 120: Wichtige Emv-Mitteilungen Für Den Gebrauch In Medizinischen Umgebungen

    Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung Der LMD-3250MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD-3250MD hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungsprüfung Erfüllt die Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen...
  • Seite 121 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der LMD-3250MD ist auf den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD- 3250MD hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Seite 122 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der LMD-3250MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD- 3250MD hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Seite 123 Der LMD-3250MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, deren ausgesendete HF-Einkopplungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des LMD-3250MD kann ebenfalls elektromagnetische Interferenzen vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem LMD- 3250MD einhält.
  • Seite 124 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ........125 Hinweise zur sicheren Verwendung ....125 Aufstellung ............. 125 Hinweise zum LCD-Bildschirm ..... 125 Hinweise zur Leuchtstoffröhre ....... 125 Reinigung ............125 Entsorgung des Geräts ........126 Redundanz-Empfehlung ......... 126 Hinweise zur Wiederverpackung ....126 Lüfterfehler ............ 126 Hinweis zur Feuchtigkeitskondensation ..
  • Seite 125: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherstellen einer ausreichenden Luftzirkulation. flackert er oder lässt er sich nicht einschalten, wenden Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen (Teppiche, Sie sich an Ihren Sony-Händler. Decken usw.) oder in der Nähe von Gegenständen (z. B. Vorhängen) auf, durch die die Belüftungsöff- nungen blockiert werden könnten.
  • Seite 126: Entsorgung Des Geräts

    • Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz durch Störung an. Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie Abwischen mit einem weichen Tuch, etwa einem sich an einen autorisierten Sony-Händler. Reinigungstuch, das leicht mit mildem Reinigungsmittel angefeuchtet ist, und wenden Sie danach die oben genannte chemische Lösung an.
  • Seite 127: Leistungsmerkmale

    erkennen, die über den Eingangsanschluss HD15 Leistungsmerkmale eingespeist werden. Übernahme (digitaler) DVI-D-Eingangs- signale Übereinstimmung mit Sicherheitsnormen Durch Anpassung des Scankonverters ist es dem in den USA, Kanada und Europa Monitor möglich, digitale Computersignale im Signalformat VGA, SVGA, XGA und SXGA zu Dieser Monitor entspricht der Norm IEC 60601-1 und erkennen, die über den Eingangsanschluss DVI den Sicherheitsstandards für die USA, Kanada und für...
  • Seite 128 unter „BENUTZER“ auf einen geeigneten Wert Nähere Informationen finden Sie unter dem Menüpunkt eingestellt werden. SER. FERNB. in Menü FERN auf Seite 149. Zweifach-Display Sonstiges Am Monitor liegen zwei Arten von Eingangssignalen Optionaler Ständer Der optionale Ständer (SU-32FW) erleichtert das Nähere Informationen finden Sie unter dem Menüpunkt Aufstellen des Monitors auf einer Arbeitsfläche.
  • Seite 129: Positionen Und Funktionen Der Teile Und Bedienelemente

    Positionen und Funktionen der Teile und Bedienelemente Vorderseite COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER USER MEM RETURN a Anzeigeleuchte Wenn Sie die Taste + drücken, erhöhen Sie den Der Status des Monitors ist an der Farbe der Grünanteil der Hautfarbtöne, mit der Taste - erhöhen Sie Anzeigeleuchte zu erkennen.
  • Seite 130: Funktionstasten

    Durch Drücken der Taste bei ausgeblendetem Menü MONO, MEHRFACHDISPLAY, APA und wird das erkannte Signalformat angezeigt. SPIEGELBILD in FUNK.TASTEN-EINST. des Menüs Taste RETURN BENUTZERKONFIG (siehe Seite 147) zugewiesen Durch Drücken dieser Taste bei eingeblendetem Menü werden. wird der Wert einer Menüeinstellung auf den Nähere Angaben zur Funktion, die der Funktionstaste vorherigen Wert zurückgesetzt.
  • Seite 131: Eingangssignale Und Einstellbare Optionen

    Eingangssignale und einstellbare Optionen Eingangssignal Menüoption Video* Schwarz Komponenten* RGB* Computer Y/C* weiß* HD15 KONTRAST* HELLIGKEIT* × CHROMA* PHASE* × (NTSC) APERTUR FARBTEMP. FARBRAUM CHROMA/PHASE × × × × × × × AUTOM. × × × × × × × ×...
  • Seite 132: Seite/Rückseite

    *12 Das Signal kann nur mit VOREINSTELLUNG 6 betrieben werden. Seite/Rückseite +24V 5V24V IN SYNC COMPOSITE a Anschluss DC 5V/24V IN Hier wird ein Erdungskabel angeschlossen. Schließen Sie DC-Anschluss mitgelieferten Netzteils e Anschluss G/Y IN (BNC) Eingangsanschluss für den G-Anteil von RGB-Signalen Netzschalter bzw.
  • Seite 133 VORSICHT Hinweis • Verwenden Sie bei Anschluss eines optionalen LAN- Wird ein Videosignal mit Phasenschwankungen etc. Kabels eine abgeschirmte Kabelausführung, um eingespeist, wird möglicherweise ein gestörtes Bild Fehlfunktionen aufgrund von Störungen zu dargestellt. Es wird empfohlen, TBC (time based vermeiden. corrector, Zeitbasiskorrektur) zu verwenden.
  • Seite 134: Anschließen Des Netzkabels

    Stecken Sie den Stecker DC IN in den Anschluss Anschließen des DC 5V/24V IN auf der Geräteunterseite, bis die Verriegelung einrastet. Netzkabels Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an wie dargestellt. Im Lieferumfang des Geräts sind zwei Arten von Netzsteckerhaltern enthalten. Verwenden Sie den Netzsteckerhalter, der für eine sichere Halterung des Netzkabels am besten geeignet ist.
  • Seite 135: Eingangsadapter Montieren

    Eingangsadapter Entfernen der montieren Anschlussabdeckung Trennen Sie vor der Montage eines Eingangsadapters Bei Auslieferung ab Werk wird am Anschluss das Gerät vom Netz. PARALLEL REMOTE und am Anschluss SERIAL REMOTE (RJ-45) eine Abdeckung angebracht. Entfernen Sie die Abdeckung des optionalen Entfernen Sie vor der Verwendung des Anschlusses die Eingangssteckplatzes.
  • Seite 136: Auswählen Der Standardeinstellungen

    Auswählen der Standardeinstellungen Wenn Sie das Gerät nach dem Kauf zum ersten Mal – einschalten, müssen Sie eine der vorgegebenen – Regionen auswählen, in dem das Gerät verwendet wird. – MENU – Standard-Einstellwerte der einzelnen Regionen – – ENTER Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter an der Unterseite ein.
  • Seite 137 Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. Hinweis Bestätigen Sie den gewählten Bereich. Bei inkorrekter Einstellung können Sie durch Drücken Wenn Sie eine falsche Region gewählt haben, müssen der Taste RETURN zum vorherigen Bildschirm Sie folgende Optionen über das Menü einstellen: zurückkehren. • FARBTEMP. (auf Seite 143) •...
  • Seite 138: Auswählen Der Menüsprache

    (Benutzerkonfiguration), und drücken Sie Auswählen der anschließend die Taste ENTER. Die Einstelloptionen (Symbole) im gewählten Menüsprache Menü werden gelb dargestellt. USER CONFIG – SYSTEM SETTING Sie haben die Auswahl zwischen sieben Sprachen (Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L : xxxx Japanisch, Chinesisch) für das Menü...
  • Seite 139: Verwendung Des Menüs

    Das zurzeit gewählte Menüsymbol wird gelb Verwendung des Menüs dargestellt und die Einstellungen werden angezeigt. BENUTZERKONFIG – SYSTEMEINSTELLUNG Das Gerät verfügt über ein Bildschirmmenü zum M AT R I X : KO M P O N E N T E N - P E G E L : xxxxx Durchführen verschiedener Einstellungen zur N T S C - P E G E L :...
  • Seite 140: Laden Aus Dem Benutzerspeicher

    Ausblenden des Menüs Laden aus dem Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn eine BENUTZERSPEICHER Minute lang keine Taste gedrückt wird. Hinweis zur Speicherung der Sie können die im Menü BENUTZERSPEICHER Einstellungen gespeicherten Bildeinstellungen laden (auf Seite 150). Die Einstellungen werden automatisch im Speicher des Monitors gespeichert.
  • Seite 141: Einstellungen Mit Hilfe Der Menüs Vornehmen

    Um die Einstellungen zurückzusetzen Einstellungen mit Hilfe Wählen Sie „STANDARD“ und drücken Sie dann die Taste ENTER. der Menüs vornehmen Optionen Das Bildschirmmenü dieses Monitors enthält folgende Optionen. STATUS (Die Optionen zeigen die aktuellen Einstellungen an.) Für den Videoeingang FORMAT FARBTEMP.
  • Seite 142: Benutzerkonfig

    BENUTZERKONFIG Für den Videoeingang SYSTEMEINSTELLUNG MATRIX STATUS 1/2 KOMPONENTEN-PEGEL F O R M AT xxxxxxxxx xxxxxxxx NTSC-PEGEL FA R B T E M P. GAMMA KO M P O N E N T E N - P E G E L xxxxx FORMATANZEIGE N T S C - P E G E L...
  • Seite 143: Menü Farbtemperatur/Raum

    Menü FARBTEMPERATUR/RAUM Für den Videoeingang Im Menü FARBTEMPERATUR/RAUM wird der Weißabgleich des Bilds oder der Farbraum eingestellt. BENUTZERSTRG 1/3 Für die Einstellung des Weißabgleichs wird ein C H R O M A / P H A S E AU T O M . Messgerät benötigt.
  • Seite 144: Für Den Eingang Dvi/Hd15

    Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung ZUSATZSTEUERUNG Zur Feineinstellung des EING.-EINST • LAGE H: Zum Einstellen der Einstellbereichs der Tasten für Bildposition. Bei einer KONTRAST, HELLIGKEIT, höheren Einstellung befindet CHROMA und PHASE an der sich das Bild weiter rechts, Vorderseite des Geräts. bei einer niedrigeren weiter •...
  • Seite 145: Auflösung

    Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung ZUSATZSTEUERUNG Zur Feineinstellung des BILDREGELUNG Zum Einstellen einer deutlicheren Einstellbereichs der Tasten für Bilddarstellung. KONTRAST, HELLIGKEIT, • GRÖSSE H: Zum Einstellen der CHROMA und PHASE an der Bildbreite. Je höher der Vorderseite des Geräts. Wert, desto breiter das Bild. •...
  • Seite 146: Menü Benutzerkonfig

    Menü BENUTZERKONFIG Untermenü Einstellung Das Menü BENUTZERKONFIG wird verwendet, um FORMATANZEIGE Zum Auswählen des Einstellungen für System, Mehrfachdisplay, Anzeigemodus des Signalformats und des Abtastmodus. Funktionstasten, sowie Computererkennung • ON: Das Format wird ständig vorzunehmen. angezeigt. • OFF: Die Anzeige ist ausgeblendet.
  • Seite 147: Abtastung

    MEHRF.DISPLAY-EINST. Untermenü Einstellung POSITION Hiermit wird die Position für das Unterdisplay festgelegt. BENUTZERKONFIG – MEHRF.DISPLAY-EINST. • 1: Oben M E H R F . D I S P L . A K T I V : • 2: Unten M E H R FA C H D I S P L AY: N E B E N E I N G .
  • Seite 148 EXT. SYNC. (Externe Synchronisation) Bilddarstellung nach Abtastmodi Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät mit einem externen Synchronisationssignal über den Anschluss EXT SYNC IN betrieben werden soll. Die Taste EXT SYNC ist bei Eingang von Komponenten-/RGB-Signalen aktiviert. NUR BLAU Durch Drücken der entsprechend belegten Taste werden die roten und grünen Bildsignale entfernt.
  • Seite 149: Menü Fern

    Menü FERN Untermenü Einstellung MONITOR Zur Einstellung des Monitors. IP-ADRESSE: Stellt die IP- FERN Adresse ein. PA R A L L E L F E R N B : SUBNETZMASKE: Stellt die Subnetzmaske ein. xxxxxxx S E R . F E R N B : (255.255.255.000) M O N I T O R : STANDARD-GATEWAY:...
  • Seite 150: Menü Benutzerspeicher

    Menü BENUTZERSPEICHER Untermenü Einstellung 01 bis 20 Sie können die Einstellung der folgenden Funktionen steuern. B E N U T Z E R S P E I C H E R 1 / 3 • KONTRAST x0 1 U S E R 0 1 •...
  • Seite 151: Schließen Des Menüs Ohne Speichern Der Einstellungen

    Drücken Sie die Taste ENTER. • Durch Drücken der Taste ENTER nach Änderung eines Zeichens wird diese Änderung bestätigt, Die aktuellen Bildeinstellungen werden und die Eingabemarke bewegt sich zum nächsten gespeichert und das Menü Zeichen. BENUTZERSPEICHER wird angezeigt. Drücken Sie die Taste USER MEM. Schließen des Menüs ohne Speichern der Einstellungen Die Einstellungen werden gespeichert und das...
  • Seite 152: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Spezifikationen Bildqualität Dieser Abschnitt hilft Ihnen möglicherweise beim Auffinden der Fehlerursache und vermeidet die LCD-Anzeige a-Si TFT-Aktivmatrix Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst. Intakte Bildelemente • Die Anzeige ist grün oder rot gefärbt t Wählen 99,99% Sie den korrekten Eingang, indem Sie die Taste RGB Betrachtungswinkel (Bildschirmspezifikation) oder COMPONENT drücken.
  • Seite 153: Allgemein

    BKM-243HS NTSC/PAL Eingangsadapter BKM-227W Allgemein Eingangsadapter für analoges Spannungsversorgung Komponentensignal BKM-229X LCD-Monitor (LMD-3250MD) Monitorständer SU-32FW DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A (eingespeist über Netzteil) Medizinische Daten Netzteil (Sony, AC-110MD) Schutz gegen elektrischen Schlag: AC IN: 100-240 V, 50/60 Hz, 1,53 A...
  • Seite 154: Pinbelegung

    Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Pinnummer Signal bleiben vorbehalten. Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT Verfügbare Signalformate AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN Das Gerät kann die folgenden Signalformate...
  • Seite 155: Voreinstellung

    VOREINSTELLUNG 1 Verfügbare HD15 Eingangssignalformate VESA DMT Synch. Polarität Pixeltakt Auflösung [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertikal 640 × 480 60 Hz 25,175 31,469 59,940 Negativ Negativ 800 × 600 56 Hz 36,000 35,156 56,250 Positiv Positiv 800 × 600 60 Hz 40,000 37,879 60,317...
  • Seite 156 Sonstiges Synch. Polarität Pixeltakt Auflösung [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertikal 720 × 400 70 Hz 28,322 31,469 70,087 Negativ Positiv 1280 × 800 60 Hz 68,900 48,935 59,969 Negativ Negativ Verfügbare DVI-Eingangssignalformate VOREINSTELLUNG 4 Voreingestelltes Bereich für vertikale Frequenz der DVI- Signal [kHz] [Hz]...
  • Seite 157 VOREINSTELLUNG 7 (Auswahl erfolgt über DVI im Menü) Voreingestelltes Signal [kHz] [Hz] 1422 × 1064 33,75 712 × 480 15,734 704 × 572 15,625 VOREINSTELLUNG 8 (Auswahl erfolgt über DVI im Menü) Voreingestelltes Signal [kHz] [Hz] 1280 × 1008 33,75 712 ×...
  • Seite 158: Abmessungen

    Seite Abmessungen Mit optionalem Monitorständer SU-32FW 124,3 (5) Vorderseite Mit optionalem Monitorständer SU-32FW 783 (30 229 (9 392 (15 Netzteil Rückseite (Anbauanweisung nach VESA) 264,8 (10 54,5 (2 400 (15 18,6 300 (11 Einheit: mm (Zoll) * Länge der M6-Schrauben (4) Monitorgehäuse Angebauter Gegenstand M6-Schraube...

Inhaltsverzeichnis