側面/後面パネル DC 5V/24V IN 端子 IN 端子(BNC 型) 付属の AC アダプターからの DC コネクターをつなぎま RGB 信号の B 信号、コンポーネント信号の P (青色差) す。 信号などの入力端子です。 / (電源)スイッチ IN 端子(BNC 型) 本機の電源をオン / オフします。このスイッチを にす RGB 信号の R 信号、コンポーネント信号の P (赤色差) ると本機に電源が供給されます。 信号などの入力端子です。 ループスルーアウト端子 EXT SYNC IN(外部同期入力)端子(BNC 型) から...
DC コネクターを本機後面の DC 5V/24V IN 端子に 電源コードの接続 ロックするまで差し込む。 次のように電源コードを接続してください。 AC プラグホルダーは 2 種類付属されています。使用する 電源コードのプラグが確実に固定できる方を選んでお使 いください。 AC 電源コードを AC アダプターの AC IN ソケットに 差し込み、AC プラグホルダーを AC 電源コードに取 り付ける。 AC IN ソケット AC 電源コード 電源コードをはずすには はじめに AC プラグホルダーの固定レバーを両側からは AC プラグホルダー(付属) さんでロックをはずし、引き抜きます。 次に DC 5V/24V IN 端子から DC コネクターのロックを はずして引き抜きます。...
基本設定の選択 はじめてお使いになるときはお使いになる地域の選択を 行ってください。 – – 地域を選択すると、メニュー内の各項目がお使いの地域 – に合った値に設定されます。 MENU – 地域別基本設定値 – – ENTER 底面の / (電源)スイッチで電源を入れる。 SELECT SETTING 画面が表示されます。 北アメリカ S E L E C T S E T T I N G コンポー NTSC ラテンアメリカ N O R T H A M E R I C A 色温度...
Seite 23
間違っている場合は、RETURN ボタンを押してひと 設定値については「地域別基本設定値」 (22 ページ)を つ前の画面に戻り設定し直してください。 ご覧ください。 LATIN AMERICA が選ばれたとき: PAL、PAL-N 地域 L A T I N A M E R I C A P A L & P A L - N A R E A アルゼンチン A R G E N T I N A P A R A G U A Y パラグアイ...
設定値の記憶について ユーザーメモリーのロー 設定値は自動的に記憶されます。 ド 「ユーザーメモリーのセーブ」 (40 ページ)でセーブした 画質の設定をロードすることができます。 COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM USER MEM – ENTER USER MEM ボタンを押す。 ユーザーメモリーメニューが表示されます。 ユ ー ザ ー メ モ リ ー 1 / 3 標 準 に 戻 す 0 1 U S E R 0 1 0 2 U S E R 0 2 0 3 U S E R 0 3...
ユーザーメモリーメニュー サブメニュー 設定 シリアルリモート 使用するモードを選択します。 • オフ:シリアルリモートは機能しませ ユ ー ザ ー メ モ リ ー 1 / 3 ん。 0 1 U S E R 0 1 • RS-232C:RS-232C のコマンドでモニ 0 2 U S E R 0 2 ターをコントロールします。 0 3 U S E R 0 3 0 4 U S E R 0 4 •...
Seite 42
0.3 Vp-p ± 3 dB(PAL バースト信号 レベル) その他 RGB/ コンポーネント入力 BNC 型(3) 電源 LCD モニター(LMD-3251ST) RGB 入力:0.7 Vp-p ± 3 dB(Sync On DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.060 A (AC ア Green 0.3 Vp-p 負同期) ダプターから供給) コンポーネント入力:0.7 Vp-p ± 3 dB AC アダプター(AC-110MD)...
Seite 50
3D 視野角(垂直) 3D 視野角(垂直) クロストーク率 ≦ 7% A (Typical) B (Typical) C (Typical) 620 mm 35° 1240 mm モニター側面 3D 視野角(垂直)...
Seite 51
Indications for Use/Intended Use operation of the unit, operate the disconnect device to The Sony LMD-3251ST LCD Monitor is intended to switch the power supply off, or disconnect the power provide 3D and 2D color video displays of images from plug.
Seite 52
This product has been manufactured by or on behalf of 1. Use the approved Power Cord (3-core mains lead) / Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- Appliance Connector / Plug with earthing-contacts 0075 Japan. Inquiries related to product compliance...
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The LMD-3251ST is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-3251ST should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance...
Seite 54
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The LMD-3251ST is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD- 3251ST should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
Seite 55
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The LMD-3251ST is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD- 3251ST should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the LMD- 3251ST The LMD-3251ST is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the LMD-3251ST can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (Transmitters) and the LMD-3251ST as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Seite 57
Table of Contents Precaution ............58 On Safety ............58 On Installation ..........58 About the LCD Display Panel ......58 On Burn-in ............58 On a Long Period of Use ........58 Handling the 3D Glasses ........59 On Cleaning ............59 Disposal of the Unit ..........
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can Precaution damage the LCD screen. Take care when you place the unit by a window. • Do not push or scratch the LCD monitor’s screen. Do not place a heavy object on the LCD monitor’s screen. On Safety This may cause the screen to lose uniformity.
On cleaning the monitor and 3D glasses If you have any questions about this unit, contact your A material that withstands disinfection is used for the authorized Sony dealer. front protection plate of the medical use LCD monitor. The protection plate surface is specially treated to reduce light reflection, as are the 3D glasses.
Used with the LMD-3251ST, the glasses between objects and image capturing modules, user’s provide precise image quality and accurate color point of gaze in video pictures, other varying reproduction.
Seite 61
Supporting various 3D input signal formats Payload ID With BKM-250TGM, various signals, such as 3G, dual- Channel assign information of payload ID data stream, side-by-side and line-by-line, are supported. superimposed on input signals is displayed. You can While multi-signal formats, including 1080p, 1080i, monitor which of two channels a left/right input signal 1080PsF and 720p, are available, line-by-line typed DVI is assigned to.
Seite 62
Optional port Select language display Two optional input adaptors can be installed. The You can select your language for the display from seven composite, Y/C, component, analog RGB, SDI or DVI- languages - English, Chinese, Japanese, Italian, Spanish, D signal can be input depending on the input connectors German and French.
Location and Function of Parts and Controls Front Panel COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER USER MEM RETURN a Tally lamp Adjusts the color intensity. You can check the status of the monitor by the color of Press the + button to increase the color intensity or the –...
l USER MEM (user memory) button To display the names of functions assigned to the function buttons Press to load the picture settings saved in the USER When the menu is not displayed and the button is MEMORY menu (on page 89). pressed, the function selected in FUNCTION BUTTON SETTING of the USER CONFIG menu is displayed on the side of the F1 to F4 button.
Input Signals and Adjustable/Setting Items Input signal Item Video* B & W* Component* RGB* Computer Y/C* DVI* HD15 HD-SDI DVI* CONTRAST* BRIGHT* CHROMA* × × PHASE* (NTSC) APERTURE COLOR TEMP COLOR SPACE AUTO CHROMA/ × × × × × × ×...
Seite 66
Input signal Item Video* B & W* Component* RGB* Computer Y/C* DVI* HD15 HD-SDI DVI* × × × × × × × × × × × SD PIXEL MAPPING RGB/COMPONENT a : Adjustable/can be set × : Not adjustable/cannot be set *1 Adjustment of SUB CONTROL is the same.
Side/Rear Panel a DC 5V/24V IN connector f B/P IN connector (BNC) Connect the DC connector of the supplied AC adaptor. Input connector for B of RGB signals and P (blue color difference) of component signals. (power) switch g R/P The power is turned on or off.
Seite 68
k Optional input port For details, refer to the Interface Manual for An optional input adaptor can be installed according to Programmers (saved in the supplied CD-ROM, your system configuration (see page 70). Japanese and English only.) The upper port is A and the lower port is B. o DVI-D input connector (DVI-D) Press the A-1, A-2, B-1 or B-2 button to select the Inputs DVI Rev.1.0 applicable digital RGB signal.
Insert the DC IN connector into the DC 5V/24V IN Connecting the AC connector on the bottom of this unit until it locks. Power Cord Connect the supplied AC power cord as illustrated. Two kinds of AC plug holders are supplied with this unit.
Attaching the Provided L/R Labels Installing the Input Adaptor Install the L/R labels on the panel around the input connectors to show channel allocations for inputs. Examples for attaching Before installing the input adaptor, disconnect the power cord. Remove the panel of the optional input port. Insert the input adaptor into the port.
Removing the Using the Clip-on-Type Connector Cover 3D Glasses (BKM-31GM) When the unit is shipped from the factory, a connector Clip the clip-on-type 3D glasses (BKM-31GM) to the cover is attached to the PARALLEL REMOTE top part of the frames of your eyeglasses. connector and the SERIAL REMOTE connector (RJ- 45).
Selecting the Default Settings When you turn on the unit for the first time after – purchasing it, select the area where you intend to use this – unit from among the options. – MENU – The default setting values for each area –...
2 If LATIN AMERICA is selected: Selecting the Menu PAL&PAL-N area Language L A T I N A M E R I C A P A L & P A L - N A R E A Argentina A R G E N T I N A P A R A G U A Y Paraguay U R U G U A Y...
The setting items (icons) in the selected menu are Using the Menu displayed in yellow. The unit is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings such as picture control, input setting, set setting change, etc. You can also change the menu language displayed in the on-screen menu.
Seite 75
The menu icon presently selected is shown in About the memory of the settings yellow and setting items are displayed. The settings are automatically stored in the monitor memory. Select an item. Use the or – button to select the item, then press the ENTER button.
Loading USER MEMORY Adjustment Using the Menus You can load the picture settings saved in the USER MEMORY menu (on page 89). Items The screen menu of this monitor consists of the following items. COMPOSITE COMPONENT STATUS (the items indicate the –...
USER CONFIG Adjusting and Changing the SYSTEM SETTING Settings MATRIX COMPONENT LEVEL NTSC SETUP STATUS menu GAMMA The STATUS menu is used to display the current status FORMAT DISPLAY of the unit. The following items are displayed: LANGUAGE POWER SAVING For the video input I/P MODE BACKGROUND...
For the DVI/HD15 input Submenu Setting COLOR TEMP Selects the color temperature from STATUS 1/2 among “D93,” “D65,” “D56,” F O R M AT “USER1,” “USER2,” “USER3,” xxxxxxx “USER4” and “USER5.” xxxxxxx xxxxx MANUAL If you set the COLOR TEMP to C O L O R T E M P xxxx ADJUSTMENT...
Seite 79
For the video input Submenu Setting SUB CONTROL Adjusts finely the adjustment range of the button on the front panel for USER CONTROL 1/3 CONTRAST, BRIGHTNESS, AU T O C H R O M A / P H A S E CHROMA and PHASE.
Seite 80
For the DVI/HD15 input Submenu Setting PICTURE CONTROL Adjusts to monitor the picture more * The 1/3 menu cannot be adjusted. clearly. • SIZE H: Adjusts the horizontal size of the picture. The USER CONTROL 2/3 higher the setting, the larger S U B C O N T R O L the horizontal size of the C O N T R A S T :...
USER CONFIG menu Submenu Setting The USER CONFIG menu is used for setting the FORMAT DISPLAY Selects the display mode of the system, multi display, function button, computer detect, signal format and scan mode. • AUTO: The format is displayed option DVI and 3D.
Seite 82
MULTI DISPLAY SETTING Submenu Setting BACKGROUND Sets the brightness of the black bars appearing in the upper and lower USER CONFIG MULTI DISPLAY SETTING positions of the screen, or on the M U LT I D I S P L AY E N A B L E : sides of the screen.
Seite 83
Submenu Setting Submenu Setting DISPLAY LAYOUT • POP: The sub display is put by the FRAME Sets the position of the main display side of the main display.Either when POP is selected in DISPLAY NORMAL or OVER can be LAYOUT. selected for the scan mode in the •...
Seite 84
The unit synchronizes with external sync signals when I/P MODE they are detected. When external sync signals are not Press the button to set the delay by the picture detected, the unit synchronizes with internal sync processing to the minimum level when interlace signal is signals.
Seite 85
CHECKERBOARD This function is only available when 3G-B or DUAL is Press the button to display the left/right 3D input signals selected. in a checkerboard pattern on the screen, allowing you to Install BKM-250TGM or BKM-250TG with a serial simultaneously monitor the two signals. Pressing the number of 7300001 or greater to operate the unit by button again displays the input signals in default pattern.
Seite 86
COMPUTER DETECT Submenu Setting EDID STATUS The information downloaded to the BKM-256DD from the EDID of the USER CONFIG COMPUTER DETECT main unit (the monitor) is xxxxx DV I : displayed. xxxxx H D 1 5 : • MODEL: Model name of the monitor •...
Seite 87
Submenu Setting Submenu Setting 3D SIGNAL Selects input signal format for 3D HOROPTER Select ON to switch the display settings FORMAT display. CHECK for the left/right channel signals. Select • 3G-B: Displays 3G Level-B HD-SDI OFF when you do not wish to perform signals for 3D display mode.
REMOTE menu Submenu Setting MONITOR Set the monitor setting. MONITOR ID: Sets the ID of the monitor. GROUP ID: Sets the group ID of the monitor. IP ADDRESS: Sets the IP address. SUBNET MASK: Sets the subnet mask. (255.255.255.000) DEFAULT GATEWAY: Sets the default gateway on Submenu Setting...
USER MEMORY menu Saving the user memory You can save the 20 picture settings with the name. To load the picture in the saved setting, see “Loading USER U S E R M E M O RY 1 / 3 MEMORY”...
Press the – button to select “NAME”, then press the Troubleshooting ENTER button. The menu for setting the user name appears. This section may help you isolate the cause of a problem U S E R M E M O RY 1 / 3 and as a result, eliminate the need to contact technical S E R 0 1 support.
0.3 Vp-p ± 3 dB (PAL burst signal General level) Power LCD monitor (LMD-3251ST) RGB/component input connectors DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.060 A BNC type (3) RGB input: 0.7 Vp-p ± 3 dB (Sync On (Supplied from AC adaptor) Green, 0.3 Vp-p sync negative)
OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, HD/D1-SDI input adaptor OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. BKM-243HSM • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF NTSC/PAL input adaptor ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT BKM-227W OR MADE BY THIRD PARTIES.
Seite 93
Wiring required to use the Remote Control *1 The frame rate is also compatible with 1/1.001. *2 Component only Connect the function you want to use with a Remote Control to the Ground (Pin 5). SERIAL REMOTE (RS-232C) connector D-sub 9-pin, female Pin number Signal Available signal formats...
Seite 94
Available HD15/DVI/BKM-256DD input signal format About the preset signal This unit has a preset memory for signals connected to the HD15 and DVI input connectors, and BKM-256DD. When a preset signal is input, the unit automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture.
Side Dimensions When an optional stand SU-32FW is attached 124.3 (5) Front When an optional stand SU-32FW is attached 783 (30 229 (9 AC adaptor 392 (15 264.8 (10 54.5 (2 18.6 Rear (VESA Mount Instruction) 400 (15 300 (11 Unit: mm (inches) * Length of M6 screws (4) Monitor cabinet...
3D Viewing Angle (vertical) 3D Viewing Angle (vertical) Crosstalk ratio < 7% A (Typical) B (Typical) C (Typical) 620 mm 35° 1240 mm Side View 3D Viewing Angle (vertical)
Il est interdit d’apporter une quelconque modification à cet appareil. Pour les clients en Europe Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony AVERTISSEMENT Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Seite 102
EN60601-1-2 et CISPR11, Classe B, Groupe 1) votre pays. Etats-Unis et Canada 6. Le modèle LMD-3251ST est un moniteur destiné à Type de prise QUALITE HOPITAL* être utilisé en milieu médical pour la visualization Type de cordon Min.Type SJT...
Seite 103
LMD-3251ST. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le LMD-3251ST est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du LMD-3251ST doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique - directives Emissions RF Le LMD-3251ST utilise l’énergie RF pour son fonctionnement...
Seite 104
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le LMD-3251ST est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du LMD-3251ST doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
Seite 105
L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du LMD-3251ST excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du LMD-3251ST doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du LMD-3251ST.
Seite 106
Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du LMD-3251ST peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le LMD-3251ST, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie des appareils de communication.
Seite 107
Spécifications ............144 Table des matières Dimensions ............152 Angle de vision 3D (vertical) ......153 Précautions d’emploi ......... 108 Sécurité ............108 Installation ............108 A propos de l’écran LCD ....... 108 Gravage d’image ..........108 Utilisation prolongée ........109 Manipulation des lunettes 3D ......109 Nettoyage ............
A propos de l’écran LCD Précautions d’emploi • L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui Sécurité fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être «...
Nettoyage du moniteur et des lunettes 3D Utilisation prolongée Il convient d’utiliser un matériau résistant à la désinfection pour nettoyer le panneau de protection En raison des caractéristiques du panneau LCD, antérieur du moniteur LCD à usage médical. La surface l’affichage prolongé...
équipement avant toute nausées) pendant le visionnement d’images vidéo. utilisation et installez l’appareil de façon à réduire au Sony recommande que tous les utilisateurs fassent des minimum les interférences générées par les ondes radio. pauses régulières pendant le visionnement d’images vidéo.
Cette fonction permet de prolongée. Combinées aux LMD-3251ST, les lunettes modifier délicatement la profondeur de l’effet 3D. Cette produisent une qualité d’image précise et une fonction est uniquement disponible en mode d’affichage...
Seite 112
décalage, la vitesse d’affichage peut diminuer avant que Accepte les signaux d’entrée DVI-D l’image atteigne l’écran. (numériques) L’adoption du convertisseur de balayage permet à ce ID charge moniteur de détecter l’entrée de signaux numériques Les informations relatives à l’affectation des canaux des d’ordinateur VGA, SVGA, XGA et SXGA sur le données ID charge superposées sur les signaux d’entrée connecteur d’entrée DVI.
Seite 113
Sélection de la température de couleur et du Pour plus d’informations, reportez-vous à la section mode gamma TELE.SERIE du menu TELECOMMANDE, page 141. Vous pouvez sélectionner la température de couleur parmi trois réglages (D93, D65, D56) et le mode gamma Divers parmi deux réglages (2.2, DICOM).
Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER USER MEM RETURN a Voyant Tally Appuyez sur le bouton + pour rendre le ton de chair La couleur du voyant tally permet de vérifier l’état du verdâtre ou sur le bouton –...
k Boutons de fonction Pour afficher le format du signal Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur Vous pouvez activer ou désactiver la fonction attribuée ce bouton, le format de signal reconnu s’affiche. au bouton concerné. Le réglage usine est le suivant : Bouton RETURN Bouton F1 : SELECTION 2D/3D...
Seite 117
Signal d’entrée Paramètre Vidéo* N & B* Composant* RVB* Ordinateur Y/C* DVI* HD15 HD-SDI DVI* × × × × × × × × × × × AFFICHAGE DE PIXELS SD RVB/COMPOSANT a : Réglable/peut être réglé × : Non réglable/ne peut être réglé *1 Le réglage de REGLAGE SECONDAIRE est identique.
Panneau arrière/inférieur a Connecteur DC 5V/24V IN f Connecteur B/P IN (BNC) Raccordez le connecteur DC de l’adaptateur CA fourni. Connecteur d’entrée pour B de signaux RVB et P (différence de couleur bleue) des signaux composantes. b Interrupteur (alimentation) g Connecteur R/P Pour mettre l’appareil sous ou hors tension.
Seite 119
j Connecteur COMPOSITE IN (BNC) • Le système réseau peut influencer la vitesse de Connecteur d’entrée pour les signaux composites. connexion. Cette unité ne garantit pas la vitesse de communication ni la qualité du 10BASE-T/ k Port d’entrée en option 100BASE-TX.
Insérez le connecteur DC IN dans le connecteur Raccordement du DC 5V/24V IN à l’arrière de l’unité de sorte à ce qu’il se verrouille. cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni comme illustré. Deux types de support de fiche secteur sont fournis avec cette unité.
Apposition des étiquettes G/D Installation de fournies l’adaptateur d’entrée Installez les étiquettes G/D sur le panneau, autour des connecteurs d’entrée, afin d’indiquer les affectations de Avant d’installer l’adaptateur d’entrée, débranchez le canaux des différentes entrées. cordon d’alimentation. Exemples de fixation Retirez le panneau du port d’entrée en option.
Dépose du couvercle de Utilisation des lunettes connecteur 3D type appliques (BKM-31GM) Lorsque l’unité quitte l’usine, un couvercle de connecteur est fixé sur le connecteur PARALLEL Clipsez les lunettes 3D type appliques (BKM-31GM) REMOTE et sur le connecteur SERIAL REMOTE sur la partie supérieure de vos lunettes correctrices.
Sélection des réglages par défaut Au moment de la première mise sous tension de – l’appareil après l’achat, sélectionnez la zone – géographique dans laquelle il sera utilisé. – MENU Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone – – –...
Seite 124
Si vous sélectionnez 2 ou 4 Remarque L’un des écrans suivants apparaît. Appuyez sur le bouton ou – pour limiter davantage la zone, puis Si vous avez sélectionné la mauvaise zone, réglez les sur le bouton ENTER. options suivantes à l’aide du menu. L’écran de confirmation apparaît.
Appuyez sur le bouton ou – pour sélectionner Sélection de la langue de SYSTEM SETTING du menu USER CONFIG (configuration utilisateur) puis sur le bouton menu ENTER. Les paramètres de réglage (icônes) dans le menu sélectionné apparaissent en jaune. Pour le menu et les autres affichages à l’écran, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi sept langues (anglais, chinois, japonais, italien, espagnol, allemand, français).
L’icône de menu actuellement sélectionnée Utilisation du menu apparaît en jaune et les paramètres de réglage s’affichent. L’appareil est équipé d’un menu sur écran pour effectuer divers réglages comme le contrôle d’image, le réglage des entrées, le changement des réglages, etc. Vous pouvez aussi changer la langue affichée dans le menu sur écran.
Pour fermer le menu Chargement de la Appuyez sur le bouton MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucun bouton MEMOIRE UTILISAT n’est actionné pendant une minute. A propos de la mémoire des réglages Vous pouvez charger les réglages d’image sauvegardés Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la dans le menu MEMOIRE UTILISAT (à...
CONFIG UTILISAT Réglage au moyen des REGLAGE DU SYSTEME MATRICE menus NIVEAU COMPOSANT REGLAGE NTSC GAMMA AFF FORMAT Options LANGUE MODE ECO Le menu sur écran de ce moniteur se compose des MODE I/P options suivantes. FOND AFFICHAGE DE PIXELS SD STATUT (les paramètres indiquent les LOGO D’OUVERTURE REGLAGE AFFICH.
Pour l’entrée DVI/HD15 Ajustement et modification des réglages STATUT 1/2 F O R M AT xxxxxxx Menu STATUT xxxxxxx xxxxx Le menu STATUT sert à afficher l’état actuel de l’unité. T E M P C O U L xxxx Les options suivantes sont affichées : M O D E E C O Pour l’entrée vidéo STATUT 1/2...
Menu CONTROLE UTIL Sous-menu Réglage Le menu CONTROLE UTIL permet de régler l’image. TEMP COUL Sélectionne la température de Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en couleur parmi « D93 », « D65 », « D56 », « UTILISAT1 », fonction du signal d’entrée sont affichés en noir.
Seite 131
Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage CHROMA/PHASE Règle l’intensité des couleurs CONTROLE DE Ajuste l’image. AUTO (CHROMA) et les tonalités L’IMAGE • ACC (Auto Color Control, (PHASE). commande de couleur • VAL REGL AUTO : Sélectionne automatique) : Active ou OUI ou NON pour le désactive le circuit ACC.
Seite 132
Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage REGLAGE Règle finement la gamme de CONTROLE DE Ajuste une surveillance plus précise SECONDAIRE réglage du bouton sur le panneau L’IMAGE de l’image. avant pour CONTRASTE, • AMPL H : Règle la taille LUMINOSITE, CHROMA et horizontale de l’image.
Menu CONFIG UTILISAT Sous-menu Réglage Le menu CONFIG UTILISAT permet de configurer le GAMMA Sélectionne le mode gamma système, le multi-affichage, le bouton de fonction, la approprié parmi deux réglages possibles (« 2.2 », « DICOM » détection de l’ordinateur, DVI option et la fonction 3D. Lorsque «...
Seite 134
Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage MODE I/P Vous pouvez sélectionner le mode AFFICHAGE DE Sélectionne la taille d’image SD I/P lorsque le signal entrelacé est PIXELS SD (pixels) en fonction du format du reçu. signal d’entrée. • INTER-TRAME : Mode • COMPOSITE&Y/C : Réglage permettant de donner la destiné...
Seite 135
Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage ACTIV. AFFICH. Sélectionne OUI pour afficher le multi- SEL. SS-ENTRÉE Définit le signal d’entrée de l’écran MULTI affichage et NON pour ne pas l’afficher. secondaire. Vous pouvez sélectionner NON, ONDE VIDEO, OPTION B-2, Remarques OPTION B-1, OPTION A-2, OPTION A-1, DVI, HD15, COMPOSANT, RVB, •...
Seite 136
MULTI-AFFICHAGE Sous-menu Réglage Appuyez sur le bouton attribué à cette fonction pour BOUTON F1 à Attribue une fonction aux boutons de afficher en multi-affichage. Définissez le réglage du BOUTON F4 fonction sur le panneau avant et active multi-affichage dans le menu REGLAGE AFFICH. ou désactive une fonction.
Seite 137
Cette fonction n’est pas disponible pour le signal PRE- MOSAïQUE REGLAGE 1 et pendant le multi-affichage. Appuyez sur cette touche pour afficher les signaux d’entrée 3D gauches/droits en mosaïque à l’écran, ce qui vous permet de surveiller les deux signaux en même temps.
Seite 138
Remarque Cette fonction est uniquement disponible en mode d’affichage 3D. Cette fonction n’est disponible que lorsque 3G-B ou DOUBLE est sélectionné. Installez un BKM-250TGM, ou encore un BKM-250TG possédant un numéro de série supérieur ou égal à 7300001, pour utiliser l’appareil en sélectionnant 3G-B. –...
Seite 139
REGLAGE 3D Sous-menu Réglage EXT 5V(ENTRÉE) Sélectionne OUI pour activer la * Ce menu de paramètres ne s’affiche que si vous avez sortie de la tension 5 V externe par sélectionné l’entrée provenant du BKM-250TGM ou de l’entrée les connecteurs d’entrée DVI et DVI.
Seite 140
Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage SELECTION 2D/3D Permet de basculer entre les modes VERIF. Sélectionnez OUI pour modifier les d’affichage 2D et 3D. HOROPTERE réglages de l’affichage des signaux de • 2D : Affiche les signaux d’entrée pour canal droit/gauche. Sélectionnez NON si le mode d’affichage 2D.
Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage AFFICH. 2D/3D Permet de définir les indications TELECOMDE PARALL Sélectionne les broches du affichées à l’écran pour le mode connecteur PARALLEL REMOTE d’affichage en cours. Si vous dont vous souhaitez modifier la sélectionnez AUTO ou OUI, « 2D » ou fonction.
Menu MEMOIRE UTILISAT Sous-menu Réglage MONITEUR Définissez le réglage du moniteur. ID MONITEUR : Définit M E M O I R E U T I L I S AT 1 / 3 l’ID du moniteur. 0 1 U S E R 0 1 ID GROUPE : Définit l’ID 0 2 U S E R 0 2 de groupe du moniteur.
Sauvegarde de la mémoire utilisateur Le menu de réglage MEMOIRE UTILISAT apparaît. Vous pouvez sauvegarder 20 réglages d’image par leur nom. Pour charger l’image dans le réglage sauvegardé, reportez-vous à « Chargement de la MEMOIRE M E M O I R E U T I L I S AT 1 / 3 UTILISAT »...
Guide de dépannage Spécifications Performances de l’image Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler Ecran LCD Matrice active TFT a-Si l’assistance technique. Rendement des pixels • L’affichage est coloré en vert ou violet t 99,99% Sélectionnez l’entrée correcte en appuyant sur le Angle de vision 2D (spécifications du panneau LCD)
Adaptateur d’entrée NTSC/PAL BKM-227W Adaptateur d’entrée de composant Caractéristiques générales analogique BKM-229X Alimentation Moniteur LCD (LMD-3251ST) Adaptateur d’entrée 3G/HD/SD-SDI DC IN : 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A BKM-250TGM (provenant de l’adaptateur CA) Adaptateur d’entrée DVI-D Adaptateur CA (Sony, AC-110MD) BKM-256DD AC IN : 100-240 V, 50/60Hz, 1,53 A à...
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des Formats de signaux disponibles tierces parties.
Seite 149
PRE-REGLAGE 3 Signal pré- Standards de réglé signal Signal pré-réglé 576/50p ITU-R BT.1358 [kHz] [Hz] 480/60p SMPTE-293M 720 × 483 31,5 1080/50i SMPTE-274M 720 × 576 31,3 HD15 SMPTE-260M/BTA 1280 × 720 45,0 DVI/ 1035/60i S-001B BKM-256DD 1280 × 720 37,5 SMPTE-274M/BTA 1080/60i...
Seite 150
Pour le multi-affichage PRE-REGLAGE 1 HD15/DVI/BKM-256DD VESA DMT Polarité de synchronisation Horloge pixel Résolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontale Verticale 1280 × 1024 60 Hz 108,000 63,981 60,020 Positive Positive VESA CVT Polarité de synchronisation Horloge pixel Résolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontale Verticale 1360 ×...
Seite 151
PRE-REGLAGE 5 PRE-REGLAGE 8 (Sélectionné à l’aide de DVI dans le menu) Signal pré-réglé [kHz] [Hz] Signal pré-réglé [kHz] [Hz] 640 × 480 31,5 1280 × 1008 33,75 HD15 800 × 600 31,3 712 × 480 15,734 1280 × 1024 66,44 704 ×...
Seite 152
Côté Dimensions Si un support optionnel SU-32FW est installé 124,3 (5) Avant Si un support optionnel SU-32FW est installé 783 (30 229 (9 Adaptateur CA 392 (15 Arrière (Instructions de montage VESA) 264,8 (10 54,5 (2 18,6 400 (15 300 (11 Unité...
Angle de vision 3D (vertical) Angle de vision 3D (vertical) Ecart diaphonique <7% A (typique) B (typique) C (typique) 620 mm 35° 1240 mm Vue latérale Angle de vision 3D (vertical)
Seite 154
Um die Stromversorgung zu beenden, ziehen Sie den Für Kunden in Europa Stecker AC ab. Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1- Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel ein leicht 7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der...
Seite 155
Landes oder der Region und die Vorschriften im CISPR11, Klasse B, Gruppe 1) betreffenden Krankenhaus. 6. Das Modell LMD-3251ST ist ein Monitor für den WARNUNG zum Netzanschluss medizinischen Bereich und dient dazu, Bilder von Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Kameras oder anderen Systemen mit Ausnahme von Land geeignete Netzkabel.
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung Der LMD-3251ST ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD-3251ST hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungsprüfung Erfüllt die Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen...
Seite 157
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der LMD-3251ST ist auf den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD-3251ST hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
Seite 158
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der LMD-3251ST ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD-3251ST hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
Seite 159
Der LMD-3251ST ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, deren ausgesendete HF-Einkopplungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des LMD-3251ST kann ebenfalls elektromagnetische Interferenzen vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem LMD-3251ST einhält.
Seite 160
Abmessungen ............205 Inhalt 3D-Betrachtungswinkel (vertikal) ....206 Sicherheitsmaßnahmen ........161 Hinweise zur sicheren Verwendung ....161 Aufstellung ............. 161 Hinweise zum LCD-Bildschirm ..... 161 Einbrennen von Bildern ......... 161 Bei längerer Verwendung ....... 162 Handhabung der 3D-Brille ......162 Reinigung ............162 Entsorgung des Geräts ........
eine effektive Pixelrate von mindestens 99,99%. Ein Sicherheitsmaßnahmen sehr geringer Anteil von Pixeln kann jedoch eventuell „hängenbleiben“, entweder immer aus (schwarz), immer an (rot, grün oder blau), oder blinkend. Außerdem können nach sehr langem Gebrauch diese Hinweise zur sicheren Verwendung „hängengebliebenen“...
Oberfläche der Schutzplatte wie auch die Oberfläche der Bei längerer Verwendung 3D-Brille wurden speziell behandelt, um die Reflektion von Licht zu verringern. Werden Lösungsmittel wie Aufgrund der Eigenschaften der LCD-Anzeige können Benzol oder Verdünnung, sowie säurehaltige, alkalische statische Bilder, die lange Zeit angezeigt werden, oder oder abrasive Reinigungsmittel oder chemische die wiederholte Verwendung des Geräts an einem Ort Reinigungstücher zur Reinigung der Oberfläche der...
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit einem anderen Menschen Unwohlsein (Überlastung der Augen, Gerät verwenden, von dem starke Hochfrequenzwellen Müdigkeit oder Übelkeit). Sony empfiehlt allen oder hohe Spannungen ausgehen, prüfen Sie die Nutzern, beim Anschauen von Videos regelmäßig eine Auswirkungen vor dem Einsatz solcher Geräte und Pause einzulegen.
Die linken/rechten Signale des 3D-Bildes werden in Ermüdungserscheinungen zu reduzieren. Beim einer ausgewählten einzelnen Farbe angezeigt. Dies hilft LMD-3251ST bieten die Brillen präzise Bildqualität Ihnen zu erkennen, ob sich Objekte vor einer und eine genaue Farbwiedergabe. bestimmten Bildschirmposition befinden oder dahinter.
Weitere Informationen finden Sie unter „Hinweise zu Hinweis den voreingestellten Signalen“ auf Seite 200. Eine Verzögerung zwischen den linken und rechten Zur Einspeisung (digitaler) DVI-D- Signalen tritt aufgrund der Signalverarbeitung auf. Eingangssignale Linke und rechte Signale werden intern synchronisiert, Durch Anpassung des Scan Converters ist es dem um die Verzögerung auszugleichen.
Seite 166
wird der interne Abschluss automatisch freigegeben und Externe Fernsteuerung die über den Eingang eingehenden Signale werden über Die serielle Fernsteuerungsfunktion (über Ethernet) den Ausgang ausgegeben (durchgeschleift). ermöglicht die Auswahl des Eingangssignals sowie die Einstellung verschiedener Optionen. Über Ethernet- Auswahl der Farbtemperatur und des Gamma- Verbindung (10BASE-T/100BASE-TX) kann dieses Modus Gerät an den Monitor angeschlossen und über das...
Positionen und Funktionen der Teile und Bedienelemente Vorderseite COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER USER MEM RETURN a Anzeigeleuchte Wenn Sie die Taste + drücken, erhöhen Sie den Der Status des Monitors ist an der Farbe der Grünanteil der Hautfarbtöne, mit der Taste –...
k Funktionstasten Anzeigen des Signalformats Durch Drücken der Taste bei ausgeblendetem Menü Sie können eine zugewiesene Funktion ein- oder wird das erkannte Signalformat angezeigt. ausschalten. Die werkseitige Einstellung ist wie folgt: Taste RETURN Taste F1: 2D/3D AUSWÄHLEN Durch Drücken dieser Taste bei eingeblendetem Menü Taste F2: ABTASTUNG wird der Wert einer Menüeinstellung auf den Taste F3: ASPEKT...
Seite 170
Eingangssignal Menüoption Video* Schwarz- Komponenten* RGB* Computer Y/C* weiß* SD HD SD* DVI* HD15 HD-SDI DVI* × × × × × × × × × × × SD-PIXEL ZUORDNUNG RGB/ KOMPONENTEN a : Einstellbar × : Nicht einstellbar *1 Einstellung von ZUSATZSTEUERUNG ist entsprechend. *2 Wenn ein Komponentensignal (480/60i oder 480/60p) eingespeist wird und SMPTE für KOMPONENTEN- PEGEL festgelegt ist, kann dies umgeschaltet werden.
Seite/Rückseite a Anschluss DC 5V/24V IN e Anschluss G/Y IN (BNC) Schließen Sie hier den Gleichstromstecker des Eingangsanschluss für den G-Anteil von RGB-Signalen mitgelieferten Netzteils an. bzw. Y (Luminanz) von Komponentensignalen. b Netzschalter f Anschluss B/P IN (BNC) Zum Ein- und Ausschalten der Spannungsversorgung. Eingangsanschluss für den B-Anteil von RGB-Signalen Zum Einschalten des Monitors die Seite drücken.
Seite 172
i Anschluss Y/C IN (4-polig, Mini-DIN) • Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Eingangsanschluss für Y/C-Signale. Peripheriegerät-Anschluss verbinden, der zu starke Spannung für diese Buchse haben könnte. Folgen Sie j Anschluss COMPOSITE IN (BNC) den Anweisungen für diese Buchse. Eingangsanschluss für FBAS-Signale. •...
Stecken Sie den Stecker DC IN in den Anschluss Anschließen des DC 5V/24V IN auf der Geräteunterseite, bis die Verriegelung einrastet. Netzkabels Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an wie dargestellt. Im Lieferumfang des Geräts sind zwei Arten von Netzsteckerhaltern enthalten. Verwenden Sie den Netzsteckerhalter, der für eine sichere Halterung des Netzkabels am besten geeignet ist.
Anbringen der mitgelieferten L/R- Eingangsadapter Aufkleber montieren Bringen Sie die L/R-Aufkleber auf der Blende an den Eingängen an, um die Kanalzuordnung der Eingänge zu Trennen Sie vor der Montage eines Eingangsadapters zeigen. das Gerät vom Netz. Beispiele für das Anbringen Entfernen Sie die Abdeckung des optionalen Eingangsanschlusses.
Entfernen der Verwenden des Anschlussabdeckung Aufsteckmodells der 3D- Brille (BKM-31GM) Bei Auslieferung ab Werk wird am Anschluss PARALLEL REMOTE und am Anschluss SERIAL Stecken Sie das Aufsteckmodell der 3D-Brille (BKM- REMOTE (RJ-45) eine Abdeckung angebracht. 31GM) oben auf den Rahmen Ihrer normalen Brille. Entfernen Sie vor der Verwendung des Anschlusses die Anschlussabdeckung, wie im Folgenden beschrieben.
Auswählen der Standardeinstellungen Wenn Sie das Gerät nach dem Kauf zum ersten Mal – einschalten, müssen Sie eine der vorgegebenen – Regionen auswählen, in dem das Gerät verwendet wird. – MENU Standard-Einstellwerte der einzelnen Regionen – – – ENTER Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter an der Unterseite ein.
Seite 177
Bei Auswahl von 2 oder 4 Hinweis Einer der folgenden Bildschirme wird angezeigt. Grenzen Sie mit den Tasten oder - den Bereich Wenn Sie eine falsche Region gewählt haben, müssen weiter ein und drücken Sie dann die Taste ENTER. Sie folgende Optionen über das Menü einstellen: Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.
(Benutzerkonfiguration), und drücken Sie Auswählen der anschließend die Taste ENTER. Die Einstelloptionen (Symbole) im gewählten Menüsprache Menü werden gelb dargestellt. Sie haben die Auswahl zwischen sieben Sprachen (Englisch, Chinesisch, Japanisch, Italienisch, Spanisch, Deutsch, Französisch) für das Menü und andere Bildschirmanzeigen. „ENGLISH (Englisch)“...
Das zurzeit gewählte Menüsymbol wird gelb Verwendung des Menüs dargestellt und die Einstellungen werden angezeigt. Das Gerät verfügt über ein Bildschirmmenü zum Durchführen verschiedener Einstellungen zur Bildsteuerung, Eingangseinstellungen, Änderungen von Voreinstellungen usw. Sie können auch die Sprache einstellen, in der das Bildschirmmenü angezeigt wird. Zum Umschalten der Menüsprache siehe „Auswählen der Menüsprache“...
Ausblenden des Menüs Laden aus dem Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn eine BENUTZERSPEICHER Minute lang keine Taste gedrückt wird. Hinweis zur Speicherung der Sie können die im Menü BENUTZERSPEICHER Einstellungen gespeicherten Bildeinstellungen laden (auf Seite 195). Die Einstellungen werden automatisch im Speicher des Monitors gespeichert.
Um die Einstellungen zurückzusetzen Einstellungen mit Hilfe Wählen Sie „STANDARD“ und drücken Sie dann die Taste ENTER. der Menüs vornehmen Optionen Das Bildschirmmenü dieses Monitors enthält folgende Optionen. STATUS (Die Optionen zeigen die aktuellen Einstellungen an.) Für den Videoeingang FORMAT FARBTEMP.
BENUTZERKONFIG BENUTZERSPEICHER SYSTEMEINSTELLUNG 01 bis 20 MATRIX KOMPONENTEN-PEGEL NTSC-PEGEL Anpassen und Ändern der GAMMA Einstellungen FORMATANZEIGE SPRACHE P SAVE-MODUS Menü STATUS I/P-MODUS Im Menü STATUS wird der aktuelle Status des Geräts HINTERGRUND angezeigt. Die folgenden Einstellungen werden SD-PIXEL ZUORDNUNG angezeigt: START-LOGO MEHRF.DISPLAY-EINST.
Für den Eingang DVI/HD15 Untermenü Einstellung FARBTEMP. Zum Auswählen der Farbtemperatur „D93“, „D65“, STATUS 1/2 „D56“, „BENUTZER1“, F O R M AT „BENUTZER2“, „BENUTZER3“, xxxxxxx xxxxxxx „BENUTZER4“ oder xxxxx „BENUTZER5“. FA R B T E M P. xxxx MANUELLE Wenn Sie BENUTZER für P S AV E - M O D U S EINSTELLUNG FARBTEMP.
Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung FARBRAUM Auswahl von ITU-709 oder AUS CHROMA/PHASE Zum Einstellen der Farbintensität als Einstellung des Farbraums. Bei AUTOM. (CHROMA) und der Farbtöne Auswahl von AUS wird der (PHASE). Farbraum auf die ursprüngliche • AUT.EINST.WERT: Hiermit Farbwiedergabe des LCD- wird EIN oder AUS für die Bildschirms gesetzt.
Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung BILDREGELUNG Zum Einstellen des Bildes. ZUSATZSTEUERUNG Zur Feineinstellung des • ACC (Auto Color Control, Einstellbereichs der Tasten für automatische KONTRAST, HELLIGKEIT, Farbregelung): Zum CHROMA und PHASE an der Aktivieren und Deaktivieren Vorderseite des Geräts. der ACC-Schaltungen. •...
Menü BENUTZERKONFIG Untermenü Einstellung Das Menü BENUTZERKONFIG dient zum BILDREGELUNG Zum Einstellen einer deutlicheren Bilddarstellung. Konfigurieren von System, Mehrfachdisplay, • GRÖSSE H: Zum Einstellen der Funktionstaste, Computererkennung und optionalen Bildbreite. Je höher der DVI- und 3D-Einstellungen. Wert, desto breiter das Bild. Je niedriger der Wert, desto schmaler ist das Bild in der BENUTZERKONFIG...
Seite 187
Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung GAMMA Zur Auswahl des geeigneten I/P-MODUS Sie können den I/P-Modus Gammamodus aus zwei auswählen, wenn ein Interlace- Einstellungen („2.2“, „DICOM“ Signal eingespeist wird. Wenn „2.2“ ausgewählt wird, • HALBBILDVER. : In diesem entspricht die Einstellung etwa dem Modus hat die Bildqualität Gamma-Modus des CRT.
Seite 188
Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung SD-PIXEL Zum Auswählen des SD- MEHRF.DISPL. Bei Auswahl von EIN wird das ZUORDNUNG Bildformats (Pixel) je nach dem AKTIV Mehrfachdisplay angezeigt, bei AUS ist Format des eingespeisten Signals. das Mehrfachdisplay deaktiviert. • FBAS&Y/C: Zum Überwachen Hinweise des Signaleingangs am Anschluss COMPOSITE IN •...
Seite 189
Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung N.-EIN. AUSW. Hiermit wird das Eingangssignal für das TASTE F1 bis Weist den Funktionstasten an der Unterdisplay festgelegt. Sie können TASTE F4 Vorderseite des Geräts eine Funktion zu auswählen aus AUS, VIDEO und schaltet diese ein bzw. aus. WELLENFORM, OPTION B-2, Für die Funktionstastenbelegung stehen OPTION B-1, OPTION A-2, OPTION...
Seite 190
MEHRFACHDISPLAY VOREINSTELLUNG 1 und beim Mehrfachdisplay Durch Drücken der entsprechend belegten Taste wird nicht zur Verfügung. ein Mehrfachdisplay angezeigt. Nehmen Sie die Einstellungen für das Mehrfachdisplay im Menü MEHRF.DISPLAY-EINST. (siehe Seite 188) vor. ANZEIGE-LAYOUT Drücken Sie die Taste bei aktiviertem Mehrfachdisplay, um ANZEIGE-LAYOUT einzustellen.
Seite 191
SCHACHBRETT Hinweis Drücken Sie die Taste, um das linke/rechte 3D-Eingangssignal in einem Schachbrettmuster auf dem Diese Funktion ist nur im 3D-Anzeigemodus verfügbar. Bildschirm anzuzeigen, damit Sie die beiden Signale Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn 3G-B gleichzeitig beobachten können. Wenn Sie die Taste oder DUAL ausgewählt wird.
COMPUTER ERKENNT Untermenü Einstellung EDID-UPDATE EDID-Informationen werden vom Hauptgerät (dem Monitor) auf den BENUTZERKONFIG – COMPUTER ERKENNT BKM-256DD heruntergeladen. xxxxx Wählen Sie „START“ und drücken DV I : xxxxx H D 1 5 : Sie dann die Taste ENTER, um das automatische Herunterladen von EDID-Informationen zu starten.
Seite 193
Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung 2D/3D Schaltet zwischen dem 2D- und 3D- HOROPTER- Wählen Sie EIN, um die AUSWÄHLEN Anzeigemodus um. PRÜFUNG Anzeigeeinstellungen für das Signal des • 2D: Zeigt Eingangssignale für den 2D- linken/rechten Kanals umzuschalten. Anzeigemodus an. Wählen Sie AUS, wenn Sie nicht •...
Menü FERN Untermenü Einstellung MONITOR Zur Einstellung des Monitors. MONITOR-ID: Stellt die ID des Monitors ein. GRUPPEN-ID: Stellt die Gruppen-ID des Monitors ein. IP-ADRESSE: Stellt die IP- Adresse ein. SUBNETZMASKE: Stellt die Subnetzmaske ein. (255.255.255.000) STANDARD-GATEWAY: Setzt das Standard-Gateway Untermenü Einstellung auf ein bzw.
Menü BENUTZERSPEICHER Speichern des Benutzerspeichers Sie können die 20 Bildeinstellungen unter einem Namen speichern. Weitere Einzelheiten zum Laden der B E N U T Z E R S P E I C H E R 1 / 3 gespeicherten Bildeinstellungen siehe „Laden aus dem 0 1 U S E R 0 1 0 2 U S E R 0 2 BENUTZERSPEICHER“...
Das Menü BENUTZERSPEICHER wird Fehlerbehebung angezeigt. B E N U T Z E R S P E I C H E R 1 / 3 0 1 U S E R 0 1 Dieser Abschnitt hilft Ihnen möglicherweise beim S P E I C H E R N : Auffinden der Fehlerursache und vermeidet die N A M E : Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst.
RGB Eingang: 0,7 Vp-p ± 3 dB Allgemein (Synchronisation auf grün, 0,3 Vp-p negative Synchronisation) Spannungsversorgung Komponenteneingang: 0,7 Vp-p LCD-Monitor (LMD-3251ST) DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A ± 3 dB (75% Chrominanz- (eingespeist über Netzteil) Standardfarbleistensignal) Netzteil (Sony, AC-110MD)
Seite 198
ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN Komponentensignal BKM-229X BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON 3G/HD/SD-SDI Eingangsadapter DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. BKM-250TGM • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE DVI-D Eingangsadapter BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON BKM-256DD DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES Monitorständer GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND SU-32FW ÜBERNEHMEN.
Verfügbare HD15/DVI/BKM-256DD-Eingangssignalformate Hinweise zu den voreingestellten Signalen Dieses Gerät verfügt über einen Speicher mit Voreinstellungen für Signale an den HD15- und DVI-Eingängen und am BKM-256DD. Wenn ein voreingestelltes Signal eingespeist wird, erkennt das Gerät automatisch die Signalart und liest aus dem Speicher die entsprechenden Anpassungsdaten aus, die eine optimale Bildwiedergabe sicherstellen. Das Gerät kann die folgenden voreingestellten Signale verarbeiten.
3D-Betrachtungswinkel (vertikal) 3D-Betrachtungswinkel (vertikal) Übersprechenrate < 7% A (Typisch) B (Typisch) C (Typisch) 620 mm 35° 1240 mm Seitenansicht 3D-Betrachtungswinkel (vertikal)