Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony LMD-3251ST Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LMD-3251ST:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

http://www.sony.net/
Sony Corporation
Printed in China
LCD Monitor
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
LMD-3251ST
© 2013 Sony Corporation
4-478-835-03(1)
取扱説明書
_______________________________JP
2 ページ
Instructions for Use
________________________GB
Page 51
Instructions d'utilisation
___________________FR
Page 101
Gebrauchsanweisung
_____________________DE
Seite 154

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony LMD-3251ST

  • Seite 1 4-478-835-03(1) LCD Monitor 取扱説明書 _______________________________JP 2 ページ Instructions for Use ________________________GB Page 51 Instructions d’utilisation ___________________FR Page 101 Gebrauchsanweisung _____________________DE Seite 154 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。 この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 LMD-3251ST http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in China © 2013 Sony Corporation...
  • Seite 2 日本語 警告表示の意味 安全のために この取扱説明書および製品では、次のような表示 ソニー製品は正しく使用すれば事故が起きないように、 をしています。表示の内容をよく理解してから本 安全には充分配慮して設計されています。しかし、電気 文をお読みください。 製品はまちがった使いかたをすると、火災や感電などに より死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、 危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ 安全のための注意事項を守る とがあります。 4 ∼ 8 ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 の安全上の注意事項が記されています。 8 ページの「使用上のご注意」もあわせてお読みくださ い。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 定期点検をする の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 えたりすることがあります。 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施 することをおすすめします。点検の内容や費用について は、ソニーのサービス窓口にご相談ください。 注意を促す記号 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 連絡ください。 行為を禁止する記号 万一、異常が起きたら • 煙が出たら • 異常な音、においがしたら 行為を指示する記号...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    保証書 ...................... 41 目次 アフターサービス ................41 主な仕様 ................42 寸法図 ................49 3D 視野角(垂直) ............50 警告 ..................4 注意 ..................5 その他の安全上のご注意 ............7 使用上のご注意 ..............8 使用・設置場所について ............. 8 液晶画面について ................8 焼き付きについて ................8 長時間の使用について ..............8 液晶画面の輝点・滅点について ........... 8 3D メガネについて...
  • Seite 4 警告 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、キャビ ネットや裏ぶたを開けたり改造したりする と、火災や感電の原因となることがありま す。内部の調整や設定、点検、修理はお買 い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 依頼ください。 通気孔をふさがない 通気孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災 や故障の原因となることがあります。風通 3P-2P 変換アダプターを使用しな しをよくするために次の項目をお守りくだ い さい。 3P の電源プラグを 2P に変換するアダプ • 壁から 10cm 以上離して設置する。 ターは確実な接地・接続ができないため、 • 密閉された狭い場所に押し込めない。 感電の原因となります。 • 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など) の上に設置しない。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場 • 布などで包まない。 所では設置・使用しない • あお向けや横倒し、逆さまにしない。 上記のような場所に設置すると、火災や感 電の原因となります。 ファンが止まったままの状態で使用 取扱説明書に記されている使用条件以外の...
  • Seite 5 注意 指定された電源ケーブル、接続ケー ブルを使う この取扱説明書に記されている電源ケーブ ル、接続ケーブルを使わないと、火災や故 障の原因となることがあります。 入力アダプターを取り付ける際には 電源を切って電源プラグを抜く 入力アダプターを取り付ける際にはモニ ターの電源を切り、電源プラグを抜いてく DC IN 端子に規格以外の入力電圧 ださい。モニターの電源を入れたまま入力 アダプターを取り付けると感電の原因にな をかけない ることがあります。 DC IN 端子に規格以外の入力電圧をかける と火災や感電の原因となることがあります。 コード類は正しく配置する 表示された電源電圧で使用する 電源コードや接続ケーブルは、足に引っか けると本機の落下や転倒などによりけがの 製品の表示と異なる電源電圧で使用すると、 原因となることがあります。 火災や感電の原因となります。 充分注意して接続・配置してください。 内部に水や異物を入れない 直射日光の当たる場所や熱器具の近 水や異物が入ると火災や感電の原因となる くに設置・保管しない ことがあります。 内部の温度が上がり、火災や故障の原因と 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電 なることがあります。 源を切り、電源コードや接続コードを抜い て、お買い上げ店またはソニーのサービス ぬれた手で電源プラグをさわらない 窓口にご相談ください。...
  • Seite 6 定期的に内部の掃除を依頼する 長い間、掃除をしないと内部にホコリがた まり、火災や感電の原因となることがあり ます。1 年に 1 度は、内部の掃除をお買い 上げ店またはソニーのサービス窓口にご依 頼ください(有料) 。 特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をす ると、より効果的です。 3D メガネを他の用途で使用しない 3D メガネは本機の 3D 映像を見るためのも のです。その他の用途では使用できません。 その他の用途で使用した場合、目や顔を損 傷したり、けがの原因となる恐れがありま す。 3D 視聴時は定期的に休息をとる 3D 映像を視聴する際は、定期的に休憩を とってください。休息をとらないと、目の 疲労、疲れ、気分が悪くなるなどの不快な 症状が出ることがあります。 重いモニターは 2 人以上で開梱、運 搬する モニターは見た目より重量があります。開 梱・運搬は、けがや事故を防ぐため、必ず 2 人以上で行ってください。1 人で行うと腰 を痛めることがあります。 注意...
  • Seite 7 記 号 使われている 意 味 その他の安全上のご注意 場所 キーロック 前面 各種設定項目の変更 が効きません。 警告 このシンボルは本機の後面にあります。 主電源を切断するには、電源プラグを抜いてください。 端子カバーの取り付けかたについて詳しくは、21 ページをご覧ください。 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用 取扱説明書参照 遮断装置を設けるか、使用中に、容易に抜き差しできる、 本機にこのマークがある箇所は、本取扱説明書の 機器に近いコンセントに電源プラグを接続してください。 指示にしたがってご使用ください。 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電 このシンボルは製造業者を表し、隣接して製造業 源プラグを抜いてください。 者名と住所が併記されます。 機器を水滴のかかる場所に置かないでください。また水 の入った物、花瓶などを機器の上に置かないでください。 注意 付属の電源コードは本機の専用品です。 他の機器には使用できません。 本機の幅および奥行きより広いところに設置してくださ い。 本機が設置面からはみだしていると、本機が傾いたり転 倒することにより、けがの原因となることがあります。 マウントアーム、壁、天井への設置については、ソニー のサービス窓口にお問い合わせください。 本機に使われている記号について 記 号 使われている...
  • Seite 8: 使用・設置場所について

    焼き付きを軽減するには 使用上のご注意 • 文字表示を消す MENU ボタンを押して、文字表示を消します。接続し た機器の文字表示を消すには、接続した機器を操作して ください。詳しくは、接続した機器の取扱説明書をご覧 ください。 使用・設置場所について • 電源をこまめに切る 次のような場所での使用・設置はお避けください。 長時間使用しないときは、電源を切ってください。 • 異常に高温になる場所 炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に 長時間の使用について なり、放置すると変形したり、故障したりすることがあ ります。 固定された画像または静止画などの長時間連続表示や、 • 直射日光の当たる場所、熱器具の近く 高温環境下で連続運用した場合、液晶パネルの特性上、 変形したり、故障したりすることがあります。 残像や焼き付き、しみ、すじ、輝度低下などを発生する • 激しい振動のある場所 ことがあります。 • 強力な磁気のある場所 特に、アスペクト変更などで表示エリアよりも狭いサイ • 砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所 ズで表示し続けた場合、パネル劣化の進行が早まるおそ 海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、 れがあります。 砂がかからないようにしてください。故障の原因になる 静止画などの長時間連続表示、または密閉された空間や ばかりか、修理できなくなることがあります。 空調機器の吹き出し口付近など高温多湿環境下における...
  • Seite 9: お手入れのしかた

    レンズの細かなスリ傷は、視界の妨げとなる可能性もあ 複数台使用のお勧め ります。 横になったり顔を傾けたりすると、3D 効果を感じにくく モニターが故障する場合を考え、人や財産の安全性に関 わる用途や緊急かつ確実な映像再現が求められる用途で なるほか映像の色が変わって見えることがあります。 ご使用の際は複数台のモニターを使用されるか、もしく は代替機を準備されることを強くお勧めします。 お手入れのしかた 廃棄するときは お手入れをする前に、必ず電源プラグをコンセントから 抜いてください。 一般の廃棄物と一緒にしないでください。 モニター、3D メガネのお手入れについて ごみ廃棄場で処分されるごみの中にモニターを捨てない でください。 医療用液晶モニターの前面保護板は消毒を前提とした素 材が使用されていますが、保護板表面には、光の反射を 防止するため、特殊な表面処理を施してあります。また ファンエラーについて 3D メガネのレンズにも特殊な表面処理を施してありま す。保護板表面/本体表面の汚れをベンジンやシンナー、 本機には冷却用ファンが内蔵されています。RETURN ボ 酸性洗浄液、アルカリ性洗浄液、研磨剤入り洗浄剤、化 タンが点滅した場合(ファンエラー警告)は、電源を切 学ぞうきんなどで拭くと性能を損なったり、表面の仕上 りお買い上げ店、またはソニーのサービス窓口にご連絡 げを傷めたりすることがありますので、以下のことをお ください。 守りください。 • 清掃は 50 ∼ 70v/v% 濃度のイソプロピルアルコールまた は...
  • Seite 10: 本機とその他の医療機器との接続上のご注意

    本機とその他の医療機器との接続上 主な特長 のご注意 • 医療行為において本機をご使用する前に、目の疲労、疲 アメリカ、カナダ、ヨーロッパの医療用の れ、気分が悪くなるなど医療行為の妨げとなるような症 安全規格を取得 状が発生しないことの確認を必ず行ってください。 IEC 60601-1 のほか、アメリカ、カナダ、ヨーロッパの製 • 医療行為の妨げとなるような症状が発生した場合または 品安全規格を取得したモニターです。シートスイッチや そのおそれがある場合は本機のご使用をお控えくださ 画面保護パネルなど、医療分野での使用を考慮した設計 い。 です。 • 一般的に、映像のゆれ・早い動き、映像の焦点位置、被 写体と撮影部分の距離、画面内において使用者が注視す る箇所、その他本機に入力される映像の状態、または、 使用者の健康状態などの要因によって、目の疲労、疲 本機は、マイクロポラライザー方式の 3D 表示に対応し れ、気分が悪くなるなどの症状が出やすくなる可能性が た、高精細、高性能マルチフォーマット液晶モニターで あります。 す。3D 信号を入力できる入力アダプター(BKM- 250TGM)を使えば、デュアルストリーム HD-SDI 信号を はじめとするさまざまな 3D 信号に対応します。また、長 電気メスなどの機器との同時使用に 時間におよぶ業務を考慮し、かつ本機に最適化した専用 ついて...
  • Seite 11 さまざまな 3D 入力信号に対応 画像 HD-SDI 信号については、BKM-250TGM を使うことで、 3G、デュアルストリーム、サイド・バイ・サイド、ライ フルデジタル 10 ビット信号処理回路 ン・バイ・ラインなどのさまざまな形式の 3D 信号に対応 デジタル信号はもちろんのこと、アナログ信号も入力直 します。また 1080p、1080i、1080PsF、720p などマルチ 後にデジタル変換し、すべての信号処理が 10 ビットのフ フォーマットに対応するほか、DVI 信号はライン・バイ・ ルデジタル回路で行われます。これにより滑らかな階調 ラインの 3D 信号に対応しています。 表現で劣化の少ない画像を実現しています。 チェッカーボード機能 オートクロマ・フェーズ機能を標準装備 L(左)と R(右)の独立した HD-SDI 信号を市松模様の デコーダーのクロマやフェーズを自動調整する機能を標 ように画面表示し、隣り合う L と R の画像の輝度や色の 準装備しています。...
  • Seite 12 マルチフォーマット 対応するモードは「入力信号と調整・設定項目」 (15 ページ) を参照してください。 ビデオ、Y/C、RGB、コンポーネント、SDI(3G/HD/ SD、別売の入力アダプター装着時)の各入力信号および メニュー表示言語の選択 NTSC/PAL の2つのカラー方式に対応します。 メニュー画面より、英語、中国語、日本語、イタリア語、 SDI は HD-SDI、SD-SDI のほか、HD-SDI の 2 倍のデータ スペイン語、ドイツ語、フランス語の 7 か国語から選ん 量をシングルリンクで伝送する 3G-SDI に対応していま で画面を表示することが可能です。 す。 PC 入力のために HD15(アナログ)入力端子と DVI-D パワーセーブ機能 (デジタル入力端子を標準装備しています。 入力信号がないときなど自動で消費電力を抑える状態に ◆詳しくは、 「対応信号フォーマット」 (44 ページ)をご 入ります。 覧ください。 キーロック機能 外部同期信号入力端子...
  • Seite 13: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 前面パネル COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER USER MEM RETURN タリーランプ BRIGHT(明るさ)調整ボタン 入力画面のモニター状態を色によって表示することがで 明るさを調整します。 を きます。 +を押すと画面が明るくなり、− 押すと暗くなります。 リモートメニューのパラレルリモートの設定に応じて、 メニュー操作ボタン 緑で点灯します。 メニュー画面の表示や設定をします。 電源インジケーター MENU(メニュー)ボタン 電源が入ると緑色に点灯します。 メニューを表示したり表示を消したりするときに使いま す。 -(キーロック)インジケーター 押すとメニューが表示され、もう一度押すと消えます。 キーロックメニューでキーロックをオンにすると緑に点 +...
  • Seite 14 メニュー画面が表示されていないときこのボタンを押 USER MEM(ユーザーメモリー)ボタン すと、ユーザー設定メニューのファンクションボタン ユーザーメモリーメニュー(39 ページ)でセーブした画 設定で選択された機能が F1 ∼ F4 ボタンの横に表示 質の設定をロードするときに押します。 されます。 入力切り換えボタン 各端子に入力された信号をモニターするとき押します。 A-1、A-2、B-1、B-2 ボタンは別売の入力アダプターを入 力オプションポートに取り付けたとき使用します。 COMPOSITE ボタン : COMPOSITE IN 端子からの信 号をモニターするとき Y/C ボタン : Y/C IN 端子からの信号をモニターすると き RGB ボタン : R/G/B IN のそれぞれの端子からの RGB 信号をモニターするとき COMPONENT ボタン...
  • Seite 15: 入力信号と調整・設定項目

    入力信号と調整・設定項目 入 力 信 号 項目 ビデオ 、 白黒信号 コンポーネント コンピューター HD15 HD-SDI コントラスト ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ブライト ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ × クロマ ○...
  • Seite 16 *1 SUB CONTROL の設定も同様です。 *2 コンポーネント信号(480/60i または 480/60p)入力で、コンポーネン トレベルが SMPTE に設定されているときのみ切り換えできます。 *3 BKM-227W を装着すると入力数を増やすことができます。 *4 BKM-229X を装着すると入力数を増やすことができます。 *5 BKM-220D または BKM-243HSM、BKM-250TGM が装着されていると き入力することができます。 *6 BKM-243HSM または BKM-250TGM が装着されているとき入力するこ とができます。 *7 インターレース信号のみ可能です。 *8 二画面で表示可能な信号は、 「二画面表示のとき」 (47 ページ)をご覧 ください。 *9 プリセット 7、8 では動作しません(44 ページ参照) 。 *10 プリセット...
  • Seite 17: 側面/後面パネル

    側面/後面パネル DC 5V/24V IN 端子 IN 端子(BNC 型) 付属の AC アダプターからの DC コネクターをつなぎま RGB 信号の B 信号、コンポーネント信号の P (青色差) す。 信号などの入力端子です。 / (電源)スイッチ IN 端子(BNC 型) 本機の電源をオン / オフします。このスイッチを にす RGB 信号の R 信号、コンポーネント信号の P (赤色差) ると本機に電源が供給されます。 信号などの入力端子です。 ループスルーアウト端子 EXT SYNC IN(外部同期入力)端子(BNC 型) から...
  • Seite 18 入力オプションポート 接続された外部機器からコントロールコマンドを送るこ 別売の入力アダプターを取り付けることができます(20 とで、モニターの操作を行うことができます。 ページ) 。上側がポート A、下側がポート B です。 ◆ ピン配置と出荷時の各ピンへの機能の割り付けについて詳しく 前面の A-1、A-2、B-1 または B-2 ボタンを押して入力を は、44 ページをご覧ください。 選択します。 ◆ 詳しくは「プログラマー用インターフェース解説書」 (付属の 本機のポート A には、BKM-250TGM または BKM-250TG CD-ROM に収録、日本語と英語のみ)をご覧ください。 (3G/HD/SDI 入力アダプター)があらかじめ装着されて DVI-D 入力端子(DVI-D) います。 DVI Rev. 1.0 準拠のデジタル RGB 信号を入力します。 PARALLEL REMOTE(パラレルリモート)端子...
  • Seite 19: 電源コードの接続

    DC コネクターを本機後面の DC 5V/24V IN 端子に 電源コードの接続 ロックするまで差し込む。 次のように電源コードを接続してください。 AC プラグホルダーは 2 種類付属されています。使用する 電源コードのプラグが確実に固定できる方を選んでお使 いください。 AC 電源コードを AC アダプターの AC IN ソケットに 差し込み、AC プラグホルダーを AC 電源コードに取 り付ける。 AC IN ソケット AC 電源コード 電源コードをはずすには はじめに AC プラグホルダーの固定レバーを両側からは AC プラグホルダー(付属) さんでロックをはずし、引き抜きます。 次に DC 5V/24V IN 端子から DC コネクターのロックを はずして引き抜きます。...
  • Seite 20: 入力アダプターの取り付け

    L/R シート(付属)の貼り付け 入力アダプターの取り付 け 入力アダプターの端子周辺パネルに、L または R チャン ネルの識別ができるように貼り付けてください。 入力アダプターを取り付ける前に必ず電源ケーブルを抜 貼り付け例 いてください。 入力オプションポートのパネルをはずす。 入力アダプターを入力オプションポートに差し込む。 ネジで止める。 入力アダプターの取り付け...
  • Seite 21: 端子カバーの取りはずしかた

    端子カバーの取りはずし クリップオン型メガネ かた (BKM-31GM)の使い かた 工場出荷時は、PARALLEL REMOTE 端子と SERIAL REMOTE 端子(RJ-45 型)に端子カバーが取り付けられ お使いのメガネにクリップのフックを挟んでください。 ています。 この端子を使うときは、以下のように端子カバーを取り はずしてください。 端子カバーを取りはずす前に必ず電源ケーブルを抜いて ください。 端子カバー 3D メガネとして使用しないときは、跳ね上げることがで きます。 端子カバーのネジをはずす。 端子カバーを取りはずす。 はずしたネジと端子カバーは、なくさないように保管し てください。 端子カバーの取りはずしかた / クリップオン型メガネ(BKM-31GM)の使いかた...
  • Seite 22: 基本設定の選択

    基本設定の選択 はじめてお使いになるときはお使いになる地域の選択を 行ってください。 – – 地域を選択すると、メニュー内の各項目がお使いの地域 – に合った値に設定されます。 MENU – 地域別基本設定値 – – ENTER 底面の / (電源)スイッチで電源を入れる。 SELECT SETTING 画面が表示されます。 北アメリカ S E L E C T S E T T I N G コンポー NTSC ラテンアメリカ N O R T H A M E R I C A 色温度...
  • Seite 23 間違っている場合は、RETURN ボタンを押してひと 設定値については「地域別基本設定値」 (22 ページ)を つ前の画面に戻り設定し直してください。 ご覧ください。 LATIN AMERICA が選ばれたとき: PAL、PAL-N 地域 L A T I N A M E R I C A P A L & P A L - N A R E A アルゼンチン A R G E N T I N A P A R A G U A Y パラグアイ...
  • Seite 24: メニュー表示言語の切り換え

    + または−ボタンを押して USER CONFIG (ユーザー メニュー表示言語の切り 設定 )メニューの SYSTEM SETTING(システム設 定)を選び、ENTER ボタンを押す。 換え 選んだメニューの設定項目(アイコン)が黄色で表 示されます。 メニュー画面やメッセージの表示言語を 7 言語 ( ENGLISH 、中文、日本語、 ITALIANO 、 ESPAÑOL 、 DEUTSCH 、 FRANÇAIS )の中から選ぶことができま す。 メニューの言語は「ENGLISH(英語) 」に初期設定されて います。 メニュー画面のイラスト上の x マーク部分に現在の設定 値が表示されます。 + または−ボタンを押して「LANGUAGE」を選び、 ENTER ボタンを押す。 選んだ項目が黄色で表示されます。...
  • Seite 25: メニューの操作方法

    選んだメニューのアイコンが黄色で表示され、設定 メニューの操作方法 項目が表示されます。 本機では、画質調整や入力信号の設定、初期設定の変更 など、各種調整や設定をメニュー画面で行います。メ ニュー画面表示の言語を切り換えることもできます。 ◆ 表示言語を変えるには、 「メニュー表示言語の切り換え」 (24 ページ)をご覧ください。 メニュー画面のイラスト上の■マーク部分に現在の設定 項目を選ぶ。 値が表示されます。 + または−ボタンを押して設定項目を選び、ENTER ボタンを押します。 変更する項目が黄色で表示されます。 項目が複数メニューページにおよぶ場合、+ または −ボタンを押して必要なメニューページに入ります。 – 設定項目の調整や設定をする。 – 数値を変更する項目の場合: – MENU 数値を大きくするときは、+ ボタンを押します。 – 数値を小さくするときは、−ボタンを押します。 – – ENTER ボタンを押すと確定され、元の画面に戻り ENTER ます。 設定を選ぶ場合: + または−ボタンを押して設定を選び、ENTER ボタ RETURN ボタン...
  • Seite 26: ユーザーメモリーのロード

    設定値の記憶について ユーザーメモリーのロー 設定値は自動的に記憶されます。 ド 「ユーザーメモリーのセーブ」 (40 ページ)でセーブした 画質の設定をロードすることができます。 COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM USER MEM – ENTER USER MEM ボタンを押す。 ユーザーメモリーメニューが表示されます。 ユ ー ザ ー メ モ リ ー 1 / 3 標 準 に 戻 す 0 1 U S E R 0 1 0 2 U S E R 0 2 0 3 U S E R 0 3...
  • Seite 27: メニューを使った調整

    ピクチャーコントロール メニューを使った調整 ユーザー設定 システム設定 マトリクス 項目一覧 コンポーネントレベル NTSC セットアップ 本機のスクリーンメニューは次のような構成になってい ガンマ ます。 フォーマット表示 言語 設定状態(表示のみ) パワーセービング I/P モード ビデオ入力のとき バックグラウンド 信号フォーマット SD ピクセル数選択 色温度 スプラッシュロゴ コンポーネントレベル 二画面設定 NTSC セットアップ 二画面表示 ディスプレイモード 表示選択 パワーセービング 入力選択 機種名およびシリアルナンバー 画面位置 オプション A およびシリアルナンバー 画面位置左右 オプション...
  • Seite 28: 調整と設定

    DVI/HD15 入力のとき キーロック キーロック 設定状態 1 / 2 信号フォーマット ユーザーメモリー xxxxxxx xxxxxxx 水平周波数 01 ∼ 20 xxxxx 垂直周波数 xxxx 色温度 パワーセービング 調整と設定 設定状態メニュー 本機の現在の設定状況を表示します。表示される項目は 以下のとおりです。 ビデオ入力のとき 設定状態 1 / 2 • 信号フォーマット xxxxxxxxx 信号フォーマット • 水平周波数 xxxxxxxx 色温度 • 垂直周波数 xxxxx コンポーネントレベル...
  • Seite 29: ユーザーコントロールメニュー

    ビデオ入力のとき サブメニュー 設定 マニュアル調整 色温度を「ユーザー設定」にしたとき、表 示が黒色から白色にかわり、調整できま ユーザーコントロール 1 / 3 す。 オートクロマ/フェーズ オ ー ト 調 整 値 : 調整値はメモリーされます。 調 整 ス タ ー ト : • ゲイン調整:カラーバランス(ゲイン) を調整します。 • バイアス調整:カラーバランス(バイ アス)を調整します。 • 標準値をコピー: 「D93」または 「D65」 、 「D56」を選択すると、選択 ユーザーコントロール 2 / 3 された色温度のホワイトバランス...
  • Seite 30 DVI/HD15 入力のとき サブメニュー 設定 サブコントロール コントラスト、ブライト、クロマ、フェー * 1/3 画面の項目は調整できません。 ズは前面の調整ボタンの調整範囲を微調整 します。 ユーザーコントロール 2 / 3 • コントラスト:コントラストを調整し ます。 サブコントロール コ ン ト ラ ス ト : • ブライト:明るさを調整します。 ブ ラ イ ト : • クロマ:色の濃さを調整します。設定 ク ロ マ : フ ェ ー ズ : 値が大きくなると濃くなり、小さく...
  • Seite 31: ユーザー設定メニュー

    ユーザー設定メニュー サブメニュー 設定 ピクチャーコントロー 画像がいちばんくっきりと見える位置に合 システム設定、二画面設定、ファンクションボタン設定、 ル わせます。 コンピューターディテクト、オプション DVI 設定、3D 設 • サイズ H:画像の水平方向の大きさを調 定を行います。 整します。 設定値が大きくなると画面の水平方 向の大きさが大きくなり、小さくな ユーザー設定 ると画面の水平方向の大きさが小さ シ ス テ ム 設 定 : 二 画 面 設 定 : くなります。 フ ァ ン ク シ ョ ン ボ タ ン 設 定 : •...
  • Seite 32 サブメニュー 設定 サブメニュー 設定 ガンマ 画像に合わせて最適な状態を「2.2」 、 SD ピクセル数選択 入力信号に応じて、SD 画像のサイズ(ピ 「DICOM」* から設定します。 クセル数)を選択します。 設定が「2.2」のとき、CRT とほぼ同じガ • コンポジット& Y/C:COMPOSITE IN ンマとなります。 端子または Y/C IN 端子からの信号 * カラースペースがオフのときに設定で をモニターするとき きます。 • RGB/ コンポーネント:R/G/B IN 端子 または Y/P IN 端子からの信号 フォーマット表示 フォーマット表示とスキャンモードが表示 をモニターするとき...
  • Seite 33 サブメニュー 設定 入力選択 サブ画面の入力を設定します。オフ、 サブメニュー 設定 ウェーブフォーム、オプション B-2、オプ 二画面表示 二画面表示をするとき「オン」に設定しま ション B-1、オプション A-2、オプション す。表示しないときは「オフ」に設定しま A-1、DVI、HD15、コンポーネント、 す。 RGB、Y/C、コンポジットから選択しま ご注意 す。 • メイン画面とサブ画面のフレーム周波 ご注意 数が違う場合は、サブ画面の映像が乱 • コンポジットと Y/C、RGB とコンポー れることがあります。 ネント、HD15 と DVI、オプション A-1 メイン画面に信号がない場合は、表示 とオプション A-2、オプション B-1 とオ が不安定になることがあります。 プション B-2 の組み合わせでの二画面表 •...
  • Seite 34 表示選択 二画面表示で表示選択を切り換えたいときボタンを押し サブメニュー 設定 ます。押すたびに PIP → POP → SIDE BY SIDE に切り換 F1 ボタンから F4 ボタ 前面パネルの F1 ボタンから F4 ボタンに わります(33 ページ「表示選択」参照) 。 ン 機能を割り当て、機能をオン / オフするこ とができます。 入力選択 スキャン、アスペクト、オート同期検出、 二画面表示でサブ画面の入力を切り換えたいときボタン 外部同期、ブルーオンリー、MONO、二 を押します。押すたびにオフ→コンポジット→ Y/C → 画面表示、APA、I/P モード、鏡像、2D/ RGB →コンポーネント→ HD15 → DVI →オプション A-1 3D 選択、左右スイッチ、視差シミュレー...
  • Seite 35 力信号によって微調整が必要な場合は、 「ドットフェー 左用の信号 右用の信号 ズ」 (31 ページ)をご覧ください。 メニュー画面が表示されているとき、および二画面表示 のとき、APA は機能しません。 ご注意 入力信号によっては正常に終了しないことがあります。 その際は「ドットフェーズ」 (31 ページ)を調整してく ださい。 ブルーオンリー 赤と緑の信号をカットし、青信号のみを白黒画像として 表示したいときボタンを押します。色の濃さ(クロマ) チェッカーボード表示 や色相(フェーズ)の調整、VTR ノイズの監視が容易に 行えます。 左右スイッチ 左右 3D 入力信号をすばやく切り換え、2 つの信号を比較 2D/3D 選択 することができます。 2D 表示から 3D 表示に切り換えるときボタンを押します。 3D 表示方式は、3D 設定メニューの「2D/3D 選択」で設 ご注意 定します。もう一度押すと...
  • Seite 36 「3G-B」または「DUAL」を選択したときのみ動作しま す。 サブメニュー 設定 「3G-B」で本機能を動作させるには、BKM-250TGM また コンピューターディテ DVI 入力端子および HD15 入力端子から はシリアル 7300001 以降の BKM-250TG をご使用くださ クト 入力されたコンピューター信号に対して適 い。 切なプリセットメモリーを設定します。標 準的なコンピューター信号には「プリセッ ト 1」を設定します。特殊なコンピュー スキャンモードイメージ ター信号に対しては「プリセット 2」∼ 「プリセット 8」より適当なものを選んで ください(44 ページ) 。 プリセットメモリーは DVI 入力端子、 入力信号 HD15 入力端子それぞれの端子ごとに設定 できます。 ご注意 ノーマルスキャ 16: 9 4: 3 「プリセット...
  • Seite 37 サブメニュー 設定 サブメニュー 設定 EDID 設定状態 本体(モニター)の EDID から BKM- 3D 信号フォーマット 3D 表示信号フォーマットを選択します。 256DD にダウンロードされた情報を表示 • 3G-B: 3G Level-B 方式の HD-SDI 信号 します。 を 3D 表示するときに選択します。 • モデル:モニターの機種名 • INTER: 1080/50i および 1080/60i • シリアル:モニターのシリアル番号 信号を表示します。 • PROG: 1080/24p、25p、30p お 3D 設定...
  • Seite 38: リモートメニュー

    リモートメニュー サブメニュー 設定 ホロプターチェック 左右チャンネル信号の表示方法を切り換え るとき「オン」に設定します。切り換えな いときは「オフ」に設定します。表示方法 を変えることで左右信号の識別を容易にし ます。 • ノーマル: 映像信号を表示します。 • ブルー: 映像信号を青信号として表示 します。 • レッド: 映像信号を赤信号として表示 します。 • MONO: 映像信号を白黒信号としてグ レー表示します。 サブメニュー 設定 • ブラック: 黒信号を表示します。 (映像 パラレルリモート PARALLEL REMOTE 端子で機能を変更 信号は表示されません。 ) したいピンを選択します。 左右反転 左右チャンネル信号 の表示方法(通常表 1 ∼...
  • Seite 39: キーロックメニュー

    ユーザーメモリーメニュー サブメニュー 設定 シリアルリモート 使用するモードを選択します。 • オフ:シリアルリモートは機能しませ ユ ー ザ ー メ モ リ ー 1 / 3 ん。 0 1 U S E R 0 1 • RS-232C:RS-232C のコマンドでモニ 0 2 U S E R 0 2 ターをコントロールします。 0 3 U S E R 0 3 0 4 U S E R 0 4 •...
  • Seite 40: ユーザーメモリーのセーブ

    ユーザーメモリーの設定画面が表示されます。 ユーザーメモリーのセーブ 名前を付けて画質の設定を 20 までセーブすることができ ユ ー ザ ー メ モ リ ー 1 / 3 ます。設定をロードするには「ユーザーメモリーのロー 0 1 U S E R 0 1 ド」 (26 ページ)をご覧ください。 セーブ: ユ ー ザ ー 名 : 画質設定をセーブするには ユーザーメモリーメニューで+または−ボタンを押し て、設定したいメモリー番号を選び ENTER ボタン を押す。...
  • Seite 41: 故障かな?と思ったら

    故障かな?と思ったら 保証書とアフターサービ ス お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご 確認ください。 • 画面が緑色や紫色になる RGB ボタンまたは 保証書 COMPONENT ボタンを押して、正しい入力を選んでく • この製品には保証書が添付されていますので、お買い上 ださい。 げの際お受け取りください。 • 操作ボタンを押しても操作できない キーロックが • 所定事項の記載内容をお確かめのうえ、大切に保存して 働いています。キーロックメニューでキーロックの設定 ください。 をオフに切り換えてください。 • 画面の上下に黒い帯が出る 信号のアスペクト比と パネルのアスペクト比が異なるときは、上下に黒い帯が アフターサービス 出ますが、故障ではありません。 • 画面が表示されない 画面右下に「NO SYNC」と表 調子が悪いときはまずチェックを 示されているときは、信号が入力されていないか、非対 この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。 応の信号が入力されています。対応信号を入力してくだ さい。 それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店、または添付保証書の「ソニー業務用商品...
  • Seite 42 0.3 Vp-p ± 3 dB(PAL バースト信号 レベル) その他 RGB/ コンポーネント入力 BNC 型(3) 電源 LCD モニター(LMD-3251ST) RGB 入力:0.7 Vp-p ± 3 dB(Sync On DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.060 A (AC ア Green 0.3 Vp-p 負同期) ダプターから供給) コンポーネント入力:0.7 Vp-p ± 3 dB AC アダプター(AC-110MD)...
  • Seite 43 推奨使用温度 20 ℃∼ 30 ℃ UV カット率:99% 湿度 30% ∼ 85% 以下(結露のないこと) (280 nm ∼ 380 nm) 気圧 700 hPa ∼ 1060 hPa 本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する 保存・輸送条件 ことがありますが、ご了承ください。 温度 − 20 ℃∼+ 60 ℃ 湿度 0% ∼ 90% 気圧 700 hPa ∼ 1060 hPa  この装置は、クラス...
  • Seite 44 ピン配列 対応信号フォーマット 本機は下記信号方式に対応しています。 PARALLEL REMOTE 端子 HD15 および DVI、BKM-256DD の対応信号については、 モジュラーコネクター 44 ページをご覧ください。 (8 ピン) システム コンポ RGB、 BKM- BKM- BKM- BKM- ジット、 コンポー 220D 243HSM 250TGM 250TGM ピン番号 機能 ネント BKM- BKM- 入力信号 Y/C を指定 227W 229X 入力信号 RGB を指定 575/50i(PAL) ○...
  • Seite 45 一画面表示のとき プリセット 1 HD15 VESA DMT 同期極性 ドットクロック 解像度 [MHz] [kHz] [Hz] 水平 垂直 640 × 480 60 Hz 25.175 31.469 59.940 負 負 800 × 600 56 Hz 36.000 35.156 56.250 正 正 800 × 600 60 Hz 40.000 37.879 60.317 正...
  • Seite 46 その他 同期極性 ドットクロック 解像度 [MHz] [kHz] [Hz] 水平 垂直 720 × 400 70 Hz 28.322 31.469 70.087 負 正 1280 × 800 60 Hz 68.900 48.935 59.969 負 負 DVI または BKM-256DD プリセット 4 DVI 入力信号範囲(1920 × 1080/60 Hz まで対応可能) 垂直周波数:50.0 Hz ∼...
  • Seite 47 プリセット 7(メニューの DVI で設定) プリセット 8(メニューの DVI で設定) プリセット信号 プリセット信号 [kHz] [Hz] [kHz] [Hz] 1422 × 1064 33.75 1280 × 1008 33.75 712 × 480 15.734 712 × 480 15.734 704 × 572 15.625 704 × 572 15.625 *2 コンポジットまたは Y/C、コンポーネント、RGB、SDI 信号に対応 二画面表示のとき...
  • Seite 48 プリセット 2 プリセット 5 プリセット信号 プリセット信号 [kHz] [Hz] [kHz] [Hz] 1514 × 483 31.5 640 × 480 31.5 1476 × 576 31.3 HD15 800 × 600 31.3 HD15 1920 × 1080 33.75 1280 × 1024 66.44 1920 × 1080 DVI/ BKM- 800 ×...
  • Seite 49 側面 寸法図 別売スタンド SU-32FW を取り付けたとき 前面 別売スタンド SU-32FW を取り付けたとき AC アダプター 264.8 18.6 54.5 後面 単位:mm * M6 ネジの長さ(4 か所) 取付物 本体キャビネット M6 ネジ 8 ∼ 10 寸法図...
  • Seite 50 3D 視野角(垂直) 3D 視野角(垂直) クロストーク率 ≦ 7% A (Typical) B (Typical) C (Typical) 620 mm 35° 1240 mm モニター側面 3D 視野角(垂直)...
  • Seite 51 Indications for Use/Intended Use operation of the unit, operate the disconnect device to The Sony LMD-3251ST LCD Monitor is intended to switch the power supply off, or disconnect the power provide 3D and 2D color video displays of images from plug.
  • Seite 52 This product has been manufactured by or on behalf of 1. Use the approved Power Cord (3-core mains lead) / Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- Appliance Connector / Plug with earthing-contacts 0075 Japan. Inquiries related to product compliance...
  • Seite 53: Important Safeguards/Notices For Use In The Medical Environments

    Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The LMD-3251ST is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-3251ST should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance...
  • Seite 54 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The LMD-3251ST is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD- 3251ST should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
  • Seite 55 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The LMD-3251ST is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD- 3251ST should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
  • Seite 56: For The Customers In Canada

    Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the LMD- 3251ST The LMD-3251ST is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the LMD-3251ST can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (Transmitters) and the LMD-3251ST as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 57 Table of Contents Precaution ............58 On Safety ............58 On Installation ..........58 About the LCD Display Panel ......58 On Burn-in ............58 On a Long Period of Use ........58 Handling the 3D Glasses ........59 On Cleaning ............59 Disposal of the Unit ..........
  • Seite 58: Precaution

    • Do not leave the LCD screen facing the sun as it can Precaution damage the LCD screen. Take care when you place the unit by a window. • Do not push or scratch the LCD monitor’s screen. Do not place a heavy object on the LCD monitor’s screen. On Safety This may cause the screen to lose uniformity.
  • Seite 59: Handling The 3D Glasses

    On cleaning the monitor and 3D glasses If you have any questions about this unit, contact your A material that withstands disinfection is used for the authorized Sony dealer. front protection plate of the medical use LCD monitor. The protection plate surface is specially treated to reduce light reflection, as are the 3D glasses.
  • Seite 60: Precautions For Using This Unit Safely

    Used with the LMD-3251ST, the glasses between objects and image capturing modules, user’s provide precise image quality and accurate color point of gaze in video pictures, other varying reproduction.
  • Seite 61 Supporting various 3D input signal formats Payload ID With BKM-250TGM, various signals, such as 3G, dual- Channel assign information of payload ID data stream, side-by-side and line-by-line, are supported. superimposed on input signals is displayed. You can While multi-signal formats, including 1080p, 1080i, monitor which of two channels a left/right input signal 1080PsF and 720p, are available, line-by-line typed DVI is assigned to.
  • Seite 62 Optional port Select language display Two optional input adaptors can be installed. The You can select your language for the display from seven composite, Y/C, component, analog RGB, SDI or DVI- languages - English, Chinese, Japanese, Italian, Spanish, D signal can be input depending on the input connectors German and French.
  • Seite 63: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls Front Panel COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER USER MEM RETURN a Tally lamp Adjusts the color intensity. You can check the status of the monitor by the color of Press the + button to increase the color intensity or the –...
  • Seite 64: Function Buttons

    l USER MEM (user memory) button To display the names of functions assigned to the function buttons Press to load the picture settings saved in the USER When the menu is not displayed and the button is MEMORY menu (on page 89). pressed, the function selected in FUNCTION BUTTON SETTING of the USER CONFIG menu is displayed on the side of the F1 to F4 button.
  • Seite 65: Input Signals And Adjustable/Setting Items

    Input Signals and Adjustable/Setting Items Input signal Item Video* B & W* Component* RGB* Computer Y/C* DVI* HD15 HD-SDI DVI* CONTRAST* BRIGHT* CHROMA* × × PHASE* (NTSC) APERTURE COLOR TEMP COLOR SPACE AUTO CHROMA/ × × × × × × ×...
  • Seite 66 Input signal Item Video* B & W* Component* RGB* Computer Y/C* DVI* HD15 HD-SDI DVI* × × × × × × × × × × × SD PIXEL MAPPING RGB/COMPONENT a : Adjustable/can be set × : Not adjustable/cannot be set *1 Adjustment of SUB CONTROL is the same.
  • Seite 67: Side/Rear Panel

    Side/Rear Panel a DC 5V/24V IN connector f B/P IN connector (BNC) Connect the DC connector of the supplied AC adaptor. Input connector for B of RGB signals and P (blue color difference) of component signals. (power) switch g R/P The power is turned on or off.
  • Seite 68 k Optional input port For details, refer to the Interface Manual for An optional input adaptor can be installed according to Programmers (saved in the supplied CD-ROM, your system configuration (see page 70). Japanese and English only.) The upper port is A and the lower port is B. o DVI-D input connector (DVI-D) Press the A-1, A-2, B-1 or B-2 button to select the Inputs DVI Rev.1.0 applicable digital RGB signal.
  • Seite 69: Connecting The Ac Power Cord

    Insert the DC IN connector into the DC 5V/24V IN Connecting the AC connector on the bottom of this unit until it locks. Power Cord Connect the supplied AC power cord as illustrated. Two kinds of AC plug holders are supplied with this unit.
  • Seite 70: Installing The Input Adaptor

    Attaching the Provided L/R Labels Installing the Input Adaptor Install the L/R labels on the panel around the input connectors to show channel allocations for inputs. Examples for attaching Before installing the input adaptor, disconnect the power cord. Remove the panel of the optional input port. Insert the input adaptor into the port.
  • Seite 71: Removing The Connector Cover

    Removing the Using the Clip-on-Type Connector Cover 3D Glasses (BKM-31GM) When the unit is shipped from the factory, a connector Clip the clip-on-type 3D glasses (BKM-31GM) to the cover is attached to the PARALLEL REMOTE top part of the frames of your eyeglasses. connector and the SERIAL REMOTE connector (RJ- 45).
  • Seite 72: Selecting The Default Settings

    Selecting the Default Settings When you turn on the unit for the first time after – purchasing it, select the area where you intend to use this – unit from among the options. – MENU – The default setting values for each area –...
  • Seite 73: Selecting The Menu Language

    2 If LATIN AMERICA is selected: Selecting the Menu PAL&PAL-N area Language L A T I N A M E R I C A P A L & P A L - N A R E A Argentina A R G E N T I N A P A R A G U A Y Paraguay U R U G U A Y...
  • Seite 74: Using The Menu

    The setting items (icons) in the selected menu are Using the Menu displayed in yellow. The unit is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings such as picture control, input setting, set setting change, etc. You can also change the menu language displayed in the on-screen menu.
  • Seite 75 The menu icon presently selected is shown in About the memory of the settings yellow and setting items are displayed. The settings are automatically stored in the monitor memory. Select an item. Use the or – button to select the item, then press the ENTER button.
  • Seite 76: Loading User Memory

    Loading USER MEMORY Adjustment Using the Menus You can load the picture settings saved in the USER MEMORY menu (on page 89). Items The screen menu of this monitor consists of the following items. COMPOSITE COMPONENT STATUS (the items indicate the –...
  • Seite 77: Adjusting And Changing The Settings

    USER CONFIG Adjusting and Changing the SYSTEM SETTING Settings MATRIX COMPONENT LEVEL NTSC SETUP STATUS menu GAMMA The STATUS menu is used to display the current status FORMAT DISPLAY of the unit. The following items are displayed: LANGUAGE POWER SAVING For the video input I/P MODE BACKGROUND...
  • Seite 78: Color Temp/Space Menu

    For the DVI/HD15 input Submenu Setting COLOR TEMP Selects the color temperature from STATUS 1/2 among “D93,” “D65,” “D56,” F O R M AT “USER1,” “USER2,” “USER3,” xxxxxxx “USER4” and “USER5.” xxxxxxx xxxxx MANUAL If you set the COLOR TEMP to C O L O R T E M P xxxx ADJUSTMENT...
  • Seite 79 For the video input Submenu Setting SUB CONTROL Adjusts finely the adjustment range of the button on the front panel for USER CONTROL 1/3 CONTRAST, BRIGHTNESS, AU T O C H R O M A / P H A S E CHROMA and PHASE.
  • Seite 80 For the DVI/HD15 input Submenu Setting PICTURE CONTROL Adjusts to monitor the picture more * The 1/3 menu cannot be adjusted. clearly. • SIZE H: Adjusts the horizontal size of the picture. The USER CONTROL 2/3 higher the setting, the larger S U B C O N T R O L the horizontal size of the C O N T R A S T :...
  • Seite 81: User Config Menu

    USER CONFIG menu Submenu Setting The USER CONFIG menu is used for setting the FORMAT DISPLAY Selects the display mode of the system, multi display, function button, computer detect, signal format and scan mode. • AUTO: The format is displayed option DVI and 3D.
  • Seite 82 MULTI DISPLAY SETTING Submenu Setting BACKGROUND Sets the brightness of the black bars appearing in the upper and lower USER CONFIG MULTI DISPLAY SETTING positions of the screen, or on the M U LT I D I S P L AY E N A B L E : sides of the screen.
  • Seite 83 Submenu Setting Submenu Setting DISPLAY LAYOUT • POP: The sub display is put by the FRAME Sets the position of the main display side of the main display.Either when POP is selected in DISPLAY NORMAL or OVER can be LAYOUT. selected for the scan mode in the •...
  • Seite 84 The unit synchronizes with external sync signals when I/P MODE they are detected. When external sync signals are not Press the button to set the delay by the picture detected, the unit synchronizes with internal sync processing to the minimum level when interlace signal is signals.
  • Seite 85 CHECKERBOARD This function is only available when 3G-B or DUAL is Press the button to display the left/right 3D input signals selected. in a checkerboard pattern on the screen, allowing you to Install BKM-250TGM or BKM-250TG with a serial simultaneously monitor the two signals. Pressing the number of 7300001 or greater to operate the unit by button again displays the input signals in default pattern.
  • Seite 86 COMPUTER DETECT Submenu Setting EDID STATUS The information downloaded to the BKM-256DD from the EDID of the USER CONFIG COMPUTER DETECT main unit (the monitor) is xxxxx DV I : displayed. xxxxx H D 1 5 : • MODEL: Model name of the monitor •...
  • Seite 87 Submenu Setting Submenu Setting 3D SIGNAL Selects input signal format for 3D HOROPTER Select ON to switch the display settings FORMAT display. CHECK for the left/right channel signals. Select • 3G-B: Displays 3G Level-B HD-SDI OFF when you do not wish to perform signals for 3D display mode.
  • Seite 88: Remote Menu

    REMOTE menu Submenu Setting MONITOR Set the monitor setting. MONITOR ID: Sets the ID of the monitor. GROUP ID: Sets the group ID of the monitor. IP ADDRESS: Sets the IP address. SUBNET MASK: Sets the subnet mask. (255.255.255.000) DEFAULT GATEWAY: Sets the default gateway on Submenu Setting...
  • Seite 89: User Memory Menu

    USER MEMORY menu Saving the user memory You can save the 20 picture settings with the name. To load the picture in the saved setting, see “Loading USER U S E R M E M O RY 1 / 3 MEMORY”...
  • Seite 90: Troubleshooting

    Press the – button to select “NAME”, then press the Troubleshooting ENTER button. The menu for setting the user name appears. This section may help you isolate the cause of a problem U S E R M E M O RY 1 / 3 and as a result, eliminate the need to contact technical S E R 0 1 support.
  • Seite 91: Specifications

    0.3 Vp-p ± 3 dB (PAL burst signal General level) Power LCD monitor (LMD-3251ST) RGB/component input connectors DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.060 A BNC type (3) RGB input: 0.7 Vp-p ± 3 dB (Sync On (Supplied from AC adaptor) Green, 0.3 Vp-p sync negative)
  • Seite 92: Pin Assignment

    OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, HD/D1-SDI input adaptor OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. BKM-243HSM • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF NTSC/PAL input adaptor ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT BKM-227W OR MADE BY THIRD PARTIES.
  • Seite 93 Wiring required to use the Remote Control *1 The frame rate is also compatible with 1/1.001. *2 Component only Connect the function you want to use with a Remote Control to the Ground (Pin 5). SERIAL REMOTE (RS-232C) connector D-sub 9-pin, female Pin number Signal Available signal formats...
  • Seite 94 Available HD15/DVI/BKM-256DD input signal format About the preset signal This unit has a preset memory for signals connected to the HD15 and DVI input connectors, and BKM-256DD. When a preset signal is input, the unit automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture.
  • Seite 95 Sync. polarity Dot clock Resolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertical 1920 × 1080 60 Hz 138.625 66.647 59.988 Positive Negative 1280 × 1024 60 Hz 91.000 63.194 59.957 Positive Negative 1280 × 768 50 Hz 65.125 39.518 49.959 Negative Positive 1280 ×...
  • Seite 96 PRESET 5 PRESET 7 (Selected using DVI in the menu) Preset signal [kHz] [Hz] Preset signal [kHz] [Hz] 640 × 480 31.5 1422 × 1064 33.75 HD15 800 × 600 31.3 712 × 480 15.734 1280 × 1024 66.44 704 × 572 15.625 DVI/ 800 ×...
  • Seite 97 Sync. polarity Dot clock Resolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertical 1920 × 1080 60 Hz 138.625 66.647 59.988 Positive Negative 1280 × 1024 60 Hz 91.000 63.194 59.957 Positive Negative 1280 × 768 60 Hz 80.125 47.693 59.992 Negative Positive 1280 ×...
  • Seite 98: Preset 7 (Selected Using Dvi In The Menu)

    PRESET 6 Preset signal Signal standards 576/50p ITU-R BT.1358 480/60p SMPTE-293M 1080/50i SMPTE-274M SMPTE-260M/BTA 1035/60i HD15 S-001B SMPTE-274M/BTA 1080/60i S-001B 720/60p SMPTE-296M 720/50p SMPTE-296M 576/50p ITU-R BT.1358 480/60p SMPTE-293M 1080/50i SMPTE-274M SMPTE-260M/BTA DVI/ 1035/60i S-001B BKM-256DD SMPTE-274M/BTA 1080/60i S-001B 720/60p SMPTE-296M 720/50p SMPTE-296M...
  • Seite 99: Dimensions

    Side Dimensions When an optional stand SU-32FW is attached 124.3 (5) Front When an optional stand SU-32FW is attached 783 (30 229 (9 AC adaptor 392 (15 264.8 (10 54.5 (2 18.6 Rear (VESA Mount Instruction) 400 (15 300 (11 Unit: mm (inches) * Length of M6 screws (4) Monitor cabinet...
  • Seite 100: Viewing Angle (Vertical)

    3D Viewing Angle (vertical) 3D Viewing Angle (vertical) Crosstalk ratio < 7% A (Typical) B (Typical) C (Typical) 620 mm 35° 1240 mm Side View 3D Viewing Angle (vertical)
  • Seite 101: Pour Les Clients En Europe

    Il est interdit d’apporter une quelconque modification à cet appareil. Pour les clients en Europe Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony AVERTISSEMENT Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
  • Seite 102 EN60601-1-2 et CISPR11, Classe B, Groupe 1) votre pays. Etats-Unis et Canada 6. Le modèle LMD-3251ST est un moniteur destiné à Type de prise QUALITE HOPITAL* être utilisé en milieu médical pour la visualization Type de cordon Min.Type SJT...
  • Seite 103 LMD-3251ST. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le LMD-3251ST est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du LMD-3251ST doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique - directives Emissions RF Le LMD-3251ST utilise l’énergie RF pour son fonctionnement...
  • Seite 104 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le LMD-3251ST est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du LMD-3251ST doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Seite 105 L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du LMD-3251ST excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du LMD-3251ST doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du LMD-3251ST.
  • Seite 106 Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du LMD-3251ST peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le LMD-3251ST, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie des appareils de communication.
  • Seite 107 Spécifications ............144 Table des matières Dimensions ............152 Angle de vision 3D (vertical) ......153 Précautions d’emploi ......... 108 Sécurité ............108 Installation ............108 A propos de l’écran LCD ....... 108 Gravage d’image ..........108 Utilisation prolongée ........109 Manipulation des lunettes 3D ......109 Nettoyage ............
  • Seite 108: Précautions D'emploi

    A propos de l’écran LCD Précautions d’emploi • L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui Sécurité fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être «...
  • Seite 109: Utilisation Prolongée

    Nettoyage du moniteur et des lunettes 3D Utilisation prolongée Il convient d’utiliser un matériau résistant à la désinfection pour nettoyer le panneau de protection En raison des caractéristiques du panneau LCD, antérieur du moniteur LCD à usage médical. La surface l’affichage prolongé...
  • Seite 110: Remballage

    équipement avant toute nausées) pendant le visionnement d’images vidéo. utilisation et installez l’appareil de façon à réduire au Sony recommande que tous les utilisateurs fassent des minimum les interférences générées par les ondes radio. pauses régulières pendant le visionnement d’images vidéo.
  • Seite 111: Caractéristiques

    Cette fonction permet de prolongée. Combinées aux LMD-3251ST, les lunettes modifier délicatement la profondeur de l’effet 3D. Cette produisent une qualité d’image précise et une fonction est uniquement disponible en mode d’affichage...
  • Seite 112 décalage, la vitesse d’affichage peut diminuer avant que Accepte les signaux d’entrée DVI-D l’image atteigne l’écran. (numériques) L’adoption du convertisseur de balayage permet à ce ID charge moniteur de détecter l’entrée de signaux numériques Les informations relatives à l’affectation des canaux des d’ordinateur VGA, SVGA, XGA et SXGA sur le données ID charge superposées sur les signaux d’entrée connecteur d’entrée DVI.
  • Seite 113 Sélection de la température de couleur et du Pour plus d’informations, reportez-vous à la section mode gamma TELE.SERIE du menu TELECOMMANDE, page 141. Vous pouvez sélectionner la température de couleur parmi trois réglages (D93, D65, D56) et le mode gamma Divers parmi deux réglages (2.2, DICOM).
  • Seite 114: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Des Commandes

    Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER USER MEM RETURN a Voyant Tally Appuyez sur le bouton + pour rendre le ton de chair La couleur du voyant tally permet de vérifier l’état du verdâtre ou sur le bouton –...
  • Seite 115: Boutons De Fonction

    k Boutons de fonction Pour afficher le format du signal Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur Vous pouvez activer ou désactiver la fonction attribuée ce bouton, le format de signal reconnu s’affiche. au bouton concerné. Le réglage usine est le suivant : Bouton RETURN Bouton F1 : SELECTION 2D/3D...
  • Seite 116: Signaux D'entrée Et Éléments Réglables/Paramètres De Réglage

    Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage Signal d’entrée Paramètre Vidéo* N & B* Composant* RVB* Ordinateur Y/C* DVI* HD15 HD-SDI DVI* CONTRASTE* LUMINOSITE* CHROMA* × × PHASE* (NTSC) OUVERTURE TEMP COUL ESPACE COULEUR CHROMA/PHASE × × × × × ×...
  • Seite 117 Signal d’entrée Paramètre Vidéo* N & B* Composant* RVB* Ordinateur Y/C* DVI* HD15 HD-SDI DVI* × × × × × × × × × × × AFFICHAGE DE PIXELS SD RVB/COMPOSANT a : Réglable/peut être réglé × : Non réglable/ne peut être réglé *1 Le réglage de REGLAGE SECONDAIRE est identique.
  • Seite 118: Panneau Arrière/Inférieur

    Panneau arrière/inférieur a Connecteur DC 5V/24V IN f Connecteur B/P IN (BNC) Raccordez le connecteur DC de l’adaptateur CA fourni. Connecteur d’entrée pour B de signaux RVB et P (différence de couleur bleue) des signaux composantes. b Interrupteur (alimentation) g Connecteur R/P Pour mettre l’appareil sous ou hors tension.
  • Seite 119 j Connecteur COMPOSITE IN (BNC) • Le système réseau peut influencer la vitesse de Connecteur d’entrée pour les signaux composites. connexion. Cette unité ne garantit pas la vitesse de communication ni la qualité du 10BASE-T/ k Port d’entrée en option 100BASE-TX.
  • Seite 120: Raccordement Du Cordon D'alimentation Secteur

    Insérez le connecteur DC IN dans le connecteur Raccordement du DC 5V/24V IN à l’arrière de l’unité de sorte à ce qu’il se verrouille. cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni comme illustré. Deux types de support de fiche secteur sont fournis avec cette unité.
  • Seite 121: Installation De L'adaptateur D'entrée

    Apposition des étiquettes G/D Installation de fournies l’adaptateur d’entrée Installez les étiquettes G/D sur le panneau, autour des connecteurs d’entrée, afin d’indiquer les affectations de Avant d’installer l’adaptateur d’entrée, débranchez le canaux des différentes entrées. cordon d’alimentation. Exemples de fixation Retirez le panneau du port d’entrée en option.
  • Seite 122: Dépose Du Couvercle De Connecteur

    Dépose du couvercle de Utilisation des lunettes connecteur 3D type appliques (BKM-31GM) Lorsque l’unité quitte l’usine, un couvercle de connecteur est fixé sur le connecteur PARALLEL Clipsez les lunettes 3D type appliques (BKM-31GM) REMOTE et sur le connecteur SERIAL REMOTE sur la partie supérieure de vos lunettes correctrices.
  • Seite 123: Sélection Des Réglages Par Défaut

    Sélection des réglages par défaut Au moment de la première mise sous tension de – l’appareil après l’achat, sélectionnez la zone – géographique dans laquelle il sera utilisé. – MENU Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone – – –...
  • Seite 124 Si vous sélectionnez 2 ou 4 Remarque L’un des écrans suivants apparaît. Appuyez sur le bouton ou – pour limiter davantage la zone, puis Si vous avez sélectionné la mauvaise zone, réglez les sur le bouton ENTER. options suivantes à l’aide du menu. L’écran de confirmation apparaît.
  • Seite 125: Sélection De La Langue De Menu

    Appuyez sur le bouton ou – pour sélectionner Sélection de la langue de SYSTEM SETTING du menu USER CONFIG (configuration utilisateur) puis sur le bouton menu ENTER. Les paramètres de réglage (icônes) dans le menu sélectionné apparaissent en jaune. Pour le menu et les autres affichages à l’écran, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi sept langues (anglais, chinois, japonais, italien, espagnol, allemand, français).
  • Seite 126: Utilisation Du Menu

    L’icône de menu actuellement sélectionnée Utilisation du menu apparaît en jaune et les paramètres de réglage s’affichent. L’appareil est équipé d’un menu sur écran pour effectuer divers réglages comme le contrôle d’image, le réglage des entrées, le changement des réglages, etc. Vous pouvez aussi changer la langue affichée dans le menu sur écran.
  • Seite 127: Chargement De La Memoire Utilisat

    Pour fermer le menu Chargement de la Appuyez sur le bouton MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucun bouton MEMOIRE UTILISAT n’est actionné pendant une minute. A propos de la mémoire des réglages Vous pouvez charger les réglages d’image sauvegardés Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la dans le menu MEMOIRE UTILISAT (à...
  • Seite 128: Réglage Au Moyen Des Menus

    CONFIG UTILISAT Réglage au moyen des REGLAGE DU SYSTEME MATRICE menus NIVEAU COMPOSANT REGLAGE NTSC GAMMA AFF FORMAT Options LANGUE MODE ECO Le menu sur écran de ce moniteur se compose des MODE I/P options suivantes. FOND AFFICHAGE DE PIXELS SD STATUT (les paramètres indiquent les LOGO D’OUVERTURE REGLAGE AFFICH.
  • Seite 129: Ajustement Et Modification Des Réglages

    Pour l’entrée DVI/HD15 Ajustement et modification des réglages STATUT 1/2 F O R M AT xxxxxxx Menu STATUT xxxxxxx xxxxx Le menu STATUT sert à afficher l’état actuel de l’unité. T E M P C O U L xxxx Les options suivantes sont affichées : M O D E E C O Pour l’entrée vidéo STATUT 1/2...
  • Seite 130: Menu Controle Util

    Menu CONTROLE UTIL Sous-menu Réglage Le menu CONTROLE UTIL permet de régler l’image. TEMP COUL Sélectionne la température de Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en couleur parmi « D93 », « D65 », « D56 », « UTILISAT1 », fonction du signal d’entrée sont affichés en noir.
  • Seite 131 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage CHROMA/PHASE Règle l’intensité des couleurs CONTROLE DE Ajuste l’image. AUTO (CHROMA) et les tonalités L’IMAGE • ACC (Auto Color Control, (PHASE). commande de couleur • VAL REGL AUTO : Sélectionne automatique) : Active ou OUI ou NON pour le désactive le circuit ACC.
  • Seite 132 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage REGLAGE Règle finement la gamme de CONTROLE DE Ajuste une surveillance plus précise SECONDAIRE réglage du bouton sur le panneau L’IMAGE de l’image. avant pour CONTRASTE, • AMPL H : Règle la taille LUMINOSITE, CHROMA et horizontale de l’image.
  • Seite 133: Menu Config Utilisat

    Menu CONFIG UTILISAT Sous-menu Réglage Le menu CONFIG UTILISAT permet de configurer le GAMMA Sélectionne le mode gamma système, le multi-affichage, le bouton de fonction, la approprié parmi deux réglages possibles (« 2.2 », « DICOM » détection de l’ordinateur, DVI option et la fonction 3D. Lorsque «...
  • Seite 134 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage MODE I/P Vous pouvez sélectionner le mode AFFICHAGE DE Sélectionne la taille d’image SD I/P lorsque le signal entrelacé est PIXELS SD (pixels) en fonction du format du reçu. signal d’entrée. • INTER-TRAME : Mode • COMPOSITE&Y/C : Réglage permettant de donner la destiné...
  • Seite 135 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage ACTIV. AFFICH. Sélectionne OUI pour afficher le multi- SEL. SS-ENTRÉE Définit le signal d’entrée de l’écran MULTI affichage et NON pour ne pas l’afficher. secondaire. Vous pouvez sélectionner NON, ONDE VIDEO, OPTION B-2, Remarques OPTION B-1, OPTION A-2, OPTION A-1, DVI, HD15, COMPOSANT, RVB, •...
  • Seite 136 MULTI-AFFICHAGE Sous-menu Réglage Appuyez sur le bouton attribué à cette fonction pour BOUTON F1 à Attribue une fonction aux boutons de afficher en multi-affichage. Définissez le réglage du BOUTON F4 fonction sur le panneau avant et active multi-affichage dans le menu REGLAGE AFFICH. ou désactive une fonction.
  • Seite 137 Cette fonction n’est pas disponible pour le signal PRE- MOSAïQUE REGLAGE 1 et pendant le multi-affichage. Appuyez sur cette touche pour afficher les signaux d’entrée 3D gauches/droits en mosaïque à l’écran, ce qui vous permet de surveiller les deux signaux en même temps.
  • Seite 138 Remarque Cette fonction est uniquement disponible en mode d’affichage 3D. Cette fonction n’est disponible que lorsque 3G-B ou DOUBLE est sélectionné. Installez un BKM-250TGM, ou encore un BKM-250TG possédant un numéro de série supérieur ou égal à 7300001, pour utiliser l’appareil en sélectionnant 3G-B. –...
  • Seite 139 REGLAGE 3D Sous-menu Réglage EXT 5V(ENTRÉE) Sélectionne OUI pour activer la * Ce menu de paramètres ne s’affiche que si vous avez sortie de la tension 5 V externe par sélectionné l’entrée provenant du BKM-250TGM ou de l’entrée les connecteurs d’entrée DVI et DVI.
  • Seite 140 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage SELECTION 2D/3D Permet de basculer entre les modes VERIF. Sélectionnez OUI pour modifier les d’affichage 2D et 3D. HOROPTERE réglages de l’affichage des signaux de • 2D : Affiche les signaux d’entrée pour canal droit/gauche. Sélectionnez NON si le mode d’affichage 2D.
  • Seite 141: Menu Telecommande

    Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage AFFICH. 2D/3D Permet de définir les indications TELECOMDE PARALL Sélectionne les broches du affichées à l’écran pour le mode connecteur PARALLEL REMOTE d’affichage en cours. Si vous dont vous souhaitez modifier la sélectionnez AUTO ou OUI, « 2D » ou fonction.
  • Seite 142: Menu Invalid De Touche

    Menu MEMOIRE UTILISAT Sous-menu Réglage MONITEUR Définissez le réglage du moniteur. ID MONITEUR : Définit M E M O I R E U T I L I S AT 1 / 3 l’ID du moniteur. 0 1 U S E R 0 1 ID GROUPE : Définit l’ID 0 2 U S E R 0 2 de groupe du moniteur.
  • Seite 143: Sauvegarde De La Mémoire Utilisateur

    Sauvegarde de la mémoire utilisateur Le menu de réglage MEMOIRE UTILISAT apparaît. Vous pouvez sauvegarder 20 réglages d’image par leur nom. Pour charger l’image dans le réglage sauvegardé, reportez-vous à « Chargement de la MEMOIRE M E M O I R E U T I L I S AT 1 / 3 UTILISAT »...
  • Seite 144: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Spécifications Performances de l’image Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler Ecran LCD Matrice active TFT a-Si l’assistance technique. Rendement des pixels • L’affichage est coloré en vert ou violet t 99,99% Sélectionnez l’entrée correcte en appuyant sur le Angle de vision 2D (spécifications du panneau LCD)
  • Seite 145: Caractéristiques Générales

    Adaptateur d’entrée NTSC/PAL BKM-227W Adaptateur d’entrée de composant Caractéristiques générales analogique BKM-229X Alimentation Moniteur LCD (LMD-3251ST) Adaptateur d’entrée 3G/HD/SD-SDI DC IN : 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A BKM-250TGM (provenant de l’adaptateur CA) Adaptateur d’entrée DVI-D Adaptateur CA (Sony, AC-110MD) BKM-256DD AC IN : 100-240 V, 50/60Hz, 1,53 A à...
  • Seite 146: Affectation Des Broches

    • Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des Formats de signaux disponibles tierces parties.
  • Seite 147 Composite Composite BKM- BKM- BKM- BKM- composant BKM- BKM- composant BKM- BKM- Système 250TGM 250TGM Système 250TGM 250TGM BKM- BKM- 220D 243HSM BKM- BKM- 220D 243HSM 227W 229X 227W 229X 1080/25PsF – – 720/60p – – 1080/24p – – 1080/50p –...
  • Seite 148 VESA CVT Polarité de synchronisation Horloge pixel Résolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontale Verticale 640 × 480 60 Hz 23,625 29,531 59,780 Positive Négative 800 × 600 60 Hz 35,500 36,979 59,837 Positive Négative 1024 × 768 60 Hz 56,000 47,297 59,870 Positive Négative...
  • Seite 149 PRE-REGLAGE 3 Signal pré- Standards de réglé signal Signal pré-réglé 576/50p ITU-R BT.1358 [kHz] [Hz] 480/60p SMPTE-293M 720 × 483 31,5 1080/50i SMPTE-274M 720 × 576 31,3 HD15 SMPTE-260M/BTA 1280 × 720 45,0 DVI/ 1035/60i S-001B BKM-256DD 1280 × 720 37,5 SMPTE-274M/BTA 1080/60i...
  • Seite 150 Pour le multi-affichage PRE-REGLAGE 1 HD15/DVI/BKM-256DD VESA DMT Polarité de synchronisation Horloge pixel Résolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontale Verticale 1280 × 1024 60 Hz 108,000 63,981 60,020 Positive Positive VESA CVT Polarité de synchronisation Horloge pixel Résolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontale Verticale 1360 ×...
  • Seite 151 PRE-REGLAGE 5 PRE-REGLAGE 8 (Sélectionné à l’aide de DVI dans le menu) Signal pré-réglé [kHz] [Hz] Signal pré-réglé [kHz] [Hz] 640 × 480 31,5 1280 × 1008 33,75 HD15 800 × 600 31,3 712 × 480 15,734 1280 × 1024 66,44 704 ×...
  • Seite 152 Côté Dimensions Si un support optionnel SU-32FW est installé 124,3 (5) Avant Si un support optionnel SU-32FW est installé 783 (30 229 (9 Adaptateur CA 392 (15 Arrière (Instructions de montage VESA) 264,8 (10 54,5 (2 18,6 400 (15 300 (11 Unité...
  • Seite 153: Vue Latérale

    Angle de vision 3D (vertical) Angle de vision 3D (vertical) Ecart diaphonique <7% A (typique) B (typique) C (typique) 620 mm 35° 1240 mm Vue latérale Angle de vision 3D (vertical)
  • Seite 154 Um die Stromversorgung zu beenden, ziehen Sie den Für Kunden in Europa Stecker AC ab. Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1- Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel ein leicht 7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der...
  • Seite 155 Landes oder der Region und die Vorschriften im CISPR11, Klasse B, Gruppe 1) betreffenden Krankenhaus. 6. Das Modell LMD-3251ST ist ein Monitor für den WARNUNG zum Netzanschluss medizinischen Bereich und dient dazu, Bilder von Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Kameras oder anderen Systemen mit Ausnahme von Land geeignete Netzkabel.
  • Seite 156: Wichtige Emv-Mitteilungen Für Den Gebrauch In Medizinischen Umgebungen

    Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung Der LMD-3251ST ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD-3251ST hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungsprüfung Erfüllt die Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen...
  • Seite 157 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der LMD-3251ST ist auf den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD-3251ST hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Seite 158 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der LMD-3251ST ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD-3251ST hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Seite 159 Der LMD-3251ST ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, deren ausgesendete HF-Einkopplungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des LMD-3251ST kann ebenfalls elektromagnetische Interferenzen vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem LMD-3251ST einhält.
  • Seite 160 Abmessungen ............205 Inhalt 3D-Betrachtungswinkel (vertikal) ....206 Sicherheitsmaßnahmen ........161 Hinweise zur sicheren Verwendung ....161 Aufstellung ............. 161 Hinweise zum LCD-Bildschirm ..... 161 Einbrennen von Bildern ......... 161 Bei längerer Verwendung ....... 162 Handhabung der 3D-Brille ......162 Reinigung ............162 Entsorgung des Geräts ........
  • Seite 161: Sicherheitsmaßnahmen

    eine effektive Pixelrate von mindestens 99,99%. Ein Sicherheitsmaßnahmen sehr geringer Anteil von Pixeln kann jedoch eventuell „hängenbleiben“, entweder immer aus (schwarz), immer an (rot, grün oder blau), oder blinkend. Außerdem können nach sehr langem Gebrauch diese Hinweise zur sicheren Verwendung „hängengebliebenen“...
  • Seite 162: Bei Längerer Verwendung

    Oberfläche der Schutzplatte wie auch die Oberfläche der Bei längerer Verwendung 3D-Brille wurden speziell behandelt, um die Reflektion von Licht zu verringern. Werden Lösungsmittel wie Aufgrund der Eigenschaften der LCD-Anzeige können Benzol oder Verdünnung, sowie säurehaltige, alkalische statische Bilder, die lange Zeit angezeigt werden, oder oder abrasive Reinigungsmittel oder chemische die wiederholte Verwendung des Geräts an einem Ort Reinigungstücher zur Reinigung der Oberfläche der...
  • Seite 163: Hinweise Zur Wiederverpackung

    Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit einem anderen Menschen Unwohlsein (Überlastung der Augen, Gerät verwenden, von dem starke Hochfrequenzwellen Müdigkeit oder Übelkeit). Sony empfiehlt allen oder hohe Spannungen ausgehen, prüfen Sie die Nutzern, beim Anschauen von Videos regelmäßig eine Auswirkungen vor dem Einsatz solcher Geräte und Pause einzulegen.
  • Seite 164: Leistungsmerkmale

    Die linken/rechten Signale des 3D-Bildes werden in Ermüdungserscheinungen zu reduzieren. Beim einer ausgewählten einzelnen Farbe angezeigt. Dies hilft LMD-3251ST bieten die Brillen präzise Bildqualität Ihnen zu erkennen, ob sich Objekte vor einer und eine genaue Farbwiedergabe. bestimmten Bildschirmposition befinden oder dahinter.
  • Seite 165: Funktionen

    Weitere Informationen finden Sie unter „Hinweise zu Hinweis den voreingestellten Signalen“ auf Seite 200. Eine Verzögerung zwischen den linken und rechten Zur Einspeisung (digitaler) DVI-D- Signalen tritt aufgrund der Signalverarbeitung auf. Eingangssignale Linke und rechte Signale werden intern synchronisiert, Durch Anpassung des Scan Converters ist es dem um die Verzögerung auszugleichen.
  • Seite 166 wird der interne Abschluss automatisch freigegeben und Externe Fernsteuerung die über den Eingang eingehenden Signale werden über Die serielle Fernsteuerungsfunktion (über Ethernet) den Ausgang ausgegeben (durchgeschleift). ermöglicht die Auswahl des Eingangssignals sowie die Einstellung verschiedener Optionen. Über Ethernet- Auswahl der Farbtemperatur und des Gamma- Verbindung (10BASE-T/100BASE-TX) kann dieses Modus Gerät an den Monitor angeschlossen und über das...
  • Seite 167: Positionen Und Funktionen Der Teile Und Bedienelemente

    Positionen und Funktionen der Teile und Bedienelemente Vorderseite COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER USER MEM RETURN a Anzeigeleuchte Wenn Sie die Taste + drücken, erhöhen Sie den Der Status des Monitors ist an der Farbe der Grünanteil der Hautfarbtöne, mit der Taste –...
  • Seite 168: Funktionstasten

    k Funktionstasten Anzeigen des Signalformats Durch Drücken der Taste bei ausgeblendetem Menü Sie können eine zugewiesene Funktion ein- oder wird das erkannte Signalformat angezeigt. ausschalten. Die werkseitige Einstellung ist wie folgt: Taste RETURN Taste F1: 2D/3D AUSWÄHLEN Durch Drücken dieser Taste bei eingeblendetem Menü Taste F2: ABTASTUNG wird der Wert einer Menüeinstellung auf den Taste F3: ASPEKT...
  • Seite 169: Eingangssignale Und Einstellbare Optionen

    Eingangssignale und einstellbare Optionen Eingangssignal Menüoption Video* Schwarz- Komponenten* RGB* Computer Y/C* weiß* SD HD SD* DVI* HD15 HD-SDI DVI* KONTRAST* HELLIGKEIT* CHROMA* × × PHASE* (NTSC) APERTUR FARBTEMP. FARBRAUM CHROMA/PHASE × × × × × × × × × ×...
  • Seite 170 Eingangssignal Menüoption Video* Schwarz- Komponenten* RGB* Computer Y/C* weiß* SD HD SD* DVI* HD15 HD-SDI DVI* × × × × × × × × × × × SD-PIXEL ZUORDNUNG RGB/ KOMPONENTEN a : Einstellbar × : Nicht einstellbar *1 Einstellung von ZUSATZSTEUERUNG ist entsprechend. *2 Wenn ein Komponentensignal (480/60i oder 480/60p) eingespeist wird und SMPTE für KOMPONENTEN- PEGEL festgelegt ist, kann dies umgeschaltet werden.
  • Seite 171: Seite/Rückseite

    Seite/Rückseite a Anschluss DC 5V/24V IN e Anschluss G/Y IN (BNC) Schließen Sie hier den Gleichstromstecker des Eingangsanschluss für den G-Anteil von RGB-Signalen mitgelieferten Netzteils an. bzw. Y (Luminanz) von Komponentensignalen. b Netzschalter f Anschluss B/P IN (BNC) Zum Ein- und Ausschalten der Spannungsversorgung. Eingangsanschluss für den B-Anteil von RGB-Signalen Zum Einschalten des Monitors die Seite drücken.
  • Seite 172 i Anschluss Y/C IN (4-polig, Mini-DIN) • Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Eingangsanschluss für Y/C-Signale. Peripheriegerät-Anschluss verbinden, der zu starke Spannung für diese Buchse haben könnte. Folgen Sie j Anschluss COMPOSITE IN (BNC) den Anweisungen für diese Buchse. Eingangsanschluss für FBAS-Signale. •...
  • Seite 173: Anschließen Des Netzkabels

    Stecken Sie den Stecker DC IN in den Anschluss Anschließen des DC 5V/24V IN auf der Geräteunterseite, bis die Verriegelung einrastet. Netzkabels Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an wie dargestellt. Im Lieferumfang des Geräts sind zwei Arten von Netzsteckerhaltern enthalten. Verwenden Sie den Netzsteckerhalter, der für eine sichere Halterung des Netzkabels am besten geeignet ist.
  • Seite 174: Eingangsadapter Montieren

    Anbringen der mitgelieferten L/R- Eingangsadapter Aufkleber montieren Bringen Sie die L/R-Aufkleber auf der Blende an den Eingängen an, um die Kanalzuordnung der Eingänge zu Trennen Sie vor der Montage eines Eingangsadapters zeigen. das Gerät vom Netz. Beispiele für das Anbringen Entfernen Sie die Abdeckung des optionalen Eingangsanschlusses.
  • Seite 175: Entfernen Der Anschlussabdeckung

    Entfernen der Verwenden des Anschlussabdeckung Aufsteckmodells der 3D- Brille (BKM-31GM) Bei Auslieferung ab Werk wird am Anschluss PARALLEL REMOTE und am Anschluss SERIAL Stecken Sie das Aufsteckmodell der 3D-Brille (BKM- REMOTE (RJ-45) eine Abdeckung angebracht. 31GM) oben auf den Rahmen Ihrer normalen Brille. Entfernen Sie vor der Verwendung des Anschlusses die Anschlussabdeckung, wie im Folgenden beschrieben.
  • Seite 176: Auswählen Der Standardeinstellungen

    Auswählen der Standardeinstellungen Wenn Sie das Gerät nach dem Kauf zum ersten Mal – einschalten, müssen Sie eine der vorgegebenen – Regionen auswählen, in dem das Gerät verwendet wird. – MENU Standard-Einstellwerte der einzelnen Regionen – – – ENTER Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter an der Unterseite ein.
  • Seite 177 Bei Auswahl von 2 oder 4 Hinweis Einer der folgenden Bildschirme wird angezeigt. Grenzen Sie mit den Tasten oder - den Bereich Wenn Sie eine falsche Region gewählt haben, müssen weiter ein und drücken Sie dann die Taste ENTER. Sie folgende Optionen über das Menü einstellen: Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.
  • Seite 178: Auswählen Der Menüsprache

    (Benutzerkonfiguration), und drücken Sie Auswählen der anschließend die Taste ENTER. Die Einstelloptionen (Symbole) im gewählten Menüsprache Menü werden gelb dargestellt. Sie haben die Auswahl zwischen sieben Sprachen (Englisch, Chinesisch, Japanisch, Italienisch, Spanisch, Deutsch, Französisch) für das Menü und andere Bildschirmanzeigen. „ENGLISH (Englisch)“...
  • Seite 179: Verwendung Des Menüs

    Das zurzeit gewählte Menüsymbol wird gelb Verwendung des Menüs dargestellt und die Einstellungen werden angezeigt. Das Gerät verfügt über ein Bildschirmmenü zum Durchführen verschiedener Einstellungen zur Bildsteuerung, Eingangseinstellungen, Änderungen von Voreinstellungen usw. Sie können auch die Sprache einstellen, in der das Bildschirmmenü angezeigt wird. Zum Umschalten der Menüsprache siehe „Auswählen der Menüsprache“...
  • Seite 180: Laden Aus Dem Benutzerspeicher

    Ausblenden des Menüs Laden aus dem Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn eine BENUTZERSPEICHER Minute lang keine Taste gedrückt wird. Hinweis zur Speicherung der Sie können die im Menü BENUTZERSPEICHER Einstellungen gespeicherten Bildeinstellungen laden (auf Seite 195). Die Einstellungen werden automatisch im Speicher des Monitors gespeichert.
  • Seite 181: Einstellungen Mit Hilfe Der Menüs Vornehmen

    Um die Einstellungen zurückzusetzen Einstellungen mit Hilfe Wählen Sie „STANDARD“ und drücken Sie dann die Taste ENTER. der Menüs vornehmen Optionen Das Bildschirmmenü dieses Monitors enthält folgende Optionen. STATUS (Die Optionen zeigen die aktuellen Einstellungen an.) Für den Videoeingang FORMAT FARBTEMP.
  • Seite 182: Benutzerkonfig

    BENUTZERKONFIG BENUTZERSPEICHER SYSTEMEINSTELLUNG 01 bis 20 MATRIX KOMPONENTEN-PEGEL NTSC-PEGEL Anpassen und Ändern der GAMMA Einstellungen FORMATANZEIGE SPRACHE P SAVE-MODUS Menü STATUS I/P-MODUS Im Menü STATUS wird der aktuelle Status des Geräts HINTERGRUND angezeigt. Die folgenden Einstellungen werden SD-PIXEL ZUORDNUNG angezeigt: START-LOGO MEHRF.DISPLAY-EINST.
  • Seite 183: Menü Farbtemperatur/Raum

    Für den Eingang DVI/HD15 Untermenü Einstellung FARBTEMP. Zum Auswählen der Farbtemperatur „D93“, „D65“, STATUS 1/2 „D56“, „BENUTZER1“, F O R M AT „BENUTZER2“, „BENUTZER3“, xxxxxxx xxxxxxx „BENUTZER4“ oder xxxxx „BENUTZER5“. FA R B T E M P. xxxx MANUELLE Wenn Sie BENUTZER für P S AV E - M O D U S EINSTELLUNG FARBTEMP.
  • Seite 184: Menü Benutzerstrg

    Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung FARBRAUM Auswahl von ITU-709 oder AUS CHROMA/PHASE Zum Einstellen der Farbintensität als Einstellung des Farbraums. Bei AUTOM. (CHROMA) und der Farbtöne Auswahl von AUS wird der (PHASE). Farbraum auf die ursprüngliche • AUT.EINST.WERT: Hiermit Farbwiedergabe des LCD- wird EIN oder AUS für die Bildschirms gesetzt.
  • Seite 185: Für Den Eingang Dvi/Hd15

    Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung BILDREGELUNG Zum Einstellen des Bildes. ZUSATZSTEUERUNG Zur Feineinstellung des • ACC (Auto Color Control, Einstellbereichs der Tasten für automatische KONTRAST, HELLIGKEIT, Farbregelung): Zum CHROMA und PHASE an der Aktivieren und Deaktivieren Vorderseite des Geräts. der ACC-Schaltungen. •...
  • Seite 186: Menü Benutzerkonfig

    Menü BENUTZERKONFIG Untermenü Einstellung Das Menü BENUTZERKONFIG dient zum BILDREGELUNG Zum Einstellen einer deutlicheren Bilddarstellung. Konfigurieren von System, Mehrfachdisplay, • GRÖSSE H: Zum Einstellen der Funktionstaste, Computererkennung und optionalen Bildbreite. Je höher der DVI- und 3D-Einstellungen. Wert, desto breiter das Bild. Je niedriger der Wert, desto schmaler ist das Bild in der BENUTZERKONFIG...
  • Seite 187 Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung GAMMA Zur Auswahl des geeigneten I/P-MODUS Sie können den I/P-Modus Gammamodus aus zwei auswählen, wenn ein Interlace- Einstellungen („2.2“, „DICOM“ Signal eingespeist wird. Wenn „2.2“ ausgewählt wird, • HALBBILDVER. : In diesem entspricht die Einstellung etwa dem Modus hat die Bildqualität Gamma-Modus des CRT.
  • Seite 188 Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung SD-PIXEL Zum Auswählen des SD- MEHRF.DISPL. Bei Auswahl von EIN wird das ZUORDNUNG Bildformats (Pixel) je nach dem AKTIV Mehrfachdisplay angezeigt, bei AUS ist Format des eingespeisten Signals. das Mehrfachdisplay deaktiviert. • FBAS&Y/C: Zum Überwachen Hinweise des Signaleingangs am Anschluss COMPOSITE IN •...
  • Seite 189 Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung N.-EIN. AUSW. Hiermit wird das Eingangssignal für das TASTE F1 bis Weist den Funktionstasten an der Unterdisplay festgelegt. Sie können TASTE F4 Vorderseite des Geräts eine Funktion zu auswählen aus AUS, VIDEO und schaltet diese ein bzw. aus. WELLENFORM, OPTION B-2, Für die Funktionstastenbelegung stehen OPTION B-1, OPTION A-2, OPTION...
  • Seite 190 MEHRFACHDISPLAY VOREINSTELLUNG 1 und beim Mehrfachdisplay Durch Drücken der entsprechend belegten Taste wird nicht zur Verfügung. ein Mehrfachdisplay angezeigt. Nehmen Sie die Einstellungen für das Mehrfachdisplay im Menü MEHRF.DISPLAY-EINST. (siehe Seite 188) vor. ANZEIGE-LAYOUT Drücken Sie die Taste bei aktiviertem Mehrfachdisplay, um ANZEIGE-LAYOUT einzustellen.
  • Seite 191 SCHACHBRETT Hinweis Drücken Sie die Taste, um das linke/rechte 3D-Eingangssignal in einem Schachbrettmuster auf dem Diese Funktion ist nur im 3D-Anzeigemodus verfügbar. Bildschirm anzuzeigen, damit Sie die beiden Signale Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn 3G-B gleichzeitig beobachten können. Wenn Sie die Taste oder DUAL ausgewählt wird.
  • Seite 192: Einstellung

    COMPUTER ERKENNT Untermenü Einstellung EDID-UPDATE EDID-Informationen werden vom Hauptgerät (dem Monitor) auf den BENUTZERKONFIG – COMPUTER ERKENNT BKM-256DD heruntergeladen. xxxxx Wählen Sie „START“ und drücken DV I : xxxxx H D 1 5 : Sie dann die Taste ENTER, um das automatische Herunterladen von EDID-Informationen zu starten.
  • Seite 193 Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung 2D/3D Schaltet zwischen dem 2D- und 3D- HOROPTER- Wählen Sie EIN, um die AUSWÄHLEN Anzeigemodus um. PRÜFUNG Anzeigeeinstellungen für das Signal des • 2D: Zeigt Eingangssignale für den 2D- linken/rechten Kanals umzuschalten. Anzeigemodus an. Wählen Sie AUS, wenn Sie nicht •...
  • Seite 194: Menü Fern

    Menü FERN Untermenü Einstellung MONITOR Zur Einstellung des Monitors. MONITOR-ID: Stellt die ID des Monitors ein. GRUPPEN-ID: Stellt die Gruppen-ID des Monitors ein. IP-ADRESSE: Stellt die IP- Adresse ein. SUBNETZMASKE: Stellt die Subnetzmaske ein. (255.255.255.000) STANDARD-GATEWAY: Setzt das Standard-Gateway Untermenü Einstellung auf ein bzw.
  • Seite 195: Menü Benutzerspeicher

    Menü BENUTZERSPEICHER Speichern des Benutzerspeichers Sie können die 20 Bildeinstellungen unter einem Namen speichern. Weitere Einzelheiten zum Laden der B E N U T Z E R S P E I C H E R 1 / 3 gespeicherten Bildeinstellungen siehe „Laden aus dem 0 1 U S E R 0 1 0 2 U S E R 0 2 BENUTZERSPEICHER“...
  • Seite 196: Fehlerbehebung

    Das Menü BENUTZERSPEICHER wird Fehlerbehebung angezeigt. B E N U T Z E R S P E I C H E R 1 / 3 0 1 U S E R 0 1 Dieser Abschnitt hilft Ihnen möglicherweise beim S P E I C H E R N : Auffinden der Fehlerursache und vermeidet die N A M E : Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst.
  • Seite 197: Spezifikationen

    RGB Eingang: 0,7 Vp-p ± 3 dB Allgemein (Synchronisation auf grün, 0,3 Vp-p negative Synchronisation) Spannungsversorgung Komponenteneingang: 0,7 Vp-p LCD-Monitor (LMD-3251ST) DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A ± 3 dB (75% Chrominanz- (eingespeist über Netzteil) Standardfarbleistensignal) Netzteil (Sony, AC-110MD)
  • Seite 198 ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN Komponentensignal BKM-229X BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON 3G/HD/SD-SDI Eingangsadapter DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. BKM-250TGM • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE DVI-D Eingangsadapter BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON BKM-256DD DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES Monitorständer GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND SU-32FW ÜBERNEHMEN.
  • Seite 199: Pinbelegung

    Pinbelegung FBAS Kompo- BKM- BKM- BKM- BKM- Anschluss PARALLEL REMOTE System nenten 250TGM 250TGM BKM- 220D 243HSM BKM- Modularanschluss 227W 229X (8-polig) 575/50i – (PAL) Pinnummer Funktionen 480/60i – Legt Y/C-Signaleingang fest (NTSC) Legt RGB-Signaleingang fest 576/50p – – – –...
  • Seite 200: Für Das Einzeldisplay

    Verfügbare HD15/DVI/BKM-256DD-Eingangssignalformate Hinweise zu den voreingestellten Signalen Dieses Gerät verfügt über einen Speicher mit Voreinstellungen für Signale an den HD15- und DVI-Eingängen und am BKM-256DD. Wenn ein voreingestelltes Signal eingespeist wird, erkennt das Gerät automatisch die Signalart und liest aus dem Speicher die entsprechenden Anpassungsdaten aus, die eine optimale Bildwiedergabe sicherstellen. Das Gerät kann die folgenden voreingestellten Signale verarbeiten.
  • Seite 201: Voreinstellung

    Synch. Polarität Pixeltakt Auflösung [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertikal 1920 × 1080 60 Hz 138,625 66,647 59,988 Positiv Negativ 1280 × 1024 60 Hz 91,000 63,194 59,957 Positiv Negativ 1280 × 768 50 Hz 65,125 39,518 49,959 Negativ Positiv 1280 × 768 60 Hz 80,125 47,693 59,992...
  • Seite 202 VOREINSTELLUNG 5 VOREINSTELLUNG 7 (Auswahl erfolgt über DVI im Menü) Voreingestelltes Signal [kHz] [Hz] Voreingestelltes Signal [kHz] [Hz] 640 × 480 31,5 1422 × 1064 33,75 HD15 800 × 600 31,3 712 × 480 15,734 1280 × 1024 66,44 704 × 572 15,625 DVI/ 800 ×...
  • Seite 203 Synch. Polarität Pixeltakt Auflösung [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertikal 1360 × 768 60 Hz 72,000 47,368 59,960 Positiv Negativ 1920 × 1080 60 Hz 138,625 66,647 59,988 Positiv Negativ 1280 × 1024 60 Hz 91,000 63,194 59,957 Positiv Negativ 1280 × 768 60 Hz 80,125 47,693 59,992...
  • Seite 204 VOREINSTELLUNG 6 Voreingestell- Signalstandards tes Signal 576/50p ITU-R BT.1358 480/60p SMPTE-293M 1080/50i SMPTE-274M SMPTE-260M/BTA 1035/60i HD15 S-001B SMPTE-274M/BTA 1080/60i S-001B 720/60p SMPTE-296M 720/50p SMPTE-296M 576/50p ITU-R BT.1358 480/60p SMPTE-293M 1080/50i SMPTE-274M SMPTE-260M/BTA DVI/ 1035/60i S-001B BKM-256DD SMPTE-274M/BTA 1080/60i S-001B 720/60p SMPTE-296M 720/50p SMPTE-296M...
  • Seite 205: Abmessungen

    Seite Abmessungen Mit optionalem Monitorständer SU-32FW Vorderseite 124,3 (5) Mit optionalem Monitorständer SU-32FW 783 (30 229 (9 Netzteil 392 (15 Rückseite (Anbauanweisung nach 264,8 (10 54,5 (2 18,6 VESA) 400 (15 300 (11 Maßeinheit: mm (Zoll) * Länge der M6-Schrauben (4) Monitorgehäuse Angebauter Gegenstand M6-Schraube...
  • Seite 206: Seitenansicht

    3D-Betrachtungswinkel (vertikal) 3D-Betrachtungswinkel (vertikal) Übersprechenrate < 7% A (Typisch) B (Typisch) C (Typisch) 620 mm 35° 1240 mm Seitenansicht 3D-Betrachtungswinkel (vertikal)

Inhaltsverzeichnis