Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Printed in Japan
LCD Monitor
液晶顯示器
ЖК-монитор
СКД Мониторы
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この「ご使用になる前に」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。
この「ご使用になる前に」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
LMD-XH550MT
© 2022 Sony Corporation
5-032-046-01(1)
2022-03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony LMD-XH550MT

  • Seite 1 5-032-046-01(1) 2022-03 LCD Monitor 液晶顯示器 ЖК-монитор СКД Мониторы お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この「ご使用になる前に」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。 この「ご使用になる前に」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 LMD-XH550MT Printed in Japan © 2022 Sony Corporation...
  • Seite 2 日本語 警告表示の意味 安全のために この取扱説明書および製品では、次のような表示 ソニーの製品は正しく使用すれば事故が起きないように、 をしています。表示の内容をよく理解してから本 安全には充分配慮して設計されています。しかし、電気 文をお読みください。 製品はまちがった使いかたをすると、火災や感電などに より死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、 危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ 安全のための注意事項を守る とがあります。 3〜14ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 の安全上の注意事項が記されています。 15ページの「使用上のご注意」もあわせてお読みくださ い。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 定期点検をする えたりすることがあります。 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施 することをおすすめします。点検の内容や費用について 注意を促す記号 は、ソニーのサービス窓口にご相談ください。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 連絡ください。 行為を禁止する記号 万一、異常が起きたら  煙が出たら  異常な音、においがしたら  内部に水、異物が入ったら 行為を指示する記号 ...
  • Seite 3 警告 電源コードのプラグ及びコネクター は突き当たるまで差し込む 真っ直ぐに突き当たるまでさしこまないと、 火災や感電の原因となります。 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、キャビ ネットや裏蓋を開けたり改造したりすると、 火災や感電の原因となることがあります。 内部の調整や設定、点検、修理はお買い上 げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼 2人以上で運搬する ください。 本機は重量物ですので、1人で運搬すると腰 を痛めたり、けがをすることがあります。 通気孔をふさがない 通気孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場 や故障の原因となることがあります。風通 所では設置・使用しない しをよくするために次の項目をお守りくだ さい。 上記のような場所に設置すると、火災や感  壁から10 cm以上離して設置する。 電の原因となります。  密閉された狭い場所に押し込めない。 取扱説明書に記されている使用条件以外の  毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など) 環境での使用は、火災や感電の原因となり の上に設置しない。 ます。  布などで包まない。 あお向けや横倒し、逆さまにしない。  安全アースを接続する 安全アースを接続しないと、感電の原因と...
  • Seite 4 注意 コード類は正しく配置する 電源コードや接続コードは、足に引っかけ ると本機の落下や転倒などによりけがの原 因となることがあります。 充分注意して接続・配置してください。 直射日光の当たる場所や熱器具の近 くに設置・保管しない 内部の温度が上がり、火災や故障の原因と なることがあります。 表示された電源電圧で使用する ぬれた手で電源プラグをさわらない 製品の表示と異なる電源電圧で使用すると、 ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、 火災や感電の原因となります。 感電の原因となることがあります。 内部に水や異物を入れない 接続の際は電源を切る 水や異物が入ると火災や感電の原因となる 電源コードや接続コードを接続するときは、 ことがあります。 電源を切ってください。感電の原因となる 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電 ことがあります。 源を切り、電源コードや接続コードを抜い て、お買い上げ店またはソニーのサービス お手入れの際は、電源を切って電源 窓口にご相談ください。 プラグを抜く 設置は専門の工事業者に依頼する 電源を接続したままお手入れをすると、感 電の原因となることがあります。 設置については、必ずお買い上げ店または ソニーのサービス窓口にご相談ください。 移動の際は電源コードや接続コード アーム、壁面などへの設置は、本機と取り 付け金具を含む重量に充分耐えられる強度 を抜く があることをお確かめください。充分な強 コード類を接続したまま本機を移動させる 度がないと、落下して、大けがの原因とな...
  • Seite 5 3D視聴時は定期的に休息をとる 3D映像を視聴する際は、定期的に休憩を とってください。休息をとらないと、目の 疲労、疲れ、気分が悪くなるなどの不快な 症状が出ることがあります。 注意...
  • Seite 6 注意 電源コードの接続には、3 極→ 2 極変換プラグを使用しな ご注意 いでください。 本機は日本においては医療機器ではありません。 グラフィカルシンボルの説明 取扱説明書参照 ご利用にあたっての指示/ 本機にこのシンボルがある箇所は、取扱説明書 の指示にしたがってご使用ください。 用途 このシンボルは製造業者を表し、隣接して製造 業者名と住所が併記されます。 本機は手術画像やその他医用画像を 4K3D と 2D カラーで このシンボルは、輸入者を表し、隣接して輸入 表示する LCD モニターです。 者の名称と住所が併記されます。 このシンボルは、欧州共同体における代表者を ご注意 表し、隣接して欧州共同体における代表者の名 • 本機は診断用に使用することは意図していません。 称と住所が併記されます。 • 本機は医療従事者向け製品です。 • 本機は診察室、検査室、手術室のような医療環境向け製 このシンボルは、欧州共同体における医療機器 品です。 を表します。 このシンボルは製造日付を表します。 その他の安全上のご注意...
  • Seite 7 医療環境で使用するため の重要なお知らせ 1. 本機と接続するすべての機器は、安全規格の IEC 60601-1、IEC 60950-1、IEC 60065、あるいは機器 に適用できる他の IEC/ISO 規格等に従って承認または 適合しているものをご使用ください。 2. さらにシステム全体として IEC 60601-1 規格に適合して いなければなりません。信号入力部分あるいは信号出力 部分に接続するすべての周辺機器が医療用のシステムと して構成されるため、システム全体として IEC 60601-1 の規格要求に適合させる責任があります。疑義がある場 合には、ソニーの営業担当にご相談ください。 3. 他の機器と接続すると、漏れ電流を増加させる可能性が あります。 4. 本機と接続される IEC 60601-1 に適合していないすべて の商用電源で動作する周辺機器は、IEC 60601-1 に適合 した絶縁トランスを追加し、それを経由して商用電源に 接続してください。 5. 本機は無線周波エネルギーを発生、利用しており、周囲 に放射する可能性があります。取扱説明書に従って設 置、使用されない場合、他の機器に対して電磁波障害を...
  • Seite 8 医療環境で使用するための EMC に関する重要なお知ら せ • LMD-XH550MT は、 EMC に関し特別に注意する必要があり、 取扱説明書中で提供される EMC 情報に従って設置および使用 する必要があります。 • LMD-XH550MT は、専門的ヘルスケア施設環境で使用することを意図しています。 • 携帯型および移動型の無線通信機器は LMD-XH550MT に影響を与えることがあります。 警告 • 携帯型の無線通信機器は、 LMD-XH550MT の周囲から 30 cm 以上離して使用してください。 LMD-XH550MT の性能の低下を 招くことがあります。 • LMD-XH550MT を他の機器と隣接または積み重ねて使用する場合には、その使用構成で正常に動作していることを確認する 必要があります。 • ソニー株式会社によって指定されたもの以外のアクセサリーやケーブルを使用すると、LMD-XH550MT のエミッション(電 磁妨害の放射)増加やイミュニティ(電磁妨害の耐性)低下を招くことがあります。 指針および製造業者の宣言−電磁エミッション...
  • Seite 9 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ LMD-XH550MT は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または LMD-XH550MT の使用者は、それが下記の 環境で使用されることを確認してください。 イミュニティ 試験 IEC 60601 試験レベル 適合性レベル 電磁環境−指針 静電気放電(ESD) ±8 kV 接触 ±8 kV 接触 床材は木材、コンクリートまたは陶製タイルとし てください。床材が合成物質で覆われている場合、 IEC 61000-4-2 ±15 kV 気中 ±15 kV 気中 相対湿度が、少なくとも 30%以上であることを推 奨します。 電気的ファストトラン ±2 kV 対電源線 ±2 kV 対電源線...
  • Seite 10 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ LMD-XH550MT は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または LMD-XH550MT の使用者は、それが下記の 環境で使用されることを確認してください。 イミュニティ試験 IEC 60601 試験レベル 適合性レベル 電磁環境−指針 携帯型および移動型の無線通信機器は、ケーブルを 含む LMD-XH550MT のどの部分に対しても、無線 通信機器の周波数に対応した式から計算された推奨 分離距離以下に近づけて使用しないでください。 推奨分離距離 伝導性妨害 3 Vrms 3 Vrms = 1.2 150 kHz 〜 80 MHz IEC 61000-4-6 ISM 帯域外 6 Vrms 6 Vrms 150 kHz 〜 80 MHz ISM 帯域内...
  • Seite 11 周波数範囲が 150 kHz 〜 80 MHz において、電界強度は 3 V/m 未満である必要があります。 c 150 kHz から 80 MHz 間の ISM(工業用、科学用および医学用)帯域は、6.765 MHz 〜 6.795 MHz、13.553 MHz 〜 13.567 MHz、26.957 MHz 〜 27.283 MHz および 40.66 MHz 〜 40.70 MHz です。 携帯型および移動型の無線通信機器と、LMD-XH550MT との間の推奨分離距離 LMD-XH550MT は、放射無線妨害が制御される電磁環境内での使用を意図しています。お客様または LMD-XH550MT の使 用者は、携帯型および移動型の無線通信機器(送信機)と LMD-XH550MT の最小距離を維持することによって、電磁干渉 を防ぐことができます。最小距離は、下記に推奨されるように、通信機器の最大出力に従ってください。 送信機の周波数による分離距離...
  • Seite 12 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ LMD-XH550MT は、放射無線妨害が制御される電磁環境内での使用を意図しています。 携帯型の無線通信機器は、LMD- XH550MT の周囲から 30 cm 以上離して使用してください。LMD-XH550MT の性能の低下を招くことがあります。 IEC 60601 イミュニティ試験 帯域 サービス 変調 適合性レベル 試験レベル パルス変調 380 − 390 MHz TETRA 400 27 V/m 27 V/m 18 Hz GMRS 460 430 − 470 MHz ±5 kHz 偏差...
  • Seite 13 注意 注意 SERIAL REMOTE 端子(RJ-45 型) 本機またはアクセサリーを廃棄するときは、環境汚染等の • 安全のために、周辺機器を接続する際は、過大電圧を持 リスクに配慮し、関連した地域または国の法律、および関 つ可能性があるコネクターをこの端子に接続しないでく 連した病院の規則にしたがってください。 ださい。 接続については取扱説明書の指示に従ってください。 • この機器は、電気通信回線設備に直接接続することがで きません。 電源コード接続についての警告 この機器をインターネットに接続する場合は、必ず電気 お使いになる地域の電源供給規格に適合した電源コードを 通信事業法の認定を受けたルーター等を経由してくださ 使用してください。 い。 1. 各国の安全規制に適合する接地線を備えた 3 芯の電源 コード/コネクター/プラグを使用してください。 2. 適切な定格(電圧、電流)に適合する 3 芯の電源コード/ コネクター/プラグを使用してください。 注意 SERIAL REMOTE 端子(RJ-45 型) 上記の電源コード/コネクター/プラグの使用に関してご 質問がある場合は、ソニーのサービス担当者にお問い合わ この端子と患者を同時にさわらないでください。...
  • Seite 14 注意 この機器は子どもがいる可能性のある場所での使用には適 していません。 注意 • 本機は重いので、 開梱や持ち運びは必ず 2 人以上で行って ください。 • 本機の底面を持つときは、イラストのようにしっかりと 持ってください。 操作方法について詳しくは、付属の CD-ROM に収録さ れている取扱説明書をご覧ください。 CD-ROM マニュアルの使いかた Adobe Reader がインストールされたコンピューターで、 取扱説明書を閲覧できます。 Adobe Reader は、Adobe のウェブサイトから無償でダ ウンロードできます。 1. CD-ROM 内の「index.html」ファイルを開く。 2. 読みたい言語の取扱説明書を選択する。 ◆ CD-ROM が破損または紛失した場合は、お買い上げ店 またはソニーのサービス窓口経由で購入できます。 医療環境で使用するためのEMCに関する重要なお知らせ...
  • Seite 15 長くお使いいただくために 使用上のご注意 性能を保持するためにも長時間使用しないときは、電源 を切ってください。 使用・設置場所について 本機をITネットワークに接続する上で 次のような場所での使用・設置はお避けください。 の医療施設関係者(RESPONSIBLE  異常に高温になる場所 ORGANIZATION)への注意  直射日光の当たる場所、熱器具の近く 変形したり、故障したりすることがあります。 − 他の機器を含むITネットワークに本機を接続すると、  激しい振動のある場所 未確認のリスクが患者、操作者または第三者に生じる  強力な磁気のある場所 ことがあります。 − ITネットワークを構成管理する方は、これらのリスク を特定、分析、評価および管理する必要があります。 本機使用についての安全上のご注意 − ITネットワークを後から変更すると、新たなリスクを 招き、追加の分析が必要となります。  映像の視聴中に目の疲労、疲れ、気分が悪くなるなどの − ITネットワークの変更は次のものを含みます。 不快な症状が出ることがあります。映像を視聴するとき  ITネットワークの構成内での変更 は、定期的に休憩をとることをおすすめします。必要な  ITネットワークの追加機器の接続 休憩の長さや頻度は個人によって異なりますので、ご自 ...
  • Seite 16 現象は故障ではありませんので、ご了承の上本機をお使 り、くり返し表示したりすると、焼き付いた画面を元に いください。 戻せなくなります。 なお、これらの現象が記録に影響することはありません。 長時間の表示で焼き付きが発生しやすい画像  画面縦横比16:9以外のマスク処理された画像 液晶画面について  カラーバーや長時間静止した画像  設定や動作状態を示す文字やメッセージなどの表示 液晶画面を太陽にむけたままにすると、液晶画面を傷め  てしまいます。窓際や室外に置くときなどはご注意くだ 焼き付きを軽減するには さい。  文字表示を消す  液晶画面を強く押したり、ひっかいたり、上にものを置 MENUボタンを押して、文字表示を消します。接続し いたりしないでください。画面にムラが出たり、LCD た機器の文字表示を消すには、接続した機器を操作して (液晶)パネルの故障の原因になります。 ください。詳しくは、接続した機器の取扱説明書をご覧  寒い所でご使用になると、画像が尾を引いて見えたり、 ください。 画面が暗く見えたりすることがありますが、故障ではあ  電源をこまめに切る りません。温度が上がると元に戻ります。 長時間使用しないときは、電源を切ってください。  使用中に画面やキャビネットがあたたかくなることがあ りますが、故障ではありません。 液晶画面の輝点・滅点について 画面保護パネルについて 本機のLCD(液晶)パネルは有効画素99.99%以上の非常...
  • Seite 17 モニターのお手入れについて ファンエラーについて 医療用液晶モニターの前面保護板は消毒を前提とした素 本機には冷却用ファンが内蔵されています。画面にファ 材が使用されていますが、保護板表面には、光の反射を ンエラー警告が出た場合は、電源を切りお買い上げ店ま 防止するため、特殊な表面処理を施してあります。保護 たはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 板表面/本体表面の汚れをベンジンやシンナー、酸性洗 浄液、アルカリ性洗浄液、研磨剤入り洗浄剤、化学ぞう きんなどで拭くと性能を損なったり、表面の仕上げを傷 温度エラーについて めたりすることがありますので、以下のことをお守りく ださい。 本機を高温環境などで使用し内部の温度が上昇した場合、  清掃は50〜70v/v%濃度のイソプロピルアルコールまた 画面に温度エラー警告が表示されます。温度エラーが出 は76.9〜81.4v/v%濃度のエタノールで保護板表面/本体 た場合はソニーのサービス窓口にご連絡ください。 表面を清拭法で清掃してください。 なお、保護板表面を拭くときは、軽くなでる程度にして 結露について ください。 (拭き取り力の目安は1 N以下です。 )  汚れがひどいときは、クリーニングクロスなどの柔らか 本機を急激に温度の異なる場所に移動したり、周囲の温 い布に水で薄めた中性洗剤を少し含ませて拭きとった 度が急激に変化したりすると、機器表面や内部に水滴が 後、上記薬液を用いて清拭法で清掃してください。 つくことがあります。 ベンジンやシンナー、酸性洗浄液、アルカリ性洗浄液、 これを結露といいます。結露が起きたときは電源を切り、 研磨剤入り洗浄剤、化学ぞうきんなどは保護板表面/本 結露がなくなるまで放置し、結露がなくなってからご使 体表面を傷めますので、清掃や消毒には絶対に使用しな 用ください。 いでください。...
  • Seite 18 CLONE OUT端子 主な仕様 BNC型(1) DC5V出力端子 丸型ピン(凹) (1) DC12V出力端子 丸型ピン(凹) (1) 画像系 その他 LCDパネル TFTアクティブマトリクス 電源 AC IN:100 V - 240 V、50/60Hz、 有効画素率 99.99% 3.1 A - 1.1 A 視野角(パネルの仕様) 消費電力 最大約290 W 89°/89°/89°/89°(typical)(上/下/ 動作条件 左/右、コントラスト>10:1) 温度 0 ℃〜40 ℃ 有効表示画面 1 209.6×680.4、1 387.8 mm(幅×高さ、...
  • Seite 19 注意  HDMI、High-Definition Multimedia Interface、および 付属の電源コードは本機の専用品です。 HDMIロゴは、米国およびその他の国におけるHDMI 他の機器には使用できません。 Licensing Administrator, Inc.の商標または、登録商標 です。 注意  AdobeおよびAdobe Readerは、Adobe Systems FS-24は防水保護等級IPX3対応のため、液体にさらされる Incorporated(アドビシステムズ社)の商標です。 場所(手術室など)ではご使用になれません。 安全のため、液体にさらされる場所(手術室など)でご 使用の場合は、IPX6以上に対応した製品をご使用くださ い。 本機は 「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」 です。 この装置は、クラスA機器です。この装置を住宅環境 で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。 この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求さ れることがあります。 VCCI-A 安全に関する仕様 電撃に対する保護の形式: クラス I 水の浸入および固形物に対する保護等級: 前面(シンボル: )IP45 その他の面(シンボル:...
  • Seite 20 English Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Symbols on the product Consult the instructions for use Indications for Use/Intended Use Follow the directions in the instructions The LCD Monitor is intended to provide 4K3D and for use for parts of the unit on which this 2D color video displays of surgical and other symbol appears.
  • Seite 21 IEC 60601-1 standards. If expense. in doubt, consult qualified Sony service You are cautioned that any changes or personnel. modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this 3.
  • Seite 22 • Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-XH550MT. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. • If the LMD-XH550MT will be used adjacent to or stacked with other equipment, normal operation of the LMD-XH550MT under such configurations should be verified via observation.
  • Seite 23 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-XH550MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-XH550MT should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Immunity test Electromagnetic environment –...
  • Seite 24 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-XH550MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-XH550MT should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Immunity test Electromagnetic environment –...
  • Seite 25 If the measured field strength in the location in which the LMD-XH550MT is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LMD-XH550MT should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the LMD- XH550MT.
  • Seite 26 The LMD-XH550MT is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-XH550MT. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
  • Seite 27 – Top side: 30 cm (11 in.) or more Warning on power connections for medical use Consult with Sony qualified personnel for the Customers in the U.S.A. and Canada should use following types of installation location. the following type of power cord.
  • Seite 28 It may cause a malfunction, fire, and unwanted Note movement. If you damage or lose the CD-ROM, you can purchase a new one from your dealer or Sony service representative. Caution This unit with the cable covers attached conforms to the waterproofed standard. (See page 16)
  • Seite 29 Toll Free: 1800-103-7799 information and complete terms and conditions Visit: www.sony.co.in for product recycling of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Europe Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on Standard Warranty.
  • Seite 30  When connecting the unit to medical Precaution equipment, refer to “Precautions when connecting this unit to medical equipment”. On Safety Precautions when connecting this unit to medical equipment  Operate the unit only with a power source as specified in the “Specifications” section. Before using this unit for medical purposes, be ...
  • Seite 31: Recommendation To Use More Than One Unit

     update of equipment connected to the IT- addition, over a long period of use, because of NETWORK; and the physical characteristics of the liquid crystal upgrade of equipment connected to the IT- display, such “stuck” pixels may appear  NETWORK.
  • Seite 32 The fan for cooling the unit is built in. When the still images are displayed in the same position on fan error indication appears on the screen, turn the screen continuously, or repeatedly over off the power and contact an authorized Sony extended periods. dealer. Images that may cause burn-in...
  • Seite 33 Do not throw away the carton and packing materials. They make an ideal container which to Output transport the unit. 3G-SDI output connector If you have any questions about this unit, contact BNC type (1) your authorized Sony dealer. Specifications...
  • Seite 34 Optional accessories WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON 3D Eye Shield Kit WHATSOEVER. CFV-E30SK SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF 2D Eye Shield Kit  ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR CFV-E20SK MADE BY THIRD PARTIES.
  • Seite 35 The terms HDMI and HDMI High-Definition  Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries. Adobe and Adobe Reader are trademarks of  Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
  • Seite 36 Français Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour Symboles sur les produits future référence. Reportez-vous aux instructions Indications d’utilisation/Utilisation d’utilisation prévue Suivez les instructions d’utilisation pour les parties de l’appareil sur lesquelles ce Le moniteur LCD est destiné à reproduire les symbole apparaît.
  • Seite 37 – Installez cet appareil à un autre endroit en tenant compte des autres équipements. – Branchez cet appareil et les autres équipements sur des circuits d’alimentation différents. Pour plus d’informations, consultez un personnel de service qualifié de Sony. (Suivant les normes : CEI 60601-1-2)
  • Seite 38 électromagnétique et doit être installé et mis en service selon les informations de compatibilité électromagnétique fournies dans les instructions d’utilisation. • Le produit LMD-XH550MT est destiné à être utilisé dans un établissement de soins de santé professionnel. • Les appareils de communication RF portables et mobiles tels que les téléphones cellulaires peuvent affecter le produit LMD-XH550MT.
  • Seite 39 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-XH550MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-XH550MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Environnement Test d’immunité...
  • Seite 40 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-XH550MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-XH550MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Seite 41 XH550MT excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du produit LMD-XH550MT doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du produit LMD-XH550MT.
  • Seite 42 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le produit LMD-XH550MT Le produit LMD-XH550MT est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit LMD-XH550MT peut maintenir une distance minimale entre le matériel de...
  • Seite 43 RF émises sont contrôlées. Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit LMD-XH550MT. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil.
  • Seite 44 Veuillez utiliser le cordon d’alimentation suivant. Avec des connecteurs (prise ou femelle) et des Consultez un personnel qualifié Sony pour les cordons autres que ceux indiqués dans ce types d’emplacements d’installation suivants. tableau, utilisez le cordon d’alimentation –...
  • Seite 45 RM (résonance magnétique). Il peut être à l’origine d’un dysfonctionnement, Pour les clients au Canada d’un incendie et de mouvements indésirables. GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/ article/resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des Attention termes et conditions de la garantie limitée de...
  • Seite 46: Précautions D'emploi

    selon la personne. Faites confiance à votre Précautions d’emploi intuition pour déterminer les intervalles de pause qui vous conviennent. Si vous ressentez une quelconque gêne, cessez la visualisation d’images jusqu’à ce que les symptômes Sécurité disparaissent, et consultez un médecin si nécessaire.
  • Seite 47: Utilisation De Plusieurs Moniteurs Recommandée

    conseillons d’utiliser plusieurs moniteurs ou de Précautions pour l’ORGANISATION préparer un moniteur de réserve. RESPONSABLE en cas de connexion de cet appareil à un RÉSEAU INFORMATIQUE À propos du raccordement électrique – la connexion du PEMS à un RÉSEAU Utilisez le cordon d’alimentation secteur fourni. INFORMATIQUE qui comprend d’autres équipements pourrait entraîner des RISQUES non identifiés au préalable pour les PATIENTS,...
  • Seite 48: Utilisation Prolongée

     Affichages de caractères ou messages À propos du panneau de protection de indiquant le réglage ou l’état de l’écran fonctionnement Le panneau de protection de l’écran est en verre Pour réduire le risque de rémanence trempé, mais il est possible qu’il se fissure. Désactivez les affichages de caractères ...
  • Seite 49 Sur la sécurité inférieure à 1 N). Eliminez les taches tenaces en tamponnant  Sony ne peut être tenue responsable de tout  avec un chiffon doux légèrement imprégné dommage, de quelque nature que ce soit, d’une solution détergente neutre, puis résultant d'une incapacité...
  • Seite 50 Performances de l’image pour le transport de l’appareil. Si vous avez des questions concernant cet Ecran LCD Matrice active TFT appareil, contactez votre revendeur Sony agréé. Rendement des pixels 99,99 % Angle de vision (spécification de l’écran) 89°/89°/89°/89° (type) (haut/ bas/gauche/droite, contraste >...
  • Seite 51 Sortie Support de visière CFV-B100 Connecteur de sortie 3G-SDI Visière de protection 3D Type BNC (1) CFV-E30D Actif via Visière de protection 2D Connecteur de sortie 12G-SDI 1/2 CFV-E20D Type BNC (2) Interrupteur au pied Actif via FS-24 Connecteur CLONE OUT Visière de protection couverte Type BNC (1) CFV-50SC...
  • Seite 52 à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Sony n’assumera pas de responsabilité  pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
  • Seite 54 Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Symbole auf den Produkten bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Gebrauchsanweisung hinzuziehen Anwendungsbereich/Vorgesehener Falls dieses Symbol erscheint, gehen Sie Gebrauch nach den in der Gebrauchsanweisung enthaltenen Anweisungen für die Der LCD-Monitor ist für die Anzeige von 4K3D- und entsprechenden Teile des Geräts vor.
  • Seite 55 System den Anforderungen des Standards IEC 60601-1 entspricht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an qualifiziertes Kundendienstpersonal von Sony. 3. Der Fehlerstrom kann beim Anschluss der Einheit an andere Geräte ansteigen. 4. Alle mit dieser Einheit verbundenen Peripheriegeräte mit handelsüblicher...
  • Seite 56 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. • Falls das Produkt LMD-XH550MT im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
  • Seite 57 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-XH550MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-XH550MT hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 58 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-XH550MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-XH550MT hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 59 Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Produkt LMD-XH550MT Das Produkt LMD-XH550MT ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-XH550MT kann elektromagnetische Interferenzen auch vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem...
  • Seite 60 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-XH550MT ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Abstand zwischen tragbaren HF- Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts LMD-XH550MT darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern.
  • Seite 61 Für eine Installation an einem der folgenden Orte Warnung zum Netzanschluss wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal Verwenden Sie das für die Stromversorgung in von Sony: Ihrem Land geeignete Netzkabel. – Wandmontage 1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (3- – Halterungsarm adriges Stromkabel)/einen geprüften...
  • Seite 62 Wenn Sie die CD-ROM verloren oder beschädigt verwenden, da in diesem Fall die Wasserfestigkeit haben, können Sie Ersatz bei Ihrem Händler oder nicht garantiert werden kann. der Sony-Servicevertretung bestellen. Vorsicht Das Gerät ist nicht für den Gebrauch in Umgebungen geeignet, in denen sich Kinder aufhalten.
  • Seite 63: Sicherheitsmaßnahmen

    oder andere Beschwerden hervorrufen. Es wird Sicherheitsmaßnahmen empfohlen, das Betrachten von Inhalten durch häufige Pausen zu unterbrechen. Länge und Häufigkeit der Pausen sind individuell unterschiedlich. Passen Sie die Pausen an Ihr Hinweise zur sicheren Verwendung Wohlbefinden an. Falls Beschwerden auftreten, beenden Sie das Betrachten der Bilder ...
  • Seite 64: Empfehlung Zur Redundanz

    Rettungswesen bzw. in der Notaufnahme zum Warnhinweise für die Einsatz kommt. VERANTWORTLICHEN bei Anschluss dieses Geräts an ein IT-NETZWERK Hinweis zum Stromversorgungsanschluss – Bei Anschluss des PEMS an ein IT-NETZWERK, Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. das andere Geräte umfasst, bestehen vorher nicht erkannte RISIKEN für PATIENTEN, BEDIENER und Dritte.
  • Seite 65: Bei Längerer Verwendung

     Angezeigte Zeichen oder Meldungen, die Hinweis zur Bildschirmschutzblende Einstellungen oder den Betriebsstatus angeben Die Bildschirmschutzblende besteht zwar aus gehärtetem Glas, kann aber dennoch springen. So verringern Sie die Gefahr des Einbrennens von Gehen Sie behutsam damit um. Bildern Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen und ...
  • Seite 66: Auf Sicherheit

    Temperaturfehler auf dem Bildschirm angezeigt. Umgang mit dem mitgelieferten 3D- Wenden Sie sich, wenn der Temperaturfehler Augenschutzsatz (CFV-E30SK) finden Sie in der angezeigt wird, an einen autorisierten Sony- Gebrauchsanweisung zum CFV-E30SK. Händler. Reinigen des Monitors Die Schutzblende an der Vorderseite dieses LCD- Hinweis zur Kondensation Monitors für medizinische Zwecke besteht aus...
  • Seite 67: Wiederverpackung

    Transport des Geräts. Effektive Bildgröße Wenn Sie Fragen zu diesem Gerät haben, 1 209,6 × 680,4, 1 387,8 mm (B/H, kontaktieren Sie Ihren autorisierten Sony- Diagonale) Händler. Auflösung H 3 840 Bildpunkte, V 2 160 Zeilen...
  • Seite 68 2D-Augenschutz 12G-SDI 1/2-Ausgangsanschluss CFV-E20D BNC-Typ (2) Fußschalter Aktiver Durchschleifausgang FS-24 CLONE OUT-Anschluss BNC-Typ (1) Schutzabdeckung DC 5V OUT Rund (weiblich) (1) CFV-50SC DC 12V OUT Rund (weiblich) (1) Vorsicht Verwenden Sie den FS-24 nicht an einem Ort wie Allgemeines beispielsweise einem OP, an dem er Stromversorgung Flüssigkeiten usw.
  • Seite 69 Hinweise Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer,  dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH...
  • Seite 70 Italiano Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti Simboli sui prodotti futuri. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso Indicazioni per l’uso / Uso previsto Seguire le istruzioni per l’uso relative ai Il monitor LCD consente la visualizzazione video a componenti dell’unità...
  • Seite 71 – Spostare l’apparecchio rispetto ai dispositivi interessati. – Collegare l’apparecchio e i dispositivi interessati a rami di circuito diversi. Per ulteriori informazioni rivolgersi a personale di assistenza tecnica Sony qualificato. (Standard applicabile: IEC 60601-1-2)
  • Seite 72 • L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto LMD- XH550MT.
  • Seite 73 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-XH550MT è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-XH550MT deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
  • Seite 74 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-XH550MT è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-XH550MT deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Test di Livello del test Livello di Ambiente elettromagnetico –...
  • Seite 75 RF, occorre prendere in considerazione l’esecuzione di un’indagine sul campo. Se l’intensità di campo misurata nella sede di impiego del prodotto LMD-XH550MT supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del prodotto LMD-XH550MT per verificare che sia normale.
  • Seite 76 RF irradiate sono controllati. Le apparecchiature portatili per la comunicazione in RF possono essere utilizzate solo a una distanza non inferiore a 30 cm dal prodotto LMD-XH550MT. In caso contrario, si potrebbe determinare un degrado delle prestazioni di questo apparecchio.
  • Seite 77 – Lato superiore: almeno 30 cm Avvertenza per il collegamento dell’alimentazione Per i tipi di installazione indicati di seguito rivolgersi a personale qualificato Sony: Per l’alimentazione elettrica locale utilizzare un – Montaggio a parete cavo di alimentazione adeguato. – Braccio di supporto 1.
  • Seite 78 CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo cavi. In tal caso, le prestazioni di impermeabilità rivolgendosi al proprio rivenditore o presso un non sono garantite. centro di assistenza Sony. Attenzione Questa apparecchiatura non è idonea per l’uso in ambienti in cui possono essere presenti bambini.
  • Seite 79 pause. Dato che la durata e la frequenza delle Precauzioni pause variano da persona a persona, fidarsi del proprio istinto quando si decide di interrompere la visione per prendere una pausa. Quando insorgono sensazioni di Sicurezza malessere, interrompere la visione delle immagini finché...
  • Seite 80 Precauzioni per la ORGANIZZAZIONE Alimentazione RESPONSABILE quando si collega questa Utilizzare con il cavo di alimentazione CA in apparecchiatura alla RETE IT dotazione. – la connessione di un sistema PEMS a una RETE IT comprendente altre apparecchiature Display immagini LCD potrebbe provocare RISCHI non identificati a PAZIENTI, OPERATORI o terze parti;...
  • Seite 81  La ventola di raffreddamento è integrata diverso da 16:9 nell’unità. Se viene visualizzata l’indicazione di  Immagini o barre di colore che rimangono errore della ventola, disinserire l’alimentazione e statiche per lungo tempo contattare un rivenditore Sony autorizzato. Precauzioni...
  • Seite 82: Sulla Sicurezza

    Sulla sicurezza forza superiore a 1 N).  Rimuovere le macchie ostinate strofinandole SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI  con un panno morbido, ad esempio un panno QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA per pulizia, leggermente inumidito con una...
  • Seite 83: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche immagine con cui trasportare l’unità. Per ulteriori informazioni su questo apparecchio, Pannello LCD TFT Active Matrix contattare il rivenditore Sony di zona autorizzato. Efficienza pixel 99,99% Angolo di visualizzazione (specifica pannello) 89°/89°/89°/89° (tipico) (alto/ basso/sinistra/destra, contrasto >...
  • Seite 84 Uscita Montatura CFV-B100 Connettore di uscita 3G-SDI Schermo di protezione oculare 3D Tipo BNC (1) CFV-E30D Active through Schermo di protezione oculare 2D Connettore di uscita 12G-SDI 1/2 CFV-E20D Tipo BNC (2) Interruttore a pedale Active through FS-24 Connettore CLONE OUT Copertura schermo di protezione Tipo BNC (1) CFV-50SC...
  • Seite 85 Note Verificare sempre che l’apparecchio stia  funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
  • Seite 86 Español Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para Símbolos de los productos referencias futuras. Consulte el manual de instrucciones Siga las indicaciones del manual de Indicaciones de uso/uso previsto instrucciones para las piezas de la El monitor LCD está...
  • Seite 87 IEC 60601-1. En caso de duda, consulte con el personal de servicio de Sony. 3. La corriente de fuga podría aumentar si se conecta a otro equipo.
  • Seite 88 LMD-XH550MT. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo. • Si el producto LMD-XH550MT se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
  • Seite 89 Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-XH550MT está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-XH550MT deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Seite 90 Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-XH550MT está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-XH550MT deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Seite 91 Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de radiofrecuencia fijos, debe considerarse un estudio del emplazamiento electromagnético. Si la fuerza del campo medido en el lugar donde el producto LMD-XH550MT se utiliza excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, el producto LMD-XH550MT debería observarse para verificar un funcionamiento normal.
  • Seite 92 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles y el producto LMD-XH550MT El producto LMD-XH550MT está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto LMD- XH550MT pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima...
  • Seite 93 El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil se debe usar a una distancia no inferior a 30 cm del producto LMD-XH550MT. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo.
  • Seite 94 – Lados izquierdo/derecho: 10 cm o más – Lado inferior: 5 cm o más – Lado superior: 30 cm o más Advertencia sobre la conexión de la Consulte con personal autorizado por Sony para alimentación realizar una instalación en el siguiente tipo de ubicación.
  • Seite 95 Sony. Precaución Este equipo no es adecuado para sitios donde sea habitual la presencia de niños.
  • Seite 96: Seguridad

    hora de tomarse un respiro y descansar del Precauciones visionado. Si experimenta sensaciones desagradables, detenga el visionado de las imágenes hasta que los síntomas desaparezcan y consulte a un médico Seguridad especialista si es necesario. Evite utilizar esta unidad mientras camina o ...
  • Seite 97 RIESGOS no identificados para los PACIENTES, Pantalla LCD OPERADORES u otras personas; – la ORGANIZACIÓN RESPONSABLE debe Debido a las características físicas de los paneles identificar, analizar, evaluar y controlar dichos LCD, es posible que se produzca una reducción RIESGOS; del brillo o un cambio en la temperatura de color –...
  • Seite 98 Pulse el botón MENU para apagar las pantallas la pantalla. Cuando aparezca el error de de caracteres. Para apagar las pantallas de temperatura, póngase en contacto con un caracteres del equipo conectado, utilice dicho distribuidor autorizado de Sony. equipo correctamente. Si desea obtener Precauciones...
  • Seite 99: Acerca De La Condensación

    1 N). Las manchas persistentes pueden eliminarse   SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS con un paño suave ligeramente humedecido DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE en una solución detergente suave, utilizando LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN un trozo de algodón y limpiándolas a...
  • Seite 100 Conector de entrada de CA Especificaciones De 100 V a 240 V, 50/60 Hz Salida Rendimiento de la imagen Conector de salida 3G-SDI Panel LCD TFT de matriz activa Tipo BNC (1) Eficiencia de los píxeles Activo 99,99% Conector de salida 12G-SDI 1/2 Ángulo de visualización (especificaciones del Tipo BNC (2) panel)
  • Seite 101 REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. Precaución  SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA No utilice el FS-24 en lugares (como por ejemplo, FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR un quirófano) expuestos a líquidos, etc., ya que LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE el FS-24 se ajusta al grado de protección frente a...
  • Seite 102 繁體中文 4K3D • • • (UDI)
  • Seite 103 IEC 60601-1 IEC 60950-1 IEC 60065 IEC/ISO IEC 60601-1 IEC 60601-1 Sony IEC 60601-1 IEC 60601-1 Sony IEC 60601-1-2...
  • Seite 104 • LMD-XH550MT • LMD-XH550MT • LMD-XH550MT • LMD-XH550MT 30 cm • LMD-XH550MT • Sony Corporation LMD- XH550MT − LMD-XH550MT LMD-XH550MT − LMD-XH550MT Group 1 LMD-XH550MT CISPR 11 LMD-XH550MT Class B CISPR 11 CISPR 32 Class D IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Seite 105 − LMD-XH550MT LMD-XH550MT IEC 60601 − ±8 kV ±8 kV IEC 61000-4-2 ±15 kV ±15 kV ±2 kV ±2 kV IEC 61000-4-4 ±1 kV ±1 kV ±1 kV ±1 kV IEC 61000-4-5 ±2 kV ±2 kV (100% (100% LMD-XH550MT 0.5/1 0.5/1...
  • Seite 106 − LMD-XH550MT LMD-XH550MT − IEC 60601 LMD-XH550MT = 1.2 √ 3 Vrms 3 Vrms 150 kHz 80 MHz IEC 61000-4-6 6 Vrms 6 Vrms 150 kHz 80 MHz 3 V/m 3 V/m IEC 60601-1-2: 2007 = 1.2 √ IEC 61000-4-3 80 MHz 2.7 GHz...
  • Seite 107 LMD-XH550MT LMD-XH550MT LMD-XH550MT LMD-XH550MT IEC 60601-1-2 : 2007 IEC 60601-1-2 : 2014 150 kHz 80 MHz 800 MHz 150 kHz 80 MHz 80 MHz 800 MHz 2.5 GHz 80 MHz 2.7 GHz = 1.2 √ = 1.2 √ = 2.3 √...
  • Seite 108 − LMD-XH550MT LMD- XH550MT 30 cm IEC 60601 380 − 390 MHz TETRA 400 27 V/m 27 V/m 18 Hz GMRS 460 430 − 470 MHz 28 V/m 28 V/m ±5 kHz FRS 460 1 kHz 704 − 787 MHz...
  • Seite 109 SERIAL REMOTE RJ-45 IEC 60601-1 IEC 60601-1 10 cm 10 cm 5 cm 30 cm • Sony • SERIAL REMOTE RJ-45...
  • Seite 110 CD-ROM CD-ROM Adobe Reader Adobe Adobe Reader CD-ROM “index.html” CD-ROM Sony...
  • Seite 111 在觀看的影像區域) 及使用者的一般健康狀況而 使用前需知 定,使用者可能會感受到視覺疲勞、倦怠及其他 不適症狀。 在開始醫療程序之前,請確認本裝置正確顯示連  接的裝置所傳送的影像。 安全注意事項 請依 「規格」一節中規定電源操作本裝置。 為延長本裝置的壽命  在顯示器後面板和交換式電源供應器上有標示  牌,註明操作電壓等資訊。 長時間不使用時,請關閉電源以儲存性能。 若有任何物體或液體掉入或潑撒滲入機殼中,請  拔下機器插頭,並請合格維修人員檢查,然後才 可繼續使用。 將設備連接至IT網路時,責任組織的 如果有幾天或更長時間不使用機器,請將機器的  注意事項 插頭從牆上插座拔下。 請抓住插頭部位再拔下AC電源線,請勿拉扯電源  – 將程式化電氣醫療系統 (PEMS)連接至包含其 線本身。 他設備的IT網路時,可能會對病患、操作人員或 電源插座應位於靠近設備且易於取得的位置。  第三方造成之前不明的風險; – 責任組織應該要識別、分析、評估及控制這些風 險; 安裝注意事項 –...
  • Seite 112  請小心輕放。 握住或運送3D眼鏡時,請確認硬配件或扣件不會  避免受到強力碰撞,例如從高處掉落。  碰觸鏡片表面。 請勿使用尖銳物體損壞面板,否則玻璃可能會受  請勿配戴老舊、破裂或損壞的3D眼鏡。鏡片表面  損而破裂。 的微小刮痕可能會影響您的觀賞品質。 將螢幕朝下放置或未正視螢幕將降低3D效果或轉  換影像色彩。 關於長期使用 因為LCD面板的特性,長時間顯示靜態影像,或在 風扇故障的注意事項 高溫/高濕環境下反覆使用本裝置時,可能會造成 拖影、烙印、亮度永久改變的區域、線條或整體亮 內建風扇的用途是來冷卻裝置。當螢幕上出現風扇 度降低。 錯誤指示時,請關閉電源並聯絡授權的Sony經銷 商。 尤其是持續顯示小於顯示器螢幕的影像,例如不同 的縱橫比,可能會縮短本裝置的壽命。 避免長時間顯示靜態影像、在高溫度/高濕度環境 關於溫度錯誤 裡重複使用本裝置,例如密閉房間或空調機的排氣 口附近。 在高溫環境中使用本裝置,而且內部溫度升高時, 螢幕上會顯示溫度錯誤。顯示溫度錯誤時,請聯絡 為了防止以上問題,建議稍微降低亮度,並在不使 授權的Sony經銷商。 用本裝置時關閉電源。 關於凝結 如果突然將裝置移動到不同溫度的地方,或環境溫 度突然變化,裝置的外部表面和/或內部可能會產 使用前需知...
  • Seite 113 生濕氣。這就是所謂的凝結現象。如果發生凝結, 重新包裝時的注意事項 請將裝置放在一邊且不開啟電源,並等候一段時間 直到清除凝結。請勿在此狀況中使用本裝置,因為 請勿丟棄紙箱和包裝材料。因為它們是運送此設備 這樣可能會損壞機器。 時最理想的包裝箱。 如果您對本裝置有任何疑問,請聯絡Sony經銷商。 關於安全 由於未針對傳輸裝置採取適當的安全措施、因傳  輸規格造成無法避免的資料洩漏,或是任何安全 問題所導致的任何損壞, SONY恕不負責。 視操作環境而定,網路上未經授權的第三方可能  可以存取本機。連接本機至網路時,請確定確認 網路受到安全防護。 本裝置具備可透過網路執行的維護功能。在徵得  您同意的情況下可進行維護。 本產品適合透過租用的線路或內部網路連線使  用。請勿連線到外部網路,因為可能會發生安全 問題。 清潔時的注意事項 清潔之前 請確定將AC電源線從AC電源插座拔下。 關於處理隨附3D護目鏡套件 (CFV-E30SK) 的方法和 注意事項,請參閱CFV-E30SK的操作說明。 清潔顯示器時 醫療用LCD顯示器的正前保護面板採用可承受消毒 的材質。保護面板表面經特殊處理,以減少反光。 當在保護面板表面/顯示器表面上使用例如苯或稀 釋劑等溶劑,或酸性、鹼性或剝蝕性清潔劑,或化 學清潔布時,可能會降低顯示器的效能,或使其表 面受損。請注意下列事項: 以擦拭方式,使用濃度為50到70 v/v%的異丙醇或...
  • Seite 114 一般 規格 功率 AC IN:100 V - 240 V, 50/60 Hz, 3.1 A - 1.1 A 消耗功率 最大值:約290 W 影像效能 操作條件 溫度 0 ℃ 至 40 ℃ LCD面板 TFT主動矩陣 濕度 30% 至 85% (不凝結時) 像素效能 99.99% 壓力 700 hPa 至 1 060 hPa 視角...
  • Seite 115 設計及規格如有變動,恕不另行通知。 注意 在使用前請始終確認本機運行正常。  無論保修期內外或基於任何理由, SONY對任 何損壞概不負責。由於本機故障造成的現有損 失或預期利潤損失,不作 (包括但不限於) 賠償或賠償。 SONY 不對本機使用者或第三方提出的索賠要  求負起任何責任。 SONY 不對因環境因素而中止或停止本機相關  服務,負起任何責任。  HDMI、 HDMI高畫質多媒體介面及HDMI標 誌為HDMI Licensing Administrator, Inc.在美國 及其他國家的商標或註冊商標。 Adobe和Adobe Reader是Adobe Systems  Incorporated在美國和/或其他國家的商標。 規格...
  • Seite 116 한 국 어 본 기 기 를 작 동 하 기 전 에 반 드 시 본 설 명 서 를 숙 지 하 고 , 설 명 서 는 나 중 을 위 해 잘 보 관 하 십 시 오 . 제...
  • Seite 117 IEC 60601-1 의 요 구 사 항 을 준 수 하 도 록 해 야 합 니 다 . 준 수 여 부 가 확 실 하 지 않 는 경 우 공 인 Sony 서 비 스 담 당 자 에 게 문 의 하 십 시 오 .
  • Seite 118 경 고 • 휴 대 용 RF 통 신 장 비 는 LMD-XH550MT 의 어 떤 부 분 에 도 30 cm 보 다 가 깝 게 사 용 해 서 는 안 됩 니 다 . 그 렇 지 않...
  • Seite 119 지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-XH550MT 는 아 래 지 정 된 전 자 파 환 경 에 서 사 용 하 기 위 한 것 입 니 다 . LMD-XH550MT 의 고 객 또 는 사...
  • Seite 120 지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-XH550MT 는 아 래 지 정 된 전 자 파 환 경 에 서 사 용 하 기 위 한 것 입 니 다 . LMD-XH550MT 의 고 객 또 는 사...
  • Seite 121 국 과 같 은 고 정 트 랜 스 미 터 의 필 드 세 기 는 이 론 적 으 로 정 확 하 게 예 측 할 수 없 습 니 다 . 고 정 RF 트 랜 스 미 터 로 인 한 전 자 파 환 경 을 평 가 하 려 면 전 자 파 사 이 트 설 문 조 사 를 고 려 해 야 합 니 다 . LMD-XH550MT 를 사 용 하 는...
  • Seite 122 지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-XH550MT 는 방 출 된 RF 교 란 을 제 어 할 수 있 는 전 자 파 환 경 에 서 사 용 해 야 합 니 다 . 휴 대 용 RF 통 신 장 비...
  • Seite 123 한 상 태 로 기 기 를 사 용 하 지 마 십 시 오 . 주 의 자 격 있 는 Sony 전 문 정 비 요 원 에 게 다 음 과 같 은 설 치 위 치 를 문 의 하 십 시 오 .
  • Seite 124 CD-ROM 이 손 상 되 었 거 나 분 실 되 었 다 면 대 리 점 이 나 Sony 서 비 스 직 원 으 로 부 터 새 로 구 입 할 수 있 습 니 다 .
  • Seite 125 이 장 치 를 의 료 장 비 에 연 결 할 때 주 의 주 의 사 항 사 항 이 장 치 를 의 료 용 으 로 사 용 하 기 전 에 의 료 용 으 로 ...
  • Seite 126 이 것 의 효 과 를 확 인 한 다 음, 무 선 파 간 섭 을 최 소 화 높 은 곳 에 서 떨 어 트 리 는 등 의 강 한 충 격 을 피 하 십 ...
  • Seite 127 는 화 학 청 소 섬 유 등 을 보 호 판 표 면/모 니 터 표 면 에 팬 오 류 표 시 가 나 타 나 면 전 원 을 끄 고 공 인 Sony 대 리 점 에 문 의 하 십 시 오.
  • Seite 128 CLONE OUT 커 넥 터 사 양 BNC 타 입 (1) DC 5V OUT 라 운 드 타 입 핀 (암 단 자) (1) DC 12V OUT 라 운 드 타 입 핀 (암 단 자) (1) 화 상 성 능 일...
  • Seite 129  하 십 시 오. SONY는 본 체 의 오 류 로 인 한 현 재 또 는 장 래 이 익 의 손 실 에 대 한 손 해 에 대 해 서 보 증 기 간 중 이...
  • Seite 130 Русский • • • YYYY-MM-DD YYYY , MM — DD — (UDI)
  • Seite 131 IEC 60601- 1, IEC 60950-1, IEC 60065 IEC/ISO, IEC 60601-1. IEC 60601-1. Sony IEC 60601-1, IEC 60601-1 – – Sony : IEC 60601-1-2)
  • Seite 132 • LMD-XH550MT • LMD-XH550MT • LMD-XH550MT. • LMD-XH550MT. • LMD-XH550MT • Sony Corporation, LMD-XH550MT. LMD-XH550MT LMD-XH550MT LMD-XH550MT CISPR 11 LMD-XH550MT CISPR 11 CISPR 32 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Seite 133 LMD-XH550MT LMD-XH550MT IEC 60601 ±8 ±8 IEC 61000-4-2 ±15 ±15 30%. ±2 ±2 ±1 ±1 IEC 61000-4-4 ±1 ±1 IEC 61000-4-5 ±2 ±2 100% 100% 0,5/1 0,5/1 LMD- XH550MT LMD- XH550MT IEC 61000-4-11 25/30 25/30 100% 100% 250/300 250/300...
  • Seite 134 30 / 30 / (50/60 IEC 61000-4-8 – , 10/12 LMD-XH550MT LMD-XH550MT IEC 60601 LMD-XH550MT, = 1,2 – 80 IEC 61000-4-6 – 80...
  • Seite 135 – 800 IEC 61000-4-3 = 2,3 (800 – 2,5 IEC 60601-1-2: 2014 = 2,0 – 2,7 – – ( ). LMD-XH550MT LMD-XH550MT, LMD-XH550MT. – 80 3 / . ISM ( : 6,765 – 6,795 ; 13,553 – 13,567 ; 26,957 –...
  • Seite 136 LMD-XH550MT LMD-XH550MT LMD-XH550MT LMD-XH550MT IEC 60601-1-2 : 2007 IEC 60601-1-2 : 2014 – – – – – = 1,2 = 1,2 = 2,3 = 1,2 = 2,0 0,01 0,12 0,12 0,23 0,12 0,20 0,38 0,38 0,73 0,38 0,63 –...
  • Seite 137 LMD-XH550MT LMD-XH550MT. IEC 60601 380 – TETRA 400 27 / 27 / 430 – GMRS 460 ±5 28 / 28 / FRS 460 704 – 13, 17 GSM 800/900 TETRA 800 800 – iDEN 820 28 / 28 / CDMA 850...
  • Seite 138 – ( 3- – – – Sony ( 3- – – SERIAL REMOTE (RJ-45) SERIAL REMOTE (RJ-45)
  • Seite 139 • • IEC 60601-1. IEC 60601-1. Adobe Reader. Adobe Reader Adobe. «index.html» Sony. . 17)
  • Seite 140 Меры предосторожности при Меры предосторожности использовании этого устройства  Просмотр изображений может вызвать По безопасности чрезмерное утомление зрения, усталость, тошноту и другие неприятные симптомы. Во  Подключайте устройство только к источнику время просмотра рекомендуется делать питания переменного тока, указанному в частые...
  • Seite 141: Подключение Питания

    подключенного оборудования правильно устройство таким образом, чтобы отображалось на данном устройстве. минимизировать эффект интерференции радиоволн. Чтобы продлить срок службы Рекомендация по использованию устройства нескольких устройств Если устройство не используется в течение длительного времени, выключайте питание, Поскольку с монитором могут периодически чтобы...
  • Seite 142 может привести к его повреждению. воздухонепроницаемой комнате или возле Проявляйте осторожность при установке выпускного канала кондиционера. устройства возле окна. Чтобы предотвратить любые из  Не нажимайте на экран ЖК-монитора и не царапайте его. Не ставьте тяжелые перечисленных выше проблем, мы предметы...
  • Seite 143: Безопасность

    вентилятором для охлаждения. Если на могут возникнуть проблемы с экране отображается сообщение об ошибке безопасностью. вентилятора, отключите питание и обратитесь к уполномоченному дилеру Sony. По чистке О температурной ошибке Перед чисткой Отключите шнур питания переменного тока Когда это устройство используется при...
  • Seite 144 Тип BNC (2) По любым вопросам относительно этого HD: стандарт SMPTE ST 292-1 устройства связывайтесь с авторизованным 3G: стандарт SMPTE ST 424 дилером компании Sony. 12G: стандарт SMPTE ST 2082-1 Удаленный разъем Последовательный удаленный разъем 9-контактный разъем D-sub (RS- 232C) (1) Модульный...
  • Seite 145 Выход Винты M6 × 12 (4) Дополнительные принадлежности Выходной разъем 3G-SDI Комплект защитных очков 3D Тип BNC (1) CFV-E30SK Активный сквозной Комплект защитных очков 2D Выходной разъем 12G-SDI 1/2 CFV-E20SK Тип BNC (2) Оправа защитных очков Активный сквозной CFV-B100 Разъем CLONE OUT Защитные...
  • Seite 146 Примечания Всегда проверяйте исправность  устройства, прежде чем его использовать. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ В СВЯЗИ С УТРАТОЙ ИЛИ НЕДОПОЛУЧЕНИЕМ ПРИБЫЛЕЙ ИЗ-ЗА НЕРАБОТОСПОСОБНОСТИ ЭТОГО ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ...
  • Seite 148 Қазақ тілі 4K3D • • • . YYYY – , MM – YYYY-MM-DD DD – (UDI)
  • Seite 149 IEC 60601-1, IEC 60950-1 IEC 60065 IEC/ISO IEC 60601-1 IEC 60601-1 Sony IEC 60601-1 IEC 60601-1 – – Sony : IEC 60601-1-2)
  • Seite 150 • LMD-XH550MT • LMD-XH550MT • LMD-XH550MT • LMD-XH550MT • LMD-XH550MT • , Sony Corporation LMD-XH550MT – LMD-XH550MT . LMD-XH550MT – LMD-XH550MT CISPR 11 LMD-XH550MT CISPR 11 CISPR 32 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Seite 151 – LMD-XH550MT . LMD-XH550MT IEC 60601 – ±8 ±8 (ESD) ±15 ±15 IEC 61000-4-2 ±2 ±2 ±1 ±1 IEC 61000-4-4 ±1 ±1 IEC 61000-4-5 ±2 ±2 (100% (100% 0,5/1 0,5/1 LMD- XH550MT , LMD-XH550MT (60% (60% IEC 61000-4-11 (30% (30%...
  • Seite 152 – LMD-XH550MT . LMD-XH550MT IEC 60601 – , LMD-XH550MT = 1,2 √ 3 Vrms ( 3 Vrms ( – 80 IEC 61000-4-6 6 Vrms ( 6 Vrms ( – 80 IEC 60601-1-2: 2007 = 1,2 √ – 2,7 – 800 IEC 61000-4-3 = 2,3 √...
  • Seite 153 , AM LMD-XH550MT , LMD-XH550MT , LMD- XH550MT b 150 – 80 c 150 ISM ( ) — 6,765 – 6,795 ; 13,553 – 13,567 ; 26,957 – 27,283 40,66 – 40,70 LMD-XH550MT LMD-XH550MT . LMD-XH550MT LMD- XH550MT IEC 60601-1-2 : 2007 IEC 60601-1-2 : 2014 –...
  • Seite 154 – LMD-XH550MT LMD-XH550MT IEC 60601 380 – 390 TETRA 400 27 / 27 / GMRS 460 430 – 470 ±5 28 / 28 / FRS 460 704 – 787 13, 17 GSM 800/900 TETRA 800 800 – 960 iDEN 820...
  • Seite 155 Sony – – SERIAL REMOTE (RJ-45) SERIAL REMOTE (RJ-45) IEC 60601-1 IEC 60601-1 – : 10 – : 10 – – : 30...
  • Seite 156 . (16- • • CD-ROM CD-ROM Adobe Reader Adobe Reader Adobe 1. CD-ROM «index.html» CD-ROM Sony...
  • Seite 157 пайдалануға болмайды, себебі олай істеу Ескерту қолайсыздықты сезіну мүмкіндіктерін арттырады. Құрылғыны медициналық құралға қосу кезінде  «Бұл құрылғыны медициналық құралға қосу кезіндегі сақтық шаралары» бөлімін қараңыз. Қауіпсіздікке қатысты Құрылғыны тек «Техникалық сипаттамалары» Бұл құрылғыны медициналық  бөлімінде көрсетілген қуат көзімен іске қосыңыз. құралға...
  • Seite 158 білдіріп, қосымша сараптауды қажет етуі мүмкін; Сұйық кристалды дисплей жəне панелі туралы – АҚПАРАТТЫҚ ТЕХНОЛОГИЯ ЖЕЛІСІ өзгертулерінде қамтылғандар: Құрылғыға бекітілген сұйық кристалды дисплей АҚПАРАТТЫҚ ТЕХНОЛОГИЯ ЖЕЛІСІ   панелі кемінде 99,99% пиксел қатынасындағы конфигурациясындағы өзгертулер; жұмыс істеуді қамтамасыз ететін жоғары қосымша...
  • Seite 159 Желдеткіш қатесіне қатысты Қызуға қатысты Құрылғыны суытуға арналған желдеткіш кірістірілген. Желдеткіш қатесі экранда Сұйық кристалды дисплей панеліндегі тұрақты көрсетілгенде қуатты өшіріп, өкілетті Sony дилеріне түрдегі қызу қозғалмайтын суреттер экранда бір хабарласыңыз. қалыпта үздіксіз көрсетілген кезде немесе ұзақ уақыт бойы көрсетілген кезде болады.
  • Seite 160 Бұл өнім бөлінген желі немесе интранет Құрылғы туралы сұрақтарыңыз болса, өкілетті Sony  қосылымы арқылы пайдаланылады. Сыртқы дилеріне хабарласыңыз. желіге қосуға болмайды, себебі қауіпсіздікке қатысты ақаулар пайда болуы мүмкін. Тазалауға қатысты Тазалаудан бұрын Айнымалы ток адаптерінің сымын розеткадан ажыратыңыз. Жинақтағы Қорғаныш 3D көзілдірігі жиынтығы...
  • Seite 161: Техникалық Сипаттамалары

    Шығыс Техникалық 3G-SDI шығыс коннекторы BNC түрі (1) сипаттамалары Белсенді өтпелі 12G-SDI 1/2 шығыс коннекторы BNC түрі (2) Сурет көрсеткіші Белсенді өтпелі CLONE OUT коннекторы Сұйық кристалды панель BNC түрі (1) TFT Active Matrix DC 5V OUT Доғал тəрізді контакт (қабылдайтын Пиксел...
  • Seite 162 Ауыстырмалы қорғаныш 3D Ескертулер көзілдірігі Əрқашан пайдаланудан бұрын құрылғының  CFV-E30D дұрыс жұмыс істейтіндігін тексеріңіз. SONY Ауыстырмалы қорғаныш 2D КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ көзілдірігі АҚАУЫ САЛДАРЫНАН ҚАЗІР НЕМЕСЕ CFV-E20D БОЛАШАҚТА ПАЙДАНЫҢ АЛЫНБАУЫНА Педальдік қосқыш БАЙЛАНЫСТЫ КОМПЕНСАЦИЯ НЕМЕСЕ FS-24 ТӨЛЕМДІ ҚОСА, БІРАҚ ОЛАРМЕН...
  • Seite 164 Nederlands Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken, deze handleiding grondig door en bewaar hem voor Symbool op de producten later gebruik. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Volg voor onderdelen van het apparaat Aanwijzingen voor gebruik / beoogd waarop dit symbool voorkomt de gebruik aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing Het LCD-scherm is bedoeld voor 4K 3D- en 2D-...
  • Seite 165 – Zet dit apparaat op een andere plaats ten opzichte van de apparaten waarbij er vermoedelijk interferentie optreedt. – Sluit dit apparaat en de apparaten waarbij er vermoedelijk interferentie optreedt aan op verschillende circuits. Voor meer informatie raadpleegt u gekwalificeerd servicepersoneel van Sony. (Toepasseljke norm: IEC 60601-1-2)
  • Seite 166 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies De LMD-XH550MT is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-XH550MT dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Seite 167 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-XH550MT is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-XH550MT dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Seite 168 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-XH550MT is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-XH550MT dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Seite 169 Om de elektromagnetische omgeving als gevolg van vaste RF-zenders te beoordelen, dient een elektromagnetisch onderzoek ter plaatse overwogen te worden. Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de LMD-XH550MT wordt gebruikt het van toepassing zijnde RF-conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de LMD-XH550MT normaal werkt.
  • Seite 170 De LMD-XH550MT is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. Draagbare RF-communicatieapparatuur dient niet dichterbij te worden gebruikt dan 30 cm vanaf enig onderdeel van de LMD-XH550MT. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn.
  • Seite 171 – Linker-/rechterkant: 10 cm of meer – Onderkant: 5 cm of meer – Bovenkant: 30 cm of meer Raadpleeg een gekwalificeerde Sony-installateur Waarschuwing op voedingsaansluiting voor meer informatie over een installatie op een Maak gebruik van een geschikte van de volgende locaties.
  • Seite 172 Als uw cd-rom is beschadigd of kwijtgeraakt, dan Dit apparaat met de kabelbeschermingen kunt u een nieuwe aanschaffen bij uw leverancier bevestigd, beantwoordt aan de of Sony-servicedienst. waterdichtheidsnorm (zie pagina 16). Gebruik het apparaat niet als de kabelbeschermingen verwijderd zijn, aangezien...
  • Seite 173: Voorzorgsmaatregelen

    u zelf. Vertrouw op uw instinct wanneer het Voorzorgsmaatregelen gaat om het nemen van pauze tijdens het kijken. Zodra u zich ongemakkelijk voelt, stop dan met kijken tot de symptomen afnemen en raadpleeg eventueel een arts. Veiligheid Gebruik deze eenheid bij voorkeur niet terwijl u ...
  • Seite 174 continue weergave van een beeld of voor Waarschuwingen voor de noodgevallen. VERANTWOORDELIJKE ORGANISATIE bij het verbinden van dit apparaat met een Over de voedingsaansluiting IT-NETWERK Gebruik het bijgeleverde netsnoer. – Het verbinden van het PEMS met een IT- NETWERK waarop andere apparatuur is aangesloten, kan leiden tot op heden niet- Lcd-beeldweergave geïdentificeerde RISICO'S voor PATIËNTEN,...
  • Seite 175 Gemaskeerde beelden met een andere  schakelt u het apparaat uit en neemt u contact beeldverhouding dan 16:9 op met een officiële Sony-dealer. Kleurenbalken of beelden die langdurig  statisch op het scherm worden weergegeven Weergegeven tekens of meldingen ...
  • Seite 176 Reinigen van de monitor Neem contact op met een erkende Sony-dealer Voor de beschermingsplaat aan de voorkant van als deze temperatuurfout weergegeven wordt. het LCD-scherm voor medisch gebruik wordt een materiaal gebruikt dat bestand is tegen desinfectie.
  • Seite 177: Specificaties

    Neem contact op met een officiële Sony-dealer Specificaties wanneer u vragen over dit apparaat hebt. Beeldprestaties LCD-scherm TFT Active Matrix Pixelefficiëntie 99,99% Kijkhoek (paneelspecificatie) 89°/89°/89°/89° (typisch) (omhoog/omlaag/links/rechts, contrast > 10:1) Effectief beeldformaat 1 209,6 × 680,4, 1 387,8 mm (b/h, diam.)
  • Seite 178 Uitgang 2D-oogbeschermingsset CFV-E20SK 3G-SDI-uitgang Beschermglasmontuur BNC-type (1) CFV-B100 Actieve doorvoer 3D-oogbeschermglas 12G-SDI 1/2-uitgang CFV-E30D BNC-type (2) 2D-oogbeschermglas Actieve doorvoer CFV-E20D CLONE OUT-aansluiting Voetschakelaar BNC-type (1) FS-24 DC 5V OUT Pin van het ronde type Beschermglasscherm (vrouwelijk) (1) CFV-50SC DC 12V OUT Pin van het ronde type (vrouwelijk) (1) Let op...
  • Seite 179 Opmerkingen Controleer altijd of de unit correct werkt  alvorens deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD EN COMPENSEERT OF VERGOEDT NIET HET VERLIES VAN HUIDIGE OF TOEKOMSTIGE INKOMSTEN DOOR...
  • Seite 180 Português Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e mantenha-o para referência futura. Símbolo nos produtos Consulte o manual de instruções Indicações de utilização/Utilização Siga as indicações no manual de prevista instruções para as peças na unidade em O monitor LCD destina-se a proporcionar que este símbolo é...
  • Seite 181 – Afaste o aparelho do equipamento suscetível. – Ligue o aparelho e o equipamento suscetível a circuitos de ligação diferentes. Para mais informações, consulte funcionários de assistência qualificados da Sony. (Norma aplicável: IEC 60601-1-2)
  • Seite 182 LMD-XH550MT. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento. • Se o produto LMD-XH550MT for utilizado junto a ou empilhado sob ou sobre outro equipamento, deve ser verificado para assegurar o funcionamento normal na configuração em que for utilizado.
  • Seite 183 Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-XH550MT está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-XH550MT deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
  • Seite 184 Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-XH550MT está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-XH550MT deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
  • Seite 185 Se a medição da intensidade do campo no local em que o produto LMD-XH550MT é utilizado ultrapassa o nível de conformidade de RF, o produto LMD- XH550MT deve ser verificado para garantir o seu funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como reorientação ou...
  • Seite 186 O produto LMD-XH550MT é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do LMD-XH550MT. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento.
  • Seite 187 – Lados esquerdo/direito: 10 cm ou mais – Parte de baixo: 5 cm ou mais – Parte de cima: 30 cm ou mais Consulte o pessoal qualificado da Sony para os Aviso relativo à ligação eléctrica tipos seguintes de local de instalação.
  • Seite 188 Se o CD-ROM for danificado ou perdido, pode Certifique-se de que não utiliza o aparelho com as comprar um novo junto de um fornecedor ou tampas dos cabos removidas uma vez que o representante de assistência da Sony. desempenho de impermeabilização não é garantido. Atenção Este equipamento não é...
  • Seite 189: Segurança

    decidir fazer intervalos na visualização. Precauções Quando sentir desconforto, deixe de visualizar as imagens até que os sintomas passem e consulte um médico especialista, se necessário. Segurança Evite utilizar esta unidade enquanto caminha  ou faz exercício, ou em áreas com vibrações ...
  • Seite 190 para PACIENTES, OPERADORES ou outras Apresentação de imagem no LCD pessoas; – a ORGANIZAÇÃO RESPONSÁVEL deve Devido às características dos painéis LCD, pode identificar, analisar, avaliar e controlar tais haver uma redução na luminosidade ou RISCOS; alteração na temperatura da cor após um longo –...
  • Seite 191 Barras de cores ou imagens que permanecem  da ventoinha no ecrã, desligue a alimentação e estáticas durante um longo período de tempo contacte um agente Sony autorizado. Visualização de caracteres ou mensagens que  indicam definições ou o estado de...
  • Seite 192: Limpeza Do Aparelho

    76,9 a 81,4 v/v% de etanol através do método Sobre a segurança de limpeza com pano molhado. Limpe suavemente a superfície da placa de protecção A SONY NÃO É RESPONSÁVEL POR QUALQUER  (limpe com uma força inferior a 1 N). TIPO DE DANOS RESULTANTES DA NÃO As manchas mais persistentes podem ser ...
  • Seite 193: Especificações

    Conector de entrada de CA Especificações 100 V a 240 V, 50/60 Hz Saída Características da imagem Conector de saída 3G-SDI Ecrã LCD Matriz activa TFT Tipo BNC (1) Eficiência de pixéis Passagem activa 99,99% Conector de saída 12G-SDI 1/2 Ângulo de visualização (especificações do ecrã) Tipo BNC (2) 89°/89°/89°/89°...
  • Seite 194 Verifique sempre se a unidade está a  Armação com proteção funcionar correctamente antes de a usar. A CFV-B100 SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS Proteção ocular 3D DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO CFV-E30D LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO OU Proteção ocular 2D...
  • Seite 196 Dansk Før du betjener denne enhed, skal du læse denne vejledning grundigt og opbevare den for fremtidig Symboler på produktet reference. Se brugervejledningen Følg anvisningerne i brugervejledningen Brugsanvisning/tilsigtet brug for dele af enheden, hvor dette symbol LCD-skærmen er beregnet til 4K3D- og 2D- vises.
  • Seite 197 – Flyt enheden i forhold til det berørte udstyr. – Tilslut denne enhed og det berørte udstyr til forskellige afgreningsledninger. Kontakt det kvalificerede Sony- servicepersonale for yderligere oplysninger. (Gældende standard: IEC 60601-1-2)
  • Seite 198 XH550MT. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt. • Hvis LMD-XH550MT skal bruges ved siden af eller stakkes sammen med andet udstyr, skal man være opmærksom på at kontrollere den normale funktion i den konfiguration, det vil blive anvendt.
  • Seite 199 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MT er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-XH550MT skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. Elektromagnetisk miljø – Immunitetstest IEC 60601-testniveau...
  • Seite 200 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MT er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-XH550MT skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning...
  • Seite 201 LMD-XH550MT anvendes, overstiger det gældende RF- overholdelsesniveau, skal man overvåge LMD-XH550MT for at sikre sig en normal drift. Hvis der konstateres en unormal ydelse, kan det være nødvendigt med flere forholdsregler, f.eks. at ændre retningen eller placeringen af LMD-XH550MT.
  • Seite 202 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MT er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af LMD- XH550MT. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt.
  • Seite 203 – Venstre/højre side: 10 cm eller mere – Bundside: 5 cm eller mere – Topside: 30 cm eller mere Advarsel vedrørende strømtilslutning Rådfør dig med kvalificeret Sony-personale med Tilslut en korrekt netledning til strømkilden. hensyn til følgende typer installationssted. 1. Anvend en/et godkendt netledning (3- –...
  • Seite 204 Adobe Reader kan hentes gratis fra Adobes hjemmeside. 1. Åbn filen "index.html" på din CD-ROM. 2. Markér sproget for den vejledning, du vil læse. Bemærk Hvis din CD-ROM beskadiges eller går tabt, kan du købe en ny hos din Sony-forhandler eller Sony-serviceudbyder.
  • Seite 205 med at se billeder, til symptomerne aftager, og Forholdsregler om nødvendigt søge læge. Undgå at bruge apparatet, mens du går eller  træner, eller i områder, som ryster voldsomt, da det kan øge risikoen for ubehag. Om sikkerhed Se "Forholdsregler ved tilslutning af dette ...
  • Seite 206 – ændringer i IT-NETVÆRKET inkluderer: Om LCD-skærmen ændringer i konfigurationen af IT-  NETVÆRKET; Den LCD-skærm, som denne enhed er udstyret   tilslutning af yderligere elementer til IT- med, er fremstillet ved hjælp af NETVÆRKET; højpræcisionsteknologi, hvilket giver en afbrydelse af elementer fra IT-NETVÆRKET;...
  • Seite 207 Vedrørende sikkerhed ekstratilbehøret, som forklares i denne manual. For oplysninger om brug og forholdsregler ved  SONY ER IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN FORM  håndteringen af det medfølgende 3D- FOR SKADE FORÅRSAGET AF MANGLENDE øjenværnssæt (CFV-E30SK) henvises til OVERHOLDELSE AF brugsanvisningen for CFV-E30SK.
  • Seite 208 Behold kassen og emballeringsmaterialerne. Om rengøring Disse er bedst til at indpakke enheden, hvis den skal transporteres. Kontakt din autoriserede Sony-forhandler, hvis Før rengøring du har spørgsmål vedrørende denne enhed. Sørg for at tage strømkablet ud af stikkontakten. For oplysninger om brug og forholdsregler ved håndteringen af det medfølgende 3D-...
  • Seite 209: Specifikationer

    12G-SDI 1/2-udgangsstik Specifikationer BNC-type (2) Active-through CLONE OUT-stik BNC-type (1) Billeddata DC 5 V OUT Rundt ben (hun) (1) LCD-skærm TFT Active Matrix DC 12 V OUT Rundt ben (hun) (1) Effektive pixel 99,99% Synsvinkel (panelspecifikation) Generelt 89°/89°/89°/89° (typisk) (op/ ned/venstre/højre, kontrast >...
  • Seite 210 Fodkontakt Bemærk FS-24 Kontrollér altid, at enheden fungerer  Skjolddæksel korrekt, før du bruger den. SONY ER IKKE CFV-50SC FORPLIGTET TIL AT YDE NOGEN FORM FOR ERSTATNING INKLUSIVE, MEN IKKE Pas på BEGRÆNSET TIL KOMPENSATION ELLER Brug ikke FS-24 på steder (f.eks.
  • Seite 212 Suomi Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Tuotteen symbolit Noudata käyttöohjeita Käyttöaiheet / käyttötarkoitus Lue tällä symbolilla merkittyjä laitteen LCD-monitori on tarkoitettu kirurgisten ja muiden osia koskevat käyttöohjeet. lääketieteellisten kuvien näyttämiseen värillisenä 4K3D- ja 2D-videokuvana. Tämä...
  • Seite 213 (tämän voi todeta irrottamalla virtajohdon laitteesta), kokeile seuraavia toimenpiteitä: – Muuta laitteen paikkaa suhteessa sen häiritsemiin muihin laitteisiin. – Liitä tämä laite ja sen häiritsemät muut laitteet eri haaroituskytkentöihin. Lisätietoja saat pätevältä Sony- huoltohenkilöstöltä. (Sovellettava standardi: IEC 60601-1-2)
  • Seite 214 • Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-XH550MT osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. • Jos tuotetta LMD-XH550MT on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
  • Seite 215 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-XH550MT on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-XH550MT käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Sähkömagneettinen ympäristö – Immuniteettitesti IEC 60601 -testitaso Yhteensopivuustaso ohjeet Staattisen sähkön ±8 kV, kontakti ±8 kV, kontakti...
  • Seite 216 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-XH550MT on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-XH550MT käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. IEC 60601 Immuniteettitesti Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet -testitaso Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä...
  • Seite 217 Jos sen paikan, jossa tuotetta LMD-XH550MT käytetään, mitattu kenttävahvuus ylittää edellämainitun soveltuvan radiotaajuusyhteensopivuuden rajan, tulee varmistaa, että tuote LMD-XH550MT toimii normaalisti. Jos havaitaan epänormaalia toimintaa, lisätoimet, kuten tuotteen LMD-XH550MT uudelleen suuntaaminen tai sijoittaminen, voivat olla tarpeen.
  • Seite 218 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-XH550MT on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-XH550MT osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. IEC 60601 Immuniteettitesti...
  • Seite 219 Huomio Kysy valtuutetulta Sony-henkilökunnalta lisätietoja seuraavien asentamisesta: Kun hävität laitteen tai sen varusteita, noudata – seinäkiinnitys voimassa olevia jätteenkäsittelymääräyksiä ja – Pidikevarsi asianomaisen sairaalan ympäristönsuojelusääntöjä. Huomio SERIAL REMOTE -liitin (RJ-45) Turvallisuussyistä älä kytke liitintä oheislaitteen Varoitus virtaliitäntää koskien johtoihin, joissa voi olla liian suuri jännite.
  • Seite 220 Voit lukea käyttöoppaita tietokoneilla, joille on asennettu Adobe Reader. Adobe Reader -ohjelman voi ladata ilmaiseksi Adoben verkkosivuilta. 1. Avaa CD-ROM-levyllä oleva ”index.html”. 2. Valitse haluamasi käyttöoppaan kieli. Huomautus Jos CD-ROM-levysi vaurioituu tai katoaa, voit ostaa uuden paikalliselta jälleenmyyjältä tai Sony-palveluedustajalta.
  • Seite 221 jatka katselua vasta, kunnes oireet ovat Varotoimet laantuneet. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Vältä tämän yksikön käyttöä kävellessä ja  urheillessa sekä voimakkaasti tärähtelevillä alueilla, sillä ne voivat lisätä epämiellyttävien Turvallisuus oireiden mahdollisuutta. Jos kytket yksikön lääkintälaitteeseen, katso   Käytä laitetta vain kohdassa ”Tekniset tiedot” ohjeita kohdasta ”Tämän yksikön kytkentää...
  • Seite 222 – IT-VERKON myöhemmät muutokset voivat Tietoja nestekidenäytöstä tuoda uusia RISKEJÄ ja vaatia lisäanalyysiä, ja – IT-VERKON muutoksiin kuuluvat: Tähän laitteeseen asennettu nestekidenäyttö   IT-VERKON määrityksen muutokset on valmistettu tarkkuustekniikalla, jonka lisäosien liittäminen IT-VERKKOON  johdosta toimivien kuva-alkioiden suhde on osien irrottaminen IT-VERKOSTA ...
  • Seite 223 Kuvat, jotka voivat aiheuttaa kiinnipalamista lämpötila nousee, näytöllä näytetään Peitetyt kuvat, joiden kuvasuhde on muu kuin  lämpötilavirhe. Kun lämpötilavirhe näytetään, 16:9 ota yhteys valtuutettuun Sony-jälleenmyyjään. Väripalkit tai kuvat, jotka pysyvät staattisina  pitkään Kosteuden kondensoituminen Merkki tai viesti, joka ilmaisee asetusta tai ...
  • Seite 224 Älä heitä laatikkoa ja pakkausmateriaaleja pois. Ne ovat paras tapa suojata laite kuljetusta varten. Puhdistus Jos sinulla on tätä laitetta koskevia kysymyksiä, ota yhteys valtuutettuun Sony-jälleenmyyjään. Ennen puhdistusta Irrota verkkojohto pistorasiasta. Katso mukana toimitetun 3D -silmäsuojussarjan (CFV-E30SK) käsittelytapoja ja varoituksia CFV- E30SK:n käyttöoppaasta.
  • Seite 225: Tekniset Tiedot

    Lähtö Tekniset tiedot 3G-SDI-lähtöliitin BNC-tyyppi (1) Aktiivinen läpivienti Kuvan näyttö 12G-SDI 1/2-lähtöliitin BNC-tyyppinen (2) LCD-paneeli TFT aktiivimatriisi Aktiivinen läpivienti Pikselitehokkuus CLONE OUT -liitin 99,99% BNC-tyyppi (1) Katselukulma (paneelin määritys) DC 5V OUT Pyöreä napa (naaras) (1) 89°/89°/89°/89° (tyypillinen) DC 12V OUT Pyöreä...
  • Seite 226 Pidätämme oikeuden muuttaa rakennetta ja teknisiä tietoja ilman erillistä ilmoitusta. Huomautuksia Varmista aina ennen käyttöä, että laite  toimii kunnollisesti. SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA VAHINGOISTA MUKAAN LUKIEN, MUTTA EI NIIHIN RAJOITTUEN, KORVAUKSET TAI HYVITYKSET TÄMÄN LAITTEEN TAKUUKAUDEN AIKAISISTA TAI TAKUUAJAN UMPEUDUTTUA TAPAHTUNEISTA TOIMINTAHÄIRIÖISTÄ...
  • Seite 228 Norsk Les bruksanvisningen nøye før du bruker enheten og ta vare på den for fremtidig bruk. Symboler på produktene Se i bruksanvisningen Angivelser av bruk / beregnet bruk Følg instruksjonene i bruksanvisningen LCD-skjermen er ment å vise 4K3D- og 2D- for deler av enheten hvor dette symbolet fargevideoer av kirurgiske og andre medisinske vises.
  • Seite 229 IEC 60601-1. Hvis du er i tvil, må du konsultere kvalifisert Sony servicepersonell. 3. Lekkasjestrømmen kan øke når enheten er koblet til annet utstyr. 4. For alt tilleggsutstyr som er koblet til enheten som drives fra strømnettet, og som ikke er i...
  • Seite 230 Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. • Hvis produktet LMD-XH550MT skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
  • Seite 231 Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-XH550MT er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-XH550MT må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Elektromagnetisk miljø...
  • Seite 232 Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-XH550MT er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-XH550MT må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
  • Seite 233 Produktet LMD-XH550MT er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Kunden eller brukeren av produktet LMD-XH550MT kan bidra til å motvikre elektromagnetisk interferens ved å sørge for at minsteavstanden mellom bærbart og mobilt RF- kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet LMD-XH550MT overholdes som anbefalt nedenfor, i henhold til kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
  • Seite 234 Produktet LMD-XH550MT er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av LMD-XH550MT. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. IEC 60601 Kompatibilitets- Immunitetsprøving...
  • Seite 235 – Venstre/høyre side: 10 cm eller mer – Undersiden: 5 cm eller mer – Oversiden: 30 cm eller mer Advarsel på strømkopling Rådfør deg med kvalifisert Sony-personale for Bruk en strømledning fra strømnettet. følgende typer installasjonssteder. 1. Bruk godkjent strømledning (3-veis –...
  • Seite 236 Adobe Reader kan lastes ned gratis fra Adobe- nettstedet. 1. Åpne filen "index.html" på CD-ROM-en. 2. Velg språket for manualen du vil vise. Merk Hvis du skader eller mister CD-ROM, kan du kjøpe en ny fra din forhandler eller din Sony- representant.
  • Seite 237  Unngå å bruke denne enheten når du går eller Forholdsregel trener, eller i områder med kraftig risting, da dette kan forsterke ubehagsfølelsene.  Se "Sikkerhetsregler for tilkobling av enheten til medisinsk utstyr" hvis enheten skal tilkobles Om sikkerhet medisinsk utstyr. ...
  • Seite 238  tilkobling av ekstra elementer til IT- som gir et funksjonelt pikselforhold på minst NETTVERKET; 99,99%. Dermed er det bare et svært lite antall frakobling av elementer fra IT-NETTVERKET; piksler som "sitter fast", enten alltid av (svart),   oppdatering av utstyr tilkoblet IT- alltid på...
  • Seite 239 Slå av strømmen hvis monitoren ikke skal brukes på lengre tid. Om sikkerhet Håndtere 3D-brillene SONY SKAL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER  AV NOE SLAG SOM FØLGER AV UNNLATELSE AV Husk å bruke 3D-brillene levert med denne ...
  • Seite 240: Spesifikasjoner

    RJ-45 modulkontakt (ETHERNET) Om ompakking Fjernkontroll Stereo minijack (1) Ikke kast esken og emballasjen. De er perfekte til AC-inngangskontakt å transportere enheten i. 100 V til 240 V, 50/60 Hz Hvis du har spørsmål om denne enheten, kontakt autorisert Sony-forhandler. Spesifikasjoner...
  • Seite 241 Utgang Øyeskjerm for 3D CFV-E30D 3G-SDI-utgangskontakt Øyeskjerm for 2D BNC-type (1) CFV-E20D Aktiv-gjennom Fotbryter 12G-SDI 1/2-utgangskontakt FS-24 BNC-type (2) Skjermdeksel Aktiv-gjennom CFV-50SC CLONE OUT-kontakt BNC-type (1) Forsiktig DC 5V OUT Rund type pinne (hunnkjønn) (1) Ikke bruk FS-24 på et sted som er utsatt for DC 12V OUT Rund type pinne (hunnkjønn) (1) væsker, e.l.
  • Seite 242 Merk Kontroller alltid at enheten virker som den  skal før bruk. SONY VIL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER AV NOE SLAG INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, ERSTATNING ELLER TILBAKEBETALING PÅ GRUNN AV TAP AV EKSISTERENDE ELLER FREMTIDIG FORTJENESTE SOM SKYLDES...
  • Seite 244 Svenska Läs denna handbok noga innan utrustningen används och spara den för framtida bruk. Symboler på produkterna Se bruksanvisningen Indikationer/Avsedd användning Följ anvisningarna i bruksanvisningen LCD-skärmen är avsedd för 3D- och 2D-visning för delar av enheten på vilka denna med 4K av kirurgiska och andra bilder i färg. symbol återfinns.
  • Seite 245 åtgärder: – Flytta enheten i förhållande till den störningskänsliga utrustningen. – Anslut denna enhet och den störningskänsliga utrustningen till vägguttag som har olika gruppsäkringar. För mer information, kontakta behörig servicepersonal från Sony. (Enligt standard: IEC 60601-1-2)
  • Seite 246 • Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD- XH550MT. Annars kan utrustningen försämras. • Om LMD-XH550MT ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
  • Seite 247 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MT är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-XH550MT är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Riktlinjer för elektromagnetisk Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå...
  • Seite 248 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MT är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-XH550MT är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Bärbara och mobila...
  • Seite 249 För en värdering av elektromagnetisk miljö orsakad av fasta radiosändare bör en elektromagnetisk undersökning av platsen övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för LMD-XH550MT överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos LMD- XH550MT kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex. en ändrad placering av LMD-XH550MT.
  • Seite 250 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MT gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD-XH550MT. Annars kan utrustningen försämras. IEC 60601- Uppfyller Immunitetstest Band Tjänst...
  • Seite 251 – Baksida: 10 cm eller mer behandlas. – Vänster/höger sida: 10 cm eller mer – Undersida: 5 cm eller mer – Ovansida: 30 cm eller mer Rådfråga kvalificerad personal från Sony för Varning beträffande följande typer av installation. spänningsanslutning – Väggmontering –...
  • Seite 252 1. Öppna filen ”index.html” på CD-skivan. 2. Välj språk för den bruksanvisning som du vill visa. Obs! Om du har tappat bort CD-ROM-skivan eller om den är skadad kan du köpa en ny hos en Sony- återförsäljare eller ett Sony-serviceställe.
  • Seite 253 symtomen avtar och rådgöra med en läkare vid Försiktighetsåtgärder behov. Undvik att använda enheten när du  promenerar eller tränar, eller i områden som skakar våldsamt, eftersom denna typen av Om säkerhet användning ökar risken för obehagskänslor. Vid anslutning av enheten till medicinsk ...
  • Seite 254: Lcd-Display

    – efterföljande ändringar av IT-NÄTVERKET kan Dessutom kommer detta inte att påverka lagrad innebära nya RISKER och kräva ytterligare data. analys och – ändringar av IT-NÄTVERK inkluderar: Om LCD-skärmen ändringar av IT-NÄTVERK-konfigurationen;  anslutning av ytterligare tillbehör till IT-  Den här enhetens LCD-skärm har tillverkas med NÄTVERK;...
  • Seite 255 Hantera 3D-glasögonen Om säkerhet De medföljande 3D-glasögonen måste  användas tillsammans med denna enhet eller SONY KOMMER INTE ATT ANSVARA FÖR  använd dem bland de valfria tillbehören som SKADOR AV NÅGOT SLAG TILL FÖLJD AV beskrivs i denna handbok.
  • Seite 256 Anslut inte till något Om du har några frågor om denna enhet kan du externt nätverk, eftersom säkerhetsproblem kontakta en auktoriserad Sony-återförsäljare. kan uppstå. Om rengöring Före rengöring Se till så att du drar ut nätkabeln ur vägguttaget.
  • Seite 257 Utgång Specifikationer 3G-SDI-utgångskontakt BNC-typ (1) Genomgående aktiv Bildprestanda 12G-SDI 1/2-utgångskontakt BNC-typ (2) LCD-panel TFT aktiv matris Genomgående aktiv Bildpunktseffektivitet CLONE OUT-kontakt 99,99% BNC-typ (1) Visningsvinkel (panelspecifikation) DC 5V OUT Rund stifttyp (hona) (1) 89°/89°/89°/89° (normal) (upp/ DC 12V OUT Rund stifttyp (hona) (1) ned/vänster/höger, kontrast >...
  • Seite 258 Skyddsskalm Obs! CFV-B100 Kontrollera alltid att enheten fungerar som  3D-ögonskydd den ska före användning. SONY KAN INTE CFV-E30D HÅLLAS ANSVARIG FÖR SKADOR AV NÅGOT 2D-ögonskydd SOM HELST SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE CFV-E20D BEGRÄNSAT TILL, ERSÄTTNING ELLER Fotomkopplare ÅTERBETALNING PÅ GRUND AV FÖRLUST AV FS-24 AKTUELL ELLER FRAMTIDA VINST PÅ...
  • Seite 260 Ελληνικά 2D 4K • • • (UDI),...
  • Seite 261 IEC 60601-1, IEC 60950-1 IEC 60065 IEC/ISO IEC 60601-1. IEC 60601-1. Sony IEC 60601-1, IEC 60601-1 – – Sony : IEC 60601-1-2)
  • Seite 262 • LMD-XH550MT • LMD-XH550MT • LMD-XH550MT. • 30 cm LMD-XH550MT. • LMD-XH550MT • Sony Corporation, LMD-XH550MT. – LMD-XH550MT LMD-XH550MT – LMD-XH550MT CISPR 11 LMD-XH550MT CISPR 11 CISPR 32 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Seite 263 – LMD-XH550MT LMD-XH550MT IEC 60601 – ±8 kV ±8 kV (ESD) ±15 kV ±15 kV IEC 61000-4-2 ±2 kV ±2 kV IEC 61000-4-4 ±1 kV ±1 kV ±1 kV ±1 kV IEC 61000-4-5 ±2 kV ±2 kV (100% (100% 0,5/1...
  • Seite 264 – LMD-XH550MT LMD-XH550MT – IEC 60601 LMD- XH550MT, 3 Vrms 3 Vrms = 1,2 150 kHz 80 MHz IEC 61000-4-6 6 Vrms 6 Vrms 150 kHz 80 MHz 3 V/m 3 V/m IEC 60601-1-2: 2007 80 MHz 2,7 GHz = 1,2...
  • Seite 265 80 MHz 800 MHz, , AM LMD-XH550MT LMD-XH550MT. LMD-XH550MT. 3 V/m 150 kHz 80 MHz. ISM ( 150 kHz 80 MHz 6,765 MHz 6,795 MHz, 13,553 MHz 13,567 MHz, 26,957 MHz 27,283 MHz 40,66 MHz 40,70 MHz. LMD-XH550MT LMD-XH550MT LMD-XH550MT...
  • Seite 266 – LMD-XH550MT 30 cm LMD-XH550MT. IEC 60601 380 – TETRA 400 27 V/m 27 V/m 390 MHz 18 Hz 430 – GMRS 460 ±5 kHz 28 V/m 28 V/m 470 MHz FRS 460 1 kHz 704 – LTE 13, 17...
  • Seite 267 – : 10 cm – : 10 cm – : 5 cm – : 30 cm Sony – – SERIAL REMOTE (RJ-45) SERIAL REMOTE (RJ-45)
  • Seite 268 • IEC 60601-1. • IEC 60601-1. CD-ROM. CD-ROM Adobe Reader. MR ( Adobe Reader Adobe. "index.html" CD-ROM. CD-ROM Sony.
  • Seite 269 Προφυλάξεις ασφάλειας για τη χρήση Προφυλάξεις αυτής της μονάδας Η συνεχής παρακολούθηση εικόνων μπορεί  Σχετικά με την ασφάλεια να προκαλέσει κόπωση των ματιών, γενική κόπωση, ναυτία ή άλλα συμπτώματα και Χειρίζεστε τη μονάδα μόνο με μια πηγή ενοχλήσεις. Συνιστάται να κάνετε συχνά ...
  • Seite 270 συνδεδεμένης συσκευής εμφανίζεται σωστά Κατά την ταυτόχρονη χρήση αυτής της σε αυτήν τη μονάδα. μονάδας με μια συσκευή από την οποία εκπέμπονται ισχυρά ραδιοκύματα ή υψηλή τάση, ελέγξτε τις σχετικές επιπτώσεις πριν Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής από τη χρήση των εν λόγω συσκευών και εγκαταστήστε...
  • Seite 271: Σχετικά Με Τη Μόνιμη Αποτύπωση Ειδώλου (Burn-In)

    μεγάλο χρονικό διάστημα χρήσης και λόγω διαστάσεων, ενδέχεται να μειώσει τη διάρκεια των φυσικών χαρακτηριστικών της οθόνης ζωής της μονάδας. υγρών κρυστάλλων, αυτά τα "κολλημένα" Μην προβάλλετε μια φωτογραφία για μεγάλο εικονοστοιχεία ενδέχεται να εμφανίζονται χρονικό διάστημα και μην χρησιμοποιείτε αυτόματα.
  • Seite 272 Σχετικά με την ασφάλεια καλοριφέρ ή μέσα σε οχήματα. Μην ασκείτε άσκοπη πίεση στα γυαλιά 3D,  Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ για να μην παραμορφωθεί το σχήμα τους.  ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ Βεβαιωθείτε ότι δεν έρχονται σε επαφή με...
  • Seite 273 Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη μονάδα, ειδική επεξεργασία για μείωση της επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο αντανάκλασης του φωτός. Εάν αντιπρόσωπο της Sony. χρησιμοποιηθούν διαλύτες, όπως βενζόλιο, αραιωτικό, οξύ, αλκαλική ή αντιτριβική απορρυπαντική ουσία ή πανί χημικού καθαρισμού, στην επιφάνεια της...
  • Seite 274 Ακροδέκτης εισόδου AC Προδιαγραφές 100 V έως 240 V, 50/60 Hz Έξοδος Απόδοση εικόνας Ακροδέκτης εξόδου 3G-SDI Οθόνη LCD TFT Active Matrix Τύπος BNC (1) Απόδοση pixel Ενεργής απόδοσης 99,99% Ακροδέκτης εξόδου 12G-SDI 1/2 Γωνία θέασης (προδιαγραφή οθόνης) Τύπος BNC (2) 89°/89°/89°/89°...
  • Seite 275 FS-24 ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΘΕΙ ΑΠΟ Κάλυμμα γυαλιών ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ή CFV-50SC ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ. Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ  Προσοχή ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΤΗ ΛΗΞΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ Μην χρησιμοποιήσετε το μοντέλο FS-24 σε ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ...
  • Seite 276 Български 4K3D • • • (UDI)
  • Seite 277 IEC 60601-1, IEC 60950-1, IEC 60065 IEC/ISO, IEC 60601-1. IEC 60601-1. Sony. IEC 60601-1, IEC 60601-1 – – Sony. : IEC 60601-1-2)
  • Seite 278 • LMD-XH550MT • LMD-XH550MT • LMD-XH550MT. • LMD-XH550MT. • LMD-XH550MT • Sony Corporation LMD-XH550MT. – LMD-XH550MT LMD-XH550MT – LMD-XH550MT CISPR 11 LMD-XH550MT CISPR 11 CISPR 32 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Seite 279 – LMD-XH550MT LMD-XH550MT – IEC 60601 ±8 ±8 ±15 ±15 IEC 61000-4-2 30%. ±2 ±2 IEC 61000-4-4 ±1 ±1 ±1 ±1 IEC 61000-4-5 ±2 ±2 (100% (100% 0,5/1 0,5/1 LMD- (60% (60% XH550MT (30% (30% IEC 61000-4-11 LMD- XH550MT 25/30...
  • Seite 280 – LMD-XH550MT LMD-XH550MT – IEC 60601 LMD-XH550MT, 3 Vrms 3 Vrms = 1,2 IEC 61000-4-6 6 Vrms 6 Vrms IEC 60601-1-2: 2007 = 1,2 IEC 61000-4-3 = 2,3 IEC 60601-1-2: 2014 = 2,0 ( ).
  • Seite 281 LMD-XH550MT, LMD-XH550MT LMD-XH550MT. 3 / . 6,765 6,795 ; 13,553 13,567 ; 26,957 27,283 40,66 40,70 LMD-XH550MT LMD-XH550MT LMD-XH550MT LMD-XH550MT, IEC 60601-1-2 : 2007 IEC 60601-1-2 : 2014 = 1,2 = 1,2 = 2,3 = 1,2 = 2,0 0,01 0,12...
  • Seite 282 – LMD-XH550MT LMD- XH550MT. IEC 60601 380 – 390 TETRA 400 27 / 27 / ±5 GMRS 460 430 – 470 28 / 28 / FRS 460 704 – 787 13, 17 GSM 800/900 TETRA 800 800 – 960 iDEN 820...
  • Seite 283 – : 10 – : 10 – – : 30 Sony – – SERIAL REMOTE (RJ-45) SERIAL REMOTE (RJ-45)
  • Seite 284 • • IEC 60601-1. CD-ROM. CD-ROM IEC 60601-1. Adobe Reader. Adobe Reader Adobe. “index.html” CD-ROM. CD-ROM, Sony. . 16)
  • Seite 285: Предпазни Мерки

    гадене или други симптоми на дискомфорт. Предпазни мерки Най-добре е да се правят чести почивки при преглеждането на съдържание. Тъй като продължителността и честотата на почивките може да се различават при Безопасност отделните хора, разчитайте на инстинктите си, когато решите да правите почивки при ...
  • Seite 286 картина или при спешни случаи, Предупреждения за ОТГОВОРНАТА препоръчваме да използвате повече от един ОРГАНИЗАЦИЯ при свързване на това модул или да подготвите резервен. оборудване към ИТ-МРЕЖА Свързване към захранването – свързването на ПРОГРАМИРУЕМА ЕЛЕКТРИЧЕСКА МЕДИЦИНСКА СИСТЕМА Използвайте с предоставения захранващ към...
  • Seite 287 Изображения, които могат да причинят Информация за предпазния панел на прогаряне екрана Изображения с маска с пропорции,  различни от 16:9 Предпазният панел на екрана е изработен от Цветни ленти или изображения, които  закалено стъкло, но има възможност то да се остават...
  • Seite 288 50% до 70% или етанол с концентрация от По отношение на сигурността 76,9% до 81,4% с помощта на тампон. Забърсвайте повърхността на панела SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ОТ  внимателно (използвайте сила, по-малка от ВСЯКАКЪВ ВИД, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ...
  • Seite 289 материали. Те представляват идеална (ширина/височина, опаковка за транспортиране на модула. диаметър) Ако имате някакви въпроси за този модул, се Разделителна способност свържете с упълномощен търговец на Sony. Хоризонтално 3 840 точки, вертикално 2 160 линии Пропорции 16:9 Вход Входен съединител Display Port Съединител...
  • Seite 290 Information for Customers in Дистанционно управление Стерео мини жак (1) Europe (Информация за клиенти в Европа) (1) Входен съединител за променлив ток M6 × 12 винта (4) От 100 V до 240 V, 50/60 Hz Допълнителни аксесоари Комплект предпазни 3-измерни Изход...
  • Seite 291 НЕИЗПРАВНОСТ НА ТОЗИ УРЕД ИЛИ ПО ВРЕМЕ НА ГАРАНЦИОННИЯ ПЕРИОД, ИЛИ СЛЕД ИЗТИЧАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА, ИЛИ ПО КАКВАТО И ДА БИЛО ДРУГА ПРИЧИНА. SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЖАЛБИ  ОТ КАКЪВТО И ДА БИЛО ВИД, ПОДАДЕНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛИ НА УРЕДА ИЛИ ОТ...
  • Seite 292 Česky P ed použitím p ístroje si tuto uživatelskou p íru ku pe liv prostudujte a uchovejte si ji pro Symboly na produktech budoucí pot ebu. Informujte se v uživatelské p íru ce V p ípad sou ástí p ístroje ozna ených Pokyny pro použití...
  • Seite 293 IEC 60601-1. Pokud jste na pochybách, informujte se u kvalifikovaného servisního personálu spole nosti Sony. 3. Svodový proud se m že po p ipojení k dalšímu za ízení zvýšit. 4. Pro všechna periferní za ízení p ipojená k této jednotce, která...
  • Seite 294 ásti LMD-XH550MT. V opa ném p ípad m že dojít ke snížení výkonnosti tohoto za ízení. • Pokud by p ístroj LMD-XH550MT byl umíst n v blízkosti jiného za ízení nebo umíst n p ímo na n m, m la by být ov ena jeho normální...
  • Seite 295 Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení P ístroj LMD-XH550MT je ur en pro použití v elektromagnetickém prost edí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel p ístroje LMD-XH550MT by m l zajistit, aby byl v takovém prost edí používán. Úrove testování...
  • Seite 296 Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení P ístroj LMD-XH550MT je ur en pro použití v elektromagnetickém prost edí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel p ístroje LMD-XH550MT by m l zajistit, aby byl v takovém prost edí používán. Úrove testování...
  • Seite 297 Doporu ené odstupy mezi p enosným a mobilním radiokomunika ním za ízením a p ístrojem LMD-XH550MT P ístroj LMD-XH550MT je ur en pro použití v elektromagnetickém prost edí, ve kterém jsou vyzá ené rádiofrekven ní poruchy ízeny. Zákazník nebo uživatel p ístroje LMD-XH550MT m že pomoci zabránit elektromagnetickému rušení...
  • Seite 298 ízeny. P enosné komunika ní za ízení vysílající na rádiové frekvenci by nem lo být používáno blíže než 30 cm k jakékoliv ásti LMD-XH550MT. V opa ném p ípad m že dojít ke snížení výkonnosti tohoto za ízení.
  • Seite 299 Pokud byste m li zájem o instalaci na následující Použijte správný napájecí kabel pro místní sí ové místa, obra te se na kvalifikovaný personál napájení. spole nosti Sony: 1. V p ípad pot eby používejte schválený – Montáž na ze napájecí kabel (3žilový sí ový kabel) / konektor –...
  • Seite 300 Adobe. 1. Otev ete soubor „index.html“ na CD-ROM. 2. Zvolte jazyk p íru ky, kterou si chcete zobrazit. Poznámka Pokud jste disk CD-ROM poškodili nebo ztratili, m žete si zakoupit nový od svého prodejce Sony nebo servisního zástupce Sony.
  • Seite 301: Preventivní Opatření

    přestaňte obraz sledovat, až dokud příznaky Preventivní opatření neustoupí. Situaci podle potřeby konzultujte s vaším lékařem.  Jednotku nepoužívejte za chůze nebo při cvičení, ani v oblastech, kde dochází k Bezpečnost výrazným otřesům. V opačném případě narůstá riziko vzniku pocitu nepohodlí. ...
  • Seite 302 – následné změny v IT SÍTI mohou přinést nová funkčních pixelů minimálně 99,99 %. Velmi RIZIKA a vyžadovat další analýzu; malý podíl pixelů tak může být „zaseklých“, – mezi změny v IT SÍTI patří: takové pixely budou vždy vypnuté (černé), vždy ...
  • Seite 303 O zabezpečení je popsáno v této příručce. Informace a upozornění k manipulaci s  SPOLEČNOST SONY NEBUDE ODPOVĚDNÁ ZA  dodanou Sadou 3D obličejového štítu (CFV- ŠKODY ŽÁDNÉHO DRUHU, KTERÉ JSOU E30SK) naleznete v uživatelské příručce sady DŮSLEDKEM NEIMPLEMENTOVÁNÍ...
  • Seite 304 Představují ideální obal na přepravu zařízení. Budete-li mít k tomuto zařízení nějaké dotazy, Čištění obraťte se na autorizovaného prodejce společnosti Sony. Před čištěním Odpojte síťový kabel od síťové zásuvky. Informace a upozornění k manipulaci s dodanou Sadou 3D obličejového štítu (CFV-E30SK) naleznete v uživatelské...
  • Seite 305 Výstupní konektor 12G-SDI 1/2 Specifikace Typ BNC (2) Aktivní průchod Konektor CLONE OUT Typ BNC (1) Vlastnosti obrazu DC 5 V OUT Pin kulatého typu (zásuvka) (1) LCD panel Aktivní maticový TFT DC 12 V OUT Pin kulatého typu (zásuvka) (1) Efektivita pixelů...
  • Seite 306 Poznámky Před použitím vždy zkontrolujte, zda  jednotka pracuje správně. SPOLEČNOST SONY NEBUDE ZODPOVÍDAT ZA ŠKODY JAKÉHOKOLI DRUHU, MEZI NĚŽ PATŘÍ KOMPENZACE ČI NÁHRADA ZTRÁTY STÁVAJÍCÍCH NEBO PŘEDPOKLÁDANÝCH ZISKŮ V DŮSLEDKU ZÁVADY TÉTO JEDNOTKY, A TO BĚHEM PLATNOSTI ZÁRUKY ANI PO JEJÍM UPLYNUTÍ, ANI Z JAKÝCHKOLI JINÝCH...
  • Seite 308 Magyar Az egység használatbavétele el tt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és rizze meg A termékeken található szimbólumok utánanéz ként. Olvassa el a használati útmutatót A készülék e szimbólummal jelölt Javasolt használat/A használat célja részeivel kapcsolatban kövesse a Az LCD-monitor célja, hogy 4K3D és 2D színes használati útmutatóban leírtakat.
  • Seite 309 és ezáltal felel s a rendszernek az IEC 60601-1 rendszerszabvány szerinti megfelel ségéért. Ha valami nem világos, kérdezze meg a Sony márkaszervizt. 3. Más berendezéshez kapcsolva megn het e készülék szivárgóárama. 4. Ehhez a készülékhez minden fentiek szerint csatlakoztatott és nem IEC 60601-1...
  • Seite 310 • Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-XH550MT bármely részét l csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkez esetben ronthatják e berendezés m ködését. • Ha a(z) LMD-XH550MT készüléket más berendezés közvetlen közelében vagy arra ráhelyezve használják, akkor ellen rizni kell, hogy a készülék ilyen elrendezésben megfelel en m ködik-e.
  • Seite 311 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavart réssel kapcsolatban A(z) LMD-XH550MT készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történ használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-XH550MT készüléket ilyen környezetben használják. Elektromágneses környezet – Zavart rés vizsgálat IEC 60601 mér szint...
  • Seite 312 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavart réssel kapcsolatban A(z) LMD-XH550MT készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történ használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-XH550MT készüléket ilyen környezetben használják. Zavart rés IEC 60601 Megfelel ségi...
  • Seite 313 Ha a(z) LMD-XH550MT készülék használati helyén mért térer sség túllépi a vonatkozó fenti határértéket, akkor ellen rizni kell, hogy a(z) LMD-XH550MT készülék képes-e a normál m ködésre. Rendellenes m ködés észlelésekor további intézkedésekre lehet szükség, például a(z) LMD-XH550MT készüléket más irányba kell állítani vagy át kell helyezni.
  • Seite 314 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavart réssel kapcsolatban A(z) LMD-XH550MT készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történ használatra terveztük. Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-XH550MT bármely részét l csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkez esetben ronthatják e berendezés m ködését. Zavart rés IEC 60601 Megfelel ségi...
  • Seite 315 – Bal/jobb oldalon: 10 cm vagy több – Alul: 5 cm vagy több – Fent: 30 cm vagy több A konnektordugóval és hálózati kábellel A következ helyekre szereléskor forduljon a Sony kapcsolatos figyelmeztetés képzett szakembereihez. – Szerelés falra Használjon a helyi feszültségnek megfelel –...
  • Seite 316 Az Adobe Reader alkalmazás ingyenesen letölthet az Adobe webhelyér l. 1. Nyissa meg az „index.html” fájlt a CD-ROM- 2. Válassza ki a megtekinteni kívánt kézikönyv nyelvét. Megjegyzés Ha a CD-ROM megsérült vagy elveszett, vásárolhat helyette újat a legközelebbi márkakereskedésben vagy Sony szervizben.
  • Seite 317 tünetek elmúlásáig. Szükség esetén forduljon Óvintézkedések szakorvoshoz. Ne használja ezt a készüléket gyaloglás vagy  testedzés közben vagy erős rázkódásnak kitett környezetben, mert ez erősítheti a kellemetlen Biztonság tüneteket. A készülék orvosi berendezéshez   Csak olyan áramforrásról működtesse az kapcsolásakor vegye figyelembe az egységet, amelyet a „Műszaki adatok”...
  • Seite 318 vonatkozó, előre nem meghatározható Képmegjelenítés az LCD panelen KOCKÁZATOKHOZ vezethet; – a FELELŐS SZERVEZETNEK azonosítania, A LCD panelek fizikai jellemzői miatt hosszabb elemeznie, értékelnie és az irányítása alatt kell használati idő után csökkenhet a fényerő és tartania ezeket a KOCKÁZATOKAT; megváltozhat a színhőmérséklet.
  • Seite 319 A készülék beépített hűtőventilátorral ismételve. rendelkezik. Ha a ventilátorhiba jelzése megjelenik a képernyőn, kapcsolja ki az eszközt, Képek, amelyek beégést okozhatnak és lépjen kapcsolatba egy hivatalos Sony A 16:9 képaránytól eltérő arányú maszkolt  forgalmazóval. képek Hosszú ideig mozdulatlan színsávok és képek ...
  • Seite 320 A készülék szállítása esetén ideálisak annak tárolására. Amennyiben a készülékkel kapcsolatban Tisztítás bármilyen kérdése van, forduljon hivatalos Sony forgalmazójához. Tisztítás előtti tennivalók Mindenképpen húzza ki a hálózati tápkábelt a fali aljzatból. A mellékelt 3D szemvédő lencse készlet (CFV- E30SK) kezelési módját és a vonatkozó...
  • Seite 321: Műszaki Adatok

    Kimenet Műszaki adatok 3G-SDI kimeneti csatlakozó BNC típus (1) Aktív, közvetlen Képernyő-teljesítmény 12G-SDI 1/2 kimeneti csatlakozó BNC típus (2) LCD kijelző TFT Active Matrix Aktív, közvetlen Képponthatékonyság CLONE OUT-csatlakozó 99,99% BNC típus (1) Megtekintési szög (a panel jellemzője) DC 5V OUT Körkörös, tűs típusú...
  • Seite 322 AZUTÁN, VAGY VALAMILYEN ETTŐL Ne használja az FS-24 eszközt olyan helyen FÜGGETLEN OKBÓL KÖVETKEZETT BE. (például műtőben), ahol folyadék stb. érheti, A SONY NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A  mert az FS-24 IPX3 külső behatásokkal szembeni KÉSZÜLÉK FELHASZNÁLÓI VAGY EGY védettségi besorolású vízállóság tekintetében.
  • Seite 324: Ostrze Enie

    Polski Przed rozpocz ciem eksploatacji tego urz dzenia prosimy o dok adne zapoznanie si z niniejsz Symbole na produkcie instrukcj . Prosimy ponadto o zachowanie Zapoznaj si z instrukcj obs ugi instrukcji do wykorzystania w przysz o ci. W przypadku elementów urz dzenia oznaczonych tym symbolem post puj Zalecenia dotycz ce u ytkowania / zgodnie z instrukcj obs ugi.
  • Seite 325 ócanych urz dze . – Pod czy sprz t i zak ócane urz dzenia do ró nych obwodów odga zionych. Aby uzyska wi cej informacji, nale y skontaktowa si z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu firmy Sony. (Obowi zuj ca norma: IEC 60601-1-2)
  • Seite 326 . • Je li produkt LMD-XH550MT ma by u ytkowany blisko innego sprz tu lub ma by ustawiony nad nim albo pod nim, to nale y go obserwowa w celu sprawdzenia, czy dzia a prawid owo w danej konfiguracji.
  • Seite 327 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporno ci elektromagnetycznej Produkt LMD-XH550MT jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poni ej rodowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub u ytkownik produktu LMD-XH550MT powinien zapewni , by by on eksploatowany w takim rodowisku. Poziom odporno ci...
  • Seite 328 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporno ci elektromagnetycznej Produkt LMD-XH550MT jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poni ej rodowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub u ytkownik produktu LMD-XH550MT powinien zapewni , by by on eksploatowany w takim rodowisku. Badanie Poziom odporno ci Poziom rodowisko elektromagnetyczne –...
  • Seite 329 Produkt LMD-XH550MT jest przeznaczony do pracy w rodowisku elektromagnetycznym, w którym zak ócenia o cz stotliwo ci radiowej s kontrolowane. Nabywca lub u ytkownik produktu LMD-XH550MT mo e zapobiec zak óceniom elektromagnetycznym poprzez zachowanie minimalnej odleg o ci mi dzy...
  • Seite 330 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporno ci elektromagnetycznej Produkt LMD-XH550MT jest przeznaczony do pracy w rodowisku elektromagnetycznym, w którym zak ócenia o cz stotliwo ci radiowej s kontrolowane. Przeno ne urz dzenia komunikacji radiowej powinny by u ywane w odleg o ci nie mniejszej ni 30 cm od jakiegokolwiek elementu produktu LMD- XH550MT.
  • Seite 331 1. Stosowa zatwierdzony kabel zasilaj cy personelem firmy Sony: (3- y owy przewód sieciowy) / z cze do – Mocowanie cienne pod czenia urz dzenia / wtyczk do gniazda –...
  • Seite 332 Uwaga W przypadku uszkodzenia lub utraty dysku CD-ROM mo na zakupi nowy dysk u Uwaga sprzedawcy albo w punkcie serwisowym Sony. To urz dzenie z zamocowanymi pokrywami przewodów spe nia normy okre laj ce wodoszczelno . (Patrz strona 16) Upewnij si , aby nie u ywa urz dzenia ze zdj tymi pokrywami przewodów, poniewa...
  • Seite 333: Środki Ostrożności

    lub inne przykre objawy. Podczas oglądania Środki ostrożności należy robić częste przerwy. Ponieważ długość i częstotliwość przerw będzie różna u różnych osób, decyzję o przerwie należy podjąć na podstawie swoich odczuć. W przypadku Bezpieczeństwo wystąpienia uczucia niewygody należy przerwać oglądanie obrazów do momentu ...
  • Seite 334 Ostrzeżenia dla ORGANIZACJI O podłączeniu zasilania ODPOWIEDZIALNEJ podczas łączenia Używać z dostarczonym przewodem zasilającym urządzenia z SIECIĄ IT prądu zmiennego. – połączenie PEMS z SIECIĄ IT obejmującą inne urządzenia może spowodować wcześniej Obraz wyświetlany na panelu LCD niewystępujące ZAGROŻENIA dla PACJENTÓW, OPERATORÓW i innych osób;...
  • Seite 335 Jeśli na ekranie pojawi się wskazanie Obrazy z nałożoną maską o proporcjach innych  błędu wentylatora, należy wyłączyć zasilanie i niż 16:9 skontaktować się z autoryzowanym dealerem Kolorowe paski lub obrazy nieruchome przez  Sony. długi czas. Środki ostrożności...
  • Seite 336: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa  Płytę ochronną/monitor należy czyścić roztworem alkoholu izopropylowego o FIRMA SONY NIE PONOSI  stężeniu od 50 do 70% obj. lub roztworem ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY etanolu o stężeniu od 76,9 do 81,4% obj.
  • Seite 337: Dane Techniczne

    Wszelkie pytania dotyczące tego urządzenia współczynniku kontrastu > 10:1) należy kierować do autoryzowanego dealera Efektywny rozmiar obrazu Sony. 1 209,6 × 680,4, 1 387,8 mm (sz./ wys., śr.) Rozdzielczość Poz. 3 840 pkt., pion. 2 160 linii Proporcje 16:9 Wejście...
  • Seite 338 Oprawa osłony Złącze wyjściowe 12G-SDI1/2 CFV-B100 Typ BNC (2) Osłona oczu 3D Aktywne wyprowadzenie CFV-E30D Gniazdo CLONE OUT Typ BNC (1) Osłona oczu 2D WYJŚCIE DC 5 V CFV-E20D Typu okrągłego z pinem (żeńskie) Przełącznik nożny FS-24 WYJŚCIE DC 12 V Nakładka osłony Typu okrągłego z pinem (żeńskie) CFV-50SC...
  • Seite 339 Uwagi Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy  urządzenie działa prawidłowo. FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY, W TYM MIĘDZY INNYMI ODSZKODOWANIA LUB ZWROT KOSZTÓW Z TYTUŁU UTRATY OBECNYCH LUB PRZYSZŁYCH ZYSKÓW Z POWODU AWARII TEGO URZĄDZENIA W OKRESIE OBJĘTYM GWARANCJĄ...
  • Seite 340 Română Înainte de punerea în func iune a unit ii, v rug m s citi i cu aten ie acest manual i s -l Simboluri pe produse p stra i pentru consultare ulterioar . Consulta i instruc iunile de utilizare Respecta i indica iile din instruc iunile Indica ii de utilizare/Domeniu de utilizare de utilizare pentru componentele...
  • Seite 341 încerca i urm toarele m suri. – Muta i unitatea inând seama de echipamentele sensibile. – Conecta i aceast unitate i echipamentele sensibile la circuite derivate diferite. Pentru informa ii suplimentare, consulta i distribuitorul dvs. Sony. (Standardul aplicabil: IEC 60601-1-2)
  • Seite 342 30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performan elor acestui echipament. • Dac LMD-XH550MT trebuie s fie utilizat lâng sau pe alt echipament, trebuie s fie inut sub observa ie pentru a verifica func ionarea normal în configura ia în care va fi utilizat.
  • Seite 343 Instruc iuni i declara ia produc torului privind imunitatea electromagnetic LMD-XH550MT este destinat utiliz rii în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul LMD-XH550MT trebuie s se asigure c este utilizat într-un astfel de mediu. Nivel de testare Mediu electromagnetic –...
  • Seite 344 Instruc iuni i declara ia produc torului privind imunitatea electromagnetic LMD-XH550MT este destinat utiliz rii în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul LMD-XH550MT trebuie s se asigure c este utilizat într-un astfel de mediu. Test de Nivel de testare Nivel de Mediu electromagnetic –...
  • Seite 345 Dac intensitatea m surat a câmpului din loca ia în care este utilizat LMD- XH550MT dep e te nivelul de conformitate RF aplicabil de mai sus, LMD-XH550MT trebuie s fie inut sub observa ie pentru a verifica func ionarea normal . Dac se observ performan e de func ionare anormale, sunt necesare m suri suplimentare, precum reorientarea i repozi ionarea LMD-XH550MT.
  • Seite 346 Instruc iuni i declara ia produc torului privind imunitatea electromagnetic LMD-XH550MT este destinat utiliz rii într-un mediu electromagnetic în care interferen ele RF radiate sunt controlate. Echipamentele de comunica ie RF portabile nu trebuie s fie utilizate în apropierea unei componente a LMD-XH550MT, la o distan mai mic de 30 cm.
  • Seite 347 – Jos: 5 cm sau mai mult – Sus: 30 cm sau mai mult Avertisment referitor la alimentare Consulta i personalul calificat de la Sony privind Folosi i un cablu de alimentare adecvat pentru urm toarele tipuri de loca ii de instalare.
  • Seite 348 Asigura i-v c utiliza i unitatea cu capacele Dac a i pierdut sau deteriorat CD-ROM-ul, pute i pentru cablu înl turate, deoarece achizi iona unul nou de la dealerul Sony sau de la impermeabilitatea nu este garantat . centrul de service Sony.
  • Seite 349: Măsuri De Precauție

    încredere în instinctele dvs. atunci când Măsuri de precauție decideţi să luaţi o pauză de la vizionare. La apariţia unor senzaţii de disconfort, încetaţi vizionarea imaginilor până la dispariţia simptomelor și consultaţi-vă cu un medic Despre siguranță specialist, dacă este necesar. Evitaţi utilizarea acestui aparat în cursul ...
  • Seite 350 Măsuri de precauție pentru ORGANIZARE Despre conexiunea de alimentare RESPONSABILĂ la conectarea acestui Utilizați împreună cu cablul de alimentare cu c.a. echipament la REȚEAUA IT inclus. – conectarea PEMS la o REȚEA IT care implică un alt echipament le poate produce PACIENȚILOR, Afişajul de imagine LCD OPERATORILOR sau părților terțeRISCURI neidentificate anterior;...
  • Seite 351 Opriți afișarea caracterelor  temperatură. Când eroarea de temperatură este Apăsați butonul MENU pentru a opri afișarea afișată, contactați un distribuitor autorizat Sony. caracterelor. Pentru a opri afișarea caracterelor pentru echipamentele conectate, permiteți funcționarea corespunzătoare a echipamentelor conectate. Pentru detalii,...
  • Seite 352 Referitor la securitate acid, detergent alcalin sau abraziv sau cârpe de curățare chimică sau de dezinfectare, întrucât  COMPANIA SONY NU VA FI RESPONSABILĂ acestea vor deteriora suprafața plăcii de PENTRU PAGUBELE DE ORICE FEL DETERMINATE protecție/suprafața monitorului. DE NEAPLICAREA CORECTĂ A MĂSURILOR DE Nu utilizați forță...
  • Seite 353 Conector ieșire 12G-SDI 1/2 Specificații Tip BNC (2) Activ prin Conector CLONE OUT Tip BNC (1) Performanță imagine IEȘIRE c.c. 5V Conector rotund (mamă) (1) Panou LCD Matrice activă TFT IEȘIRE c.c. 12V Conector rotund (mamă) (1) Eficiență pixeli 99,99% Generalități Unghi de vizualizare (specificație panou) 89°/89°/89°/89°...
  • Seite 354 Designul și specificațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă. Note Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare  dacă unitatea funcţionează corect. SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL DE PAGUBE INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, COMPENSAŢII SAU RAMBURSĂRI CA URMARE A PIERDERII PROFITURILOR PREZENTE SAU VIITOARE CAUZATE DE DEFECTAREA ACESTEI UNITĂŢI, ÎN TIMPUL...
  • Seite 356 Slovenščina Pred uporabo naprave pozorno preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. Simboli na izdelkih Glejte navodila za uporabo Navodila za uporabo/predvidena Za dele naprave, pri katerih je prikazan ta uporaba simbol, upoštevajte napotke v navodilih Monitor LCD je namenjen za prikaz barvnih za uporabo.
  • Seite 357 IEC 60601-1. V primeru dvoma se posvetujte z ustrezno usposobljenim servisnim osebjem Sony. 3. Ob priklopu opreme na druge naprave se lahko pove a uhajavi tok. 4. Vsa dodatna oprema, priklju ena na to napravo, ki deluje na podlagi priklju itve na tržno napajanje in ni skladna s standardi...
  • Seite 358 Pomembne opombe v zvezi z elektromagnetno združljivostjo (EMC) pri uporabi v medicinskem okolju • V zvezi z napravo LMD-XH550MT je treba upoštevati posebne previdnostne ukrepe glede EMC in jo je treba namestiti ter uporabljati v skladu z informacijami o EMC, navedenimi v navodilih za uporabo.
  • Seite 359 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-XH550MT je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-XH550MT v uporabi v takšnem okolju. Elektromagnetno okolje – Preizkus odpornosti Preizkus po IEC 60601...
  • Seite 360 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-XH550MT je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-XH550MT v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna Elektromagnetno okolje – smernice...
  • Seite 361 RF oddajnikov je mogo e opraviti le na podlagi terenske elektromagnetne meritve. e izmerjena jakost polja na lokaciji, kjer je v uporabi naprava LMD-XH550MT, presega zgoraj navedeno RF skladnostno raven, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave LMD- XH550MT.
  • Seite 362 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-XH550MT je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je mote e RF sevanje pod nadzorom. Prenosno RF-komunikacijsko opremo morate uporabljati tako, da je najmanj 30 cm oddaljena od katerega koli dela naprave LMD-XH550MT. V nasprotnem primeru lahko pride slabšega delovanja te opreme.
  • Seite 363 – Zgornja stran: 30 cm ali ve Opozorilo glede priklju itve elektri nega O slede ih vrstah mest namestitve se posvetujte s napajanja pooblaš enim osebjem družbe Sony. – Montaža na steno Uporabite napajalni kabel, ki je primeren za – Montažna roka uporabo v lokalnem elektri nem omrežju.
  • Seite 364 Adobe. 1. Na CD-ju odprite datoteko »index.html«. 2. Izberite jezik priro nika, ki si ga želite ogledati. Opomba e ste CD izgubili ali poškodovali lahko kupite novega pri prodajalcu izdelkov Sony ali servisnemu predstavniku Sony.
  • Seite 365: Previdnostni Ukrepi

    ne izginejo in se po potrebi posvetujte s Previdnostni ukrepi specialistom. Enote ne uporabljajte med hojo ali vadbo, kot  tudi ne na območju, ki se močno trese, saj lahko na ta način še povečate svoje neugodje. Varnost Za priključitev enote na medicinsko opremo ...
  • Seite 366  spremembe v konfiguraciji OMREŽJA IT; redko zgodi, da je kakšna slikovna pika vzpostavitev povezave dodatnih elementov z okvarjena (na primer vedno izklopljena (črna),  OMREŽJEM IT; vedno vklopljena (rdeča, zelena ali modra) ali  prekinitev povezave elementov z OMREŽJEM utripajoča).
  • Seite 367 V napravi je vgrajen ventilator za hlajenje. Če se na zaslonu prikaže sporočilo o napaki ventilatorja, izklopite napajanje in obvestite O »zapečeni« sliki pooblaščenega prodajalca izdelkov Sony. Na zaslonih LCD lahko pride do trajno »zapečene« slike, če nenehno prikazujete O napaki zaradi previsoke temperature statične slike na istih delih zaslona ali večkrat...
  • Seite 368: Specifikacije

    Škatle in ostalega embalažnega materiala ne 9-pinski D-sub (RS-232C) (1) mečite stran. Prvotna embalaža je nadvse Modularni priključek RJ-45 primerna za transport naprave. (ETHERNET) (1) S kakršnimikoli vprašanji o tej napravi se obrnite Daljinski upravljalnik na pooblaščenega prodajalca izdelkov Sony. Mini vtičnica Stereo (1) Specifikacije...
  • Seite 369 Komplet 2D-ščitnika za oči Vhodni priključek AC 100 V do 240 V, 50/60 Hz CFV-E20SK Okvir za ščitnik CFV-B100 Izhod 3D-ščitnik za oči Izhodni priključek 3G-SDI CFV-E30D Tip BNC (1) 2D-ščitnik za oči Aktiven prek CFV-E20D Izhodni priključek 12G-SDI 1/2 Nožno stikalo Vrsta BNC (2) FS-24...
  • Seite 370 RAZLOGA. SONY NE ODGOVARJA ZA NOBENE  ZAHTEVKE UPORABNIKOV TE ENOTE ALI TRETJIH OSEB. SONY NE ODGOVARJA ZA PREKINITEV ALI  UKINITEV KATERE KOLI STORITVE, KI JE POVEZANA S TO ENOTO IN DO KATERE LAHKO PRIDE ZARADI KAKRŠNIH KOLI OKOLIŠČIN.
  • Seite 372 Slovensky Než za nete prístroj používa , pre ítajte si pozorne túto príru ku a uschovajte si ju pre budúcu Symboly na produkte potrebu. Pozrite si návod na obsluhu Postupujte pod a pokynov v návode na Návod na použitie/Ú el použitia obsluhu pre asti zariadenia, na ktorých Monitor LCD je ur ený...
  • Seite 373 že systém ako celok je v súlade s normami IEC 60601-1. V prípade pochybností sa obrá te na kvalifikovaný servisný personál Sony. 3. Pripojenie prístroja na iné zariadenia môže zvýši prúdový zvod. 4. Pre všetky periférne zariadenia pripojené na prístroj, ktoré...
  • Seite 374 LMD-XH550MT. V opa nom prípade by mohlo dôjs k zníženiu výkonu tohto zariadenia. • Ak by sa výrobok LMD-XH550MT mal použi ved a iného alebo na inom zariadení, je potrebné najprv preveri normálnu prevádzku v nastavení, v akom sa bude používa .
  • Seite 375 Pou enie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok LMD-XH550MT je ur ený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používate výrobku LMD-XH550MT by mal zabezpe i , aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Elektromagnetické prostredie –...
  • Seite 376 Pou enie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok LMD-XH550MT je ur ený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používate výrobku LMD-XH550MT by mal zabezpe i , aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu...
  • Seite 377 RF vysiela mi je nutné zváži vykonanie elektromagnetickej prehliadky stanoviš a. Ak intenzita po a v mieste, na ktorom sa používa výrobok LMD-XH550MT, presahuje platnú vyššie uvedenú RF úrove , výrobok LMD-XH550MT by mal by preskúšaný na overenie normálnej prevádzky.
  • Seite 378 Výrobok LMD-XH550MT je ur ený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyžarované RF rušenie. Prenosné RF komunika né zariadenia by sa nemali používa v menšej vzdialenosti ako 30 cm od akejko vek asti LMD-XH550MT. V opa nom prípade by mohlo dôjs k zníženiu výkonu tohto zariadenia.
  • Seite 379 Informácie oh adom nasledujúcich typov napájanie. inštalácie vám poskytne kvalifikovaný technik 1. Použite schválený napájací kábel (3-žilový spolo nosti Sony. napájací kábel) / prípojku spotrebi a / zástr ku s – Montáž na stenu uzem ovacími kontaktmi, ktoré zodpovedajú – Montážne rameno bezpe nostným predpisom jednotlivých krajín.
  • Seite 380 Adobe. 1. Otvorte súbor „index.html“ na disku CD-ROM. 2. Vyberte si jazyk návodu, ktorý si chcete prezrie . Poznámka Ak stratíte alebo poškodíte disk CD-ROM, môžete si zakúpi nový od predajcu alebo servisného zástupcu spolo nosti Sony.
  • Seite 381: Preventívne Opatrenia

    prestaňte so sledovaním obrázkov, kým Preventívne opatrenia príznaky neustúpia, a v prípade potreby sa poraďte s odborným lekárom.  Nepoužívajte toto zariadenie pri chôdzi, cvičení alebo v oblastiach, ktoré sa prudko otriasajú, Informácie o bezpečnosti pretože to môže zvýšiť pravdepodobnosť nepohodlia.
  • Seite 382 – ZODPOVEDNÁ ORGANIZÁCIA musí jasu alebo zmenám farebnej teploty. Tieto identifikovať, analyzovať, vyhodnotiť a problémy nepredstavujú poruchu. kontrolovať tieto RIZIKÁ; Okrem toho tieto javy neovplyvňujú – následné zmeny v rámci IT SIETE by mohli zaznamenané údaje. zapríčiniť nové RIZIKÁ a vyžadujú ďalšiu analýzu;...
  • Seite 383 O bezpečnosti Informácie o spôsobe manipulácie a  upozornenia ohľadne manipulácie s výrobkom, SONY NEPREBERÁ ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODY  ktorým je 3D súprava očného štítu (CFV-E30SK), AKÉHOKOĽVEK DRUHU VYPLÝVAJÚCE Z nájdete v pokynoch na používanie pre CFV- NEVYKONANIA RIADNYCH BEZPEČNOSTNÝCH...
  • Seite 384 Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa tohto Odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky. zariadenia, obráťte sa na autorizovaného Informácie o spôsobe manipulácie a predajcu produktov značky Sony. upozornenia ohľadne manipulácie s výrobkom, ktorým je 3D súprava očného štítu (CFV-E30SK), nájdete v pokynoch na používanie pre CFV- E30SK.
  • Seite 385: Technické Údaje

    Výstup Technické údaje Výstupný konektor 3G-SDI Typ BNC (1) Aktívny cez Obraz Výstupný konektor 12G-SDI 1/2 Typ BNC (2) Panel LCD TFT Active Matrix Aktívny cez Efektivita pixelov Konektor CLONE OUT 99,99 % Typ BNC (1) Zorný uhol (špecifikácia panela) Výstupný...
  • Seite 386 Poznámky CFV-E30D Pred použitím vždy skontrolujte, či  2D očný štít zariadenie správne pracuje. SPOLOČNOSŤ CFV-E20D SONY NEZODPOVEDÁ ZA ŠKODY Nožný spínač AKÉHOKOĽVEK DRUHU, VRÁTANE A BEZ FS-24 OBMEDZENIA, ODŠKODNENIA ALEBO Štítový kryt VRÁTENIA PEŇAZÍ NA ÚČET Z DÔVODU CFV-50SC STRATY SÚČASNÉHO ALEBO BUDÚCEHO...
  • Seite 388: Br Din Jums

    Latviešu Pirms ier ces izmantošanas r p gi izlasiet šo rokasgr matu un saglab jiet to turpm kai Simboli uz izstr d jumiem izmantošanai. Skatiet lietošanas instrukciju Iev rojiet tos lietošanas instrukcijas Lietošanas indik cijas/paredz tais nor d jumus, kuri attiecas uz ier ces lietojums da m, kas apz m tas ar šo simbolu.
  • Seite 389 šiem trauc jumiem. – Pievienojiet šo iek rtu un ietekm to ier ci atseviš iem str vas avotiem. Lai sa emtu plaš ku inform ciju, sazinieties ar kvalific tu Sony tehnisk s apkopes p rst vi. (Saska ar standartu IEC 60601-1-2)
  • Seite 390 LMD-XH550MT da as. Pret j gad jum š s iek rtas darb ba var pasliktin ties. • Ja izstr d jums LMD-XH550MT j lieto blakus vai kop ar citu apr kojumu, j p rbauda, vai t darb ba ir norm la, izmantojot konfigur ciju, k d tas tiks lietots.
  • Seite 391 Izstr d jums LMD-XH550MT ir paredz ts lietošanai t l k nor d taj s elektromagn tisk starojuma vid s. Pirc jam vai lietot jam j nodrošina, ka izstr d jums LMD-XH550MT tiek lietots š d vid .
  • Seite 392 Izstr d jums LMD-XH550MT ir paredz ts lietošanai t l k nor d taj s elektromagn tisk starojuma vid s. Pirc jam vai lietot jam j nodrošina, ka izstr d jums LMD-XH550MT tiek lietots š d vid .
  • Seite 393 , kur tiek lietots izstr d jums LMD-XH550MT, p rsniedz pie aujamo atbilstošo RF pak pi, j p rbauda, vai izstr d juma LMD-XH550MT darb ba ir norm la. Ja ier ces darb ba ir trauc ta, iesp jams, j veic papildu droš bas pas kumi, piem ram, izstr d jums LMD-XH550MT j pav rš uz citu pusi vai j p rvieto.
  • Seite 394 P rn s jam s radiofrekven u sakaru iek rtas nedr kst lietot tuv k par 30 cm no jebkuras izstr d juma LMD-XH550MT da as. Pret j gad jum š s iek rtas darb ba var pasliktin ties.
  • Seite 395 – Apakšda a: 5 cm vai vair k – Augšda a: 30 cm vai vair k Br din jums par str vas savienojumu Sazinieties ar kvalific tiem Sony darbiniekiem Izmantojiet viet jam barošanas avotam atbilstošu attiec b uz turpm k nor d taj m uzst d šanas str vas vadu.
  • Seite 396 Ja saboj jat vai nozaud jat CD-ROM garant ta. kompaktdisku, varat ieg d ties jaunu Uzman bu kompaktdisku pie izplat t ja vai Sony tehnisk s apkopes p rst vja. Šis apr kojums nav piem rots izmantošanai viet s, kur var tu b t b rni.
  • Seite 397: Piesardzības Pasākumi

    līdz laikam, kad simptomi pāriet, un Piesardzības pasākumi nepieciešamības gadījumā sazinieties ar ārstu. Izvairieties no šīs ierīces lietošanas pastaigas  vai sporta nodarbību laikā, kā arī uz virsmām, kuras spēcīgi dreb, jo šādi tiek palielināta Drošība iespēja, ka izjutīsit diskomfortu. Pievienojot ierīci medicīniskām iekārtām, ...
  • Seite 398 – Turpmākas IT TĪKLA izmaiņas var radīt jaunus LCD displeja panelis APDRAUDĒJUMUS, tādēļ nepieciešama papildu analīze. Ierīcē iestrādātā LCD paneļa ražošanā ir  – IT TĪKLA izmaiņas ietver: izmantotas augstas precizitātes tehnoloģijas, IT TĪKLA konfigurācijas izmaiņas;  kas nodrošina funkcionējošo pikseļu līmeni līdz papildu aprīkojuma pievienošana IT TĪKLAM;...
  • Seite 399 3D briļļu lietošana Par drošību Pārliecinieties, ka izmantojat šīs ierīces  SONY NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM  komplektā iekļautās 3D brilles, vai izmantojiet BOJĀJUMIEM, KAS RADUŠIES, NEPIEMĒROJOT vienu no papildu piederumiem, kā paskaidrots ATBILSTOŠUS DROŠĪBAS LĪDZEKĻUS DATU šajā...
  • Seite 400 Ar to palīdzību ierīce ir droši Tīrīšana transportējama. Ja jums radušies jautājumi par šo ierīci, Pirms tīrīšanas sazinieties ar pilnvarotu Sony izplatītāju. Atvienojiet AC kabeli no maiņstrāvas kontaktligzdas. Informāciju par komplektā iekļautā 3D acu aizsarga komplekts (CFV-E30SK) lietošanas metodi un piesardzības pasākumiem skatiet CFV-E30SK lietošanas instrukcijā.
  • Seite 401: Tehniskie Dati

    12G-SDI 1/2 izejas savienotājs Tehniskie dati BNC tips (2) Aktīvs ar CLONE OUT savienotājs BNC tips (1) Attēla raksturlielumi DC 5V OUT Apaļā tipa spraudnis (sievišķais) LCD panelis TFT Active Matrix Darbojošos pikseļu līmenis DC 12V OUT Apaļā tipa spraudnis (sievišķais) 99,99 % Skata leņķis (displeja parametri) 89°/89°/89°/89°...
  • Seite 402 3D acu aizsargs Piezīmes CFV-E30D Pirms lietošanas vienmēr pārliecinieties, vai  2D acu aizsargs ierīce darbojas pareizi. UZŅĒMUMS SONY CFV-E20D NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM Kājslēdzis BOJĀJUMIEM, TOSTARP, BET FS-24 NEAPROBEŽOJOTIES AR KOMPENSĀCIJU VAI Aizsarga pārsegs ATLĪDZINĀŠANU PAR PAŠREIZĒJĀS VAI CFV-50SC PAREDZAMĀS PEĻŅAS ZAUDĒJUMU ŠĪS...
  • Seite 404 Lietuvių kalba Prieš naudodamiesi kamera, atidžiai perskaitykite š vadov ir pasilikite j , kad gal tum te juo Gamini simboliai pasinaudoti ateityje. Žr. naudojimo instrukcij Vadovaukit s naudojimo instrukcijoje Naudojimo indikacijos / naudojimo pateikiamais nurodymais d l renginio paskirtis dali , ant kuri yra šis simbolis. LCD monitorius skirtas chirurginiams ir kitokiems Šiuo simboliu žymimas gamintojas ir jis medicinos paskirties spalvotiems 4K3D ir 2D...
  • Seite 405 , tod l vartotojas privalo užtikrinti, kad visa sistema atitikt standarto IEC 60601-1 reikalavimus. Jei turite klausim , kreipkit s kvalifikuotus „Sony“ paslaugas teikian ius specialistus. 3. Prijungus rengin prie kitos rangos gali padid ti srov s nuot kis.
  • Seite 406 • Nešiojamoji ir mobili radijo dažni ryšio ranga, pvz., mobilieji telefonai, gali paveikti LMD-XH550MT. sp jimas • Nešiojamoji radijo dažni ryšio ranga turi b ti ne ar iau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD-XH550MT dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios rangos veikimas.
  • Seite 407 Gair s ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-XH550MT yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetin je aplinkoje. Klientas arba LMD- XH550MT naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. IEC 60601 bandymo Elektromagnetin s aplinkos Atsparumo bandymas Atitikties lygis lygis gair s Elektrostatinis išlydis...
  • Seite 408 Gair s ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-XH550MT yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetin je aplinkoje. Klientas arba LMD- XH550MT naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetin s aplinkos gair s bandymas bandymo lygis Nešiojama ir mobili radijo dažni...
  • Seite 409 LMD-XH550MT, viršija aukš iau nurodyt taikytin radijo dažni atitikties lyg , reikia steb ti LMD-XH550MT, kad sitikintum te, kad jis veikia normaliai. Jeigu pastebimas ne prastas veikimas, gali reik ti papildom priemoni , pvz., pakeisti krypt arba perkelti LMD-XH550MT kit viet .
  • Seite 410 LMD-XH550MT yra skirtas naudoti elektromagnetin je aplinkoje, kurioje spinduliuojam radijo dažni trikdomasis poveikis yra valdomas. Nešiojamoji radijo dažni ryšio ranga turi b ti ne ar iau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD-XH550MT dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios rangos veikimas. Atsparumo...
  • Seite 411 – Kair je / dešin je: 10 cm ir daugiau – Apa ioje: 5 cm ir daugiau – Viršuje: 30 cm ir daugiau sp jimas apie maitinimo jungim Pasikonsultuokite su „Sony“ kvalifikuotu Naudokite tinkam maitinimo laid savo vietiniam specialistu d l toliau nurodyt tvirtinimo tip . maitinimo šaltiniui.
  • Seite 412 Jei kompaktin disk (CD-ROM) sugadinote ar pamet te, galite nusipirkti nauj iš pardav jo ar Šis renginys netinka naudoti ten, kur gali b ti „Sony“ technin s prieži ros atstovo. vaik . D mesio • Šis renginys yra sunkus. Pasir pinkite, kad išpakuoti ir perkelti rengin pad t du ar...
  • Seite 413: Atsargumo Priemonės

    palaukite, kol simptomai išnyks, o jei reikia, Atsargumo priemonės pasitarkite su gydytoju specialistu. Stenkitės nenaudoti šio prietaiso eidami arba  mankštindamiesi, arba tose vietose, kuriose stipriai kratoma, nes tokiu atveju padidėja Apie saugą tikimybė pajusti nemalonių pojūčių. Jungdami prietaisą prie medicinos įrangos ...
  • Seite 414 – dėl vėlesnių KOMPIUTERIŲ TINKLO pakeitimų Apie LCD rodinio skydelį gali kilti nauji PAVOJAI ir juos reikia papildomai išanalizuoti; Šiame įrenginyje įmontuotas LCD ekranas  – KOMPIUTERIŲ TINKLO pakeitimai apima: pagamintas naudojant tiksliąsias technologijas KOMPIUTERIŲ TINKLO konfigūracijos  ir jo veikiančių vaizdo taškų santykis yra pakeitimus;...
  • Seite 415 3D akinių naudojimas Apie saugą Būtinai naudokite 3D akinius, pridedamus prie  „SONY“ NEATSAKO UŽ BET KOKIO POBŪDŽIO  šio įrenginio arba tiekiamus kaip pasirenkami NUOSTOLIUS, ATSIRADUSIUS DĖL PERDAVIMO priedai, apie kuriuos paaiškinama šiame ĮRENGINIUOSE NEĮDIEGTŲ...
  • Seite 416: Apie Valymą

    Įsitikinkite, kad atjungėte kintamosios srovės Jei turite kokių nors klausimų apie šį įrenginį, maitinamo laidą nuo kintamosios srovės lizdo. kreipkitės į įgaliotąjį Sony pardavėją. Aprašymą, kaip turi būti naudojamas pridedamas 3D akių apsauginio skydo komplektas (CFV-E30SK), ir su tuo susijusius perspėjimus žr.
  • Seite 417 Išvestis Specifikacijos 3G-SDI išvesties jungtis BNC tipas (1) Aktyvi per Vaizdo našumas 12G-SDI 1/2 išvesties jungtis BNC tipas (2) LCD skydelis TFT „Active Matrix“ Aktyvi per Vaizdo taškų efektyvumas CLONE OUT jungtis 99,99% BNC tipas (1) Regėjimo kampas (skydelio specifikacija) DC 5V OUT (išvestis) 89°/89°/89°/89°...
  • Seite 418 ĮRENGINIO GEDIMO GARANTINIO CFV-B100 LAIKOTARPIO METU ARBA JAM PASIBAIGUS 3D akių apsauginis skydas AR DĖL BET KOKIOS KITOS PRIEŽASTIES. CFV-E30D „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO  2D akių apsauginis skydas POBŪDŽIO ŠIO PRIETAISO NAUDOTOJŲ AR CFV-E20D TREČIŲJŲ ŠALIŲ PRETENZIJAS.
  • Seite 420 Eesti keel Enne seadme kasutamist lugege see juhend põhjalikult läbi ja hoidke hilisemaks kasutamiseks Toodetel olevad sümbolid alles. Vaadake kasutusjuhendit Järgige selle sümboliga tähistatud osade Kasutusnäidustused / ettenähtud puhul kasutusjuhendis toodud kasutus suuniseid. LCD-monitor on mõeldud kirurgilistest ja muudest See sümbol tähistab tootjat ning asub meditsiinikujutistest värvilise 4K3D- ja 2D-video kuvamiseks.
  • Seite 421 IEC 60601-1 standardite nõuetele. Kahtluste korral pidage nõu Sony kvalifitseeritud teeninduspersonaliga. 3. Seadme ühendamine teiste seadmetega võib lekkevoolu suurendada. 4. Kõigi selle seadmega ühendatud välisseadmete puhul, mis töötavad ärihoonete...
  • Seite 422 • Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-XH550MT ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. • Kui seade LMD-XH550MT paigutatakse kasutamiseks muu seadmestiku kõrvale või peale/alla, tuleb jälgida, kas see toimib kasutatavas konfiguratsioonis normaalselt.
  • Seite 423 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-XH550MT on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme LMD-XH550MT ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Elektromagnetiline kiirgus – Häiringukindluse test Katsetase IEC 60601 Vastavuse tase juhised Elektrostaatiline Kokkupuutel ±8 kV Kokkupuutel ±8 kV...
  • Seite 424 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-XH550MT on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme LMD-XH550MT ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test IEC 60601 Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosageduslikud sideseadmed ei tohi olla seadme LMD-XH550MT ühelegi osale (sh...
  • Seite 425 LMD-XH550MT vahel Seade LMD-XH550MT on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Seadme LMD-XH550MT ostja või kasutaja saab aidata vältida elektromagnetiliste häirete tekkimist, säilitades kaasaskantavate ja mobiilsete raadiosageduslike sideseadmete (saatjate) ning seadme LMD-XH550MT vahel allpool toodud minimaalse vahemaa, mis sõltub sideseadmete maksimaalsest väljundvõimsusest.
  • Seite 426 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-XH550MT on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-XH550MT ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. Häiringukindluse...
  • Seite 427 Ettevaatust Küsige Sony kvalifitseeritud töötajatelt teavet seoses järgmisesse kohta paigaldamisega. Seadme või selle tarvikute likvideerimisel peate – Seinakinnitus alluma vastava piirkonna või riigi seadustele ja – Paigaldusvars vastava haigla eeskirjadele, mis käsitlevad keskkonnareostust. Ettevaatust Liitmik SERIAL REMOTE (RJ-45) Ohutuse tagamiseks ärge ühendage liitmikku Hoiatus toiteühenduse kohta...
  • Seite 428 Juhendeid saab vaadata arvutis, millesse on installitud Adobe Reader. Adobe Readeri saate tasuta alla laadida Adobe’i veebisaidilt. 1. Avage CD-ROM-il olev fail „index.html“. 2. Valige keel, milles soovite juhendit vaadata. Märkus Kui CD-ROM on kahjustunud või kadunud, saate osta uue edasimüüjalt või Sony teenindusesindajalt.
  • Seite 429 rappumist, kuna see võib ebamugavustunde Ettevaatusabinõud tekkimist soodustada. Seadme ühendamisel meditsiiniseadmega  vaadake jaotist „Ettevaatusabinõud seadme ühendamisel meditsiiniseadmega”. Ohutus  Kasutage seadet ainult „tehniliste andmete” Ettevaatusabinõud seadme ühendamisel jaotises kirjeldatud toiteallikaga. meditsiiniseadmega Tööpinget jm näitav andmesilt asub monitori  tagapaneelil ja vahelduvvooluadapteril. Enne seadme kasutamist meditsiinilistel ...
  • Seite 430  IT-VÕRKU ühendatud seadmete täiendamine. tõttu pikaajalise kasutamise järel iseeneslikult tekkida. Need probleemid ei tähenda talitlushäiret. Samaaegne kasutamine  Ärge jätke LCD-ekraani esiküljega päikese poole, kuna see võib LCD-ekraani kahjustada. elektrokirurgilise noaga jms Olge seadme paigutamisel akna lähedale ettevaatlik. Kui seda seadet kasutatakse koos Ärge suruge ega kriipige LCD-ekraani.
  • Seite 431 3D-prille või neid, mis on lisatarvikute hulgas, mida on kirjeldatud selles juhendis. Teave turvalisuse kohta Kaasasoleva 3D-silmakaitsmete komplekti  (CFV-E30SK) käsitsemise meetodit ja SONY EI VASTUTA MIS TAHES KAHJUDE EEST,  ettevaatusabinõusid vaadake seadme CFV- MILLE PÕHJUS ON VAJALIKE TURVAMEETMETE E30SK kasutussuunistest. MITTEKASUTAMINE EDASTUSSEADMETE Ärge puudutage 3D-prillide läätsede pinda.
  • Seite 432: Tehnilised Andmed

    Moodulliitmik RJ-45 (ETHERNET) Ärge visake karpi ega pakkematerjale ära. Need Kaugliides Stereo minipesa (1) sobivad suurepäraselt seadme transportimiseks. Vahelduvvoolu sisendliitmik Kui teil on selle seadme kohta küsimusi, 100 V kuni 240 V, 50/60 Hz pöörduge Sony volitatud edasimüüja poole. Tehnilised andmed...
  • Seite 433 Väljund 3D-silmakaitse CFV-E30D 3G-SDI väljundliitmik 2D-silmakaitse BNC-tüüp (1) CFV-E20D Aktiivläbilaskega Jalglüliti Väljundliitmik 12G-SDI 1/2 FS-24 BNC-tüüp (2) Kaitsmekate Aktiivläbilaskega CFV-50SC Liitmik CLONE OUT BNC-tüüp (1) Ettevaatust 5 V alalisvooluväljund FS-24 IP-kaitseaste on IPX3. Seetõttu ärge Ümarpistik (pesatüüpi) (1) kasutage seda keskkondades, kus võib esineda 12 V alalisvooluväljund kokkupuudet vedelikupritsmetega (nt Ümarpistik (pesatüüpi) (1)
  • Seite 434 Märkused Enne kasutamist kontrollige alati, kas seade  töötab korralikult. SONY EI VASTUTA MIS TAHES KAHJUDE EEST, SEALHULGAS, KUID MITTE AINULT, EI HÜVITA EGA KOMPENSEERI KAOTATUD VÕI VÕIMALIKKU SAAMATA JÄÄNUD TULU, MIS ON TINGITUD SEADME RIKKEST VÕI MIS TAHES MUUST ASJAOLUST, EI SEADME GARANTIIPERIOODI VÄLTEL EGA...
  • Seite 436 Hrvatski Prije nego što zapo nete upotrebljavati ovaj ure aj, pažljivo pro itajte ovaj priru nik i Simboli na proizvodu pohranite ga za budu u uporabu. Pogledajte upute za upotrebu Slijedite smjernice u uputama za Upute za uporabu/namijenjenu uporabu upotrebu za dijelove ure aja na kojima Zaslon LCD namijenjen je za prikaz videozapisa se pojavljuje ovaj simbol.
  • Seite 437 IEC 60601-1. Ako niste sigurni da je tako, obratite se kvalificiranom servisnom osoblju tvrtke Sony. 3. Istjecanje struje može se pove ati kada se priklju e drugi ure aji.
  • Seite 438 Važne napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti za upotrebu u medicinskim okruženjima • Ure aj LMD-XH550MT zahtijeva posebnu pažnju kada je rije o EMC-u te se stoga mora postaviti i pustiti u pogon prema informacijama o EMC-u koje su navedene u uputama za uporabu.
  • Seite 439 Upute i deklaracija proizvo a a – elektromagnetski imunitet Ure aj LMD-XH550MT namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik ure aja LMD-XH550MT mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. IEC 60601 Elektromagnetsko okruženje –...
  • Seite 440 Upute i deklaracija proizvo a a – elektromagnetski imunitet Ure aj LMD-XH550MT namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik ure aja LMD-XH550MT mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina Elektromagnetsko okruženje –...
  • Seite 441 Klijent ili korisnik ure aja LMD-XH550MT može pomo i pri spre avanju elektromagnetske smetnje održavanjem minimalne udaljenosti izme u prijenosne i mobilne RF komunikacijske opreme (odašilja a) i ure aja LMD-XH550MT, kako se preporu uje u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijske opreme.
  • Seite 442 Ure aj LMD-XH550MT namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju gdje su emitirane RF smetnje kontrolirane. Prijenosna RF komunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati bliže od 30 cm bilo kojem dijelu ure aja LMD-XH550MT. U suprotnom, može do i do smanjenja u inkovitosti ove opreme.
  • Seite 443 – Donja strana: 5 cm ili više – Gornja strana: 30 cm ili više Upozorenje u vezi s priklju ivanjem u napajanje Obratite se osposobljenom osoblju tvrtke Sony u vezi sljede ih mjesta ugradnje. Koristite prikladni kabel za napajanje za lokalno – Zidna montaža napajanje.
  • Seite 444 Ako oštetite ili izgubite CD-ROM, možete kupiti vodonepropusnosti. novi kod prodavatelja proizvoda ili servisnog Mjere opreza zastupnika tvrtke Sony. Ova oprema nije namijenjena uporabi na mjestima gdje se djeca nalaze. Mjere opreza • Ovaj ure aj je težak. Za raspakiranje i premještanje ure aja potrebno je dvoje ili više...
  • Seite 445 nelagode, prestanite gledati slike dok Upozorenja simptomi ne popuste i po potrebi posavjetujte se s liječnikom specijalistom.  Izbjegavajte upotrebljavati ovaj uređaj tijekom hodanja ili vježbanja ili u područjima koja se Zbog sigurnosti snažno tresu, jer to može povećati izglede za osjećaje nelagode.
  • Seite 446 – naknadne promjene INFORMATIČKE MREŽE Osim toga, te pojave ne utječu na snimljene mogu uvesti nove RIZIKE i zatražiti dodatne podatke. analize; i – promjene INFORMATIČKE MREŽE uključuju: O površini LCD zaslona promjene konfiguracije INFORMATIČKE  MREŽE; Ovaj uređaj opremljen je zaslonom izrađenim povezivanje dodatnih stavki na ...
  • Seite 447 O sigurnosti Za način i mjere opreza pri rukovanju  isporučenimKomplet 3D zaštite za oči (CFV- SONY NIJE ODGOVORAN ZA OŠTEĆENJA BILO  E30SK) pogledajte upute za uporabu CFV- KOJE VRSTE KOJA SU NASTALA ZBOG E30SK.
  • Seite 448  ovoga proizvoda. linijom ili intranetskom vezom. Ne povezujte s Ako imate bilo kakvo pitanje o ovome proizvodu, vanjskom mrežom, jer mogu nastati sigurnosni obratite se ovlaštenom Sony zastupniku. problemi. O čišćenju Prije čišćenja Iskopčajte kabel napajanja strujom iz utičnice.
  • Seite 449: Specifikacije

    Izlaz Specifikacije Izlazna priključnica 3G-SDI Vrsta BNC (1) Potpuno aktivna Performanse slike Izlazna priključnica 1/2 12G-SDI Vrsta BNC-a (2) LCD zaslon aktivna matrica TFT Potpuno aktivna Efikasnost piksela Priključnica CLONE OUT 99,99% Vrsta BNC (1) Kut gledanja (značajke zaslona) IZLAZ ISTOSMJERNE STRUJE SNAGE 5 V 89°/89°/89°/89°...
  • Seite 450: Mjere Opreza

    Uvijek provjerite radi li ispravno uređaj prije  Okvir zaštite nego što ga započnete koristiti. TVRTKA CFV-B100 SONY NE SNOSI ODGOVORNOST NI ZA 3D zaštita za oči KAKVU ŠTETU - UKLJUČUJUĆI, ALI NE CFV-E30D OGRANIČAVAJUĆI SE NA NAKNADU ŠTETE ILI 2D zaštita za oči...
  • Seite 452 Türkçe Cihazæ çalæ tærmadan önce bu kælavuzu iyice okuyun ve ileride ba vurmak için saklayæn. Ürün üzerindeki semboller Kullanæm talimatlaræna bakæn Kullanæm Talimatlaræ / Amaçlanan Bu sembolün görüldü ü ünitenin Kullanæm parçalaræna ili kin kullanæm LCD Monitör cerrahi ve di er tæbbi görüntülerin talimatlarænda bu yönlendirmeleri takip 4K3D ve 2D renkli video görüntülerini sa lamayæ...
  • Seite 453 IEC 60601-1 standartlaræyla uyumlu olmasænæ sa lamakla yükümlüdür. E er bu konuda bir üphe duyarsanæz, kalifiye Sony servis personeline danæ æn. 3. Ünite di er bir cihaza ba landæ ænda kaçak akæm artabilir.
  • Seite 454 Aksi takdirde, bu ekipmanæn performansænda dü ü ya anabilir. • E er LMD-XH550MT bir di er ekipmanla biti ik ya da üst üste kullanælmak durumundaysa kullanælaca æ yapælandærma dahilinde normal çalæ æp çalæ madæ ænæn do rulanmasæ için denetlenmelidir.
  • Seite 455 Kælavuz ve üreticinin beyanæ – elektromanyetik ba æ æklæk LMD-XH550MT a a æda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanælmak üzere tasarlanmæ tær. Mü teri veya LMD-XH550MT kullanæcæsæ bu cihazæn bu tür bir ortamda kullanælaca ænæ taahhüt etmelidir. IEC 60601 Ba æ æklæk testi Uyumluluk derecesi Elektromanyetik ortam –...
  • Seite 456 Kælavuz ve üreticinin beyanæ – elektromanyetik ba æ æklæk LMD-XH550MT a a æda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanælmak üzere tasarlanmæ tær. Mü teri veya LMD-XH550MT kullanæcæsæ bu cihazæn bu tür bir ortamda kullanælaca ænæ taahhüt etmelidir. IEC 60601 Uyumluluk Ba æ æklæk testi Elektromanyetik ortam –...
  • Seite 457 LMD-XH550MT, yayælan RF bozulmalarænæn kontrollü oldu u bir elektromanyetik ortamda kullanæma yöneliktir. LMD-XH550MT mü terisi veya kullanæcæsæ, ta ænabilir ve mobil RF ileti im ekipmanæ (Vericiler) ile LMD-XH550MT arasænda, ileti im ekipmanænæn maksimum çækæ gücüne göre, a a æda tavsiye edilen minimum ayræm mesafesini koruyarak elektromanyetik parazitlerin önlenmesine katkæda bulunabilir.
  • Seite 458 Kælavuz ve üreticinin beyanæ – elektromanyetik ba æ æklæk LMD-XH550MT, yayælan RF bozulmalarænæn kontrollü oldu u bir elektromanyetik ortamda kullanæma yöneliktir. Ta ænabilir RF ileti im ekipmanæ, LMD-XH550MT'in herhangi bir parçasændan en az 30 cm uzakta kullanælmalædær. Aksi takdirde, bu ekipmanæn performansænda dü ü ya anabilir.
  • Seite 459 – Alt taraf: 5 cm veya daha fazla – Üst taraf: 30 cm veya daha fazla Güç ba lantæsæ hakkænda uyaræ A a ædaki kurulum tipleri için Sony yetkili Yerel güç kayna ænæz için uygun bir güç kablosu personeline ba vurun: kullanæn.
  • Seite 460 Su geçirmezlik performansæ garanti edilmeyece inden kablo kapaklaræ takælæ de ilken CD-ROM hasarlæysa ya da kayæpsa bayinizden üniteyi kullanmadæ ænæzdan emin olun. veya Sony servis temsilcinizden yeni bir tane Dikkat satæn alabilirsiniz. Bu cihaz çocuklaræn bulunabilecekleri ortamlarda kullanæm için uygun de ildir.
  • Seite 461  Yürürken, egzersiz yaparken ya da çok şiddetli Önlem sarsıntıların olduğu yerlerde bu birimi kullanmaktan kaçının çünkü bu rahatsızlanma riskini arttırır. Bu birimi tıbbi bir donanıma bağlarken “Bu  Güvenlik hakkında birimi tıbbi donanıma bağlarken alınması gereken önlemler” kısmına başvurun. ...
  • Seite 462  BİLGİ İŞLEM AĞI konfigürasyonundaki teknolojisi ile üretilmiştir. Böylece piksellerin değişiklikler, çok küçük bir oranı “takılabilir” ya da her zaman BİLGİ İŞLEM AĞINA ilave bileşenlerin kapalı (siyah), her zaman açık (kırmızı, yeşil ya  bağlanması, da mavi) veya parlak olabilir. Ayrıca “takılan” BİLGİ...
  • Seite 463 LCD panel için, hareketsiz görüntüler ekranda Üniteyi soğutmak için yapılan fan yerleşiktir. aynı konumda sürekli görüntülenirse veya uzun Ekranda fan hatası göstergesi göründüğünde, süre tekrar tekrar görüntülenirse kalıcı yanma gücü kapatın ve yetkili bir Sony bayisine oluşabilir. başvurun. Yanmaya neden olabilen görüntüler Sıcaklık Hatası Olduğunda 16:9 en-boy oranı...
  • Seite 464: Teknik Özellikler

    Stereo mini jakı (1) Üniteyi nakliye ederken ideal bir kap işlevi AC giriş konektörü görürler. 100 V ila 240 V, 50/60 Hz Bu ünite hakkında bir sorunuz varsa, yetkili Sony bayinize başvurun. Çıkış 3G-SDI çıkış konektörü BNC türü (1) Aktif geçiş...
  • Seite 465 SONY, BU ÜNİTENİN KULLANICILARI VEYA ÜÇÜNCÜ TARAFLAR TARAFINDAN YAPILAN CFV-E30SK HİÇBİR İDDİAYA KARŞI SORUMLU 2D Göz Koruyucu Kit CFV-E20SK OLMAYACAKTIR. SONY, HERHANGİ BİR DURUM SEBEBİYLE BU Koruyucu Çerçeve  ÜNİTEYE İLİŞKİN HERHANGİ BİR SERVİSİN CFV-B100 DURDURULMASI VEYA SONA ERDİRİLMESİ 3D Göz Koruyucu KONULARINDA ORUMLU OLMAYACAKTIR.
  • Seite 466 HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia  Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI Licensing Administrator, Inc. şirketinin ABD’deki ve diğer ülkelerdeki ticari markası ya da tescilli markasıdır. Adobe ve Adobe Reader, Adobe Systems  Incorporated’ın Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde ticari markalarıdır. Teknik Özellikler...
  • Seite 468 Srpski Pre nego što ure aj pustite u rad, temeljno pro itajte ovo uputstvo i sa uvajte ga za referencu Simboli na proizvodu u budu nosti. Konsultujte uputstvo za upotrebu Pratite smernice u uputstvu za upotrebu Indikacije za upotrebu/Predvi ena za delove ure aja na kojem se pojavljuje namena ovaj simbol.
  • Seite 469 – Premestite ure aj u odnosu na osetljivu opremu. – Priklju ite ovaj ure aj i osetljivu opremu u razli ite ogranke elektri ne mreže. Za više informacija obratite se kvalifikovanom servisnom osoblju kompanije Sony. (U skladu sa standardom IEC 60601-1-2)
  • Seite 470 LMD-XH550MT. U suprotnom može do i do slabljenja u inka ove opreme. • Ako je potrebno da se LMD-XH550MT koristi pored druge opreme ili naslagan sa drugom opremom, treba ga pratiti kako bi se potvrdilo da radi normalno u konfiguraciji u kojoj e biti koriš en.
  • Seite 471 Smernice i deklaracija proizvo a a – elektromagnetna imunost LMD-XH550MT je namenjen za upotrebu u niže nazna enom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik ure aja LMD-XH550MT treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa ure aja Elektromagnetno okruženje –...
  • Seite 472 Smernice i deklaracija proizvo a a – elektromagnetna imunost LMD-XH550MT je namenjen za upotrebu u niže nazna enom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik ure aja LMD-XH550MT treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa ure aja...
  • Seite 473 RF predajnika, treba razmisliti o elektromagnetnom ispitivanju lokacije. Ako izmerena ja ina polja na lokaciji na kojoj se LMD-XH550MT koristi premašuje važe i gore navedeni nivo RF uskla enosti, LMD-XH550MT treba posmatrati da bi se potvrdio normalan rad. Ako se primete abnormalne performanse, mogu biti neophodne dodatne mere kao što je druga ija orijentacija ili...
  • Seite 474 LMD-XH550MT je predvi en za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izra ene RF smetnje kontrolisane. Prenosivu RF komunikacionu opremu ne treba upotrebljavati na rastojanju manjem od 30 cm od bilo kog dela LMD-XH550MT. U suprotnom može do i do slabljenja u inka ove opreme.
  • Seite 475 – Sa donje strane: 5 cm ili više – Sa gornje strane: 30 cm ili više Posavetujte se sa kvalifikovanim osobljem Upozorenje o priklju ivanju napajanja kompanije Sony o slede im na inima za Za lokalno napajanje elektri nom energijom postavljanje. koristite odgovaraju i kabl za napajanje.
  • Seite 476 Adobe Reader možete da preuzmete besplatno sa veb-lokacije kompanije Adobe. 1. Otvorite datoteku „index.html“ na CD-ROM-u. 2. Izaberite jezik priru nika koji želite da pregledate. Napomena Ako ste oštetili ili izgubili CD-ROM, možete da kupite novi od svog prodavca ili Sony servisnog centra.
  • Seite 477: Mere Predostrožnosti

     Izbegavajte upotrebu uređaja kada hodate ili Mere predostrožnosti vežbate ili na mestima gde je prisutno jako podrhtavanje jer to može da poveća osećaj nelagode. Kada uređaj priključujete na medicinsku  O bezbednosti opremu pogledajte odeljak „Mere opreza prilikom priključivanja ovog uređaja na ...
  • Seite 478  promene konfiguracije IT-MREŽE; isključeni (crni), uključeni (crveni, zeleni ili lavi) povezivanje dodatnih stavki na IT-MREŽU; ili da trepere. I pored toga, posle dužeg perioda  isključivanje stavki sa IT-MREŽE; korišćenja, zbog fizičkih karakteristika ekrana s   ažuriranje opreme povezane na IT-MREŽU; i tečnim kristalima, ovi „zaglavljeni“...
  • Seite 479 Obavezno koristite 3D naočare priložene uz  O bezbednosti ovaj uređaj ili naočare iz opcionalne dodatne opreme opisane u ovom priručniku. KOMPANIJA SONY NEĆE BITI ODGOVORNA ZA  Način rukovanja i potrebne mere  BILO KAKVU ŠTETU NASTALU USLED predostrožnosti za priloženi Komplet 3D NEUSPEŠNE PRIMENE ODGOVARAJUĆIH...
  • Seite 480 Oni su idealna ambalaža za transport uređaja. Ako imate bilo kakvo pitanje u vezi sa ovim Pre čišćenja uređaja, obratite se ovlašćenom Sony prodavcu. Proverite da li ste isključili AC kabl za napajanje iz AC utikačke kutije. Način rukovanja i potrebne mere predostrožnosti za priloženi Komplet 3D štitnika za oči (CFV-...
  • Seite 481 Izlaz Specifikacije 3G-SDI izlazni priključak Tip BNC (1) Aktivan u zavisnosti od ulaza Performanse u pogledu slike Izlazni priključak 12G-SDI 1/2 BNC tip (2) LCD panel TFT Active Matrix Aktivan u zavisnosti od ulaza Efikasnost piksela Priključak CLONE OUT 99,99% Tip BNC (1) Ugao gledanja (specifikacije panela) DC 5V OUT...
  • Seite 482 Okvir štitnika Napomene CFV-B100 Pre upotrebe uvek proverite da li uređaj  3D štitnik za oči ispravno radi. KORPORACIJA SONY NEĆE BITI CFV-E30D ODGOVORNA ZA ŠTETE BILO KOJE VRSTE 2D štitnik za oči UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE CFV-E20D NA: NAKNADU ILI ODŠTETU NA IME GUBITKA Nožni prekidač...
  • Seite 484 Українська 2D- 3D- • • • (UDI)
  • Seite 485 IEC 60601-1, IEC 60950-1 IEC 60065, IEC/ISO, IEC 60601-1. IEC 60601-1. Sony. IEC 60601-1, IEC 60601-1, – – Sony. : IEC 60601-1-2)
  • Seite 486 • LMD-XH550MT • LMD-XH550MT • LMD-XH550MT. • LMD-XH550MT. • LMD-XH550MT LMD-XH550MT • Sony Corporation, LMD-XH550MT. LMD-XH550MT LMD-XH550MT LMD-XH550MT CISPR 11 LMD-XH550MT CISPR 11 CISPR 32 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Seite 487 LMD-XH550MT LMD-XH550MT IEC 60601 ±8 ±8 IEC 61000- ±15 ±15 30%. ±2 ±2 ±1 ±1 IEC 61000- « — ±1 » ±1 IEC 61000- « — » ±2 ±2 (100% (100% 0,5/1 0,5/1 (60% (60% LMD-XH550MT IEC 61000- 4-11 LMD-XH550MT...
  • Seite 488 — , 10/12 LMD-XH550MT LMD-XH550MT IEC 60601 LMD- XH550MT, = 1,2 IEC 61000-4-6...
  • Seite 489 IEC 60601-1-2: 2007 = 1,2 –800 IEC 61000-4-3 = 2,3 IEC 60601-1-2: 2014 = 2,0 — — ( ). , FM LMD- XH550MT, LMD-XH550MT, LMD-XH550MT. 3 / . 6,765 –6,795 13,553 –13,567 ; 26,957 –27,283 40,66 –40,70...
  • Seite 490 LMD-XH550MT LMD-XH550MT LMD- XH550MT LMD-XH550MT, IEC 60601-1-2 : 2007 IEC 60601-1-2 : 2014 – = 1,2 = 1,2 = 2,3 = 1,2 = 2,0 0,01 0,12 0,12 0,23 0,12 0,20 0,38 0,38 0,73 0,38 0,63 —...
  • Seite 491 LMD-XH550MT LMD- XH550MT. IEC 60601 380–390 TETRA 400 27 / 27 / GMRS 460 430–470 28 / 28 / FRS 460 ±5 LTE 13, 704–787 GSM 800/900 TETRA 800 800–960 iDEN 820 28 / 28 / CDMA 850 LTE 5...
  • Seite 492 – : 10 – : 10 – – : 30 Sony – – SERIAL REMOTE (RJ-45) SERIAL REMOTE (RJ-45) IEC 60601-1. IEC 60601-1.
  • Seite 493 Adobe Reader. Adobe Reader Adobe. «index.html» . 17). Sony. • •...
  • Seite 494 тривалість і частота перерв Застереження відрізнятимуться для кожної людини, покладайтеся на власні відчуття, коли вирішуєте взяти перерву від перегляду. Коли виникає відчуття дискомфорту, Безпека припиніть перегляд зображень до ослаблення симптомів і зверніться за  Використовуйте пристрій тільки з джерелом потреби до лікаря-спеціаліста. живлення, яке...
  • Seite 495 ніж один пристрій або мати напоготові Запобіжні заходи для ВІДПОВІДАЛЬНОЇ запасний. ОРГАНІЗАЦІЇ за підключення цього обладнання до КОМП'ЮТЕРНОЇ МЕРЕЖІ Підключення до джерела живлення – Підключення програмної електричної Використовуйте з кабелем живлення з медичної системи (PEMS) до КОМП'ЮТЕРНОЇ комплекту постачання. МЕРЕЖІ, яка містить інше обладнання, може призвести...
  • Seite 496 Масковані зображення зі співвідношенням Охолодження пристрою забезпечує сторін, що відрізняється від 16:9 вбудований вентилятор. Якщо на екрані  Кольорові смуги або зображення, які не відображається повідомлення про помилку змінюються протягом тривалого часу вентилятора, вимкніть живлення і зверніться до офіційного дилера Sony. Застереження...
  • Seite 497 Від’єднайте кабель живлення від розетки. з’явитися повідомлення про перегрів. Якщо Інструкції й застереження щодо користування відображається повідомлення про перегрів, Комплект захисних 3D-окулярів (CFV-E30SK), зверніться до офіційного дилера Sony. що додається, наведено в посібнику з використання CFV-E30SK. Про конденсацію Чищення монітора...
  • Seite 498: Технічні Характеристики

    Відображення транспортування пристрою. З будь-якими запитаннями стосовно цього РК-панель Активна матриця TFT пристрою звертайтеся до офіційного дилера Ефективність пікселів Sony. 99,99% Кут перегляду (характеристика панелі) 89°/89°/89°/89° (стандартно) (зверху/знизу/зліва/справа, контрастність > 10:1) Ефективний розмір зображення 1 209,6 × 680,4, 1 387,8 мм...
  • Seite 499 Гвинти M6 × 12 (4) Дистанційне керування Стерео міні-гніздо (1) Опціональне приладдя Комплект захисних 3D-окулярів Вхідне гніздо змінного струму CFV-E30SK Від 100 В до 240 В змінного струму, 50/60 Гц Комплект захисних 2D-окулярів CFV-E20SK Оправа Виходи CFV-B100 Вихідне гніздо 3G-SDI Захисні...
  • Seite 500 Примітки Перед роботою з пристроєм слід  обов'язково переконатись у його належній роботі. КОРПОРАЦІЯ SONY НЕ НЕСЕ ЖОДНОЇ ФІНАНСОВОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБИТКИ БУДЬ- ЯКОГО РОДУ, ПОВ'ЯЗАНІ ЗІ ВТРАТОЮ ПОТОЧНОЇ АБО МАЙБУТНЬОЇ ВИГОДИ ВНАСЛІДОК ВІДМОВИ ДАНОГО ВИРОБУ – ЧИ ТО НА ПРОТЯЗІ ГАРАНТІЙНОГО...

Inhaltsverzeichnis