Seite 10
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Nutzung des Geräts sorgfältig durch. ZUSAMMENFASSUNG Die OPTO WIND-Maske ist ein Arbeitsschutzprodukt der neuen Generation. In das Produkt sind neue und fortschrittliche Technologien wie LCD, Optoelektronik-Erkennung, Solarenergie, Mikroelektronik usw. integriert. Die automatische Schweißmaske schützt nicht nur die Augen des Bedieners vor Ver- letzungen durch Lichtbögen sondern ermöglicht auch die Bedienung des Schweißgeräts mit beiden...
ZULASSUNGEN LCD-FILTER: EN 379 – Persönlicher Augenschutz. Die automatischen Schweißfilter sind zertifiziert mit der Identi- fikationsnummer: 0530 SCHWEISSHELM: EN 175 B – Persönlicher Schutz Ausrüstung zum Schutz der Augen und des Gesichts während Schweiß- und verwandte Prozesse KOMPLETTSYSTEM (HELM + ATEMSCHUTZGERÄT): EN 12941:1998+A1:2003+A2:2008 –...
SPEZIFIKATIONEN DER LCD-FILTER Sichtbereich 3 290 mm2 Filtergröße (mm) 90 x 110 Lichtbogenerkennung Zwei Sensoren Sensibilitätssteuerung Variabel Schaltzeit (Sek.) 1/10 000 (0,1 Millisekunden) Primäre Energieerzeugung Solarzellen Notenergie Lithiumbatterie –10 bis 55 °C Betriebs- und Lagertemperatur UV- / IR-Schutz Bis zu Schattierung 16 Verzögerung dunkel zu hell 0,1 und 2 Sekunden Helle Stufe...
Von einem hygienischen Standpunkt aus gesehen beträgt die maximale Betriebszeit des Hauptfil- ters 180 Stunden und darf nicht überschritten werden. Die Filter dürfen nicht mit einem Reinigungsverfahren gereinigt werden! Verwenden Sie ausschließlich von der GCE Group zur Verfügung gestellte Partikel- und Vor- filter. AUSTAUSCHEN DES PARTIKELFILTERS (Fig.
Seite 14
TECHNISCHE INFORMATIONEN / VERWENDUNG DES SCHWEISSHELMS LCD-FILTER (Fig. 5) Dieser aktive Filter schützt den Anwender sowohl in der dunklen als auch in der hellen Filtereinstel- lung vor schädlicher ultravioletter und infraroter UV-/IR-Strahlung. WARNUNG: Bei einer beschädigten Linse kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Be- treiben Sie die Einheit nicht mit einer beschädigten Linse.
Mehrfachalarm (akustisch, visuell mit Vibration): Der Mikroprozessor in der Einheit reguliert die Motordrehzahl, um den Filter vor Verstopfung zu schützen und die Batterie zu schonen. Wenn der Mikroprozessor die eingestellte Luftströmung nicht aufrechterhalten kann, sendet die Einheit ein akustisches Alarmsignal aus. Der Mikroprozessor ver- ringert die Luftströmung automatisch auf die nächstniedrige Stufe, falls möglich.
Do not charge the battery in a potentially explosive atmosphere. The battery charger is intended for indoor use. It must be protected against damp. The charger controls the charging automatically. After the battery has been charged, the charger switches to the trickle charging regime and keeps the battery fully charged. The charging time is 4 to 6 hours.
PROBLEMLÖSUNG Falls eine plötzliche Veränderung der Luftzufuhr während der Nutzung des Gebläsegeräts auftritt, überprüfen Sie Folgendes: • Alle Teile des Luftzufuhrsystems sind korrekt zusammengebaut. • Die Batterie ist aufgeladen und ihr Stecker ist nicht beschädigt und korrekt angeschlossen. • Das Ladegerät ist nicht fehlerhaft oder defekt (bei Defekt leuchten Dioden nicht). •...
Das Produkt besteht aus Materialien, die nicht biologisch abbaubar sind und aus potenziell umweltschädlichen Substanzen bestehen, wenn es nicht korrekt entsorgt wird GARANTIE GCE bietet eine 2-jährige Garantie für Material- und Herstellungsdefekte. Die vollständigen Garantiebedingungen werden im GCE-Garantiezertifikat erläutert, das auf der GCE-Website verfügbar ist. 18/40...
Seite 38
ПРОЦЕСС/ СИЛА ТОКА (В АМПЕРАХ)/ STROM (AMPERE)/ AMPÉRAGE / CORRENTE IN AMPERE PROZESS/ MÉTHODE DE SOUDAGE / PROCEDI- MENTO DI SALDATURA E TECNICHE CONNESSE Покрытые электроды Сварка тяжелых металлов MIG Сварка легких металлов MIG Сварка TIG Сварка MAG Воздушно- дуговая резка Резка...