Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-2512 R

  • Seite 3: Safety Measures

    ENGLISH • HAIR CLIPPER SET Be careful when using the trimmer for cutting hair in the ears and nose. Insert only the metal tip of the Description trimmer attachment into the auricle or the nostril. • 1. Attachments release button Do not allow children to use the units as a toy. • 2. Body This unit is not intended for usage by children or 3. Power switch «0/I» disabled persons unless they are given all the nec- 4. Charging indicator essary and understandable instructions by a person 5. Adapter cord slot who is responsible for their safety on safety mea- 6. Base for attachment storage...
  • Seite 4 ENGLISH – Pressing and holding the attachments release but- You can use the detail trimmer (15) for creative haircuts ton (1), remove the attachment from the unit body on short hair. • (2). Hair should be clean while cutting. – • To install the required attachment insert the lock on You can also cut wet hair. • the bottom part of the attachment into the groove on Install the required trimmer (11, 13 or 15). • the rear side of the unit body (2), then, holding the Before cutting hair switch the hair clipper on, by set- release button (1), insert the attachment till bump- ting the switch (3) to the position «I» and make sure ing and release the button (1). that hair clipper operates normally and the blades move smoothly. If there is excess oil on the blades, Setting the attachments remove it with a dry cloth.
  • Seite 5: Cleaning And Care

    ENGLISH • – Set the telescopic attachments (12 or 14) to the po- In the final stage of beard cutting remove the tele- sition 3 and 6 for very short haircut. To leave longer scopic attachment from the unit, turn the blades of hair, use the positions 7, 9 or 11 of the telescopic at- the unit towards yourself and, slightly pressing the tachments (12 or 14). hair clipper, define the desired contour of the beard. • – To leave longer hair, take hair locks between your Do not press the hair clipper strongly, there is dan- fingers and cut hair using the hair clipper. ger of injuries or cuts when open blades come in •...
  • Seite 6: Technical Specifications

    ENGLISH – You can wash the attachments and the hair clipper TECHNICAL SPECIFICATIONS body under a water jet, after that wipe them and dry. Power supply of the adapter: AC 100-240 V ~ 50/60Hz, – Never use solvents or abrasives to clean the unit 0,6 A body and attachments. Output voltage: DC 4,8 V, 1,0 A Lubricating the trimmer blades (11, 13, 15, 19) Maximal power consumption: 7 W Regularly lubricate the blades using the oil (9) supplied The manufacturer preserves the right to change the with the unit. specifications of the unit without a preliminary notifica- –...
  • Seite 7: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH – HAARSCHNEIDESET ins Wasser getaucht werden, – über scharfe Kanten gezogen werden, – Beschreibung als Griff zum Tragen des Geräts benutzt werden. • 1. Sperrtaste der Aufsätze Das Außenrasiernetz ist sehr dünn, um die Beschä- 2. Gehäuse digung des Rasiernetzes zu vermeiden, wenden Sie 3. Schalter «0/I»...
  • Seite 8 DEUTSCH – hen Sie den Netzadapter (10) aus der Steckdose Benutzen Sie fürs Einschmieren der Klingen nur heraus und nehmen Sie den Anschluss des Netz- das Schmieröl (9), das zum Lieferumfang gehört. – adapterkabels aus der Anschlussstelle (5) heraus. Der Trimmer fürs Schneiden der Ohren- oder Na- Anmerkungen: senhaare (16) benötigt keine Schmierung.
  • Seite 9 DEUTSCH • wendigkeit zurück, um das Haarschneiden fortzu- Kämmen Sie das Haar mit dem Frisierkamm (8), um setzen. ungerade Haarsträhnen festzustellen. • – Die besten Ergebnisse werden eher beim trocke- Benutzen Sie die Schere fürs Nachschneiden. Schritt 5 - Schlussteil nen, als beim feuchten Haarschneiden erzielt.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH bei der Notwendigkeit zurück, um das Haarschneiden Kammaufsatz (20) ab und entfernen Sie die Haar- fortzusetzen. reste vom Aufsatz. – – Schalten Sie die Haarschneidemaschine nach der In der letzten Phase des Bartschneidens nehmen Sie den Teleskopaufsatz ab, wenden Sie das Gerät Nutzung aus, indem Sie den Schalter (3) in die Po- sition «0»...
  • Seite 11: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH – Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, küh- len und für Kinder unzugänglichen Ort auf. LIEFERUMFANG 1. Haarschneidemaschine – 1 St. 2. Breiter Trimmer 40 mm – 1 St. 3. Teleskopaufsatz für 40-mm-Trimmer – 1 St. 4. Breiter Trimmer 30 mm – 1 St. 5. Teleskopaufsatz für 30-mm-Trimmer –...
  • Seite 12: Меры Безопасности

    русский • НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ Всегда следите за чистотой лезвий тримме- ров и наличием на них смазочного масла. • Описание После каждого использования очищайте на- 1. Кнопка фиксатора насадок садки от срезанных волос при помощи щё- 2. Корпус точки. • 3. Выключатель питания «0/I» Никогда не оставляйте работающее устрой- 4. Индикатор зарядки ство без присмотра. Во время перерывов в...
  • Seite 13 русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКИ Установка насадок – ДЛЯ СТРИЖКИ Телескопическая насадка для триммера После транспортировки или хранения 40 мм устройства при пониженной температуре Наденьте телескопическую насадку (12) на трим- необходимо выдержать его при комнатной мер (11), при этом нижняя защёлка насадки (12) температуре не менее двух часов. должна зафиксироваться на триммере (11). Ре- гулировка длины срезаемых волос производится...
  • Seite 14 русский нимайте сетевой адаптер из электрической Шаг второй розетки. Отключите машинку выключателем (3), устано- Стрижка волос вив его в положение «0», в зависимости от ис- Для создания причёски используйте триммеры пользуемой телескопической насадки (12 или (11, 13) с соответствующими телескопическими 14) установите её в положение 9 или 11, включите...
  • Seite 15: Чистка И Уход

    русский – получения стрижки с плоской макушкой исполь- После того как вы подстригли бороду и усы, зуйте расчёску (8): приподнимайте и состригайте поддерживайте их форму. пряди волос по расчёске. Расчёсывайте волосы Триммер для стрижки волос в ушах и в носу расчёской (8) для выявления неровных прядей. Соблюдайте осторожность при использовании триммера для стрижки волос в ушах и в носу Бритьё (16). В ушную раковину или в ноздрю вставляйте Наилучшие результаты бритья достигаются в том только металлический наконечник насадки трим- случае, если ваша кожа сухая.
  • Seite 16: Комплект Поставки

    русский ней и внутренней поверхности насадок, ис- КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ пользуя для этого щёточку (7). 1. Машинка для стрижки – 1 шт. – Вы можете промыть насадки и корпус ма- 2. Широкий триммер 40 мм – 1 шт. шинки под струёй воды, после чего вытрите 3. Телескопическая насадка для триммера их и просушите. 40 мм – 1 шт. – Запрещается использовать для чистки кор- 4. Широкий триммер 30 мм – 1 шт.
  • Seite 17: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша • ШАШ ҚИЮҒА АРНАЛҒАН ЖИНАҚ Әрбір пайдаланып болғаннан кейін машинаның жүзін жинаққа кіретін қылшақтың көмегімен та- Сипаттамасы залап отырыңыз. • 1. Қондырмалар бекіткішінің пернесі Машинканы жұмыс кезіндегі үзілістерде не- 2. Корпусы месе пайдаланбаған кезде сөндіріңіз. • 3. Қоректендіру айырғышы «І/0» Желілік бейімдеуіш бауы: – 4. Қуаттандыру көрсеткіші ыстық заттармен және беттердің жана- 5. Желілік бейімдеуіш бауының ағытпасын қосуға спауы, – арналған ұя суға салынбауы, – 6. Қондырмаларды сақтауға арналған тұғыр...
  • Seite 18 ҚазаҚша бөлме температурасында екі сағаттан кем ілгегі триммерге (11) бекітілуі керек. Қиылатын емес уақыт ұстаған жөн. шашатардың ұзындығы тарақтың триммерге (11) байланысты 3, 5, 7, 9, 11 мм-ге жылжуы арқылы Аккумуляторлық батареяны қуаттандыру жүзеге асырылады. – Аккумуляторлық батарея толық қуаттандырылғанда 30 мм триммерге арналған телескопиялық машинканың үздіксіз жұмыс істеу уақыты шамамен қондырма 45 минутты құрайды.
  • Seite 19 ҚазаҚша Қысқа шашқа көркем сурет қию үшін бөлшекті 6 күйіне белгілеңіз және самайдағы шаштарды триммерді (15) пайдалануға болады. қиыңыз. Одан кейін телескопиялық қондырмаға • Шаш қиған уақытта шаш таза және құрғақ бо- (12 немесе 14) байланысты қондырманы 9 не- луы керек. месе 11 күйіне орнатып, қиюды төбеге қарай •...
  • Seite 20 ҚазаҚша • – Айырғышты (3) «І» күйіне белгілеп, ұстараны Айырғышты (3) «І» күйіне белгілеп, құрылғыны қосыңыз. қосыңыз. • – Теріге сәл тигізіп, ұстараны жылжытыңыз, Триммердің ұштамасын айналмалы және сол уақытта қайтымды-үдемелі қозғалыстар қайтымды-үдемелі қозғалыспен жұмсақ жыл- жасаңыз. жытып, сақтықты сақтап, мұрын және/немесе • Қырынып болғаннан кейн айырғышты (3) «0» құлақтағы шаштарды қиыңыз.
  • Seite 21 ҚазаҚша – Майдың (9) бір-екі тамшысын трим- 13. Тазалауға арналған қылшақ – 1 дн. мер ұстараларының тістеріне және үстіңгі 14. Қондырмаларды сақтауға арналған тұғыр – ұстараның артқы бөлігіне жағыңыз. 1 дн – Триммерді машинка корпусына онатыңыз және 15. Нұсқаулық – 1 дн. машинаны қосып, жүздердің бірқалыпты жүріп тұрғанын тексеріп алыңыз. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ – Аспапты өшіріңіз, артық майды құрғақ матамен Желілік бейімдеуіштің электрқорегі: АС 100-240 В сүртіп тастаңыз. ~ 50/60Гц, 0,6 A Ескерту: Құлақ пен мұрындағы шашты қиюға Шығаратын кернеуі: DC 4,8 В, 1,0 А арналған триммер (19) майлауды қажет етпейді. Максималды тұтынатын қуаты: 7 Вт...
  • Seite 22 romÂnĂ/ Moldovenească • SET DE TUNS Grilajul de bărbierit exterior al accesoriului de bărbie- rit este foarte subţire, pentru a preveni deteriorarea Descriere grilajului de bărbierit nu îl forţaţi prea tare în timpul 1. Buton fixator accesorii bărbieritului sau curăţirii. • 2. Carcasă Pentru a preveni traumatismele nu utilizaţi aparatul 3. Întrerupător alimentare «0/I» de ras dacă este deteriorat grilajul exterior de bărbie- 4. Indicator încărcare rit sau blocul de bărbierit interior.
  • Seite 23 romÂnĂ/ Moldovenească – • Dacă nu aţi utilizat aparatul un timp îndelungat (mai După utilizarea aparatului opriţi-l, fixând întrerupăto- rul (3) în poziţia «0». mult de 2 luni), înainte de utilizarea acestuia efec- tuaţi încărcarea completă a bateriei de acumulator Remarcă: – (timp de 3-4 ore). Opriţi aparatul de fiecare dată când faceţi pauze. –...
  • Seite 24 romÂnĂ/ Moldovenească – utilizat (12 sau 14), fixaţi accesoriul în poziţia 9 sau 11 şi Instalaţi pe aparatul de tuns trimmerul (11 sau 13), continuaţi să tundeţi în sensul creştetului. iar pe trimmer instalaţi accesoriul telescopic cores- Pasul 4 - tăierea părului în zona creştetului punzător (12 sau 14). – Utilizând accesoriul telescopic în poziţia 9 sau 11 (ac- Până nu vă veţi obişnui să manipulaţi aparatul de cesoriul 14), tundeţi părul de la vârf spre creştet în sens tuns este mai bine să instalaţi accesoriile-pieptene în...
  • Seite 25: Curăţare Şi Întreţinere

    romÂnĂ/ Moldovenească – Porniţi aparatul, fixând întrerupătorul (3) în pozi- CONŢINUT PACHET ţia «I». 1. Aparat de tuns – 1 buc. – Apăsaţi uşor accesoriul-pieptene (20) pe piele şi de- 2. Trimmer lat 40 mm – 1 buc. plasaţi lent accesoriul-pieptene (20) în sensul creşte- 3. Accesoriu telescopic pentru trimmer 40 mm – 1 buc. rii firelor de păr. 4. Trimmer lat 30 mm – 1 buc. – Trecerile accesoriului-pieptene (20) trebuie să fie 5. Accesoriu telescopic pentru trimmer 30 mm – 1 buc. lente şi controlabile. 6. Trimmer detaliat pentru înlăturarea părului scurt – –...
  • Seite 26: Bezpečnostní Pokyny

    Český ČESKý • SOUPRAVA NA STŘÍHÁNÍ VLASŮ Planžeta holicí hlavy je velmi tenká, aby nedošlo k poškození planžety nepřikládejte k ní velké úsilí Popis během holení a čištění. • Abyste si nezpůsobili poranění, nepoužívejte holicí 1. Tlačítko fixátoru nástavců 2. Těleso strojek s poškozenou planžetou nebo vnitřní...
  • Seite 27 Český – zcela nabijte akumulátorovou baterii (během 3-4 Při provozu od elektrické sítě vždy vyndávejte sí- hodin). ťový adaptér z elektrické zásuvky při výměně ná- stavců. Nástavce – Stříhaní vlasů Odkládejte nástavce na podstavec (6). – Před nasazováním nebo výměnou nástavce vypněte K modelování...
  • Seite 28 Český • Vlasy můžete stříhat proti směru růstu a ve směru strany obličeje, pak zopakujte stříhání bradky z jejich růstu, ale mějte na paměti, že vlasy ostřihané druhé strany obličeje. – proti směru růstu budou kratší než vlasy ostřihané Při stříhání vousů nejdřív je učešte, pak začněte stří- ve směru růstu.
  • Seite 29: Čištění A Údržba

    Český ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA TECHNICKÉ PARAMETRY – Po ukončení používání vypněte strojek. Napájení síťového adaptéru: AC 100~240 V ~ 50/60 – Sundejte ze strojku použité nástavce a odstraňte Hz, 0,6 A zbytky sestřihaných vlasů z vnějšího a vnitřního po- Výstupní napětí: DC 4,8 V, 1,0 A vrchu nástavců...
  • Seite 30: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА • НАБІР ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ Після кожного використання очищайте на- садки від зрізаного волосся за допомогою Опис щіточки. • 1. Кнопка фіксатора насадок Ніколи не залишайте працюючий пристрій 2. Корпус без нагляду. Під час перерв в роботі, а також 3. Вимикач живлення «0/I» в тих випадках, коли ви не користуєтеся при- 4. Індикатор зарядження строєм, машинка має бути вимкнена. • 5. Гніздо підключення роз‘єму проводу мереж- Шнур мережного адаптера не має: –...
  • Seite 31 УКРАЇНЬСКА ВИКОРИСТАННЯ МАШИНКИ зафіксуватися на тримері (11). Регулювання до- ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ вжини зрізаного волосся робиться переміщен- Після транспортування або зберігання при- ням насадки відносно тримера (11) у межах 3, ладу при зниженій температурі необхідно 5, 7, 9, 11 мм. – витримати його при кімнатній температурі не Телескопічна...
  • Seite 32 УКРАЇНЬСКА Для художнього вистригання рисунків на корот- телескопічної насадки (12 або 14) установіть її у кому волоссі можна використовувати детальний положення 9 або 11 і продовжуйте підстригання тример (15). у напрямку до маківки. • Під час підстригання волосся має бути чис- Крок 4 - підстригання в області тімені тим.
  • Seite 33: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА • – Злегка торкаючись шкіри, переміщайте Плавно переміщайте металевий наконечник бритву, здійснюючи одночасно зворотно-по- тримера круговими та зворотно-поступаль- ступальні і обертальні рухи. ними рухами; дотримуючись обережності, • Після завершення гоління вимкніть машинку, підстрижіть волосся у носі та/або у вухах. – установивши вимикач (3) у положення «0». Після завершення роботи вимкніть пристрій, • Зробіть чищення бритвеної насадки (17). встановивши перемикач (3) в положення «0». – Використовуйте тример (16) тільки для під- Підстригання...
  • Seite 34: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКА – Установіть один з тримерів на корпус ма- ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ шинки для підстригання та увімкніть машинку, Електроживлення мережного адаптера: АС переконайтеся в плавності ходу лез. 100~240 В ~ 50/60 Гц, 0,6 A – Вимкніть прилад, видаліть зайве масло су- Вихідна напруга: DC 4,8 В, 1,0 А хою тканиною. Максимальна споживана потужність: 7 Вт Примітка: Тример для підстригання волосся у вухах та носі (16) не потребує змащування. Виробник...
  • Seite 35 Беларуская • НАБОР ДЛЯ СТРЫЖКІ Ніколі не пакідайце прыладу, якая працуе, без нагляду. Падчас перапынкаў у працы, ці Апісанне калі вы не карыстаецеся прыладай, машынка 1. Кнопка фіксатара насадак павінна быць выключана. • 2. Корпус Шнур сеткавага адаптара не павінен: – 3. Выключальнік сілкавання «0/I» датыкацца да гарачых прадметаў і 4. Індыкатар зарадкі паверхняў, – 5. Гняздо падключэння раздыма провада апускацца ў ваду, –...
  • Seite 36 Беларуская неабходна вытрымаць яе пры пакаёвай (11). Рэгуліроўка даўжыні зразаемых валасоў тэмпературы не меней дзвюх гадзін. ажыцяўляецца перасоўваннем насадкі адносна трымера (11) у межах 3, 5, 7, 9, 11 мм. – Зарадка акумулятарнай батарэі Тэлескапічная насадка для трымера Пры поўным зарадзе акумулятарнай батарэі 30 мм час бесперапыннай працы машынкі складае Надзеньце тэлескапічную насадку (14) на...
  • Seite 37 Беларуская Для мастацкага выстрыгання малюнкаў на выкарыстоўваецца, устанавіце яе ў становішча кароткіх валасах можна выкарыстоўваць 3 ці 6 і падстрыжыце валасы на скронях. Затым, дэталёвы трымер (15). у залежнасці ад тэлескапічнай насадкі (12 ці • Падчас стрыжкі валасы павінны быць чыстымі. 14), якая выкарыстоўваецца, устанавіце яе ў • Вы таксама можаце ажыццяўляць вільготную становішча 9 ці 11 і працягвайце стрыжку ў кірунку стрыжку. да макушкі. • Устанавіце неабходны трымер (11, 13 ці 15). Крок 4 - стрыжка ў вобласці цемені •...
  • Seite 38 Беларуская • – Устанавіце брытвенную насадку (17). Устанавіце на машынку насадку трымера (16) • Уключыце брытву, устанавіўшы выключальнік і праверце, ці надзейна яна ўстаноўлена. – (3) у становішча «I». Уключыце прыладу, устанавіўшы • Злёгку дакранаючыся да скуры, перасоўвайце выключальнік (3) у становішча «I». – брытву, здзяйсняючы адначасова зваротна- Плаўна перасоўвайце металічны наканечнік паступальныя і круцільныя рухі. трымера кругавымі і зваротна-паступальнымі • Па заканчэнні брыцця выключыце машынку, рухамі; асцярожна падстрыжыце валасы ў устанавіўшы выключальнік (3) у становішча носе і/ці ў вушах.
  • Seite 39: Тэхнічныя Характарыстыкі

    Беларуская Змазка лёзаў трымераў (11, 13, 15, 19) 10. Насадка-грэбень трымера для валасоў на Лёзы неабходна рэгулярна змазваць маслам (9), целе - 1 шт. якое ўваходзіць у камплект пастаўкі. 11. Расчоска - 1 шт. – Нанясіце адну-дзве кроплі масла (9) на зуб’і 12. Масла для змазкі - 1 шт. лёзаў трымераў і на заднюю частку верхняга 13. Шчотачка для чысткі - 1 шт. ляза. 14. Падстаўка для захоўвання насадак - 1 шт. – Устанавіце адзін з трымераў на корпус 15. Інструкцыя - 1 шт.
  • Seite 40 O’zbekcha • SОCH ОLISH TO’PLАMI Ustаrа birikmаning tаshqi ustаrа to’ri judа yuqа bo’lаdi, ustаrа to’rni shikаstlаntirmаslik uchun sоqоl Qismlаri оlаyotgаndа yoki tоzаlаyotgаndа qаttiq bоsmаng. • 1. Birikmа mаhkаmlаgichi tugmаsi Jаrоhаt оlmаslik uchun tаshqi ustаrа to’ri yoki ichki 2. Kоrpusi ustаrа blоki shikаstlаngаn ustаrаni ishlаtmаng. • 3. Ishlаtаdigаn tugmа «0/I» Qulоq bilаn burundаgi tukni оlаdigаn trimmеrni eh- 4. Quvvаtlаnаyotgаnini ko’rsаtаdigаn chirоq tiyot bo’lib ishlаting. Qulоq yoki burun ichigа trimmеr 5. Elеktr аdаptеr shnuri ulаnаdigаn o’rni birikmаning fаqаt mеtаll uchini kiriting. • 6. Birikmаlаri оlib qo’yilаdigаn qo’ygich Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt 7. Tаrоq bеrmаng.
  • Seite 41 O’zbekcha – • Аgаr jihоz ko’p vаqt (2 оydаn ko’p) ishlаtilmаgаn Tugmаsini (3) «I» tоmоngа o’tkаzib jihоzni ishlаting, bo’lsа yanа ishlаtishdаn оldin аkkumulyatоr shundа chirоg’i (4) qizil yonаdi. • Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin tugmаsini (3) «0» tоmоngа bаtаrеyasini to’liq (3-4 sоаt) quvvаtlаntirib оling. o’tkаzib jihоzni o’chiring. Birikmаlаri Eslаtmа: – – Birikmаlаrini qo’ygichigа (6) оlib qo’ying. Ishlаtgаndа tаnаffus qilаdigаn bo’lsаngiz – Birikmаlаrini biriktirgаndа, аlmаshtirgаndа tugmаsini mаshinkаni аlbаttа o’chirib qo’ying. –...
  • Seite 42 O’zbekcha • Mаshinkаni o’chiring, qаysi uzаyadigаn birikmа (12 Sоqоl оlаdigаn birikmаni (17) tоzаlаng. yoki 14) ishlаtilаyotgаnigа qаrаb birikmаnsini 3 yoki 6 tоmоngа o’tkаzib qo’ying, so’ng mаshinkаni ishlаtib Sоqоl bilаn mo’ylоvni kаltаlаsh chаkkаdаgi sоchni оling. So’ng qаysi uzаyadigаn Sоqоlgа ko’rinish bеrish uchun uzаyadigаn birikmаli birikmа ishlаtilаyotgаnigа qаrаb (12 yoki 14) birikmаni (12, 14) trimmеrlаrni (11, 13) hаm mаydа trimmеrni (15) 9 yoki 11 tоmоngа o’tkаzib sоchni bоsh tеpаsigа...
  • Seite 43 O’zbekcha SАQLАSH (20) trimmеrdаgi (19) оchiq jоylаrning bittаsigа kiritib – оlinаdigаn tuk uzunligini, misоl uchun, оlinаdigаn qоsh Оlib qo’yishdаn оldin jihоzni tоzаlаb, trimmеr uzunligini hаm o’zgаrtirsа bo’lаdi tig’lаrini (11, 13, 15,19) mоy (9) bilаn mоylаng. – – Birikmаni (19) mаshinkа kоrpusigа (2) biriktiring. Jihоzni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li – Birikmа tаrоqni (20) trimmеrdаgi (19) оchiq yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying. jоylаrning bittаsigа mаhkаmlаng. – Tugmаsini (3) «I» tоmоngа o’tkаzib mаshinkаni TO’PLАMI ishlаting.
  • Seite 44 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se- riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei- spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный...

Inhaltsverzeichnis