Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
G6140RF
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS G6140RF

  • Seite 1 G6140RF UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 3: Puesta En Marcha

    Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- La llave de seguridad (g) deberá estar colocada en su alojamiento (E) Fig.2. A: En este display se muestran En caso contrario la máquina no se simultáneamente Inclinación; Tiempo; pondrá en marcha. Al colocar la llave Programas;...
  • Seite 4: Instrucciones De Funcionamiento

    Pulse a la vez las teclas PROGRAM y Estando la máquina preparada, pulse MODE durante 5 segundos aproxima- la tecla PROGRAM y le aparecerá en damente y le aparecerá en la ventana el display P01, pulsando la tecla (A) “0.6” corresponde a Millas /h. y PROGRAM accede a los programas coloque la llave de seguridad (g) en del (P1 al P12;...
  • Seite 5: Parada De Emergencia

    Pulse la tecla MODE y pasara al FAT. (Body fat).– segundo paso (002) realice La función de grasa corporal tiene mismos pasos que para el punto (001- como fin ayudarle a evaluar el valor 015) variando se lo desea la velocidad de su grasa corporal.
  • Seite 6: Medición Del Pulso

    Cuando haga uso de la máquina, fije MEDICIÓN DEL PULSO.- la llave de seguridad a la ropa pulso mide mediante mediante el clip. Con un tirón, la llave colocación de ambas manos en los de seguridad saldrá de su alojamiento sensores de pulso (R) que están en la y la máquina se parará...
  • Seite 7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Seite 8 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- machine will not operate. As soon as the safety key (g) is in place, the A: This display gives a simultaneous machine will beep and all of the readout of Time; Programs; Speed; displays will show a [00:00] value, Distance;...
  • Seite 9: Manual Mode

    OPERATING INSTRUCTIONS.- Press the START/STOP key and the MANUAL MODE machine will start to operate after 3 This monitor has program (MANUAL). seconds, shown by the countdown on For programs MANUAL you can the central display, based on the specify the duration of the exercise values it has been given.
  • Seite 10: Emergency Stop

    BODY FAT PROGRAM.- The main screen will display the type of profile for your body type. (“F” BODY-FAT) program If the error code “E-3” appears then designed to calculate the user’s body fat this means that an error has occurred, percentage.
  • Seite 11 THE MANUFACTURER RESERVES PRODUCTS WITHOUT PRIOR RIGHT MODIFY NOTICE. SPECIFICATIONS...
  • Seite 12 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Seite 13: Mise En Marche

    Français MONITEUR.- La clé de sécurité (g) doit être introduite dans son logement (E) Fig.2, faute de A: Ce display affiche simultanément la quoi, la machine ne se mettra pas en Durée; Les Programmes; La Vitesse; marche. Dès que la clé de sécurité (g) La Distance;...
  • Seite 14 Appuyer 5 secondes environ et en Avec la machine prête, appuyer sur la même temps touches touche PROGRAM et P01 s’affichera au PROGRAM et MODE Et le chiffre (A) display. En appuyant sur la touche “0.6” s’affichera dans la fenêtre de la PROGRAM vous pourrez accéder aux vitesse et placer la clé...
  • Seite 15: Arrêt D'urgence

    Appuyer sur la touche MODE pour suivantes, le résultat sera affiché sur passer à la seconde étape (002). Faire les écran. de même que pour l’étape (001) en modifiant si vous le souhaitez la vitesse FAT. (Body fat).– et l’inclinaison et ainsi successivement La fonction de graisse corporelle est jusqu’à...
  • Seite 16: Mesure Du Pouls

    La clé de sécurité (g) doit être placée MESURE DU POULS.- dans son logement (E), voir Fig.2, faute de quoi la machine ne se mettra Pour mesurer le pouls, placez les pas en marche. deux mains sur les senseurs de pouls Durant les exercices effectués sur cette trouvent l’unité...
  • Seite 17 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Seite 18: Wechsel Von Kilometern Auf Meilen

    Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- EINSCHALTEN.- diesem Display werden Schließen Sie das Gerät an einen gleichzeitig Dauer; Programme; GEERDETEN Stecker. Stellen Sie Geschwindigkeit; Strecke; Steigung; den Schalter (L) auf Position [1] Fig.1. Puls; Angezeigt und Kalorien. Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in seiner Aufnahme (E) Fig.2 stecken, Diese Elektronikeinheit (Monitor) damit das Gerät gestartet werden...
  • Seite 19: Sicherheits-Schlüssels

    Um von Km/h auf Meilen umzustellen, Innerhalb der Programme von P01 bis folgen Sie diesen Schritten: P12 kann die Dauer der Übungen Nehmen Maschine zwischen (5 und 99 Minuten). Stromnetz ziehen Sicherheitsschlüssel ab. Stecken Sie Grafiken der Programme P1 bis P12. die Maschine wieder ein.
  • Seite 20 Wenn Sie das Programm gewählt 100-200 cm), die Sie auch wieder mit haben, drücken Sie die Taste MODE MODE bestätigen. Anzeige TIME/DISTANCE Legen Hände erscheint, womit der erste Schritt des Pulssensoren (R) (Hand-grip) Fig.3. Programms angegeben wird, das Sie Nach einigen Sekunden erscheinen die speichern (001).
  • Seite 21 NOTAUS.- Wichtig. Versuchen Sie niemals eine Zur optimalen Sicherheit des Benutzers Steigung herzustellen, indem verfügt dieses Gerät über einen Gegenstände unter das Laufband Sicherheitsschlüssel eine legen. START/STOP-Taste. Sicherheitsschlüssel (g) muss in seine PULSMESSUNG.- Aufnahme (E) gesteckt werden Fig.2. Anderenfalls kann das Gerät nicht Die Pulsmessung erfolgt, indem man gestartet werden.
  • Seite 22 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Seite 23: Colocação Em Funcionamento

    Português ELEMENTOS DO MONITOR.- (L) na posição (1). Fig.1. A chave de segurança (g) deverá Neste display mostram-se estar introduzida no seu alojamento simultaneamente Tempo; (E) Fig.2. Caso contrário, a máquina Programas; Velocidade; Distância; não entrará em funcionamento. Ao Inclinação; Pulsação e Calorias. colocar a chave de segurança (g) no seu lugar (E), ouvir-se - á...
  • Seite 24: Instruções Defuncionamento

    Desligue a máquina da alimentação Gráficos de programas do P1 ao P12. Ver paginas finais.- elétrica, retire a chave de segurança. Volte a ligar a máquina à rede elétrica. Prima ao mesmo tempo as teclas Estando a máquina preparada, prima PROGRAM MODE durante...
  • Seite 25 Prima a tecla MODE e passará ao FAT. (Body fat).– segundo passo (002); realize A função de gordura corporal tem mesmos passos que para o ponto como objectivo ajudá-lo a avaliar o (001), variando, se o desejar, a valor da sua gordura corporal. velocidade e a inclinação e assim sucessivamente até...
  • Seite 26 Ao usar a máquina, segure a corda da MEDIÇÃO DA PULSAÇÃO.- chave de segurança á sua roupa pulsação mede-se colocando através do clipe. Com um puxão, a ambas as mãos nos sensores de chave de segurança sairá do seu pulsação (R) que estão na unidade alojamento e a máquina parará...
  • Seite 27 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Seite 28 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- sempre introdotta nel suo alloggio (E). caso contrario, l’apparecchio A: In questo display si mostrano allo nonfunzionerà. Nel collocare la chiave di stesso tempo il Tempo; Programmi; sicurezza (g) nel suo alloggio (E), si Velocità; Distanza; Inclinazione; Polso sentirà...
  • Seite 29: Istruzioni Di Funzionamento

    Premere contemporaneamente i tasti Grafici dei programmi dal P1 al P12. Vedere pagine finali.- PROGRAM e MODE per 5 secondi circa e vi comparirà nella finestra (A) “0.6” corrisponde alle Miglia/h ed Mentre la macchina è pronta, premi il inserire la chiave di sicurezza (g) tasto PROGRAM display...
  • Seite 30 Premi il tasto MODE e si passerà al FAT. (Body fat).– secondo passo (002) realizza gli La funzione del grasso corporeo ha stessi passi che sono stati eseguiti per come fine quello di aiutarla a valutare il punto (001) cambiando se così lo il valore del grasso corporeo.
  • Seite 31 Quando faccia uso dell’ apparecchio, TAPIS ROULANT NELLA POSIZIONE DI PIEGATURA. fissi la chiave di sicurezza agli abiti con il clip. Con uno strattone, la chiave di sicurezza uscirà dal suo alloggio e l’ MISURA DEL POLSO.- apparecchio fermerà La misura del battito cardiaco si inmediatamente.
  • Seite 32 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Seite 33 Nederlands ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- veiligheidssleutel dient daarvoor bestemde plaats te zitten. (E) beeldscherm worden Fig.2. Wanneer de sleutel niet op zijn tegelijkertijd de Tijd; Programma’s; plaats zit, treedt het apparaat niet in Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en werking. Wanneer u de veiligheidssleutel Calorieën getoond.
  • Seite 34: Gebruiksaanwijzing

    Houd de toetsen PROGRAM en MODE verkrijgen tot de programma’s (P1 t/m ongeveer 5 seconden ingedrukt. De P12: BODY-FAT). Zodra snelheidsweergave toont “M” programma hebt gekozen, druk op overeen met mijlen per uur en doe de MODE, waarna het woord TIME beveiligingssleutel (g) in het slot.
  • Seite 35 REFERENTIETABEL PERCENTAGE Voer dezelfde procedure uit als in (001), de snelheids- en hellingsinstellingen LICHAAMSVET % (BODY FAT) voor deze fase variërend, enzovoort tot GESLA LAAG LAAG / GEMID HOOG CHT/VET% GEMID DELD fase teneinde DELD gebruikersprogrammagrafiek <13% 13%- 26%- >30% voltooien.
  • Seite 36 Om het apparaat opnieuw te starten bevinden, te leggen. De hartslag- dient u de sleutel weer op zijn plaats meting verschijnt na enkele seconden te brengen. in beeld. Het hart-symbooltje, dat zich Haal de veiligheidssleutel (g) uit het naast de cijferaanduiding bevindt, apparaat wanneer u dit niet gebruikt begint op het ritme van uw hartslag te en berg deze op bui- ten het bereik...
  • Seite 37 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Seite 38 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Seite 40 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...

Inhaltsverzeichnis