Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Enerpac P-2282 Anleitungsblatt

Enerpac P-2282 Anleitungsblatt

2.800 bar handpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P-2282:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
L1651
Rev. A
Index:
English: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Français: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Deutsch: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
Italiano: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
Español: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-15
Nederlands: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-18
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage.
Shipping damage is not covered by warranty. If shipping
damage is found, notify carrier at once. The carrier is
responsible for all repair and replacement costs resulting
from damage in shipment.
SAFETY F'IRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings and cautions
carefully. Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during
system operation. Enerpac cannot be responsible for
damage or injury resulting from unsafe product use, lack of
maintenance or incorrect product and/or system operation.
Contact Enerpac when in doubt as to the safety precautions
and operations. If you have never been trained on high-
pressure hydraulic safety, consult your distribution or
service center for a free Enerpac Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and warnings
could cause equipment damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or
maintenance procedures and practices to prevent damage
to, or destruction of equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that requires
correct procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of action
may cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal protective gear
when operating hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads supported by
hydraulics. A cylinder, when used as a load lifting
device, should never be used as a load holding
device. After the load has been raised or lowered, it must
always be blocked mechanically
.
®
06/99
Instruction Sheet
P-2282
40,000 PSI HAND PUMP
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD
LOADS. Carefully select steel or wood blocks that are
capable of supporting the load. Never use a hydraulic
®
cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing
application.
DANGER: To avoid personal injury keep hands
and feet away from cylinder and workpiece
during operation.
WARNING: Do not exceed equipment ratings. Never
attempt to lift a load weighing more than
the capacity of the cylinder. Overloading causes
equipment failure and possible personal injury. The cylinders
are designed for a max. pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do
not connect a jack or cylinder to a pump with a higher
pressure rating.
Never set the relief valve to a higher pressure than
the maximum rated pressure of the pump. Higher
settings may result in equipment damage and/or
personal injury.
WARNING: The system operating pressure must not
exceed the pressure rating of the lowest rated
component in the system. Install pressure gauges in
the system to monitor operating pressure. It is your window
to what is happening in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic hose. Avoid
sharp bends and kinks when routing hydraulic hoses.
Using a bent or kinked hose will cause severe back-
pressure. Sharp bends and kinks will internally damage the
hose leading to premature hose failure.
Do not drop heavy objects on hose. A sharp impact
may cause internal damage to hose wire strands.
Applying pressure to a damaged hose may cause it
to rupture.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Enerpac P-2282

  • Seite 1 WARNING: Do not exceed equipment ratings. Never attempt to lift a load weighing more than Contact Enerpac when in doubt as to the safety precautions the capacity of the cylinder. Overloading causes and operations. If you have never been trained on high- equipment failure and possible personal injury.
  • Seite 2: Installation

    ENERPAC parts. Standard grade other means of safe transport. parts will break causing personal injury and property damage. ENERPAC parts are designed to fit properly and CAUTION: Keep hydraulic equipment away from withstand high loads. flames and heat. Excessive heat will soften packings and seals, resulting in fluid leaks.
  • Seite 3: Operation

    6. The pump may be operated from horizontal or vertical position. In the vertical position, the discharge port must be down. 7. The P-2282 is a two stage pump. The shift from first to second stage is automatic when the system pressure reaches 200 psi.
  • Seite 4 Suivre toutes les précautions pour éviter d’encourir des blessures personnelles ou de provoquer des dégâts matériels durant le fonctionnement du système. Enerpac ne peut pas être tenue responsable de AVERTISSEMENT : UTILISER SEULEMENT DES dommages ou blessures résultant de l’utilisation risquée PIÈCES RIGIDES POUR SOUTENIR LES CHARGES.
  • Seite 5 AVERTISSEMENT : Lorsqu’un raccord NPTF est utilisé tuyaux et vérins de projections de soudure. sur la pompe à main P-2282, la pression du système ne DANGER : Ne pas manipuler les tuyaux sous pression. doit jamais dépasser 700 bars. Si elle risque de dépasser L’huile sous pression qui risque de s’en échapper peut...
  • Seite 6: Entretien

    Remplir (d’huile Enerpac seulement) jusqu’au repère du bouchon de réservoir d’extrémité. NE PAS trop remplir. REMARQUE : La contenance utile de la pompe P-2282 est de 983 cm Fermer la valve de décharge en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Seite 7: Sicherheit Geht Vor

    Anwendung des Produkts und/oder des Systems verursacht werden. Bei evtl. Fragen in bezug auf WARNUNG ZUM SICHERN VON LASTEN STETS NUR Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsabläufe wenden Sie STARRE TEILE VERWENDEN. Zum Abstützen von sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie an keinerlei ® Lasten sorgfältig dazu...
  • Seite 8 Verwendung eines N.P.T.F.- Außerdem müssen Schläuche und Zylinder beim Schweißen Adapteranschlusses an der Handpumpe P-2282 darf der vor Funkenschlag geschützt werden. Systemdruck zu keiner Zeit den Maximalwert von 700 bar übersteigen. Besteht die Möglichkeit, daß der Betriebsdruck über GEFAHR: Nicht mit unter Druck stehenden Schläuchen 700 bar hinaus ansteigt, MUSS ein Hochdruckrohr verwendet hantieren.
  • Seite 9: Betrieb

    Pumpe P-2282 besitzt KEIN eingebautes Druckbegrenzungsventil. Daher ist stets die Verwendung eines Meßgeräts erforderlich. HINWEIS: Bei der Planung eines Systems, in dem die P-2282 eingesetzt wird, ist die Kompressibilität des Öls zu berücksichtigen. Bei Niedrigdruckanwendungen kann dieser Faktor vernachlässigt werden;...
  • Seite 10: Nota Importante

    In caso di dubbi in PERICOLO: Per evitare lesioni personali, durante materia di sicurezza o applicazioni, rivolgersi alla Enerpac. la lavorazione tenere le mani e i piedi lontano dal Se si richiede addestramento sulle norme di sicurezza per cilindro e dal pezzo in lavorazione.
  • Seite 11: Installazione

    700 bar) PERICOLO: Non maneggiare i tubi flessibili sotto pressione. Eventuali fuoriuscite d'olio sotto pressione AVVERTENZA: Quando con la pompa a mano P-2282 si possono penetrare sotto la cute e provocare gravi utilizza il raccordo per adattatore NPTF, la pressione del lesioni.
  • Seite 12: Funzionamento

    La pompa può essere utilizzata in posizione orizzontale o verticale. Nella posizione verticale, la bocca di scarico deve essere rivolta verso il basso. La pompa P-2282 è bifase. Il passaggio dal primo al secondo stadio è automatico quando il sistema raggiunge la pressione di 14 bar.
  • Seite 13 ENERPAC no puede ser responsable de daños o lesiones que resulten de no usar el producto de forma segura, falta de mantenimiento o aplicación incorrecta del producto y/u PELIGRO: Para evitar lesiones personales, operación del sistema.
  • Seite 14: Instalación

    ADVERTENCIA: Al utilizar uniones adaptadoras PELIGRO: No manipule mangueras bajo presión. El N.P.T.F. en la bomba manual P-2282, la presión del aceite que escape bajo presión puede penetrar la piel sistema nunca debe sobrepasar un máximo de y causar lesiones graves. Si se inyecta aceite bajo la 700 barios.
  • Seite 15: Mantenimiento

    7. La P-2282 es una bomba de dos etapas. El cambio de la primera a la segunda etapa es automático cuando la presión del sistema alcanza los 14 barios.
  • Seite 16: Veiligheid Voorop

    ® Kies met zorg stalen of houten blokken die een lading werking is. Enerpac kan niet verantwoordelijk worden kunnen ondersteunen. Gebruik nooit een hydraulische cilinder gesteld voor schade of letsels als gevolg van onveilig...
  • Seite 17 Druk onderhoud worden voorzien. Voor reparaties dient u uitoefenen op een slang die beschadigd is, kan scheuren van contact op te nemen met een nabijgelegen bevoegd ENERPAC de slang tot gevolg hebben. servicecentrum. Om uw garantie te beschermen, enkel ENERPAC olie gebruiken.
  • Seite 18 Daarom is het noodzakelijk altijd een manometer in het hydraulisch systeem te gebruiken. NB: Als u een systeem ontwerpt waarbij de P-2282 wordt gebruikt, moet u met de samendrukbaarheidsfactor van olie rekening houden. Dit is verwaarloosbaar in bij lage druk toepassingen, maar als de druk toeneemt is de samendrukbaarheidsfactor van olie ongeveer 1/2% per 70 bar.

Inhaltsverzeichnis