Seite 1
Copyright Briggs & Stratton Corporation 80006742WST Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: D BRIGGS & STRATTON is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. WARNING • Do not crank engine with spark plug removed. Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. •...
5W-30 Synthetic oil. For equipment operated providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions in hot temperatures, Vanguard™ 15W-50 Synthetic oil provides the best protection. control system for this engine is EM (Engine Modifications).
Seite 7
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended. engine.
Maintenance Every 600 Hours or Annually • Replace safety filter (if equipped) NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often. engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty Every third air filter change, replace the inner safety filter (if equipped).
Paper Air Filter WARNING Open the fastener(s) (A, Figure 11) and remove the cover (B). Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as Remove the air filter (C, Figure 11). the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may To loosen debris, gently tap the air filter on a hard surface.
Maintenance Schedule. an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating limits on slopes. Storage Service Parts - Model: 540000, 610000, 61E100 Service Part Part Number WARNING Cyclonic Air Filter (Figure 11) 841497 Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty diagnosis, parts, and labor. commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24 Manufacturer’s Warranty Coverage: months commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July 2017, 24 months consumer use, 24 months commercial use.
Seite 12
• Oxygen sensor For engines of 225 cc or more displacement: • Electronic control unit Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours • Fuel pump module 80012791 (Rev C) Air Induction System •...
• Hvis der bliver spildt brændstof, skal du vente til det er fordampet, før motoren • Fjern alle ydre anordninger / belastninger på motoren, før du starter den. startes. • Direkte tilkoblede dele på udstyret f.eks. skæreknive, skovlhjul, remskiver, kædehjul osv.
Seite 15
Air Cleaner, lavprofil der bruges i varmere temperaturer, yder Vanguard™ 15W-50 syntetisk olie den bedste beskyttelse. Oliepind Oliepåfyldning Oliefilter Olieaftapningsprop Olietrykssensor Fingerværn Elstarter Startersolenoide Regulator/ensretter Karburator - Karburatormodeller Karburatordæksel - Karburatormodeller Chokerregulator (hvis monteret) - Karburatormodeller Ånderør/udluftningsrør SAE 30 - Under 4 °C (40 °F) vil brugen af SAE 30 gøre det svært at starte.
Seite 16
Højder akkumuleres på sådanne steder og kan vare ved i timevis, efter at maskinen er blevet afbrudt. Ved højder over 1.524 m (5.000 fod) er en minimum 85 oktan/85 AKI (89 RON) benzin acceptabel. • Placer ALTID dette produkt i vindretningen, og lad motorens udstødning vende væk fra områder, hvor der opholder sig folk.
Seite 17
Efter hver 250 timer • Brug ikke chokeren, hvis monteret, til at stoppe motoren. • Kontroller ventilspillerum. Juster efter behov. Stopkontakt, hvis monteret: Drej stopkontakten (D, figur 7) til positionen FRA. For hver 400 driftstimer eller én gang årligt Tændingskontakt, hvis monteret: Indstil gasregulatoren til positionen LANGSOM, og drej tændingskontakten (E, figur 7) til positionen FRA.
Seite 18
• Det er en overtrædelse af staten Californiens offentlige ressource forskrifter, afsnit 4442 at bruge eller betjene motoren på ethvert skov-, krat- eller græsdækket område medmindre udstødningssystemet er forsynet med en korrekt vedligeholdt gnistfanger, ADVARSEL som beskrevet i afsnit 4442. Andre stater eller forbundsområder kan have tilsvarende Brændstof og brændstofdampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Seite 19
ADVARSEL Benzin og benzindampe er ekstremt brændbare og eksplosive. Reservedele - Model: 540000, 610000, 61E100 Brand eller eksplosion kan forårsage alvorlige forbrændinger eller dødsfald. Reservedel Delnummer Opbevaring af brændstof eller redskaber med brændstof i tanken...
Seite 20
Vanguard installeret på standbygeneratorer: 24 måneder ved privat brug. Der gives ikke garanti ved erhvervsmæssig brug. Vanguard installeret på hjælpekøretøjer: 24 måneder ved privat brug, 24 måneder ved erhvervsmæssig brug. Kommerciel serie med fremstillingsdato før juli 2017, 24 måneder ved privat brug, 24 måneder ved...
Seite 22
• Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht. Füllen Sie den Kraftstoff nicht über die Kohlenmonoxid kann sich schnell in diesen Räumen ansammeln und dort Unterkante des Tankstutzens auf, damit sich das Benzin ausdehnen kann. stundenlang bleiben, auch nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. •...
Tabelle, um die beste Viskosität für den erwarteten Außentemperaturbereich Luftfilter, flach auszuwählen. Motoren auf den meisten Outdoor-Geräten funktionieren gut mit 5W-30 Synthetiköl. Bei Geräten, die unter heißen Temperaturen betrieben werden, bietet Ölmessstab Vanguard™ 15W-50 Synthetisches Öl den besten Schutz. Öleinfüllöffnung Ölfilter Ölablassschraube Öldruckgeber...
• Wenn der Ölstand nicht zu niedrig ist, den Motor nicht starten. Wenden Sie sich an • Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls einen Briggs & Stratton-Vertragshändler, um das Problem beheben zu lassen. vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind. •...
Den Kraftstoffhahn (A, Abb. 7), falls vorhanden, auf OFFENE Position stellen. • Die richtigen Werkzeuge verwenden. • Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die Drehzahl Den Gashebel (B, Abb. 7), falls vorhanden, auf schnelle Position (FAST) stellen. zu erhöhen.
Seite 26
Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube (F, Abb. 9) einsetzen Vergaser und Motordrehzahl und festziehen. Es dürfen keine Einstellungen am Vergaser oder der Motordrehzahl vorgenommen werden. Der Vergaser wurde ab Werk für effizienten Betrieb unter den meisten Einsatzbedingungen Wechsel des Ölfilters, falls vorhanden eingestellt.
Papier-Luftfilter • Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt werden. Das/die Befestigungselement(e) (A, Abb. 12) lösen. • Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferbereich und Zylinderbereich Die Abdeckung (B, Abb. 12) abnehmen. entfernen. Befestigungselement(e) (C, Abb. 12) und Halterung (D) abnehmen. HINWEIS Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden.
Nutzung, keine Garantie bei gewerblicher Nutzung. An Nutzfahrzeugen installierte Vorfilter, flach (Abb. 12) 692520 Vanguard-Motoren: 24 Monate bei privater Nutzung, 24 Monate bei gewerblicher Öl – SAE 30 100028 Nutzung. Commercial Series mit Herstellungsdatum vor Juli 2017: 24 Monate bei privater Nutzung, 24 Monate bei gewerblicher Nutzung.
Seite 29
Produkts verwendet. Die Produktregistrierung ist für den Erhalt von Garantieleistungen auf Produkte von Briggs & Stratton nicht erforderlich. Zur Garantie Diese Garantie deckt nur Material- und/oder Verarbeitungsschäden am Motor ab und nicht den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, an dem der Motor installiert ist. Routinemäßige Wartungsarbeiten, Einstellungen oder normale Abnutzung sind nicht Gegenstand dieser Garantie.
Seite 31
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΗΛΗΤΗΡΙΩΔΟΥΣ ΑΕΡΙΟΥ. Τα αέρια που εκπέμπει ο κινητήρας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ περιέχουν μονοξείδιο του άνθρακα, ένα δηλητηριώδες αέριο το οποίο μπορεί Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του συνιστούν εξαιρετικά εύφλεκτες και να επιφέρει τον θάνατο μέσα σε λίγα λεπτά. Είναι ΑΟΡΑΤΟ, ΑΟΣΜΟ και ΑΓΕΥΣΤΟ. εκρηκτικές...
Seite 32
εξωτερικής θερμοκρασίας. Οι κινητήρες στους περισσότερους εξοπλισμούς παραγωγής Οπή πλήρωσης λαδιού ισχύος εξωτερικών χώρων λειτουργούν καλά με συνθετικό λάδι 5W-30. Για εξοπλισμούς που χρησιμοποιούνται σε υψηλές θερμοκρασίες, το συνθετικό λάδι Vanguard™ 15W-50 Φίλτρο λαδιού παρέχει τη βέλτιστη προστασία. Πώμα αποστράγγισης λαδιού...
°F), μπορεί να αυξηθεί η κατανάλωση λαδιού. Ελέγχετε τη στάθμη του λαδιού Βλέπε Εικόνα: 6 συχνά. 5W-30 Συνθετικό λάδι 5W-30 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Συνθετικό λάδι Vanguard™ 15W-50 Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του συνιστούν εξαιρετικά εύφλεκτες και εκρηκτικές ουσίες. Ενδεχόμενη φωτιά ή έκρηξη μπορούν να προκαλέσουν σοβαρά εγκαύματα ή Έλεγχος στάθμης λαδιού θάνατο.
Seite 34
με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Οι ανιχνευτές καπνού δεν μπορούν να ανιχνεύσουν Καθώς ο κινητήρας θερμαίνεται, μετακινήστε τον μοχλό του τσοκ (C, Εικόνα 7) στη αέριο μονοξειδίου του άνθρακα. θέση OPEN. • ΜΗ θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή μέσα σε σπίτια, γκαράζ, υπόγεια, αγωγούς, Σημειωση: Εάν...
Σέρβις Συστήματος ελέγχου εκπομπών ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Η μέγιστη ταχύτητα του κινητήρα καθορίζεται από τον κατασκευαστή κατά την τοποθέτησή του κινητήρα στον εξοπλισμό. Μην υπερβείτε αυτή την ταχύτητα. Τη συντήρηση, αντικατάσταση και επισκευή των συσκευών και συστημάτων ελέγχου Εάν δεν είστε βέβαιοι για τη μέγιστη ταχύτητα του εξοπλισμού ή τη ρυθμισμένη από το εκπομπών...
Seite 36
Αλλαγή φίλτρου λαδιού, εφόσον υπάρχει Τοποθετήστε το νέο φίλτρο ασφαλείας (D, Εικόνα 11) στο σώμα του φίλτρου αέρα (E). Ορισμένα μοντέλα είναι εξοπλισμένα με φίλτρο λαδιού. Για τα προβλεπόμενα χρονικά διαστήματα αλλαγής, ανατρέξτε στο Διάγραμμα Συντήρησης. Τοποθετήστε το φίλτρο αέρα (C, Εικόνα 11) πάνω από το φίλτρο ασφαλείας (D). Αδειάστε...
συσκευές που χρησιμοποιούν πιλοτική φλόγα ή άλλες πηγές ανάφλεξης, επειδή επικλινές έδαφος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του εξοπλισμού. μπορούν να προκαλέσουν ανάφλεξη των αναθυμιάσεων καυσίμου. Σύστημα καυσίμου Ανταλλακτικά - Μοντέλο: 540000, 610000, 61E100 Βλ. εικόνα: 17 Ανταλλακτικό Αριθμός Σημειωση: Ορισμένα μοντέλα διαθέτουν ντεπόζιτο καυσίμου για κατακόρυφη αποθήκευση...
Seite 38
Μπουζί με αντίσταση 491055 Κινητήρας Vanguard εγκατεστημένος σε γεννήτριες αναμονής: 24 μήνες εγγύηση για χρήση από ιδιώτη, χωρίς εγγύηση για επαγγελματική χρήση. Κινητήρας Vanguard Μπουζί από πλατίνα μεγάλης διάρκειας 5066 εγκατεστημένος σε οχήματα γενικής χρήσης: 24 μήνες εγγύηση για χρήση από ιδιώτη, Μπουζόκλειδο...
Seite 41
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • Verifique las líneas de combustible, tanque, tapa y conectores a menudo, para ADVERTENCIA constatar si presentan rajaduras o pérdidas. Cámbielos si es necesario. La retracción rápida del cable de arranque (el contragolpe) tirará...
La mayoría de motores en equipos de exterior funcionan bien con el aceite Purificador de aire, Bajo perfil sintético 5W-30. Para el uso de equipos en temperaturas altas, el aceite sintético Vanguard™ 15W-50 ofrece la mejor protección. Varilla indicadora de nivel Llenado de aceite Filtro de aceite Tapón de drenaje de aceite...
• Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si llevara) en la posición abrir/marcha, • Gasolina en buen estado y sin plomo. OPEN/RUN, ponga el acelerador (si llevara) en rápido, FAST y gire el motor hasta • Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para usos en grandes altitudes, véase que arranque.
Mueva el control de aceleración (B, Figura 7), si llevara, a la posición rápido, FAST. • Utilice solamente las herramientas apropiadas. Haga funcionar el motor en posición rápido, FAST. • NO manipule el muelle del regulador, las varillas u otras partes para incrementar el régimen del motor.
Una vez drenado el aceite, coloque y apriete el tapón de drenado del aceite (F, Carburador y velocidad del motor Figura 9). No ajuste la velocidad del carburador ni del motor. El carburador ha sido ajustado con valores de fábrica para que pueda funcionar de un modo eficaz en la mayoría de las Cambie el filtro de aceite, si llevara condiciones.
Seite 46
Filtro de aire de papel • Retire toda la suciedad del área del silenciador y del área del cilindro. AVISO No utilice agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema Afloje el o los cierres (A, Figura 12). de combustible.
Filtro de aire, Bajo perfil (Figura 12) 692519 profesionales o para el alquiler no están cubiertos por la garantía. Vanguard montado en generadores de reserva: 24 meses de uso por consumidor, Pre-filtro, Bajo perfil (Figura 12) 692520 no uso comercial en garantía. Vanguard montado en vehículos industriales: 24 meses...
Seite 48
fabricación del producto para determinar el periodo de garantía. No se requiere registrar el producto para obtener el servicio de garantía para los productos Briggs & Stratton. Sobre su garantía Esta garantía cubre únicamente motores con material y/o mano de obra defectuosos, y no reemplazará...
Moottorin käynnistys • Kytke pois kaikki ylimääräinen moottorin tai laitteen kuormitus käynnistyksen ajaksi. • Kaikki suoraan kytketyt komponentit, kuten esimerkiksi terät, tuulettimet, • Varmista, että sytytystulppa, äänenvaimennin, polttoainekorkki ja ilmanpuhdistin juoksupyörät, hihnapyörät, ketjupyörät, tms. tulee olla tiukasti kiinnitettyinä. (mikäli sellainen on) ovat paikoillaan ja kiinnitettyinä. •...
Seite 51
Ilmanpuhdistin, matala tarkoitettujen laitteiden moottorit toimivat hyvin synteettisellä 5W-30 -viskositeetin öljyllä. Korkeissa lämpötiloissa käytettäviin laitteisiin parhaan suojan tarjoaa synteettinen Mittatikku Vanguard™ 15W-50 -öljy. Öljyntäyttöaukko Öljysuodatin Öljynpoistoaukon tulppa Öljynpaineanturi Sormisuojus Sähkökäynnistin Käynnistinsolenoidi Säädin/tasasuunnin Kaasutin - kaasutinmallit Kaasuttimen kansi - kaasutinmallit Rikastimen ohjausvipu (mikäli käytössä) - kaasutinmallit...
ongelmia. Tämä moottori on hyväksytty toimimaan bensiinillä. Tämän moottorin pakokaasupäästöjen rajoitusjärjestelmä on EM (Moottorin modifikaatiot). • Käytä tätä laitetta VAIN ulkotiloissa, kaukana ikkunoista, ovista tai tuuletusaukoista vähentääksesi hiilidioksidin kerääntymisen vaaraa ja mahdollista joutumista tiloihin, Korkea ilmanala joissa oleskellaan. • Asenna paristokäyttöiset häkävaroittimet tai verkkokäyttöiset ja paristovarmenteiset Yli 1 524 metrin (5 000 jalan) korkeudessa on käytettävä...
Seite 53
Päästöjenrajoitusjärjestelmän huolto HUOMAA Voit pidentää käynnistimen käyttöikää käynnistämällä moottoria vain lyhyitä jaksoja (korkeintaan viisi sekuntia kerralla). Pidä minuutin tauko käynnistysyritysten Päästöjenrajoitusjärjestelmän laitteiden ja osien huollon, vaihdon tai korjauksen voi välillä. suorittaa mikä tahansa työkonemoottoreiden korjausliike tai yksityinen korjaaja. Pakokaasupäästöjen tarkastus on kuitenkin ilmainen vain, jos työn suorittaa tehtaan valtuuttama jälleenmyyjä.
Seite 54
Sammuta moottori ja tarkasta öljytaso. Öljytaso on oikea, kun öljy ulottuu mittatikun täyttä tasoa osoittavan merkin yläosaan (B, kuva 10). Huolla sytytystulpat Öljyn lisääminen Katso kuva . 8 • Varmista, että moottori on vaakasuorassa. Tarkista rako (A, kuva 8) lankatulkilla (B). Säädä rako tarvittaessa uudelleen. Asenna ja •...
1-800-999-9333 (Yhdysvalloissa). Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. saattavat syttyä palamaan. Tekniset tiedot • Anna äänenvaimentimen, moottorin sylinterin sekä jäähdytysripojen jäähtyä ennen niihin koskemista. Malli: 540000 • Poista kerääntyneet roskat äänenvaimentimen ja sylinterin läheltä. Iskutilavuus 54.68 ci (896 cc) HUOMAA Älä...
Seite 56
Vanguard asennettuna varageneraattoreihin: 24 kuukautta yksityiskäytössä, takuu Huolto-osa Varaosanumero ei koske kaupallista käyttöä. Vanguard asennettuna hyötyajoneuvoihin: 24 kuukautta Sykloninen ilmansuodatin (kuva 11) 841497 yksityiskäytössä, 24 kuukautta kaupallisessa käytössä. Commercial Series, joiden valmistuspäivä on ennen heinäkuuta 2017, 24 kuukautta yksityiskäytössä, 24...
Seite 58
• Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre l'expansion du • NE PAS faire fonctionner cet équipement dans des maisons, garages, sous-sols, carburant, ne pas dépasser le bas du col de remplissage du réservoir en effectuant vides sanitaires, remises de jardin ou d'autres espaces partiellement confinés, le plein.
Les moteurs de la plupart des équipements extérieurs Capteur de pression d’huile se comportent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour les équipements utilisés par grandes chaleurs, l’huile synthétique Vanguard™ 15W-50 offre la meilleure protection. Protège-doigts Démarreur électrique Solénoïde du starter...
Système de détection de niveau d’huile Démarrage et arrêt du moteur Voir Figure : 7 bas (le cas échéant) Démarrage du moteur Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur.
Mettre le commutateur de démarrage électrique (E, Figure 7) sur la position ON ou START. AVERTISSEMENT AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, ne l'utiliser que pendant des cycles courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer. S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de carburant, s'il est monté...
Seite 62
À nettoyer plus fréquemment dans des conditions d’utilisation en atmosphère étincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des dépôts poussiéreuse ou chargée de débris en suspension. de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant de Tous les trois changements de filtre à...
Seite 63
Remplacer le filtre à carburant (A, Figure 13) par un filtre d’origine. AVIS Ne pas utiliser d’air comprimé ou de solvant pour nettoyer le filtre. L’air comprimé peut endommager le filtre et les solvants le dissoudre. Fixer les Durits (D, Figure 13) avec les colliers (C) comme indiqué. Se reporter au Calendrier d’entretien pour connaître les prescriptions d’entretien.
Pièces de rechange - Modèle : 540000, 610000, 61E100 Ranger le levier du moteur (en position normale de fonctionnement). Remplissage du réservoir (A, Figure 17) avec du carburant. Pour permettre l'expansion du carburant, ne Huile - SAE 30 100028 pas dépasser le bas du col de remplissage du réservoir en effectuant le plein (B).
Seite 65
Les moteurs utilisés en course automobile ou avec un but d’exploitation commerciale ou de location ne sont pas garantis. Vanguard installé sur des générateurs de secours : 24 mois en usage privé, aucune garantie pour une utilisation commerciale. Vanguard installé sur des véhicules utilitaires : 24 mois en usage privé, 24 mois pour une utilisation commerciale.
Seite 67
• Controllare spesso linee del carburante, serbatoio, tappo e accessori per eventuali lesioni o perdite. Sostituire se necessario. • Se il carburante si versa, attendere che sia evaporato prima di avviare il motore. AVVERTENZA Quando si avvia il motore Il ritorno rapido del cavo di avviamento (contraccolpo) strapperà la mano e il braccio verso il motore prima che si possa lasciare andare della manovella.
Filtro dell’aria, a ciclone previste. I motori di numerose attrezzature per esterni funzionano bene con olio sintetico Filtro dell'aria, basso profilo 5W-30. Per attrezzature operate a temperature elevate, l’olio sintetico Vanguard™ 15W- 50 fornisce la migliore protezione. Asta di livello...
• Benzina pulita, nuova, senza piombo. • Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Per uso ad altitudini elevate vedere in seguito. AVVERTENZA • È ritenuta accettabile la benzina con un contenuto di etanolo (miscela benzina-alcol) PERICOLO GAS VELENOSO. Lo scarico del motore contiene monossido di fino al 10%.
• I ricambi devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti Nota: Per avviare il motore con un impianto di alimentazione a secco (primo avviamento originali. Ricambi diversi potrebbero non funzionare altrettanto bene, danneggiare o in caso di esaurimento del carburante), è necessario tenere per più tempo il comando l'unità...
condizioni. Non manomettere le molle del regolatore, i collegamenti o altre parti per Scaricare l'olio dal motore. Consultare la sezione Rimuovere l'olio . aumentare la velocità del motore. In caso siano necessarie delle regolazioni, rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton. Togliere il filtro dell'olio (G, Figura 9) e smaltirlo conformemente alle normative.
Questo motore è raffreddato ad aria. La presenza o detriti può restringere il flusso dell’aria e causare il surriscaldamento del motore, e ridurre le prestazioni e la durata del motore. Modello: 540000 Utilizzando una spazzola o un panno asciutto, rimuovere i detriti dalla griglia di aspirazione dell’aria (A, Figura 15).
Filtro dell'aria, basso profilo (Figura 12) 692519 Vanguard installato sui generatori in standby: 24 mesi per uso privato, nessuna Prefiltro, basso profilo (Figura 12) 692520 garanzia per uso commerciale. Vanguard installato su veicoli utilitari: 24 mesi per uso privato, 24 mesi per uso commerciale.
Seite 74
che non erano originariamente progettati/fabbricati da Briggs & Stratton per lavorare con simili carburanti; Sporcizia penetrata all'interno del motore a causa di manutenzione e rimontaggio non corretti del filtro dell'aria; L'urto contro un oggetto solido da parte della lama di taglio di una falciatrice rotativa, adattatori delle lame, giranti o altri dispositivi accoppiati all’albero motore allentati o installati scorrettamente oppure a causa di un'eccessiva tensione della cinghia trapezoidale;...
Seite 76
• Houd de brandstof uit de buurt van vonken, open vlammen, waakvlammen, hitte en andere ontstekingsbronnen. • Controleer brandstofleidingen, tank, vuldop en koppelingen regelmatig op barsten WAARSCHUWING of lekken. Vervang deze, indien noodzakelijk. Wanneer het startkoord zich snel terugtrekt (terugslag), worden uw hand en arm •...
Seite 77
Olievulopening van de tabel de beste viscositeit voor het verwachte buitentemperatuurbereik. Motoren op tuinmachines opereren goed met 5W-30 Synthetische olie. Voor apparatuur die wordt Oliefilter gebruikt onder hoge temperaturen biedt Vanguard™ 15W-50 Synthetische olie de beste Olieaftapplug bescherming. Oliedruksensor Vingerbescherming...
Aanbevolen brandstof De brandstof moet aan deze eisen voldoen: WAARSCHUWING • Schone, verse, loodvrije benzine. GEVAAR VAN GIFTIG GAS. Motoruitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een giftig • Minimaal 87 octaan/87 AKI (91 RON). Zie hieronder voor gebruik op grote hoogte. gas dat binnen enkele minuten fataal is. U kunt het NIET zien, ruiken of proeven. Ook al ruikt u de uitlaatgassen niet, u kunt toch zijn blootgesteld aan •...
Seite 79
Druk de stopschakelaar (D, afbeelding 7), indien aanwezig, in de stand AAN. Onderhoud aan de emissieregeling Draai de startsleutel (E, afbeelding 7) naar de stand AAN of START. Onderhoud, vervanging en reparatie van de apparatuur en systemen voor de Als de motor aanslaat, maar niet blijft draaien, zet de chokeregeling (C, afbeelding emissieregeling mogen worden uitgevoerd door een persoon of bedrijf 7) dan in de stand OPEN om de motor te starten.
Verwijder het oliefilter (G, afbeelding 9) en gooi dit op de juiste manier weg. OPGEPAST De fabrikant van de apparatuur heeft het maximale toerental voor de motor zoals geïnstalleerd in de apparatuur gespecificeerd. Overschrijd dit toerental Smeer voordat u een nieuw oliefilter monteert de pakking van het oliefilter lichtjes in niet.
Gebruik geen water om de motor te reinigen. Water kan het brandstofsysteem verontreinigen. Gebruik een borstel en droge doek om de motor te reinigen. Model: 540000 Dit is een luchtgekoelde motor. Vuil kan de luchtstroom belemmeren en ervoor zorgen dat Cilinderinhoud 54.68 ci (896 cc)
Seite 82
Er geldt geen garantie voor motoren die gebruikt worden voor competitief racen en op commerciële- of verhuurcircuits. Oliefilter 842921 Vanguard geïnstalleerd op stand-by generators: 24 maanden voor particulier gebruik, Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer 100117, 100120 geen garantie bij commercieel gebruik. Vanguard geïnstalleerd op utiliteitsvoertuigen: 24 maanden voor particulier gebruik, 24 maanden garantie bij commercieel gebruik.
Seite 83
Het gebruik van niet- originele Briggs & Stratton-onderdelen; Het laten draaien van de motor met onvoldoende, vervuilde of de onjuiste soort smeerolie; Het gebruik van vervuilde of niet-verse brandstof, benzine verrijkt met meer dan 10% ethanol of het gebruik van alternatieve brandstoffen zoals vloeibare petroleum of aardgas bij motoren die oorspronkelijk niet zijn ontwikkeld/gefabriceerd door Briggs &...
• Ta av alt påmontert utstyr / motorbelastning før motoren startes. • Sjekk at tennpluggen, eksospotten, lokket på drivstofftanken og luftfilteret (hvis • Maskinkomponenter som er montert direkte , slik som, men ikke begrenset til, montert) sitter godt på plass. kniver, viftehjul, remskiver, kjedehjul osv., må...
Seite 86
5W-30 syntetisk olje. For utstyr som opererer i Store høyder varme temperaturer, gir Vanguard™ 15W-50 syntetisk olje den beste beskyttelsen. I høyder på over 1524 meter (5000 fot) må det brukes minimum 85-oktan/85 AKI (89 RON) bensin.
Seite 87
Det er nødvendig å justere forgassermotorer for bruk i store høyder for å opprettholde Denne motoren ble sendt fra Briggs & Stratton uten olje. Før motoren startes, ytelsen. Drift uten denne justeringen vil føre til redusert ytelse, økt drivstofforbruk, og økte må...
Seite 88
Sett drivstoffkranen (A, Figur 7), hvis montert, i stillingen CLOSED (stengt) etter at motoren er stanset. • Skift ut luftfilteret • Skift ut drivstoffilteret Vedlikehold • Utfør vedlikehold av kjølesystemet • Rengjør ribbene på oljekjøleren Hver 600. time eller en gang i året Hvis maskinen veltes under vedlikeholdsarbeidet, må...
Seite 89
• Det er et brudd på Californias Lov om offentlige ressurser, seksjon 4442, å bruke eller ha motoren i gang på et skogkledd, kratt-dekket, eller gresskledd stykke land • Motoren må aldri startes og kjøres hvis luftfilterenheten (hvis montert) eller luftfilteret med mindre eksossystemet er utstyrt med en gnistfanger, slik dette er definert i (hvis montert) er tatt av.
Seite 90
Ved oppbevaring av drivstoff eller utstyr med drivstoff i tank • må det ikke oppbevares i nærheten av fyringsanlegg, ovner, varmtvannsberedere Reservedeler - Modell: 540000, 610000, 61E100 eller annet utstyr med sparebluss eller andre antenningskilder, da de kan antenne drivstoffdamp.
Seite 91
Vanguard montert på reservegeneratorer: 24 måneder for privat bruk, ingen garanti for forretningsmessig bruk. Vanguard montert på nyttekjøretøy: 24 måneder for privat bruk, 24 måneder for forretningsmessig bruk. Kommersiell serie med produksjonsdato før juli 2017, 24 måneders forbrukerbruk, 24 måneders forretningsmessig bruk.
Seite 93
de carbono pode acumular-se rapidamente nesses espaços e aí permanecer • Desligue o motor e deixe-o arrefecer durante pelo menos 2 minutos antes de durante horas, mesmo depois de desligar este produto. remover o tampão do combustível. • Coloque SEMPRE este produto num local a favor do vento e aponte o escape do •...
Seite 94
Tubo de enchimento de óleo funcionam bem com óleo sintético 5W-30. Para equipamentos utilizados em temperaturas Filtro do Óleo quentes, o óleo sintético Vanguard™ 15W-50 fornece a melhor proteção. Bujão de drenagem de óleo Sensor da pressão do óleo Protecção de dedos Motor de arranque eléctrico...
Seite 95
• Se o nível de óleo não estiver baixo, não ligue o motor. Contacte um Concessionário • Assegure que a vela de ignição, silenciador, tampão do combustível e purificador de Assistência Autorizado Briggs & Stratton para corrigir o problema do óleo. do ar (se instalado) estão em posição e fixos.
Desloque o controlo da válvula reguladora (B, Figura 7), se instalado, para a posição • Desligue a bateria e o terminal negativo (só em motores com arranque eléctrico.) FAST (rápido). Opere o motor na posição de rápido. • Use apenas as ferramentas adequadas. Desloque o controlo do estrangulador (C, Figura 7), ou a combinação de •...
• Não pulverize água directamente sobre o Módulo de Comando Electrónico. Depois de drenado o óleo, coloque e aperte o bujão de drenagem de óleo (F, Figura Carburador e Velocidade do Motor Mudar o filtro do óleo, se instalado Nunca faça ajustes ao carburador ou à velocidade do motor. O carburador foi configurado Alguns modelos estão equipados com um filtro de óleo.
Remova a tampa (B, Figura 12). Este motor é arrefecido a ar. O fluxo de ar pode sofrer restrições devido a sujidade ou Remova o(s) fixador(es) (C, Figura 12) e o retentor (D). resíduos, provocando o sobreaquecimento do motor, um fraco desempenho do mesmo e menor durabilidade.
Seite 99
Filtro do ar, baixo perfil (Figura 12) 692519 Vanguard instalado em geradores de reserva: 24 meses para utilização pelo consumidor, sem garantia para utilização comercial. Vanguard instalado em veículos Pré-purificador, baixo perfil (Figura 12) 692520 utilitários: 24 meses para utilização pelo consumidor, 24 meses para utilização...
Seite 100
As intervenções de manutenção de rotina, as afinações, os ajustes, ou normal desgaste e ruptura não estão abrangidos por esta garantia. De igual modo, a garantia não se aplica se o motor tiver sido alterado ou modificado ou se o número de série do motor tiver sido adulterado ou removido.
• Se till att tändstift, tanklock och luftrenare (om sådan finns) sitter ordentligt på plats. • Dra inte runt motorn med tändstiftet urtaget. VARNING • Om motorn flödar, ska choken (om sådan finns) sättas i läget ÖPPEN/KÖR Roterande delar kan komma i kontakt med eller trassla in händer, fötter, hår, (OPEN/RUN), gasen (om sådan finns) flyttas till fullgasläge (FAST) och dra i snöret kläder eller tillbehör.
Seite 103
5W-30-olja. För utrustning som används prestandan, byt bränsleleverantör eller byt varumärke. Denna motor är kalibrerad för att i varma temperaturer erbjuder den syntetiska Vanguard™ 15W-50-oljan det bästa skyddet. användas med bensin. Avgaskontrollsystemet för denna motor är EM (Engine Modifications).
utsläpp. Kontakta en godkänd försäljare av Briggs & Stratton för information om justering Fastställ typ av startsystem. för hög höjd. Användning av motorn på höjder under 762 meter (2 500 meter) med höghöjdsjustering rekommenderas inte. Se efter vilken typ av startsystem din motor är försedd med innan du startar motorn. Den har en av följande typer.
Seite 105
Underhåll Var 600:e timme eller en gång om året • Byt säkerhetsfilter (om sådant finns) MÄRK Om maskinen tippas under underhållsarbete, måste tanken tömmas och Rengör oftare i dammiga miljöer och där det finns luftburet skräp. tändstiftssidan vara uppåtvänd. Om inte bränsletanken är tom och maskinen tippas åt Byt det inre säkerhetsfiltret, om sådant finns, vid vart tredje luftfilterbyte.
Pappersluftfilter VARNING Lossa skruven (skruvarna) (A, bild 11) och ta bort kåpan (B). Reservdelar måste vara av samma design och installeras på samma sätt som Ta bort filtret (C, bild , 11). originaldelarna. Andra delar fungerar sannolikt inte lika bra, kan skada enheten och kan Lossa skräp genom att knacka luftfiltret lätt mot en hård yta.
Seite 107
Motoreffekten minskar 3,5 % för varje 300 meter över havsytan och 1 % för varje 5,6 °C över 25 °C Motorn arbetar tillfredsställande i upp till 15° vinkel. Se maskintillverkarens Förvaring instruktionsbok beträffande säkra arbetsgränser på sluttningar. Utbytesdelar - modell: 540000, 610000, 61E100 VARNING Utbytesdel Artikelnummer Bränslet och dess ångor är extremt lättantändliga och explosiva.
Seite 108
Motorer som används i tävlingssyfte eller på tävlingsbanor täcks inte av garantin. Vanguard installerade på reservgeneratorer: 24 månaders konsumentbruk, ingen garanti för kommersiellt bruk. Vanguard installerade på nyttofordon: 24 månaders konsumentbruk, 24 månader för kommersiellt bruk. Commercial Series med tillverkningsdatum innan juli 2017: 24 månaders konsumentbruk, 24 månaders kommersiellt bruk.