Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 130000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Copyright
Briggs & Stratton Corporation
80029979WST
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vanguard 130000

  • Seite 1 Copyright Briggs & Stratton Corporation 80029979WST Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: A...
  • Seite 2 VanguardEngines.com...
  • Seite 4: Recycling Information

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Hazard Symbols and Meanings Symbol Meaning Symbol Meaning This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper Safety information about Read and understand the use and care of the engine.
  • Seite 5 • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. WARNING When Starting Engine Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine •...
  • Seite 6: Features And Controls

    5W-30 Synthetic oil. For equipment operated Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3, 4) with your engine to familiarize yourself with the in hot temperatures, Vanguard™ 15W-50 Synthetic oil provides the best protection. location of various features and controls.
  • Seite 7 providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications). WARNING High Altitude POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline poisonous gas that could kill you in minutes.
  • Seite 8: Maintenance

    Fuel and Ignition Lever, if equipped: Move the fuel and ignition lever (A, Figure 7) to the off or stop position. • Change engine oil • Service exhaust system Electric Start, if equipped: Remove the key. Keep the key out of reach of children. Every 100 Hours Maintenance •...
  • Seite 9: Change Engine Oil

    See the Maintenance Schedule for service requirements. Change Engine Oil Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an optional pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this manual with See Figure: 10, 11 the type installed on your engine and service as follows.
  • Seite 10: Troubleshooting

    Part Number • Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot Foam Air Filter (Model 130000, Figure 14) 797378 lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors. Paper Air Filter (Model 130000, Figure 15)
  • Seite 11: Warranty

    25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks. caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty components. commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July 2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use.
  • Seite 12 the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever period stated above. If any such part fails during the period of warranty is greater. If any emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the part will be repaired or replaced by B&S.
  • Seite 13 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and • Connectors and assemblies Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (Model-Type- Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) Length of Coverage Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time...
  • Seite 14 Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. For engines at or less than 80 cc displacement: Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:...
  • Seite 15 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheder Faresymboler og deres betydninger forbeholdes. Symbol Betydning Symbol Betydning Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de Sikkerhedsoplysninger om Læs og forstå farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås Den indeholder farer, der kan medføre brugervejledningen, før brug af også...
  • Seite 16 • Kontroller hyppigt brændstofledninger, tank, dæksel og beslag for revner eller utætheder. Udskift efter behov. • Hvis der bliver spildt brændstof, skal du vente til det er fordampet, før motoren startes. ADVARSEL Når motoren startes Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil bevirke, at din hånd og arm •...
  • Seite 17: Funktioner Og Betjeningsanordninger

    Identifikation af motoren Model-, type- og kodenummer Motorer i det meste udstyr til udendørs brug kører godt med syntetisk olie 5W-30. Til udstyr, Tændrør der bruges i varmere temperaturer, yder Vanguard™ 15W-50 syntetisk olie den bedste beskyttelse. Brændstoftank og tankdæksel...
  • Seite 18 • Ren, frisk blyfri benzin. • Sørg for at tændrør, lydpotte, brændstofdæksel og luftfilter (hvis monteret) er på plads og er fastspændte. • Minimum 87 oktan/87 AKI (91 RON). Anvendelse i store højder; se nedenfor. • Prøv ikke at starte motoren med tændrøret fjernet. •...
  • Seite 19 Stop motoren • Kontrollér motorens oliestand • Rengør området omkring lydpotte og styring ADVARSEL • Rengør luftindsugningsgitteret Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. For hver 25 driftstimer eller én gang årligt Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden. •...
  • Seite 20 der er konstrueret til det udstødningssystem, der er monteret på den pågældende Servicer luftfilter maskine. Se figur: 14, 15, 16 Fjern brændbart materiale fra området omkring lydpotten og cylinderen. Kontrollér lydpotten for revner, korrosion eller andre skader. Fjern gnistaflederen, hvis den er monteret, og kontrollér den for skader eller karbonblokering.
  • Seite 21 Specifikationer Fjern brændstofsien (B, figur 18). Hvis brændstofsien er tilsmudset, skal den rengøres eller udskiftes. Hvis brændstofsien udskiftes, skal man sørge for at erstatte den med en original reservedels-brændstofsi. Model: 130000 Slagvolumen 12.48 ci (205 cc) Servicering af kølesystem Boring 2.688 in (68,28 mm)
  • Seite 22 Papirluftfilter (model 130000, figur 15) 797033 Vanguard installeret på standbygeneratorer: 24 måneder ved privat brug. Der gives Forfilter (model 130000, figur 15) 798513 ikke garanti ved erhvervsmæssig brug. Kommerciel serie med fremstillingsdato før juli 2017: 24 måneder ved privat brug, 24 måneder ved erhvervsmæssig brug.
  • Seite 23: Kontaktinformationen Für Das Europäische Büro

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle Rechte vorbehalten. HINWEIS weist auf eine Situation hin, die das Produkt beschädigen könnte. Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken beim Gefahrensymbole und ihre Bedeutung Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu vermeiden. Es enthält außerdem Anweisungen zur richtigen Verwendung und Pflege des Motors.
  • Seite 24 • Füllen Sie den Tank im Freien oder an einem gut belüfteten Ort auf. • Lassen Sie dieses Gerät NICHT in Wohnungen, Garagen, Kellern, Zwischenräumen, Schuppen oder anderen teilweise geschlossenen Räumen laufen, selbst wenn Sie • Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht. Füllen Sie den Kraftstoff nicht über die Ventilatoren oder offene Türen und Fenster zur Belüftung verwenden.
  • Seite 25: Betrieb

    Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen. auszuwählen. Motoren auf den meisten Outdoor-Geräten funktionieren gut mit 5W-30 Motorkennzeichnung Modell - Typ - Code Synthetiköl. Bei Geräten, die unter heißen Temperaturen betrieben werden, bietet Vanguard™ 15W-50 Synthetisches Öl den besten Schutz. Zündkerze Kraftstofftank und Deckel Luftfilter Starterseilgriff Öleinfüllöffnung und Ölmessstab...
  • Seite 26: Empfehlungen Zum Kraftstoff

    • Wenn der Ölstand nicht zu niedrig ist, den Motor nicht starten. Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler, um das Problem beheben zu lassen. • Beim Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann schnell ziehen, um zu verhindern, dass das Seil zurückspringt. Empfehlungen zum Kraftstoff Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen: WARNUNG...
  • Seite 27: Erklärung Zur Emissionskontrolle

    Elektrostart, falls vorhanden: Den E-Start-Schalter (F, Abbildung 8) auf Position Erklärung zur Emissionskontrolle an bzw. Start stellen. Wartung, Austausch oder Reparatur von Teilen des Abgassystems können von jeder Motorreparaturwerkstatt oder Person durchgeführt werden. Um allerdings gebührenfreie HINWEIS Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser jeweils Arbeiten am Abgassystem zu erhalten, müssen derartige Arbeiten von einem nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden).
  • Seite 28: Wartung Der Auspuffanlage

    Getriebeölwechsel Siehe Abbildung: 12, 13 Wartung der Auspuffanlage 6:1 Untersetzungsgetriebe (Abb. 12) Wenn der Motor mit einem 6:1 Untersetzungsgetriebe ausgestattet ist, muss dieses wie WARNUNG folgt gewartet werden: Laufende Motoren erzeugen Wärme. Teile des Motors, besonders der Die Öleinfüllschraube (A, Abb. 12) und die Ölstandsschraube (B) entfernen. Schalldämpfer, können sehr heiß...
  • Seite 29: Wartung Des Kühlsystems

    Die Abdeckung (B, Abb. 15) abnehmen. Kraftstoffsieb, falls vorhanden Das Befestigungselement (E, Abb. 15) entfernen. Den Tankdeckel (A, Abb. 18) abnehmen. Um zu verhindern, dass Fremdkörper in den Vergaser fallen können, den Vorfilter Das Kraftstoffsieb (B, Abb. 18) herausnehmen. (D, Abb. 15), falls vorhanden, und den Filter (C) vorsichtig von der Luftfilterplatte (F) abnehmen.
  • Seite 30: Fehlersuche Und -Behebung

    Rennwettbewerben oder auf gewerblichen oder oder Mietrennbahnen eingesetzt Vorfilter (Modell 130000, Abbildung 15) 798513 werden. An Notstrom-Generatoren installierte Vanguard-Motoren : 24 Monate bei privater Papier-Luftfilter (Modell 190000, Abbildung 15) 797032 Nutzung, keine Garantie bei gewerblicher Nutzung. Commercial Series mit einem...
  • Seite 31 Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelhandelskunden oder gewerblichen Endverbraucher. „Endverbraucher-Nutzung“ bedeutet die private Verwendung im eigenen Haushalt durch einen Einzelhandelskunden. „Gewerbliche Verwendung“ bedeutet alle anderen Verwendungszwecke, einschließlich für gewerbliche Zwecke, Zwecke zum Erzielen eines Einkommens oder für Maschinenverleih . Sobald ein Motor einmal gewerblich eingesetzt worden ist, wird er für die Zwecke dieser Gewährleistung auch weiterhin als Motor für den gewerblichen Einsatz angesehen.
  • Seite 32: Ασφάλεια Χειριστή

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, ΗΠΑ. Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να οδηγήσει σε θάνατο ή σε σοβαρό τραυματισμό. Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, ούτως ώστε να γνωρίζετε...
  • Seite 33 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΗΛΗΤΗΡΙΩΔΟΥΣ ΑΕΡΙΟΥ. Τα αέρια που εκπέμπει ο κινητήρας Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του συνιστούν εξαιρετικά εύφλεκτες και εκρηκτικές περιέχουν μονοξείδιο του άνθρακα, ένα δηλητηριώδες αέριο το οποίο μπορεί να ουσίες. επιφέρει τον θάνατο μέσα σε λίγα λεπτά. Είναι ΑΟΡΑΤΟ, ΑΟΣΜΟ και ΑΓΕΥΣΤΟ. Το...
  • Seite 34 εξωτερικής θερμοκρασίας. Οι κινητήρες στους περισσότερους εξοπλισμούς παραγωγής ισχύος εξωτερικών χώρων λειτουργούν καλά με συνθετικό λάδι 5W-30. Για εξοπλισμούς Λαβή σχοινιού εκκίνησης που χρησιμοποιούνται σε υψηλές θερμοκρασίες, το συνθετικό λάδι Vanguard™ 15W-50 Οπή πλήρωσης λαδιού και δείκτης στάθμης λαδιού παρέχει τη βέλτιστη προστασία.
  • Seite 35: Έλεγχος Στάθμης Λαδιού

    °F), μπορεί να αυξηθεί η κατανάλωση λαδιού. Ελέγχετε τη στάθμη του λαδιού συχνά. Προσθήκη καυσίμου 5W-30 Βλέπε Εικόνα: 6 Συνθετικό λάδι 5W-30 Συνθετικό λάδι Vanguard™ 15W-50 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του συνιστούν εξαιρετικά εύφλεκτες και εκρηκτικές Έλεγχος στάθμης λαδιού ουσίες. Βλ. Εικόνα: 5 Ενδεχόμενη...
  • Seite 36 Σβήστε τον κινητήρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΗΛΗΤΗΡΙΩΔΟΥΣ ΑΕΡΙΟΥ. Τα αέρια που εκπέμπει ο κινητήρας Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του συνιστούν εξαιρετικά εύφλεκτες και εκρηκτικές περιέχουν μονοξείδιο του άνθρακα, ένα δηλητηριώδες αέριο το οποίο μπορεί να ουσίες. επιφέρει τον θάνατο μέσα σε λίγα λεπτά. Είναι ΑΟΡΑΤΟ, ΑΟΣΜΟ και ΑΓΕΥΣΤΟ. Το...
  • Seite 37: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Πρόγραμμα Συντήρησης Πρώτες 5 ώρες Σέρβις Συστήματος εξάτμισης • Αλλαγή λαδιού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κάθε 8 ώρες ή κάθε μέρα Η λειτουργία των κινητήρων παράγει θερμότητα. Τα εξαρτήματα του κινητήρα, και ιδιαίτερα ο σιγαστήρας, αποκτούν εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες. • Έλεγχος στάθμης λαδιού κινητήρα Τυχόν...
  • Seite 38 Επανατοποθετήστε και σφίξτε τον δείκτη στάθμης (A, Εικόνα 11). Τοποθετήστε το στοιχείο από αφρώδες υλικό (C, Εικόνα 14) στη βάση του φίλτρου αέρα (G) και πάνω στη ράβδο (H). Βεβαιωθείτε ότι το στοιχείο από αφρώδες υλικό Συνδέστε το καλώδιο (D, Εικόνα 10) στο μπουζί (E). έχει...
  • Seite 39: Ανίχνευση Βλαβών

    Τυχόν επαφή μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα. Προδιαγραφές Υπολείμματα καύσιμων υλών, όπως φύλλα, γρασίδι, φύλλα θάμνων, κλπ. μπορούν να πιάσουν φωτιά. Μοντέλο: 130000 • Μην αγγίζετε το σιγαστήρα, τον κύλινδρο του κινητήρα και τα πτερύγια όσο είναι ακόμη θερμά. Κυβισμός...
  • Seite 40 Ανταλλακτικά - Μοντέλο: 130000, 190000 Μάρκα / Τύπος προϊόντος Καταναλωτική Επαγγελματική Ανταλλακτικό Αριθμός ανταλλακτικού χρήση χρήση Φίλτρο αέρα από αφρώδες υλικό (Μοντέλο 130000, Εικόνα 797378 Vanguard™, Επαγγελματική σειρά 36 μήνες 36 μήνες Κινητήρες που διαθέτουν χιτώνια από χυτοσίδηρο Dura- 24 μήνες 12 μήνες...
  • Seite 41 πτερύγια ψύξης ή στην περιοχή σφονδύλου ή σε λειτουργία του κινητήρα χωρίς επαρκή αερισμό. Υπερβολικούς κραδασμούς λόγω υπερβολικής ταχύτητας λειτουργίας, λασκαρισμένης βάσης κινητήρα, λασκαρισμένων ή εκτός ζυγοστάθμισης κοπτικών λεπίδων ή φτερωτών ή ακατάλληλης σύζευξης μερών του εξοπλισμού με τον στροφαλοφόρο άξονα.
  • Seite 42: Información De Reciclaje

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos Símbolos de peligro y significados reservados. Símbolo Significado Símbolo Significado Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos Información de seguridad Lea atentamente el Manual de asociados con el cortacésped y cómo evitarlos.
  • Seite 43 • No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir que el combustible se instrucciones del fabricante. Las alarmas de incendios no pueden detectar gas de expanda, no llene el depósito por encima de la parte inferior del cuello del tanque monóxido de carbono.
  • Seite 44: Características Y Controles

    La mayoría de motores en equipos de exterior funcionan bien con el aceite sintético 5W-30. Para el uso de equipos en temperaturas altas, el aceite sintético Números de identificación del motor Modelo - Tipo - Código Vanguard™ 15W-50 ofrece la mejor protección. Bujía Tanque de combustible y tapón...
  • Seite 45: Recomendaciones Sobre Combustible

    • No arranque el motor si el nivel de aceite es demasiado bajo. Para corregir el problema del aceite, consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable de arranque hasta que sienta resistencia y empuje rápidamente para evitar el retroceso rápido.
  • Seite 46: Programa De Mantenimiento

    Arranque eléctrico, si llevara: Ponga el interruptor de arranque eléctrico (F, Figura • Utilice un probador de bujías que esté homologado. 8) en posición de encendido/arranque. • No revise la chispa si la bujía no está en su sitio. AVISO Para prolongar la vida del arranque, utilice ciclos de arranque cortos (máximo de cinco segundos).
  • Seite 47: Cambio Del Aceite Del Motor

    Nota: NOTA:En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con Coloque de nuevo la varilla medidora y apriétela (A, Figura 11). resistencia para suprimir señales de encendido Si un motor vino originalmente equipado Conecte el cable de la bujía (D, Figura 10) a la bujía (E). con una bujía con resistencia, asegúrese de usar el mismo tipo de bujía cuando la vaya a cambiar.
  • Seite 48 Filtro de aire de papel Filtro de combustible, si llevara Afloje el o los cierres (A, Figura 15). Retire la tapa del combustible (A, Figura 18). Abra la tapa (B, Figura 15). Retire el filtro de combustible (B, Figura 18). Quite el cierre (E, Figura 15).
  • Seite 49: Solución De Problemas

    Filtro de aire de papel (Modelo 190000, Figura 15) 797032 Vanguard montado en generadores de reserva: 24 meses de uso por consumidor, no uso comercial en garantía. Serie comercial con fecha de fabricación anterior a Prefiltro (Modelo 190000, Figura 15) 798795 julio de 2017: 24 meses de uso consumidor, 24 meses de uso comercial.
  • Seite 50 El período de garantía comienza en la fecha de compra original del primer usuario minorista o comercial. "Uso del consumidor" significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" significa todos los demás usos, como el uso para fines comerciales, de producción de renta o de alquiler.
  • Seite 51: Käyttäjän Turvallisuus

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Kaikki oikeudet pidätetään. Varoitusmerkit ja niiden selitykset Symboli Merkitys Symboli Merkitys Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa moottoriin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Käsikirja sisältää Turvallisuustietoja vaaroista, Lue ja ymmärrä...
  • Seite 52 • Suojaa polttoaine kipinöiltä, avotulelta, sytytysliekiltä, lämmöltä ja muilta sytytyslähteiltä. • Tarkista polttoaineputket, säiliö, korkki ja liitokset murtumien ja vuotojen varalta. Vaihda tarvittaessa. VAROITUS • Jos polttoainetta läikkyy koneelle, odota sen haihtumista, ennen kuin käynnistät Väärästä käynnistystavasta johtuva takapotku vetää käynnistysnarua takaisin moottorin.
  • Seite 53: Toiminnot Ja Hallintalaitteet

    5W-30 -viskositeetin öljyllä. Vertaa kuvitusta (kuva: 1, 2, 3, 4) ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi Korkeissa lämpötiloissa käytettäviin laitteisiin parhaan suojan tarjoaa synteettinen moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. Vanguard™ 15W-50 -öljy. Moottorin tunnistenumerot Malli – Tyyppi – Koodi Sytytystulppa Polttoainesäiliö ja korkki Ilmanpuhdistin Käynnistinnarun kädensija...
  • Seite 54: Polttoaineen Lisääminen

    HUOMAA Älä käytä bensiiniä, joka ei täytä näitä vaatimuksia, esim. E15 tai E85. Älä • Varmista, että sytytystulppa, äänenvaimennin, polttoainekorkki ja ilmanpuhdistin sekoita öljyä bensiiniin äläkä muuta moottoria muille polttoaineille. Muiden kuin (mikäli käytössä) ovat paikoillaan ja kiinnitettyinä. suositusten mukaisten polttoaineiden käyttö vahingoittaa moottorin osia eikä takuu •...
  • Seite 55 Sammuta moottori • Vaihda öljy 8 tunnin välein tai päivittäin VAROITUS Polttoaine ja polttoainehöyryt syttyvät erittäin herkästi ja ovat räjähdysherkkiä. • Tarkista moottorin öljytaso Tulipalot ja räjähdys saattavat aiheuttaa vakavia palovammoja tai kuoleman. • Puhdista äänenvaimentimen ja säätimien ympäristö • Puhdista ilmanottoaukon ritilä...
  • Seite 56: Ilmansuodattimen Huolto

    • Poista kerääntyneet roskat vaimentimen ja sylinterin läheltä. 2:1 alennusvaihde (kuva 13) • Kalifornian luonnonvaralain 4442 §:n mukaan on kiellettyä käyttää tai ajaa laitetta 2:1 alennusvaihdeyksikkö (G, kuva 13) ei tarvitse öljynvaihtoa. metsä-, pensas- tai ruohopeitteisellä maalla tai sellaisen lähellä, ellei pakojärjestelmään ole asennettu 4442 §:n mukaista toimintakuntoista kipinäsuojaa.
  • Seite 57: Tekniset Tiedot

    Jos polttoainesiivilä on likainen, puhdista tai vaihda se. Jos vaihdat polttoainesiivilän, tai soita numeroon 1-800-999-9333 (Yhdysvalloissa). varmista, että käytät alkuperäislaitteen varaosasiivilää. Tekniset tiedot Jäähdytysjärjestelmän huoltaminen Malli: 130000 VAROITUS Iskutilavuus 12.48 ci (205 cc) Moottorin käydessä syntyy lämpöä. Moottorin osat, erityisesti vaimennin, tulevat erittäin kuumiksi.
  • Seite 58 25 MPH ylittäville ajoneuvoille tai kilpa-ajoissa tai kaupallisilla tai vuokraradoilla käytettäville Huolto-osat - Malli: 130000, 190000 moottoreille ei ole takuuta. Vanguard asennettuna varageneraattoreihin: 24 kuukautta yksityiskäytössä, takuu Huolto-osa Varaosanumero ei koske kaupallista käyttöä. Kaupallinen sarja, jonka valmistuspäivä on ennen...
  • Seite 59 Takuuhuoltoa on saatavilla ainoastaan Briggs & Stratton valtuuttamissa huoltopisteissä. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen löydät verkkosivulla BRIGGSandSTRATTON.COM olevalta jälleenmyyjäkartalta tai soittamalla numeroon 1-800-233-3723 (USA:ssa). 80004537 (versio D)
  • Seite 60: Informations De Recyclage

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés. Symboles de risque et leurs significations Symbole Signification Symbole Signification Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité afin que vous connaissiez les dangers et risques qui sont liés aux souffleuses à neige et la façon de les éviter. Il contient Informations de sécurité...
  • Seite 61 • Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé. carbone ne s'accumule et ne soit éventuellement aspiré dans des espaces où vivent des personnes ou des animaux. • Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre l'expansion du carburant, ne pas dépasser le bas du col de remplissage du réservoir en effectuant •...
  • Seite 62: Fonctions Et Commandes

    Filtre à air se comportent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour les équipements utilisés par Poignée de la corde de lanceur grandes chaleurs, l’huile synthétique Vanguard™ 15W-50 offre la meilleure protection. Remplissage d’huile et jauge Bouchon de vidange Silencieux, protège-silencieux (si présent), pare-étincelles (si présent) Commande de starter Commande des gaz (si présente)
  • Seite 63: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Système de détection de niveau d’huile Démarrage et arrêt du moteur Voir Figure : 7, 8 bas (le cas échéant) Démarrage du moteur Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur.
  • Seite 64: Calendrier D'entretien

    Amener le commutateur d’arrêt (E, Figure 8), si présent, en position ON (MARCHE). Avant d'effectuer des réglages ou des réparations : Lanceur, éventuellement présent : Tenir fermement la poignée de corde du • Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie. démarreur (D, Figure 7, 8).
  • Seite 65: Entretien De La Bougie

    le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s’adresser à une Station Service Briggs & Ajout d'huile Stratton agréée. • Mettre le moteur de niveau. AVIS Le constructeur de l’équipement spécifie le régime maximal du moteur tel • Nettoyer le pourtour de l'orifice de remplissage de tout débris. qu’installé...
  • Seite 66 Laver l'élément en mousse (C, Figure 14) avec un liquide détergent et de l'eau. Filtre à carburant, si prévu Essorer l'élément en mousse en le pressant dans un chiffon propre. Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 17), vidanger le Saturer l'élément en mousse (C, Figure 14) d'huile moteur propre.
  • Seite 67: Dépannage

    Référence de pièce une garantie supplémentaire qui n’a pas été définie à la date de la publication. Pour Filtre à air en mousse (Modèle 130000, Figure 14) 797378 connaître les modalités actuelles de garantie s'appliquant à votre moteur, visitez le site www.BRIGGSandSTRATTON.com ou contactez votre revendeur Briggs &...
  • Seite 68 à plus de 40 km/h ou les moteurs utilisés en compétition, ou dans un but d’exploitation commerciale ou de location. Vanguard installé sur des générateurs de secours : 24 mois en usage privé, aucune garantie pour une utilisation commerciale. Série commerciale avec date de fabrication antérieure à...
  • Seite 69: Sicurezza Dell'operatore

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tutti i diritti riservati. Simboli indicanti rischio e relativi significati Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio associato al motore Contiene inoltre istruzioni sull'uso e la manutenzione corretta del motore. Poiché Simbolo Significato Simbolo...
  • Seite 70 • Non mettere troppo carburante nel serbatoio. Per consentire l’espansione del velocemente in tali spazi e ristagnare per ore, anche quando la macchina è stata carburante, non riempire al di sopra del fondo del collo del serbatoio. spenta. • Tenere il carburante lontano da scintille, fiamme libere, fiamme pilota e altre fonti di •...
  • Seite 71: Caratteristiche E Comandi

    I motori di numerose attrezzature per esterni funzionano bene con olio sintetico 5W-30. Per attrezzature operate a temperature elevate, l’olio sintetico Vanguard™ 15W- Numero di identificazione del motore Modello - Tipo - Codice 50 fornisce la migliore protezione.
  • Seite 72: Rifornimento Di Carburante

    • Benzina pulita, nuova, senza piombo. • Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Per uso ad altitudini elevate vedere in seguito. AVVERTENZA • È ritenuta accettabile la benzina con un contenuto di etanolo (miscela benzina-alcol) Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. fino al 10%.
  • Seite 73: Programma Di Manutenzione

    Dichiarazione controllo emissioni NOTA Per prolungare la durata dello starter, usare cicli di avviamento brevi (al Solo personale o azienda che si occupa delle riparazioni dei motori in officina massimo, cinque secondi). Attendere un minuto prima di ripetere il tentativo di potranno procedere alla manutenzione, sostituzione o riparazione dei dispositivi e avviamento.
  • Seite 74: Manutenzione Del Filtro Dell'aria

    Motoriduttore 6:1 (Figura 12) Se il motore è dotato di un motoriduttore con rapporto 6:1, procedere come segue per la Smontaggio del sistema di scarico manutenzione: Rimuovere il tappo di rabbocco dell'olio (A, Figura 12) e il tappo di livello dell'olio (B). Rimuovere il tappo di scarico dell'olio (C, Figura 12) e scaricare l'olio in un recipiente AVVERTENZA adeguato.
  • Seite 75: Individuazione E Correzione Dei Problemi

    Rimuovere il pre-filtro (D, Figura 15), se presente, dal filtro (C). Smontaggio del sistema di raffreddamento Lavare il pre-filtro (D, Figura 15) con detergente liquido e acqua. Farlo asciugare completamente. Non ungere il prefiltro. Montare il pre-filtro asciutto (D, Figura 15), se presente, sul filtro (C). AVVERTENZA I motori accesi generano calore Alcune parti del motore, specialmente la marmitta, Installare l'anello di tenuta (H, Figura 15), il filtro (C) e il pre-filtro (D), se presente,...
  • Seite 76: Garanzia

    Filtro aria in schiuma (Modello 130000, Figura 14) 797378 o su tratte commerciali o da noleggio. Vanguard installato sui generatori in standby: 24 mesi per uso privato, nessuna Filtro aria in carta (Modello 130000, Figura 15) 797033 garanzia per uso commerciale. Serie commerciale con data di produzione precedente...
  • Seite 77 regolazioni , le correzioni o la normale usura. Inoltre, la presente garanzia non si applica in caso di alterazioni o modifiche del motore o in caso di rimozione o manomissione del numero di serie. La presente garanzia non copre danni al motore o problemi di performance causati da: L’uso di pezzi non originali Briggs &...
  • Seite 78: Veiligheid Van De Gebruiker

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rechten voorbehouden. Gevarensymbolen en hun betekenis Symbool Betekenis Symbool Betekenis Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om u bewust te maken van de gevaren en risico’s die verband houden met motoren, evenals hoe deze te voorkomen Daarnaast leest Veiligheidsinformatie over Zorg dat u de u in deze handleiding hoe u de motor op de juiste manier gebruikt en onderhoudt.
  • Seite 79 • Vul de brandstoftank buiten of in een goed geventileerde ruimte. geopende deuren en of ramen als ventilatie. In deze ruimten kan snel koolmonoxide worden gevormd en dit kan uren blijven hangen, zelfs als de motor al is uitgeschakeld. • Vul de brandstoftank niet te veel.
  • Seite 80 Vergelijk de illustratie (Afbeelding: 1, 2, 3, 4) met uw motor om uzelf vertrouwd te maken tuinmachines opereren goed met 5W-30 Synthetische olie. Voor apparatuur die wordt gebruikt onder hoge temperaturen biedt Vanguard™ 15W-50 Synthetische olie de beste met de plaats van de diverse functies en bedieningselementen.
  • Seite 81: Brandstof Bijvullen

    • Minimaal 87 octaan/87 AKI (91 RON). Zie hieronder voor gebruik op grote hoogte. • Zorg dat de bougie, de geluiddemper, de benzinedop en het luchtfilter (indien • Benzine met tot 10% ethanol (gasahol) is toegestaan. aanwezig) op hun plaats zijn en goed vastzitten. •...
  • Seite 82 De motor stoppen • Olie verversen Iedere 8 uur of dagelijks WAARSCHUWING Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst brandbaar en explosief. • Oliepeil motor controleren Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood veroorzaken. • Reinigen rond geluiddemper en bedieningselementen •...
  • Seite 83: Motorolie Verversen

    Giet tandwielsmeerolie (zie het deel Specificaties ) in de olievulopening (D, Afbeelding 12) om de unit weer te vullen. Blijf olie naar binnen gieten totdat de olie • Laat geluiddemper, motorcilinder en koelvinnen afkoelen voordat u ze aanraakt. uit de oliepeilopening (E) stroomt. •...
  • Seite 84: Problemen Oplossen

    Als u hulp nodig hebt, neem dan contact op met uw dealer of ga naar altijd door een origineel vervangingsonderdeel. VanguardEngines.com of bel 1-800-999-9333 (in de VS). Specificaties Onderhoud aan het koelsysteem WAARSCHUWING Model: 130000 Draaiende motoren produceren warmte. Motoronderdelen, vooral geluiddempers, Cilinderinhoud 12.48 ci (205 cc) worden zeer heet. Boring 2.688 in (68,28 mm)
  • Seite 85 Papieren luchtfilter (Model 190000, Afbeelding 15) 797032 die in racewedstrijden worden gebruikt of in commerciële of verhuurtrajecten. Vanguard geïnstalleerd op stand-by generators: 24 maanden voor particulier gebruik, Voorfilter (Model 190000, Afbeelding 15) 798795 geen garantie bij commercieel gebruik. Commercial Series met productiedatum voor...
  • Seite 86 Het gebruik van niet- originele Briggs & Stratton-onderdelen; Het laten draaien van de motor met onvoldoende, vervuilde of de onjuiste soort smeerolie; Het gebruik van vervuilde of niet-verse brandstof, benzine verrijkt met meer dan 10% ethanol of het gebruik van alternatieve brandstoffen zoals vloeibare petroleum of aardgas bij motoren die oorspronkelijk niet zijn ontwikkeld/gefabriceerd door Briggs &...
  • Seite 87 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheter forbeholdt. Faresymboler og deres betydning Symbol Betydning Symbol Betydning Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem Den inneholder også Sikkerhetsinformasjon om Les og forstå...
  • Seite 88 • Kontroller drivstoffslanger, tank, lokk og fester ofte for sprekker og lekkasjer. Skift ut om nødvendig. • Hvis du har sølt bensin, må du vente til den har fordampet, før du starter opp motoren. ADVARSEL Når du starter motoren Hurtig tilbakespoling av startsnoren (tilbakeslag) vil trekke hånden og armen din •...
  • Seite 89: Funksjoner Og Kontroller

    5W-30 syntetisk olje. For utstyr som opererer i Sammenligne illustrasjonen (Figur: 1, 2, 3, 4) med motoren for å bli kjent med hvor de varme temperaturer, gir Vanguard™ 15W-50 syntetisk olje den beste beskyttelsen. forskjellige funksjonene og kontrollene er plassert.
  • Seite 90 Beskytt drivstoffsystemet mot gummidannelse ved å blande en drivstoffstabilisator i drivstoffet Se Lagring Alt drivstoff er ikke det samme. Hvis det oppstår problemer med start eller ytelses, bytt drivstoff-leverandører eller skift merker. Denne motoren er sertifisert ADVARSEL for bruk med bensin. Utslippskontrollsystemet for denne motoren er EM (Engine FARE FOR GIFTIG GASS Eksos fra motoren inneholder karbonmonoksid, en giftig Modifications - Modifiseringer av motoren).
  • Seite 91 Hver 50. time eller en gang i året Stoppebryter, hvis montert Sett stoppebryteren (E, Figur 8) på stopp. Drivstoff- og tenningshendel, hvis montert: Sett drivstoff- og tenningshendelen • Skift motorolje (A, Figur 7) i stillingen "off" (av) eller stopp. • Utfør vedlikehold av eksossystemet Elektrisk start, hvis montert: Ta ut nøkkelen.
  • Seite 92 • Motoren må aldri startes og kjøres hvis luftfilterenheten (hvis montert) eller luftfilteret ADVARSEL (hvis montert) er tatt av. Reservedeler må alltid være av samme type og monteres i samme posisjon som de originale delene. Andre deler kan muligens ikke yte like bra, kan skade enheten og kan Bruk ikke trykkluft eller løsemidler til å...
  • Seite 93 Fjern drivstoffsilen (B, Figur 18). Hvis drivstoffsilen er skitten, må den renses eller skiftes ut. Hvis drivstoffsilen skiftes ut, må du passe på at den nye silen er en original reservedel. Modell: 130000 Vedlikehold av kjølesystemet Sylindervolum 12.48 ci (205 cc) Sylinderboring 2.688 in (68,28 mm)
  • Seite 94 Reservedeler - Modell: 130000, 190000 utleiebaner. Reservedel Del nummer Vanguard montert på reservegeneratorer: 24 måneder for privat bruk, ingen garanti for forretningsmessig bruk. Kommersiell serie med produksjonsdato før juli 2017: 24 Skumluftfilter (modell 130000, Figur 14) 797378 måneder for privat bruk, 24 måneder for forretningsmessig bruk.
  • Seite 95: Informação Sobre Reciclagem

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos Símbolos de Segurança e Respectivos reservados. Significados Este manual contém informações de segurança para o informar dos perigos e riscos Símbolo Significado Símbolo Significado associados à máquina e de como evitá-los. Contém igualmente instruções para usar e cuidar adequadamente do motor.
  • Seite 96 • Não encha demais o tanque de combustível. Para permitir a expansão do • NÃO use este produto no interior de habitações, garagens, porões, vãos com teto combustível, não deixe o nível do combustível ultrapassar a parte inferior do bocal baixo, depósitos ou outros espaços parcialmente fechados, mesmo que possam do tanque.
  • Seite 97 Os motores na maioria dos equipamentos de energia ao ar livre Vela de Ignição funcionam bem com óleo sintético 5W-30. Para equipamentos utilizados em temperaturas quentes, o óleo sintético Vanguard™ 15W-50 fornece a melhor proteção. Depósito de combustível e tampão Purificador do ar Manípulo do cabo de arranque...
  • Seite 98 • Se o nível de óleo estiver baixo, acrescente a quantidade de óleo adequada. Ligue Ligar o Motor o motor e verifique se o dispositivo de aviso (caso exista) não está activado. • Se o nível de óleo não estiver baixo, não ligue o motor. Contacte um Concessionário de Assistência Autorizado Briggs &...
  • Seite 99: Plano De Manutenção

    • As peças de substituição têm de ser iguais às peças originais e devem ser instaladas nas mesmas posições. Outras peças podem não ter o mesmo bom desempenho, podem danificar a unidade e podem provocar ferimentos. ADVERTÊNCIA • Não golpeie o volante do motor com um martelo ou outro objecto duro porque o volante pode mais tarde quebrar durante o funcionamento.
  • Seite 100: Manutenção Da Vela De Ignição

    Adicione óleo lentamente pelo tubo de enchimento de óleo (C, Figura 11). Encha até transbordar. Manutenção da vela de ignição Coloque a vareta (A, Figura 11). Não rode nem aperte. Remova a vareta e verifique o nível do óleo. Verifique se o nível do óleo está no Ver Figura: 9 topo do indicador (B, Figura 11) na vareta.
  • Seite 101 Coloque o elemento de espuma (C, Figura 14) na base do filtro de ar (G) e na haste Substitua o filtro de combustível (A, Figura 17) por um filtro sobressalente original. (H). Verifique se o elemento de espuma está devidamente montado na base do filtro Fixe bem os tubos de combustível (D, Figura 17) com grampos (C) como se mostra.
  • Seite 102: Resolução De Problemas

    Pré-purificador (Modelo 190000, Figura 15) 798795 Vanguard instalado em geradores de reserva: 24 meses para utilização pelo consumidor, sem garantia para utilização comercial. Série Comercial, com data de Filtro do ar de papel (Figura 16) 474279 fabrico anterior a julho de 2017: 24 meses para utilização pelo consumidor, 24 meses...
  • Seite 103 revendedor autorizado mais próximo indicado no nosso mapa de localização de revendedores em BRIGGSandSTRATTON.COM, efetue um telefonema para o número 1300 274 447, envie um e-mail para salesenquires@briggsandstratton.com.au ou escreva para Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Austrália, 2170.
  • Seite 104 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Med ensamrätt. Farosymboler och deras innebörd Symbol Innebörd Symbol Innebörd Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem Den kan även innehålla Säkerhetsinformation om Läs igenom och lär dig instruktioner för en korrekt användning och skötsel av motorn.
  • Seite 105 • Ha inte gnistor, öppna lågor, indikationslampor, värme och andra antändningskällor i närheten av bränsle. • Kontrollera att det inte finns sprickor eller läckor på bränsleledningar, tank, lock och kopplingar. Byt vid behov. VARNING • Låt utspillt bränsle förångas innan du startar motorn. Snabb indragning av startsnöret (bakslag) kan dra hand och arm mot motorn innan man hinner släppa.
  • Seite 106: Funktioner Och Reglage

    5W-30-olja. För utrustning som används Jämför bilden (bild: 1, 2, 3, 4) med din motor för att bekanta dig med de olika egenskapernas i varma temperaturer erbjuder den syntetiska Vanguard™ 15W-50-oljan det bästa skyddet. och reglagens placering.
  • Seite 107: Fylla På Bränsle

    För att skydda bränslesystemet från att det bildas gummi, blanda i bränslestabilisator i bränslet. Se Förvaring. Allt bränsle är inte likadant. Om det blir problem med starten eller prestandan, byt bränsleleverantör eller byt varumärke. Denna motor är kalibrerad för att VARNING användas med bensin.
  • Seite 108 Underhåll • Byt reduktionsväxelns olja (i förekommande fall) Årligen MÄRK Om maskinen tippas under underhållsarbete, måste tanken tömmas och tändstiftssidan vara uppåtvänd. Om inte bränsletanken är tom och maskinen tippas åt • Byta tändstift något håll, kan det vara svårt att starta på grund av att det har kommit olja eller besin •...
  • Seite 109: Byt Reduktionsväxelns Olja

    Använd olja är farligt avfall och måste avyttras korrekt. Blanda inte med hushållsavfall. Plastskumluftfilter Rådgör med lokala myndigheter, servicecenter eller handlare. Lossa fästet (fästena) (A, bild 14). Urtappning av olja Ta bort kåpan (B, bild 14). Ta bort fästet (D, bild 14) och bricka (E). Med motorn avstängd men fortfarande varm, lossa tändstiftskabeln (D, bild 10) och håll den borta från tändstiftet (E).
  • Seite 110 Bränslet och dess ångor är mycket brandfarliga och kan explodera. Brand eller explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Utbytesdelar - modell: 130000, 190000 Vid förvaring av bränsle eller maskin med bränsle i tanken Utbytesdel Artikelnummer •...
  • Seite 111 över 40 km/h (25 mph), tävlingsfordon eller maskiner för kommersiell drift eller uthyrning. Vanguard installerade på reservgeneratorer: 24 månaders konsumentbruk, ingen garanti för kommersiellt bruk. Kommersiell serie med tillverkningsdatum senast juli 2017: 24 månaders konsumentbruk, 24 månader för kommersiellt bruk.

Diese Anleitung auch für:

190000

Inhaltsverzeichnis