Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 540000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Operator's Manual
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Εγχειρίδιο χρήσ
Manual del operador
Käyttäjän käsikirja
540000, 610000
© 2022 Briggs & Stratton. All rights reserved.
Manuel d'utilisation
Manuale dell'Operatore
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do Operador
Instruktionsbok
80116375
Revision A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vanguard 540000

  • Seite 1 Operator's Manual Manuel d'utilisation Betjeningsvejledning Manuale dell’Operatore Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Εγχειρίδιο χρήσ Brukerhåndbok Manual del operador Manual do Operador Käyttäjän käsikirja Instruktionsbok 540000, 610000 © 2022 Briggs & Stratton. All rights reserved. 80116375 Revision A...
  • Seite 2 vanguardpower.com...
  • Seite 4 vanguardpower.com...
  • Seite 5: General Information

    Safety Messages General Information WARNING  This manual contains the safety information about the hazards and risks related to Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power: the engine and how to prevent them.  It also contains the correct operation and fun-karts;...
  • Seite 6: Oil Recommendations

    Engines on most outdoor power equipment operate good with 5W-30 Synthetic oil. For High Altitude ® equipment operated in hot temperatures, Vanguard 15W-50 Synthetic oil gives the best At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) protection.
  • Seite 7: Maintenance Information

    Move the throttle control (B, Figure 8), if installed, to the FAST position. Operate the engine in the FAST position. WARNING  Move the choke control (C, Figure 8), or the combination choke and throttle (B,C) to Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result the CLOSED position.
  • Seite 8 Emissions Control Service Servicing the Exhaust System For maintenance, replacement, or repair of emissions control devices and systems, contact a qualified off-road engine repair establishment or service technician. However, for "no charge" emissions control service, the work must be done WARNING  by a factory authorized dealer.
  • Seite 9 This unwanted material cannot be removed without partial disassembly of the engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the Specifications and Service Parts air cooling system as recommended in the Maintenance Schedule. Models: 540000 Carburetor Models Displacement 54.68 ci (896 cc) Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake area (A, Figure 15).
  • Seite 10 15°. Refer to the equipment Operator's Manual for safe permitted All Other Engines operating limits on slopes. Consumer Use - 24 months Service Parts - Models: 540000 , 610000 Commercial Use - 3 months Service Part Part Number...
  • Seite 11 80114782 (Revision A) Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate purchaser, or for the period listed in the respective engine or product warranty Briggs & Stratton Emissions Warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to U.S.
  • Seite 12: Generelle Informationer

    Sikkerhedsmeddelelser Generelle informationer ADVARSEL  Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger om farer og risici i forbindelse med Briggs & Stratton®-motorer er ikke designet til og må ikke bruges til at drive: fun-karts; denne motor, og den forklarer dig, hvordan du forhindrer dem. Den indeholder ligeledes go-karts;...
  • Seite 13 (motormodifikationer). Emissionskontrolsystemerne for motorer med elektronisk godt med syntetisk olie 5W-30. Til udstyr, der bruges i varmere temperaturer, yder brændstofindsprøjtning er ECM (motorstyringsmodul), MFI (flerportsindstprøjtning), TBI ® Vanguard 15W-50 syntetisk olie den bedste beskyttelse. (gasbrændstofindsprøjtning) og hvis udrustet dermed en O2S (iltsensor). Højder Ved højder over 1.524 m (5.000 fod) er benzin med 85 oktan/85 AKI (89 RON) tilladt.
  • Seite 14 Start og stop  motoren BEMÆRK Starterens levetid kan forlænges ved at bruge korte startcyklusser (maks. fem sekunder). Vent ét minut mellem startcyklusserne. ADVARSEL   Hvis motoren ikke starter efter 3 eller 4 forsøg, skal du kontakte din lokale forhandler, Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil bevirke, at din hånd og arm gå...
  • Seite 15 BEMÆRK  Denne udstyrsproducent specificerer maks. hastighed for motoren, som er installeret på udstyret. Motoren må ikke køre med højere hastighed. Hvis du ikke er sikker på, ADVARSEL  hvad maks. hastigheden er på udstyret, eller hvilken motorhastighed, der er indstillet Reservedelene skal have samme udformning, og de skal placeres på præcist samme fra fabrikken af, så...
  • Seite 16 Karburatormodeller Luk oliepåfyldningsdækslet (I, figur 13). Anvend en børste eller en tør klud til at fjerne snavs fra luftindsugningsområdet (A, Påfyld olie figur 15). • Kontrollér, at motoren står plant. Løsn monteringsanordning(erne) (H, figur 15) og drej cyklonluftfilteret (G) væk fra • Rengør oliepåfyldningsområdet for al snavs.
  • Seite 17: Specifikationer

    Alle andre motorer ved en hældning på op til 15°. Yderligere oplysninger om sikre grænseværdier for drift på hældninger findes i udstyrets betjeningsvejledning. Forbrugeranvendelse - 24 måneder Reservedele - Modeller: 540000 , 610000 Erhvervsmæssig anvendelse - 3 måneder Reservedel Delnummer Dette er vores vilkår for standardgaranti, men der kan lejlighedsvist være...
  • Seite 18 Betjening af motoren med utilstrækkelig, forurenet eller forkert type olie Brug af forurenet eller gammel olie, benzin med mere end 10 % etanol eller brug af alternative brændstoffer som petroleumsvæske eller naturgas på motorer, der ikke oprindeligt er udviklet/fremstillet af Briggs & Stratton til at fungere med sådanne brændstoffer;...
  • Seite 19: Allgemeine Informationen

    Gefahr durch heiße Rückschlaggefahr Oberflächen Allgemeine Informationen Dieses Handbuch enthält Sicherheitsinformationen über die mit dem Motor verbundenen Gefahren und Risiken und deren Vermeidung. Es enthält auch Hinweise zur korrekten Amputationsgefahr – Kraftstoffpegel - Maximum Bedienung und Wartung des Motors. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen bewegliche Teile Nicht überfüllen lesen, verstehen und befolgen.
  • Seite 20: Betrieb

    Kraftstoffen läuft. Bei Verwendung nicht zugelassener Kraftstoffe könnten Außenbereich funktionieren gut mit 5W-30 Synthetiköl. Für Geräte, die bei heißen Schäden an Motorkomponenten entstehen, die im Rahmen der Garantie nicht repariert ® Temperaturen betrieben werden, bietet das synthetische Öl Vanguard 15W-50 den werden. besten Schutz.
  • Seite 21: Kraftstoff Nachfüllen

    Kraftstoff nachfüllen WARNUNG  GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, das WARNUNG  Sie innerhalb von Minuten töten kann. Auch wenn Sie keine Abgase riechen, Der Kraftstoff und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Feuer oder können Sie trotzdem gefährlichem Kohlenmonoxid ausgesetzt sein. Wenn Sie Explosionen können Verbrennungen oder den Tod zur Folge haben.
  • Seite 22: Wartungsplan

    Wartungsplan HINWEIS Arbeiten Sie zur Verlängerung der Lebensdauer des Starters mit kurzen Startzyklen (höchstens fünf Sekunden). Warten Sie eine Minute zwischen den Start- 8-Stunden-Intervall oder täglich Zyklen. • Den Motorölstand prüfen. Wenn sich der Motor erwärmt hat, den Chokehebel (C, Abb. 8) auf die Position •...
  • Seite 23: Warten Der Auspuffanlage

    Warten der Auspuffanlage Ziehen Sie den Ölmessstab (A, Abbildung 5) heraus. Wischen Sie das Öl mit einem sauberen Tuch vom Ölmessstab. Die Abdeckung des Öleinfüllstutzens (C, Abbildung 5) öffnen. WARNUNG  Langsam Öl in den Motoröleinfüllstutzen (D, Abbildung 5) füllen. Während des Betriebs werden der Motor und Schalldämpfer heiß. Wenn Sie einen Den Ölmessstab einsetzen (A, Abbildung 5).
  • Seite 24: Fehlersuche Und -Behebung Unterstützung

    10 °F (5,6 °C) oberhalb von 77 °F (25 °C) um jeweils 1 % ab. Der Motor läuft zufriedenstellend bei einem Winkel bis zu 15°. Siehe die Bedienungsanleitung für Aufbewahrung zulässige Grenzwerte für den sicheren Betrieb am Hang. Kraftstoffanlage Ersatzteile – Modelle: 540000 , 610000 Siehe Abbildung:  21. Ersatzteil Teilenummer Zyklon-Luftfilter...
  • Seite 25 Standard-Garantiefristen Zu starke Vibration durch Überdrehen, lose Motormontage, lose oder ungleichmäßige Schnittmesser oder Impeller oder ein unsachgemäßes Ankuppeln ® Vanguard ; Kommerzielle Serie von Gerätekomponenten an die Kurbelwelle; Private Verwendung – 36 Monate Missbrauch, Mängel bei der Routine-Wartung, dem Transport, der Handhabung oder der Lagerung des Geräts oder unsachgemäße Motorinstallation.
  • Seite 26: Γενικές Πληροφορίες

    Κίνδυνος από καυτή Κίνδυνος ανάδρασης επιφάνεια Γενικές πληροφορίες Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει τις πληροφορίες ασφαλείας σχετικά με τους κινδύνους και το ρίσκο που σχετίζονται με τον κινητήρα και τον τρόπο αποφυγής τους. Περιλαμβάνει Κίνδυνος ακρωτηριασμού - Στάθμη καυσίμου - Μέγιστη επίσης τη σωστή λειτουργία και συντήρηση αυτού του κινητήρα. Είναι σημαντικό να Κινούμενα...
  • Seite 27: Λειτουργία

    παραγωγής ισχύος εξωτερικών χώρων λειτουργούν καλά με συνθετικό λάδι 5W-30. Για δείτε παρακάτω. ® εξοπλισμό που χρησιμοποιείται σε υψηλές θερμοκρασίες, το συνθετικό λάδι Vanguard • Επιτρέπεται η βενζίνη με έως και 10% περιεκτικότητα σε αιθυλική αλκοόλη 15W-50 παρέχει την καλύτερη προστασία.
  • Seite 28 Προσθέστε καύσιμο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΗΛΗΤΗΡΙΩΔΟΥΣ ΑΕΡΙΟΥ. Τα αέρια που εκπέμπει ο κινητήρας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  περιέχουν μονοξείδιο του άνθρακα, ένα δηλητηριώδες αέριο το οποίο μπορεί Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις είναι εύφλεκτες και εκρηκτικές. Πυρκαγιά ή έκρηξη να επιφέρει τον θάνατο μέσα σε λίγα λεπτά. Παρόλο που δεν μυρίζετε τα μπορεί...
  • Seite 29: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Μετακινήστε το τσοκ (C, Εικόνα 8) ή το συνδυασμένο χειριστήριο τσοκ και γκαζιού ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ  (B, C) στη θέση CLOSED. Όλα τα εξαρτήματα που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή αυτού του κινητήρα πρέπει να παραμείνουν στη θέση τους για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για...
  • Seite 30 κινητήρα. Σε περίπτωση που απαιτούνται ρυθμίσεις, απευθυνθείτε σε Εξουσιοδοτημένο Στρέψτε και αφαιρέστε το πώμα αποστράγγισης λαδιού (Ι, Εικόνα 12). Χαμηλώστε αντιπρόσωπο σέρβις της Briggs & Stratton για σέρβις. προσεκτικά τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης λαδιού (H) μέσα σε κατάλληλο δοχείο (J). ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ  Περιμένετε...
  • Seite 31: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Καθαρίστε την περιοχή γύρω από τη συνδεσμολογία, τα ελατήρια και τα χειριστήρια Προδιαγραφές και Ανταλλακτικά (B, Εικόνα 16) από τις σκόνες και τα υπολείμματα. Φροντίστε η περιοχή γύρω και πίσω από τον σιγαστήρα (C, Εικόνα 16) να είναι Μοντέλα: 540000 ελεύθερη από όλα τα εύφλεκτα υπολείμματα. Κυβισμός 54.68 ci (896 cm3) Τοποθετήστε...
  • Seite 32 κινητήρας λειτουργεί ικανοποιητικά σε γωνία έως 15°. Για τα επιτρεπτά όρια ασφαλούς Χρήση από τους καταναλωτές - 36 μήνες λειτουργίας σε επικλινές έδαφος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χειριστή του εξοπλισμού. Εμπορική χρήση - 36 μήνες Ανταλλακτικά - Μοντέλα: 540000 , 610000 Σειρά XR Χρήση από τους καταναλωτές - 24 μήνες Ανταλλακτικό εξάρτημα...
  • Seite 33 Σχετιζόμενα εξαρτήματα ή συγκροτήματα όπως συμπλέκτες, συστήματα μετάδοσης κίνησης, χειριστήρια εξοπλισμού κ.λπ., τα οποία δεν παρέχονται από την Briggs & Stratton. Υπερθέρμανση λόγω υπολειμμάτων κοπής γρασιδιού, ακαθαρσιών και υπολειμμάτων ή λόγω φωλιών τρωκτικών που προκαλούν απόφραξη ή περιορισμό ροής στα πτερύγια ψύξης ή στην περιοχή σφονδύλου ή σε λειτουργία του κινητήρα χωρίς...
  • Seite 34: Información General

    Riesgo de amputación - Nivel de combustible - piezas en movimiento Máximo No llene el depósito en Información general exceso Este manual contiene información de seguridad sobre los peligros y riesgos relacionados con el motor y cómo prevenirlos. También contiene el correcto Mensajes de seguridad funcionamiento y mantenimiento de este motor.
  • Seite 35 5W-30. Para el uso de equipos en temperaturas componentes del motor, lo que no está cubierto por la garantía. ® altas, el aceite sintético Vanguard 15W-50 ofrece la mejor protección. Para proteger el sistema de combustible de la formación de goma y la corrosión, mezcle un estabilizador de combustible sin alcohol y un tratamiento con etanol en el combustible.
  • Seite 36: Adición De Combustible

    Adición de combustible ADVERTENCIA  PELIGRO DE GAS TÓXICO. Los gases de escape del motor contienen monóxido ADVERTENCIA  de carbono, un gas tóxico que puede matar en cuestión de minutos. Aunque El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un no pueda oler los gases de escape, podría estar expuesto a monóxido de incendio o una explosión podría provocar quemaduras o la muerte.
  • Seite 37 Programa de mantenimiento Gire la llave de encendido (E, Figura 8) a la posición de funcionamiento/arranque, ON o START. Intervalos de 8 horas o diario Si el motor arranca pero se para, mueva el estrangulador (C, Figura 8) a posición ABIERTO para poner en marcha el motor. •...
  • Seite 38: Cambio Del Aceite Del Motor

    Mantenimiento del sistema de escape Saque la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 5). Utilice un paño limpio para eliminar el aceite de la varilla. Abra la tapa de llenado de aceite (C, Figura 5). ADVERTENCIA  Añada lentamente aceite por el orificio de llenado de aceite del motor (D, Figura 5). Durante el funcionamiento, el motor y el silenciador se calientan.
  • Seite 39 ángulo de hasta 15°. Consulte el manual del operario del Almacenaje equipo para conocer los límites de funcionamiento permisibles en pendientes. Sistema de combustible Piezas de servicio - Modelos: 540000 , 610000 Consulte la figura:  21. Pieza de servicio Número de pieza Filtro de aire ciclónico...
  • Seite 40 Unas vibraciones excesivas debidas a un exceso de velocidad, a un montaje del motor flojo, cuchillas o impulsores desequilibrados o flojos, o el acoplamiento ® Vanguard ; Commercial Series incorrecto de componentes del equipo al cigüeñal; Uso del consumidor: 36 meses Un uso incorrecto, falta de mantenimiento rutinario, transporte, manipulación o...
  • Seite 41: Yleisiä Tietoja

    Raajan irtoamisen vaara – Polttoaineen määrä – liikkuvia osia maksimi Ei saa ylitäyttää Yleisiä tietoja Tästä käyttöohjeesta löytyy turvallisuustietoja moottoriin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä voidaan ehkäistä. Ohjeessa selitetään myös tämän moottorin Turvallisuusviestit oikeanlainen käyttö ja huolto. Näiden ohjeiden lukeminen, ymmärtäminen ja tarkka noudattaminen on tärkeää.
  • Seite 42: Alhaisen Öljymäärän Suojausjärjestelmä (Mikäli Asennettuna)

    Kaasutinmoottoreiden pakokaasupäästöjen 5W-30-viskositeetin öljyllä. Parhaan suojan korkeissa lämpötiloissa käytettäville laitteille rajoitusjärjestelmä on EM (Engine Modifications, moottorin modifikaatiot). Elektronisella ® antaa synteettinen Vanguard  15W-50 -öljy. polttoaineen ruiskutuksella varustettujen moottoreiden pakokaasupäästöjen hallintajärjestelmät ovat ECM (Engine Control Module, moottorin ohjausmoduuli), MFI (Multiport Fuel Injection, monipisteruiskutus), TBI (Throttle Body Fuel Injection, yksipisteruiskutus) ja, mikäli varusteena, O2S (Oxygen Sensor, happianturi).
  • Seite 43: Moottorin Käynnistäminen Ja Sammuttaminen

    Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen HUOMAA Voit pidentää käynnistimen käyttöikää käynnistämällä moottoria vain lyhyitä jaksoja (korkeintaan viisi sekuntia kerrallaan). Pidä minuutin tauko käynnistysyritysten välillä. VAROITUS  Käynnistysnarun nopea vetäytyminen (takapotku) vetää kätesi ja käsivartesi  Mikäli moottori ei käynnisty 3–4 yrityksen jälkeen, ota yhteyttä paikalliseen moottoriin päin nopeammin kuin ehdit laskea kahvasta irti.
  • Seite 44 • Käännä avain POIS PÄÄLTÄ-asentoon ennen akun irtikytkemistä, irrottamista ja/ tai asennusta. • ÄLÄ koskaan käytä akkulaturia moottorin käynnistämiseen. VAROITUS  Tahaton moottorin kipinä voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai räjähdyksen ja se • ÄLÄ koskaan irrota akun kaapeleita moottorin ollessa käynnissä. saattaa aiheuttaa osiin tarttumisen, raajojen irtileikkautumisen tai silpoutumisen.
  • Seite 45 Jäähdytysjärjestelmän huolto Irrota sytytystulpan johto/johdot (D, kuva 11). Pidä johto/johdot (D) etäällä sytytystulpista (E). Poista öljyn poistoletku (H, kuva 12) erillisen öljysäiliön reunassa olevasta kiinnikkeestä. VAROITUS  Käännä ja avaa öljynpoistoaukon tulppa (I, kuva 12). Laske öljyn poistoletku (H) Moottori ja äänenvaimennin kuumenevat käytön aikana. Kuuman moottorin varovasti hyväksyttyyn astiaan (J).
  • Seite 46 Huolto-osat – Mallit: 540000 , 610000 Turvasuodatin, sykloninen 821136 VAROITUS  Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat helposti syttyviä ja räjähdysherkkiä. Tulipalo Öljy - SAE 30 100028 tai räjähdys voi aiheuttaa palovammoja tai kuoleman. Öljynsuodatin 595930 Polttoaineen säilytys Polttoainesuodatin 695666 • Koska sytytysliekit ja muut syttymislähteet saattavat aiheuttaa räjähdyksen,...
  • Seite 47 Nämä ovat Briggs & Strattonin vakiotakuuehdot; takuu saattaa toisinaan kattaa myös muita alueita, joita ei ole määrätty julkaisuhetkellä. Omaa moottoriasi koskevat tämänhetkiset takuuehdot löytyvät osoitteesta BRIGGSandSTRATTON.com. Saat ne myös ottamalla yhteyttä lähimpään valtuutettuun Briggs & Stratton -huoltoliikkeeseen. Takuuta ei myönnetä hyötykäytössä voiman tuottamiseen käytettävien laitteiden moottoreille, kaupallisessa käytössä...
  • Seite 48: Informations De Recyclage

    Risque d’amputation - Niveau de carburant - pièces mobiles Maximum Ne pas trop remplir le Informations Généralités réservoir Ce manuel contient des informations de sécurité concernant les dangers et risques liés au moteur, ainsi que la manière de les éviter. Il contient également toutes les consignes Messages de sécurité...
  • Seite 49 Pour les équipements d’autres carburants. L’utilisation de carburants non approuvés peut endommager les ® utilisés par grande chaleur, l’huile synthétique Vanguard 15W-50 offre la meilleure composants du moteur, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
  • Seite 50: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Ajout de carburant AVERTISSEMENT  RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d’échappement du moteur AVERTISSEMENT  contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer en Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosifs. Les incendies ou les quelques minutes.
  • Seite 51 Amener la commande de starter (C, Figure 8) ou la commande combinée starter/ Consulter un réparateur agréé Briggs & Stratton pour l’entretien de votre moteur et de gaz (B, C) en position CLOSED (FERMÉ). ses pièces. REMARQUE : Pour démarrer le moteur avec un système à carburant sec, une plus Interventions concernant le contrôle des émissions longue durée de lancement en position starter sera nécessaire.
  • Seite 52: Entretien De La Bougie

    Changer le filtre à huile (Oil Guard) AVIS  Le fabricant d’équipement spécifie le régime maximal du moteur tel qu’installé sur Pour la fréquence de remplacement, se reporter au Calendrier d’entretien. l’équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au régime maximal Vidanger l’huile du réservoir d’huile séparé.
  • Seite 53: Circuit D'alimentation

    à un angle allant jusqu’à 15°. Consulter le manuel de l’utilisateur de l’équipement pour une utilisation sûre en pente. Circuit d’alimentation Pièces de rechange - Modèles : 540000 , 610000 Voir la Figure :  21. Pièce de rechange Référence de pièce...
  • Seite 54 Pièces de rechange - Modèles : 540000 , 610000 Il n’existe aucune garantie applicable aux moteurs d’équipements utilisés pour une alimentation principale en remplacement du réseau public d’électricité, des groupes Éclateur 40033278 électrogènes de secours utilisés à des fins commerciales, des véhicules utilitaires roulant à...
  • Seite 55: Informazioni Generali

    Pericolo di amputazione - Livello di carburante - Parti in movimento Massimo Non riempire troppo Informazioni generali Questo manuale contiene informazioni sulla sicurezza, sui pericoli e i rischi legati al motore e su come prevenirli. Contiene anche informazioni sul funzionamento e Messaggi sulla sicurezza sulla manutenzione corretti del motore. È...
  • Seite 56 5W-30. Per apparecchiature utilizzate a Per proteggere l’impianto del carburante da formazioni gommose e corrosione, ® temperature elevate, l’olio sintetico Vanguard 15W-50 fornisce la migliore protezione. miscelare al carburante uno stabilizzatore di carburante senza alcol e un trattamento all’etanolo.
  • Seite 57: Rifornimento Di Carburante

    Rifornimento di carburante AVVERTENZA  PERICOLO GAS VELENOSO. Lo scarico del motore contiene monossido di AVVERTENZA  carbonio, un gas velenoso che può uccidere in pochi minuti. Anche se non si Il carburante e i suoi vapori sono infiammabili ed esplosivi. Gli incendi e le respirano i fumi di scarico, è...
  • Seite 58 Programma di manutenzione Girare l'interruttore a chiave (E, Figura 8) sulla posizione ATTIVO o AVVIO. Se il motore si avvia ma poi si spegne, spostare il comando dell’aria (C, Figura 8) in Intervalli di 8 ore o giornalmente posizione OPEN per avviare il motore. •...
  • Seite 59: Cambio Dell'olio Motore

    Manutenzione del sistema di scarico • Vedere la sezione Specifiche per la capacità coppa olio. Togliere l’astina (A, Figura 5). Utilizzare un panno pulito per rimuovere l’olio dall’astina. AVVERTENZA  Aprire il coperchio di riempimento olio (I, Figura 5). Durante il funzionamento, il motore e la marmitta possono scaldarsi. Se si tocca Rabboccare lentamente l’olio nel motore (D, Figura 5).
  • Seite 60 13. Serrare tutti i dispositivi di fissaggio. dell’operatore dell’attrezzatura per i limiti di funzionamento in sicurezza sui tratti in pendenza. Rimessaggio Pezzi di ricambio - Modelli: 540000 , 610000   Impianto carburante Pezzo di ricambio Codice parte Vedere la Figura:  21.
  • Seite 61 Termini di garanzia standard allentato, lame di taglio o giranti allentate o sbilanciate o accoppiamento improprio dei componenti dell’attrezzatura sull’albero motore; ® Vanguard ; Commercial Series Uso improprio, assenza di manutenzione di routine, spedizione, manipolazione o magazzinaggio dell’attrezzatura o installazione scorretta del motore.
  • Seite 62: Algemene Informatie

    Gevaar voor amputatie - Brandstofniveau - Bewegende onderdelen Maximum Voeg niet te veel brandstof Algemene informatie Deze handleiding bevat de veiligheidsinformatie over de gevaren en risico’s met betrekking tot de motor en hoe u deze kunt voorkomen. Hij bevat ook de juiste Veiligheidsberichten bediening en het onderhoud van deze motor, Het is belangrijk dat u deze instructies leest, begrijpt en opvolgt.
  • Seite 63: Brandstof Bijvullen

    ® Raadpleeg het hoofdstuk Opslag. Niet alle brandstoffen zijn gelijk. Verander bij Vanguard 15W-50 synthetische olie de beste bescherming. start- of prestatieproblemen van tankstation of merk. Deze motor is gecertificeerd om op benzine te lopen. Het emissieregelsysteem voor gecarbureerde motoren is EM (motorwijzigingen).
  • Seite 64: De Motor Starten En Stoppen

    Vul de brandstoftank (A, afbeelding 6) met brandstof. Vul de brandstoftank niet tot Zorg ervoor dat aandrijvingsbedieningen, indien aanwezig, zijn ontkoppeld. boven de onderkant van de nek (B) omdat de brandstof zal uitzetten. Zet de brandstofkraan (A, afbeelding 7) (indien aanwezig) in de stand OPEN. Draai de tankdop vast.
  • Seite 65 OPGEPAST Zorg ervoor dat u de onderstaande stappen volgt, anders kan het EFI- systeem beschadigd raken. WAARSCHUWING  • Start de motor NIET als de accukabels loszitten. Een spontane vonk van de motor kan een elektrische schok, brand of explosie • Draai de sleutel naar de stand UIT voordat u de accu loskoppelt, verwijderd en/ veroorzaken en kan verstrikking, traumatische amputatie of ander letsel tot of installeert.
  • Seite 66 Onderhoud aan het koelsysteem Gebruikte olie is een gevaarlijk afvalproduct en moet op correcte wijze worden afgevoerd. Voer het niet met het huishoudelijk afval af. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten, het servicecentrum of uw dealer voor veilige afvoer- of recyclingbedrijven.
  • Seite 67: Specificaties

    Serviceonderdelen - Modellen: 540000 , 610000 Cyclonische veiligheidsfilter 821136 WAARSCHUWING  Brandstof en brandstofdampen zijn ontvlambaar en explosief. Brand of explosies Olie – SAE 30 100028 kunnen brandwonden of de dood tot gevolg hebben. Oliefilter 595930 Brandstofopslag Brandstoffilter 695666 • Omdat waakvlammen of andere ontstekingsbronnen explosies kunnen...
  • Seite 68 1, 2 Standaardvoorwaarden voor de garantie Voor particuliere doeleinden - 24 maanden Voor commerciële doeleinden - 3 maanden Dit zijn onze standaardvoorwaarden voor garantie, maar er kunnen aanvullende garantiedekkingen zijn die op het moment van publicatie nog niet waren bepaald. Ga voor alle actuele garantievoorwaarden voor uw motor naar BRIGGSandSTRATTON.COM of neem contact op met uw erkende servicedealer van Briggs &...
  • Seite 69: Generell Informasjon

    Sikkerhetsmeldinger Generell informasjon ADVARSEL  Denne manualen inneholder sikkerhetsinformasjon om farene og risikoene relatert til Briggs & Stratton® motorene er ikke konstruert til å drive følgende kjøretøy og må heller motoren og hvordan de kan forebygges. Den inneholder også anvisninger for korrekt ikke brukes til disse: rallykarter, gokarter, lekekjøretøy for barn, fritidskjøretøy eller drift og vedlikehold av maskinen. Det er viktig at du leser, forstår og følger disse terrengkjøretøy (ATV), motorsykler, hoverbåter, flyprodukter eller kjøretøy som brukes i...
  • Seite 70 Motorer på de fleste utendørsutstyr opererer med 5W-30 syntetisk olje. Stor høyde over havet ® Vanguard 15W-50 syntetisk olje gir den beste beskyttelsen for utstyr som brukes under I høyder på over 5000 fot (1524 meter) er det tillatt å bruke minimum 85-oktans/85 AKI varme forhold.
  • Seite 71 Start og stans av motoren  Hvis ikke motoren starter etter 3 eller 4 ganger, kontakt din lokale forhandler eller gå inn på vanguardpower.com eller ring 1-800-999-9333. ADVARSEL  Choke-systemet Hurtig tilbakespoling av startsnoren (tilbakeslag) trekker hånden og armen Sjekk motoroljen. Se under avsnittet Sjekk oljenivå. raskere mot motoren enn du klarer å...
  • Seite 72 Service av tennplugger OBS  Alle komponenter som er brukt i denne motoren må være montert for at den skal Sjekk tennpluggavstanden (A, figur 10) med en trådmåler (B). Juster fungere riktig. tennpluggavstanden hvis det er nødvendig.  Installer og stram tennpluggen til det riktige Vi anbefaler at du tar kontakt med en Briggs &...
  • Seite 73: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner og reservedeler overopphetes. Dette uønskede materialet kan ikke fjernes uten at man demonterer motoren delvis. Be et autorisert Briggs & Stratton forhandlerverksted om å inspisere og Modeller: 540000 rengjøre luftkjølesystemet slik som anbefalt i Vedlikeholdsplanen. Sylindervolum 54.68 ci (896 cc)
  • Seite 74 15°. Se bruksanvisningen for utstyret for tillatte trygge Alle andre motorer arbeidsgrenser i skråninger. Forbrukerbruk – 24 måneder Vedlikeholdsdeler – Modeller: 540000 , 610000 Kommersiell bruk – 3 måneder Reservedel Delenummer Dette er våre standard garantivilkår, men noen ganger kan det være ekstra garantidekning som ikke var bestemt på...
  • Seite 75 Feil bruk, manglende rutinemessig vedlikehold, transport, håndtering eller lagring av utstyr, eller feil montering av motoren. Garantiservice er kun tilgjengelig gjennom Briggs & Stratton-autoriserte serviceforhandlere. Finn din nærmeste autoriserte serviceforhandler på vårt forhandlersøk-kart på BRIGGSandSTRATTON.COM eller ved å ringe 1-800-444-7774 (i USA).
  • Seite 76: Informações Gerais

    Perigo de amputação - Nível de combustível - Peças móveis Máximo Não encher demais Informações gerais Este manual contém as informações de segurança sobre os perigos e riscos relacionados com o motor e como evitá-los. Também contém a operação e manutenção Mensagens de Segurança corretas deste motor.
  • Seite 77 óleo sintético 5W-30. Para equipamentos utilizados em ocorrerem problemas de arranque ou desempenho, mude de fornecedores de ® temperaturas quentes, o óleo sintético Vanguard 15W-50 é o que confere a melhor combustível ou de marcas. Este motor está certificado para funcionar a gasolina. O proteção.
  • Seite 78 Encha o depósito de combustível (A, Figura 6) com gasolina. Com a expansão do Assegure-se que os controlos de direção do equipamento, se existentes, estejam combustível, não deixe o nível do combustível ultrapassar a parte inferior do bocal desengatados. do depósito de combustível (B). Rode a válvula de corte de combustível (A, Figura 7), se instalada, para a posição Instale o tampão do combustível.
  • Seite 79: Manutenção

    Manutenção • Troque o filtro de segurança, se instalado. Informação de manutenção Limpe com mais frequência em ambientes empoeirados ou quando muitas partículas estiverem no ar. ADVERTÊNCIA  O combustível e os seus vapores são inflamáveis e explosivos. Incêndio ou A cada três mudanças do filtro de ar, substitua o filtro de segurança interno (se explosão pode resultar em queimaduras ou morte.
  • Seite 80 Trocar o óleo do motor Abra o(s) fixador(es) (A, Figura 14) e retire a tampa (B). Remova o filtro de ar (C, Figura 14). Para soltar os resíduos, bata suavemente com o filtro de ar numa superfície dura. ADVERTÊNCIA  Se o filtro de ar estiver sujo, substitua-o por um filtro de ar novo. O combustível e os seus vapores são inflamáveis e explosivos.
  • Seite 81: Especificações

    ângulo de até 15°. Consulte no Manual do Operador do equipamento 13. Aperte os fixadores. os limites autorizados para um funcionamento seguro em declives. Armazenamento Peças de Reposição - Modelos: 540000 , 610000 Sistema de combustível Peças de Reposição Número da Peça Consulte a Figura: ...
  • Seite 82 1, 2 autorizado mais próximo no nosso mapa de localizador de revendedor em Condições Normais da Garantia BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligando para 1-800-444-7774 (nos EUA). Uso privado - 24 meses 80114782 (Revisão A) Uso comercial - 24 meses Todos os outros motores com camisa de ferro fundido Dura-Bore™ Uso privado - 24 meses Uso comercial - 12 meses Todos os outros motores...
  • Seite 83: Allmän Information

    Säkerhetsmeddelanden Allmän information VARNING  Denna bruksanvisning innehåller säkerhetsinformation om risker i samband med motorn Briggs & Stratton®-motorerna är inte konstruerade för att användas vid drivning av: och hur de kan förhindras. Den innehåller även information om korrekt användning gokartbilar, barn-, fritids- och sportfordon för terrängkörning (ATV:er), motorcyklar, och underhåll av motorn.
  • Seite 84: Starta Och Stanna Motorn

    Se tabellen för val av rätt viskositet för förväntad utomhustemperatur. Motorer på de flesta utomhusmaskiner fungerar bra med syntetolja 5W-30. Om utrustningen körs vid Hög höjd ® hög temperatur ger syntetoljan Vanguard  15W-50 det bästa skyddet. På höjder över 5 000 fot (1 524 meter) kan bensin med minst 85 oktan/85 AKI (89 RON) användas.
  • Seite 85 ANM.: För att starta motorn med tömt bränslesystem krävs fler startförsök med choke. Detta gör att bränslepumpen kan flöda bränslesystemet. VARNING  Bränslet och dess ångor är brandfarliga och kan explodera. Brand eller Tryck stoppbrytaren (D, bild 8), om sådan finns, till läget ON (PÅ). explosion kan orsaka brännskador eller dödsfall.
  • Seite 86 Underhållsschema Underhåll av avgassystem Intervall på 8 timmar eller dagligen • Kontrollera motorns oljenivå. VARNING  Under körningen blir motorn och ljuddämparen varma. Om du vidrör en varm • Rengör området omkring ljuddämparen och reglagen. motor kan brännskador uppstå. Intervall på 100 timmar eller årligen Brännbart material som till exempel löv, gräs och buskar kan fatta eld.
  • Seite 87 Specifikationer och reservdelar av motorn. Detta oönskade material kan inte tas bort utan en delvis nedmontering av motorn. Låt en av Briggs & Strattons auktoriserade serviceverkstäder kontrollera och Modeller 540000 göra rent luftkylsystemet enligt rekommendationerna i Underhållstabellen. Slagvolym 54.68 kubiktum (896 cm³) Förgasarmodeller...
  • Seite 88 15° lutningsvinkel. Se maskintillverkarens bruksanvisning angående säkerhetsbegränsningar för arbete på sluttningar. Kommersiellt bruk - 3 månader Utbytesdelar – modeller: 540000 ,  610000 Dessa är våra standardgarantivillkor. Ibland kan dock ytterligare garantitäckning förekomma som inte varit fastställd vid publiceringstidpunkten. För en lista över...
  • Seite 89 Garantiservice tillhandahålls endast genom Briggs & Stratton auktoriserade serviceverkstäder. Hitta din närmaste auktoriserade serviceverkstad på vår karta Hitta återförsäljare på BRIGGSandSTRATTON.COM eller genom att ringa 1-800-444-7774 (i USA). 80114782 (revision A)
  • Seite 90 vanguardpower.com...
  • Seite 92 vanguardpower.com...

Diese Anleitung auch für:

610000

Inhaltsverzeichnis