W indow/wall/panel/roof mounting options. l Mortar (to make good the hole). 5a. Use as directed by the core drill manufacturer. l Wall kit WK6/300 (available from Xpelair) for walls up to 300mm (12") thick or WK6/450 (available from Xpelair) If core drill equipment l For remote switch operation.
Turn the adjuster clockwise to increase the relative humidity l The shutters have a time delay of up to 1 minute on Mounting the fan in the hole level of the room (see Fig.l). opening and up to 3 minutes on closing. Activated Fig.
Seite 10
Pour les clients en dehors de la G.B., prière de contacter le à distance. revendeur Xpelair de votre région. Une liste des revendeurs l Tournevis à grisse kane de 6 mm, tournevis tournevis Il faut les relier directement à l’alimentation électrique par est disponible auprès du bureau de G.B.
Seite 11
8. Poser la gaine. Vérifier que la gaine est inclinée ventilateur. Percer le passe-fil d’entrée de câble avec GX6HT en s’éloignant du ventilateur afin de permettre un tournevis N°1 et faire passer le câble à travers Déclenchement en cas de condensation l’égouttement de l’eau de pluie susceptible de pénétrer l’entrée de câble supérieure via le passe-fil.
3. Appuyer fermement vers le bas sur le cliquet de ventilation à faible régime jusqu’à ce qu’il s’encliquette en position, puis relâcher les pales du volet. (Cf. Fig. F, poste 6). Pour fermer complètement les volets et empêcher tout retour du refoulement 4.
Wenn Sie vor oder nach Installation dieser Produkte Wand oder Decke installierter „Ein-/Aus”-Schalter Nur für Australien zutreffend Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die Xpelair mit integrierter Anzeigeleuchte benötigt. Für externes Technical Hotline +44 (0) 8709 000430. Unsere Techniker Verstärkung/ Triggering werden zwei Schalter benötigt.
außen ablaufen kann. 7. Halten Sie die Lüftermontage an die Innenseite der Wand, Luftfeuchtigkeit über einen eingestellten Wert ansteigt. so daß der Zapfen in den Wandkanal eingeführt wird. 9 Bessern Sie die Öffnung aus. Warten Sie mit weiteren l Die integrierte Zeitschaltuhr sorgt für eine Installationsvorgängen, bis der Mörtel fest ist.
Völliges Schließen der Rückzugklappe und Verhindern eines Rückzugs 4. Ziehen Sie den Auslöser für ständige Belüftung in Ihre Richtung, bis dieser einrastet. 5. Bringen Sie die Rückzugklappe- /Lüftungsgittermontage wieder an (Siehe Abschnitt „Montage des Lüfters in der Öffnung”) und achten Sie darauf, daß...
Seite 16
WERKT MOET TE ALLEN TIJDE l Muurset WK6/300 (verkrijgbaar bij Xpelair) voor muren De GX6-modellen hebben de volgende functies: tot 300mm dik of WK6/450 (verkrijgbaar bij Xpelair) voor OOGBESCHERMING WORDEN l Opties voor bevestiging aan raam / muur / paneel / dak.
Seite 17
Werking bij condensatie 7. Houd de ventilatorassemblage tegen de binnenkant van Bij installatie in een raam de muur, zodat de pasrand in het muurkanaal zit. l De ventilator werkt automatisch wanneer de relatieve Zorg dat u een plaat glas heeft met op de juiste plaats een 8.
Seite 18
5. Breng de jalouzie-afsluiter I roosterassemblage weer aan, zie de sectie “Bevestiging van de ventilator in het gat”, en zorg daarbij dat de actuatorhendel in de “volledig neerwaartse” positie is. Onderhoud EEN ERKENDE ELEKTRICIEN MOET ALLE REINIGINGS· WERKZAAMHEDEN UITVOEREN. 1. Voordat hij gereinigd wordt, dient de ventilator volledig van het voedingsnet te worden geïsoleerd.
• UK: The fan is guaranteed against defects for two years from the date of purchase. • Please keep your purchase receipt. • If you have any problems, contact Xpelair’s Head Office at the address shown below. In the unlikely event of a product breakdown during the guarantee period you should contact our Service and Repair Helpline who will be able to assist with the repair and advise of the best course of action to be taken.