Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stanley FatMax FMHT77446 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FatMax FMHT77446:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
FMHT77446, FMHT77449, FMHT77447, FMHT77448
Self-Leveling Rotary Laser
Red Beam: RL 600, RL 600L, RL 700L
Green Beam: RL 750L-G
www.2helpU.com
Please read these instructions before operating the product.
GB
E
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
HR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley FatMax FMHT77446

  • Seite 1 FMHT77446, FMHT77449, FMHT77447, FMHT77448 Self-Leveling Rotary Laser Red Beam: RL 600, RL 600L, RL 700L Green Beam: RL 750L-G www.2helpU.com Please read these instructions before operating the product.
  • Seite 2 RL700L RL750L-G...
  • Seite 3 RL 600 RL 700L RL 600L RL 750L-G...
  • Seite 4 OPEN...
  • Seite 5 5/8″-11 5/8″-11...
  • Seite 8 –X 20 m 20 m 20 m 20 m...
  • Seite 9: User Safety

    P ≤1.0mW@630-680nm P ≤1.0mW@510-530nm If you have any questions or comments about this or any Stanley tool, go to http://www.2helpU.com. The label on your laser may include the following symbols. WARNING: Symbol Meaning Read and understand all instructions.
  • Seite 10: Personal Safety

    • Tool service MUST be performed by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified Keypad personnel may result in injury. To locate your nearest Stanley service center go to http://www.2helpU.com. To reference keypad and LED display, see Figure Ⓔ①...
  • Seite 11: Battery Safety

    Stanley Fatmax Self-Leveling Rotary Laser To reduce the risk of injury, the user must read the FMHT77446, FMHT77449, FMHT77447, FMHT77448 product User Manual, the Laser Safety Manual, and the Stanley hereby declares that the Stanley Fatmax Self-Leveling Battery Safety Manual. Rotary Laser FMHT77446/FMHT77449/FMHT77447/ WARNING:...
  • Seite 12: Charging The Li-Ion Battery

    Stanley Tools declares that the CE Mark has been applied to this Plug charging/power adapter into power outlet (110 V or 220 product in accordance with the CE Marking Directive 93/68/EEC. V) with appropriate plug receptacle. This product conforms with IEC/EN60825-1:2014.
  • Seite 13: Tripod Mount

    CAUTION: Orient the bracket mounting surface so it is approximately horizontal. These glasses are not ANSI approved safety glasses and should not be used while operating other tools. Mount one of the laser tool's attachment points (Figure Ⓘ) These glasses do not keep the laser beam from entering to the bracket's 5/8″-11 mounting screw and tighten the your eyes.
  • Seite 14 Performing Accuracy Check Horizontal Calibration and Calibration See Figure Ⓞ Rotate the laser to the same position as step of the NOTE: Horizontal Check procedure (with the "+X" side facing the • The laser tool is sealed and calibrated at the factory to the wall).
  • Seite 15: Operating The Laser

    Operating the Laser Using Manual Mode Because the laser tool is a high precision instrument, it is Manual Mode allows the laser tool to be placed at a range of angles. The laser does not Auto-Level and the Tilt Warning is preferable to use the remote (if provided) whenever possible.
  • Seite 16: Using The Remote Control

    Using Scan Mode Press the key to adjust the Y-axis up. Press the to adjust the Y-axis down. Figure Ⓜ illustrates how RL 700L and RL 750L-G affect each axis. Scan Mode limits the rotary laser's projection to a set scan angle NOTE: Holding down slopes the axis and allows the user to manually adjust the position of the scan.
  • Seite 17 Detector LCD Icons When reference level is found, tighten knob again to secure the Detector. Read the position shown at the Reference Laser Detected - Reference Line Higher than Line (Figure Ⓒ①) edge of the clamp. Laser Beam. Move the Detector the Direction Shown Operating the Detector (Down).
  • Seite 18: Maintenance And Care

    • Do not store the laser at temperatures below -10˚C or above 40˚C. • To maintain the accuracy of your work, check the laser often to make sure it is properly calibrated. • Calibration checks and other maintenance repairs may be performed by STANLEY service centers.
  • Seite 19 Specifications Laser Tool RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Horizontal Rotary Accuracy: +/-2.2mm @30m +/-2.2mm @30m +/-1.5mm @30m +/-1.5mm @30m * at 20°C Vertical Rotary Accuracy: +/-3.0mm @30m +/-3.0mm @30m +/-3.0mm @30m +/-3.0mm @30m * at 20°C Plumb Up Dot Accuracy: +/-4.4mm @30m +/-4.4mm @30m +/-3.0mm @30m...
  • Seite 20: Remote Control

    Remote Control Type: Infrared Indoor Operating Range: 15 m Power Source: 2 x AA Batteries (Alkaline) Detector Levelling Accuracy (High) ≤ 1 mm Levelling Accuracy (Low): ≤ 2 mm Laser Reception Window Width: 55 mm Working Range Radius: ≥ 300 m Bubble Vial Accuracy: 3°...
  • Seite 21: Benutzersicherheit

    Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu P ≤1.0mW@630-680nm Sachschäden führen kann. Bei Fragen oder Anmerkungen zu diesem oder anderen FMHT77448 RL750L-G Stanley-Werkzeugen besuchen Sie bitte http://www.2helpU. com. www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm P ≤1.0mW@510-530nm WARNUNG: Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Das...
  • Seite 22: Sicherheit Von Personen

    Reparaturpersonal durchgeführt werden. Service oder Werkzeugs Wartung durch nicht qualifiziertes Personal kann zu Verletzungen führen. Ihr nächstgelegenes Stanley Service • Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt Wartung und Center finden Sie auf http://www.2helpU.com. Pflege dieses Handbuchs. Die Verwendung nicht genehmigter •...
  • Seite 23: Sicherer Umgang Mit Batterien

    Pfeiltaste nach oben (gegen den Uhr- LED „X/Y Select“ (X/Y-Auswahl) zeigersinn) Pfeiltaste nach unten (im Uhrzeigersinn) Grün leuchtend • Steigungsmodus X-Achse anpassen. Rot leuchtend • Steigungsmodus Y-Achse LEDs anpassen. Grün blinkend • X-Achse hat im Steigungsbetrieb Netz-LED die maximal zulässige Steigung erreicht.
  • Seite 24 Suchen Sie nach der auf dem Typenschild angegebenen Stecken Sie den Lade-/Netzadapter in die Ladebuchse des Produkt- und Typnummer. Laserwerkzeugs. Stanley Tools erklärt, dass das CE-Zeichen gemäß der Stecken Sie den Lade-/Netzadapter in eine passende CE-Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EWG an diesem Produkt Steckdose (110 V oder 220 V).
  • Seite 25: Betrieb Mit Lade-/Netzadapter

    • Verwenden Sie die Schlüssellochhalterung Lassen Sie die Batterie ca. 7 Stunden lang aufladen, um die (Abbildung Ⓗ④) zusammen mit dem passenden volle Aufladung zu erreichen. Zubehör. Die LED leuchtet GRÜN, wenn der Ladevorgang Richten Sie die Montagefläche der Halterung so aus, dass abgeschlossen ist.
  • Seite 26: Ein-/Ausschalten Des Lasers

    Laser-Verbesserungsbrille Die automatische Nivellierung gleicht die Ebene des Rotationslasers aus und setzt den Laser mit dem Punkt Siehe Abbildung Ⓙ senkrecht nach oben und den Laser mit dem Punkt Einige Laser-Kits enthalten eine Laser-Verbesserungsbrille. senkrecht nach unten (falls verfügbar) senkrecht zur Diese Brille verbessert die Sichtbarkeit des Laserstrahls bei Rotationslaserebene.
  • Seite 27: Horizontale Kalibrierung

    RL 700L & RL 750L-G der automatischen Nivellierung. Wenn der Abstand „D “ zu „D “ bei ≥ 2 mm liegt, ist eine Wiederholen Sie die horizontale Überprüfung, um Kalibrierung erforderlich. festzustellen, ob die Kalibrierung erfolgreich war. Drehen Sie den Laser um 90°. Wiederholen Sie die Schritte Wenn das Laserwerkzeug nach dem Kalibriervorgang für die Y-Achse.
  • Seite 28: Ändern Der Standardeinstellung Für Die Neigungswarnung

    Ändern der Standardeinstellung für Y-Achse horizontal (Abbildung Ⓐ) oder vertikal (Abbildung Ⓑ) einzustellen. die Neigungswarnung Drücken Sie nach dem Einschalten einmal die Taste . Der aktivierte manuelle Modus wird durch die ROT Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste blinkende LED angezeigt.
  • Seite 29: Ändern Der Drehgeschwindigkeit

    Mit der Taste können Sie den Scan gegen den Um den manuellen Steigungsmodus auszuschalten, Uhrzeigersinn drehen. Mit der Taste können Sie den halten Sie für ≥ 2 Sekunden gedrückt. Wenn der Scan im Uhrzeigersinn drehen. manuelle Modus ausgeschaltet ist, hört die LED auf zu blinken und das Laserwerkzeug beginnt mit der HINWEIS: Wenn Sie die Taste oder die Taste...
  • Seite 30: Betrieb Des Detektors

    Symbole des Detektor-LCDs Wenn Sie die Bezugsebene suchen, lösen Sie die Klemme, um eine Positionierung nach oben/unten zu ermöglichen. Laser erkannt - Bezugslinie höher als der Laser- Wenn die Bezugsebene gefunden wurde, ziehen Sie den strahl. Bewegen Sie den Detektor in die angezeigte Knopf wieder fest, um den Detektor zu sichern.
  • Seite 31: Justieren Der Lautsprecherlautstärke Des Detektors

    Sie den Laser regelmäßig auf korrekte Kalibrierung. Detektor dort auf, wohin der Laserstrahl projiziert wird. • Kalibrierungsprüfungen und andere Wartungsarbeiten können von STANLEY Service Centern durchgeführt werden. Verwenden Sie die Libellen des Detektors (Abbildung Ⓒ②), um eine waagerechte Ebene zu bewahren.
  • Seite 32: Technische Daten

    Technische Daten Laserwerkzeug RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Genauigkeit des horizontalen +/-2,2mm bei 30m +/-2,2mm bei 30m +/-1,5mm bei 30m +/-1,5mm bei 30m Drehstrahls: * bei 20°C Genauigkeit des vertikalen +/-3,0mm bei 30m +/-3,0mm bei 30m +/-3,0mm bei 30m +/-3,0mm bei 30m Drehstrahls: * bei 20°C...
  • Seite 33: Fernbedienung

    Fernbedienung Typ: Infrarot Betriebsbereich im Innenbereich: Stromquelle: 2 AA-Batterien (Alkali) Detektor Nivelliergenauigkeit (Hoch): ≤ 1 mm Nivelliergenauigkeit (Niedrig): ≤ 2 mm Breite des Laser-Empfangsfensters: 55 mm Radius des Funktionsbereichs: ≥ 300 m Genauigkeit der Libelle: 3° / 2 mm Betriebszeit: 20 h Automatische Abschaltung (nachdem kein Signal erkannt wurde): 10 Min...
  • Seite 34: Sécurité De L'utilisateur

    évitée, peut entraîner des P ≤1.0mW@630-680nm dommages matériels. Si vous avez des questions ou des commentaires FMHT77448 RL750L-G concernant cet outil ou tout autre outil Stanley, consultez le site http://www.2helpU.com. www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm P ≤1.0mW@510-530nm AVERTISSEMENT : Vous devez lire et assimiler toutes les instructions.
  • Seite 35: Sécurité Des Personnes

    Pour connaître l'emplacement de • Respectez les instructions de la section Maintenance votre centre d'assistance Stanley le plus proche, consultez le et entretien de ce manuel. L'utilisation de pièces non site http://www.2helpU.com.
  • Seite 36: Voyant D'alimentation

    Touche Vitesse de rotation Voyant Sélection X/Y Flèche Haut (sens inverse des aiguilles Vert fixe • Mode Ajustage pente axe X. d'une montre) Rouge fixe • Mode Ajustage pente axe Y. Flèche Bas (sens des aiguilles d'une Vert clignotant • L'axe X est au maximum de la montre) pente autorisée en mode Pente.
  • Seite 37: Déclaration De Conformité Ce

    Recharger la batterie Li-ion numéro de type indiqués sur la plaque signalétique. Stanley Tools confirme que le marquage CE a été apposé sur RL 600L, RL 700L et RL 750L-G ce produit conformément à la Directive de marquage CE 93/68/ Voir la figure Ⓕ②...
  • Seite 38: Utiliser Les Accessoires

    • Fixez la console de fixation sur le bord d'un plafond Branchez l'adaptateur dans une prise de courant (110 V ou à l'aide de la fixation pour ossature de plafond 220 V) adaptée. (Figure Ⓗ③). Le voyant s'allume rouge pendant la charge. •...
  • Seite 39: Allumer Et Éteindre Le Laser

    Effectuer le contrôle de la Lunettes pour laser Voir la figure Ⓙ précision et le calibrage Certains kits laser incluent des lunettes pour laser. Ces lunettes améliorent la visibilité du faisceau laser en cas de forte REMARQUE : luminosité ou sur les longues distances lorsque le laser est •...
  • Seite 40: Utiliser Le Laser

    Utiliser le laser Calibrage horizontal Voir la figure Ⓞ L'outil laser étant un outil de haute précision, il est préférable Pivotez le laser à la même position qu'à l'étape de la d'utiliser la télécommande (le cas échéant) à chaque fois que procédure de vérification horizontale (avec le côté...
  • Seite 41: Utilisation Du Mode Manuel

    Si le voyant Avertissement inclinaison est allumé (rouge), Appuyez sur la touche pour régler l'axe X vers le haut. cela indique que le paramétrage de l'avertissement Appuyez sur la touche pour régler l'axe X vers le bas. Inclinaison par défaut est ACTIVÉ. Si le voyant La figure Ⓜ...
  • Seite 42: Utiliser La Télécommande

    Modifier la vitesse de rotation Appuyez sur la touche pour éteindre le mode Scan et revenir au dernier réglage de vitesse utilisé. Appuyez sur la touche Vitesse de rotation pour passer en Utiliser la télécommande revue tous les réglages de vitesse disponibles du plus rapide au plus lent et jusqu'au Point.
  • Seite 43 REMARQUE : Le détecteur s'éteint automatiquement s'il ne détecte pas de faisceau laser dans les 10 minutes. Pour Paramètre Précision faible rallumer le détecteur, appuyez sur la touche Allumer l'écran LCD du détecteur Paramètre Précision élevée • Lorsque le détecteur est allumé, appuyez la touche pour allumer/éteindre l'éclairage de l'écran LCD.
  • Seite 44: Maintenance Et Entretien

    -10°C ou supérieures à 40°C. • Pour conserver la précision de votre travail, vérifiez régulièrement le calibrage correct du laser. • Les vérifications du calibrage et les autres tâches de maintenance et de réparation peuvent être effectuées dans les centres d'assistance STANLEY.
  • Seite 45 Caractéristiques Outil laser RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Précision Rotation horizontale : +/-2,2mm à 30m +/-2,2mm à 30m +/-1,5mm à 30m +/-1,5mm à 30m * à 20°C Précision Rotation verticale : +/-3,0mm à 30m +/-3,0mm à 30m +/-3,0mm à...
  • Seite 46 Télécommande Type : Infrarouge Portée à l'intérieur : 15 m Source d'alimentation : 2 piles AA (alcalines) Détecteur Précision Mise à niveau (Élevée) ≤ 1 mm Précision Mise à niveau (Faible) : ≤ 2 mm Largeur Fenêtre de réception laser : 55 mm Rayon Plage de fonctionnement : ≥...
  • Seite 47 P ≤1.0mW@630-680nm alle persone, ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali. FMHT77448 RL750L-G Per qualsiasi domanda o commento in merito a questo o ad altri prodotti Stanley visitare il sito web http://www.2helpU. www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm com. P ≤1.0mW@510-530nm AVVERTENZA L'etichetta applicata sulla livella laser potrebbe contenere Leggere e comprendere tutte le istruzioni.
  • Seite 48: Sicurezza Personale

    DEVONO essere condotti da personale qualificato. In caso Utilizzo e cura dello strumento contrario potrebbero verificarsi lesioni alle persone. Per trovare il centro di assistenza Stanley più vicino visitare il sito • Seguire le istruzioni riportate nel capitolo "Manutenzione web http://www.2helpU.com.
  • Seite 49: Sicurezza Delle Batterie

    Tasto Freccia su (rotazione in senso LED di selezione asse X/Y antiorario) Tasto Freccia giù (rotazione in senso Verde acceso fisso • Modalità Pendenza manuale orario) asse X Rosso acceso fisso • Modalità Pendenza manuale asse Y Verde lampeggiante • Asse X alla pendenza massima LED di alimentazione consentita nella Modalità...
  • Seite 50 Carica della batteria agli ioni di litio targhetta di identificazione. Modelli RL 600L, RL 700L, e RL 750L-G Stanley Tools dichiara che il marchio CE è stato applicato a questo prodotto in conformità con la direttiva 93/68/CEE sulla marcatura Vedere la Figura Ⓕ①...
  • Seite 51: Uso Degli Accessori

    • montare la staffa di fissaggio al bordo di un soffitto Collegare l’adattatore di corrente/caricabatterie alla presa utilizzando il morsetto per controsoffitti (Figura Ⓗ③); elettrica (110 V o 220 V) con l’apposita spina. • utilizzare la scanalatura a forma di buco della serratura Durante la carica il LED si illumina di ROSSO.
  • Seite 52 Occhiali per raggio laser Il processo di autolivellamento livella il piano della livella laser rotante e definisce il punto di piombo superiore e il Vedere la Figura Ⓙ punto di piombo inferiore (se disponibile) rispetto al piano Alcune livelle laser includono un paio di Occhiali per raggio della livella.
  • Seite 53 Modelli RL 700L e RL 750L-G Ripetere la procedura di Verifica del piano orizzontale per stabilire se la calibrazione è stata portata a termine con Se la distanza da "D " a "D " è < 2 mm, non è successo.
  • Seite 54 Modifica dell’impostazione Con la livella laser accesa, premere il tasto una volta. La Modalità manuale si accende, indicata dal LED Avvertenza inclinazione predefinita ROSSO che lampeggia. La funzione di autolivellamento è disattivata, come pure la funzione Avvertenza inclinazione. Con la livella laser spenta, premere e tenere premuto il Il LED di selezione asse X/Y VERDE acceso fisso tasto , seguito dal tasto...
  • Seite 55: Uso Del Telecomando

    NOTA: tenendo premuto il tasto la linea di Per disattivare la Modalità Pendenza manuale, premere scansione ruota in modo continuo. Dopo avere tenuto e tenere premuto per ≥ 2 secondi. Quando la Modalità premuto un tasto freccia per diversi secondi la linea di manuale è...
  • Seite 56 Uso del rilevatore (Vedere le Descrizioni tastierino e display LCD per Volume del segnale acustico - LOUD/ indicazioni durante l’uso) SOFT/MUTE (Alto/Basso/Muto). Accensione del rilevatore SPENTO • Premere il tasto per accendere il rilevatore. Impostazione del livello di accuratezza • All'accensione del rilevatore sul display LCD vengono basso temporaneamente visualizzate tutte le icone (in questo modo è...
  • Seite 57: Manutenzione E Cura

    40 ˚C. • Per mantenere l’accuratezza del proprio lavoro, controllare spesso la livella, per assicurarsi che sia correttamente calibrata. • Le verifiche di controllo della calibrazione e le altre riparazioni di manutenzione possono essere eseguite presso i centri assistenza STANLEY.
  • Seite 58 Specifiche Livella laser RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Accuratezza della rotazione +/- 2,2 mm a 30 m +/- 2,2 mm a 30 m +/- 1,5 mm a 30 m +/- 1,5 mm a 30 m orizzontale: * a 20 °C Accuratezza della rotazione +/- 3,0 mm a 30 m +/- 3,0 mm a 30 m...
  • Seite 59 Telecomando Tipo: Raggi infrarossi Portata operativa al chiuso 15 m Fonte di alimentazione: 2 batterie AA (alcaline) Rilevatore Accuratezza livellamento (alta): ≤ 1 mm Accuratezza livellamento (bassa): ≤ 2 mm Larghezza finestrella di ricezione laser 55 mm Raggio portata operativa: ≥...
  • Seite 60: Seguridad Del Usuario

    P ≤1.0mW@630-680nm que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta FMHT77448 RL750L-G o cualquier otra herramienta de Stanley, vaya a http:// www.2helpU.com. www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm P ≤1.0mW@510-530nm ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. El La etiqueta en su láser podrá...
  • Seite 61: Seguridad Personal

    El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento cualificado pueden causar lesiones. Para localizar su centro de de las instrucciones de Mantenimiento y cuidado pueden causar servicios Stanley más próximo, vaya a http://www.2helpU.com. riesgo de descarga eléctrica o lesiones. • No utilice herramientas ópticas tales como telescopios Teclado y LEDs o teodolitos para ver el rayo láser.
  • Seite 62: Seguridad De La Batería

    Luces LED Selección de LED X/Y LED de alimentación Verde sólido • Ajuste de modo de pendiente eje X. Verde sólido • Carga completa. Rojo sólido • Ajuste de modo de pendiente eje Y. • Autonivelación completa. Verde parpadeante • Eje X en pendiente máxima Verde parpadeante •...
  • Seite 63: Declaración De Conformidad Ce

    Buscar por número de producto y tipo indicado en la placa de datos. Véase la figura Ⓕ② Stanley Tools declara que ha aplicado a este producto el marcado CE de conformidad con la directiva de marcado CE 93/68/CEE. Conecte el enchufe del adaptador de carga/alimentación en el conector de carga de la herramienta láser.
  • Seite 64: Uso De Los Accesorios

    Cuando la batería esté completamente cargada, desenchufe el Utilice cualquiera de las siguientes partes en el soporte de adaptador de carga/alimentación de la herramienta láser y de montaje para ajustar más la posición de la herramienta láser. la toma de corriente. •...
  • Seite 65: Encendido/Apagado Del Láser

    • Asegúrese de dejar a la herramienta láser un tiempo adecuado PRECAUCIÓN: para la autonivelación (<30 segundos) antes de realizar una Estas gafas no son gafas de seguridad aprobadas por ANSI comprobación de calibración. y no deben usarse cuando se utilizan otras herramientas. •...
  • Seite 66 (La advertencia de inclinación está activada por defecto cuando la LED parpadeará en VERDE cuando la herramienta herramienta láser sale del fabricante.) láser se encuentre en el modo de calibración del eje X. Si fuese necesario, ajuste el eje X utilizando la tecla y la Par corregir una advertencia de inclinación: tecla...
  • Seite 67 inclinación estará desactivada. Dado que la autonivelación está Presione la tecla para ajustar el eje Y hacia abajo. La desactivada, no se garantiza que el rayo esté nivelado. Figura Ⓜ ilustra cómo afectan a cada eje. NOTA: Mantener abajo inclina el eje continuamente. Después de encender la herramienta láser, mantenga La tasa de cambio de pendiente aumenta con el tiempo.
  • Seite 68: Uso Del Control Remoto

    Uso del Modo de Escaneo Iconos del detector LCD Solo RL 700L y RL 750L-G Láser detectado - Línea de referencia más alta El modo de escaneo limita la proyección del láser giratorio a un que el rayo láser. Mueva el detector en la dirección ángulo de escaneo establecido y permite al usuario ajustar mostrada (abajo).
  • Seite 69: Mantenimiento Y Cuidado

    • Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones Ajustar el volumen del altavoz del detector de mantenimiento pueden ser realizadas por los centros de reparación de STANLEY. • Cuando esté encendido, presione la tecla para variar la configuración del volumen (ALTO/SUAVE/SILENCIO).
  • Seite 70 Especificaciones Herramienta láser RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Precisión de rotación horizontal: +/-2,2mm @30m +/-2,2mm @30m +/-1,5mm @30m +/-1,5mm @30m * a 20°C Precisión de rotación vertical: +/-3.0mm @30m +/-3,0mm @30m +/-3,0mm @30m +/-3,0mm @30m * a 20°C Precisión del punto de plomada sup: +/-4,4mm @30m +/-4,4mm @30m...
  • Seite 71: Control Remoto

    Control remoto Tipo: Infrarrojos Rango de funcionamiento en interiores: 15 m Fuente de alimentación: 2 x AA baterías (alcalinas) Detector Precisión de nivelación (alta) ≤ 1 mm Precisión de nivelación (baja): ≤ 2 mm Ancho de la ventana de recepción láser: 55 mm Radio de rango de trabajo: ≥...
  • Seite 72 AVISO: Indica uma prática não relacionada com ferimentos que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. FMHT77447 RL700L Se tiver alguma dúvida ou comentário sobre esta ou qualquer ferramenta da Stanley, vá para http://www.2helpU. www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm com. ATENÇÃO:...
  • Seite 73: Segurança Pessoal

    A utilização de peças não autorizadas ou o não pode dar origem a ferimentos. Para localizar o seu centro cumprimento das instruções de manutenção e cuidados pode de assistência da Stanley mais próximo, vá para http:// dar origem a choque eléctrico ou ferimentos. www.2helpU.com.
  • Seite 74 Botão de seta para cima (para a es- LED de selecção de X/Y querda) Botão de seta para baixo (para a direita) Verde fixo • Modo de inclinação de ajuste do eixo X. Verde fixo • Modo de inclinação de ajuste do eixo Y.
  • Seite 75 RL 600L, RL 700L e RL 750L-G placa sinalética. Consulte a Figura Ⓕ② A Stanley Tools declara que a marca CE foi aplicada a este Ligue a ficha de carga/transformador na entrada de produto de acordo com a directiva de marcação CE 93/68/CEE.
  • Seite 76: Utilizar Os Acessórios

    Deixe a pilha a carregar durante cerca de 7 horas para ficar Monte um dos pontos de fixação da ferramenta laser com a carga máxima. (Figura Ⓘ) no parafuso de fixação de 5/8″-11 do suporte e aperte o parafuso de fixação (Figura Ⓗ①). O LED acende-se a VERDE quando a carga for concluída.
  • Seite 77: Ligar/Desligar O Laser

    • É recomendável efectuar uma verificação de calibração antes CUIDADO: de utilizar a ferramenta. Estes óculos de protecção não são aprovados pela ANSI • Antes de efectuar a verificação de calibração, deve aguardar e não devem ser usados quando utilizar outras até...
  • Seite 78 intermitente e o laser pára de rodar e começa a piscar. Liberte o botão e continue a pressionar o botão (Por predefinição, o aviso de inclinação está ligado quando durante ≥ 3 segundos. a ferramenta laser é fornecida pelo fabricante.) Liberte o botão Corrigir um aviso de inclinação: O LED...
  • Seite 79 NOTA: Se mantiver pressionado Depois de ligar a ferramenta laser, pressione e mantenha o eixo é inclinado pressionada o botão durante ≥ 2 segundos para ligar/ de maneira contínua. A percentagem de inclinação aumenta desligar o Modo manual. com o tempo. Se pressionar a inclinação é...
  • Seite 80: Utilizar O Controlo Remoto

    Utilizar o modo de varrimento Ícones do LCD do detector RL 700L e RL 750L-G Laser detectado: a linha de referência é mais O Modo de varrimento limita a projecção do laser rotativo para elevada do que o feixe laser. Mova o detector na um ângulo de varrimento definido e permite ao utilizador ajustar direcção indicada (para baixo).
  • Seite 81: Manutenção E Cuidados

    • As verificações de calibração e outras reparações de • Quando é ligado, pressione o botão para alternar entre as manutenção podem ser efectuadas pelos centros de definições de volume (ALTO/BAIXO/SEM SOM). assistência da STANLEY. • Quando é ligado, a predefinição de volume é definida para ALTO.
  • Seite 82: Especificações

    Especificações Ferramenta laser RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Precisão de rotação horizontal: +/-2,2 mm a 30 m +/-2,2 mm a 30 m +/-1,5 mm a 30 m +/-1,5 mm a 30 m * a 20 °C Precisão de rotação vertical: +/-3,0 mm a 30 m +/-3,0 mm a 30 m +/-3,0 mm a 30 m...
  • Seite 83: Controlo Remoto

    Controlo remoto Tipo: Infra-vermelhos Intervalo de funcionamento em interiores: 15 m Fonte de alimentação: 2 pilhas AA (alcalinas) Detector Precisão de nivelamento (elevada) ≤ 1 mm Precisão de nivelamento (reduzida): ≤ 2 mm Largura da janela de recepção do laser: 55 mm Raio de alcance de funcionamento: ≥...
  • Seite 84: Veiligheid Van De Gebruiker

    P ≤1.0mW@630-680nm schade tot gevolg kan hebben. Als u vragen of opmerkingen hierover hebt of over ander FMHT77448 RL750L-G Stanley-gereedschap, ga dan naar http://www.2helpU.com. www.STANLEYTOOLS.eu WAARSCHUWING: P ≤1.0mW@630-680nm P ≤1.0mW@510-530nm Lees alle instructies en zorg ervoor dat u ze begrijpt.
  • Seite 85 Wanneer service of onderhoud wordt uitgevoerd door niet-gekwalificeerd gereedschap personeel kan dat letsel tot gevolg hebben. Zoek het Stanley- servicecentrum bij u in de buurt, ga naar http://www.2helpU. • Volg de instructies in het gedeelte Onderhoud en verzorging com.
  • Seite 86 Toets rotatiesnelheid X/Y Selectie led Toets omhoog (linksom) Constant Groen • X as helling stand afstellen. Constant rood • Y as helling stand afstellen. Toets omlaag (rechtsom) Knippert groen • X as op maximaal toegestane helling in de helling stand. •...
  • Seite 87 Zie afbeelding Ⓕ② worden vermeld. Steek de lader/adapter stekker in de lader aansluiting van het Stanley Tools verklaart dat het CE-merkteken op dit product van lasergereedschap. toepassing is volgens de richtlijn 93/68/EEC voor CE-Markering. Steek de lader/adapter in een stopcontact (110 V of 220 V) Dit product voldoet aan IEC/EN60825-1:2014.
  • Seite 88: De Accessoires Gebruiken

    Gebruik met de lader/adapter Statief montage Zie afbeelding Ⓚ • Het lasergereedschap kan worden gebruikt terwijl het is aangesloten op de lader/adapter. Kies een geschikte locatie voor het statief in het midden van het werkgebied waar deze niet wordt gestoord. •...
  • Seite 89 De laser aan/uit zetten Horizontale controle Zie afbeelding Ⓞ Kies een vlak en waterpas oppervlak om de laser op te Zet het lasergereedschap 20 m van de wand verwijderd plaatsen. op een statief, met de "+X" zijde richting de wand Afhankelijk van de gewenste toepassing positioneert (Afbeelding Ⓞ①).
  • Seite 90 De kantelwaarschuwing in-/ OPMERKING: Druk op de toets of de toets om de as 0,01° (4,4 mm @ 25 m) te kantelen. Afbeelding Ⓜ geeft uitschakelen aan hoe de pijlen elke as beïnvloeden. (Niet beschikbaar in de handmatige stand) Druk nogmaals op de toets om de X-as in te stellen en ga verder met het instellen van de Y-as.
  • Seite 91 Houd de toets langer dan 2 seconden ingedrukt om de Om de handmatige helling stand UIT te schakelen, houd u handmatige stand UIT te zetten. Het lasergereedschap start langer dan 2 seconden ingedrukt. Wanneer de handmatige de auto-nivelleren functie. stand UIT staat, stopt de led met knipperen en start het lasergereedschap de auto-nivelleren functie.
  • Seite 92: De Afstandsbediening Gebruiken

    een pijl toets ingedrukt houd, knippert de scan 3 keer en gaat hij sneller draaien. Als u één keer op een pijl drukt draait de scan 2,0°. Zoemer Volume - Hard/Zacht/Uit. Afbeelding Ⓝ geeft aan hoe de pijlen de scan rotatie beïnvloeden.
  • Seite 93: Onderhoud En Reiniging

    (HARD/ZACHT/UIT). • Controles van de kalibratie en andere • Wanneer de detector AAN wordt gezet, staat het volume onderhoudswerkzaamheden kunnen door STANLEY standaard op HARD. servicecentra worden uitgevoerd. De referentielijn detecteren Zet de detector AAN, positioneer de detector waar de laserstraal wordt geprojecteerd.
  • Seite 94: Specificaties

    Specificaties Lasergereedschap RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Nauwkeurigheid horizontale +/-2,2mm @30m +/-2,2mm @30m +/-1,5mm @30m +/-1,5mm @30m roterende lijn: * bij 20°C Nauwkeurigheid verticale +/-3,0mm @30m +/-3,0mm @30m +/-3,0mm @30m +/-3,0mm @30m roterende lijn: * bij 20°C Nauwkeurigheid Loodrecht +/-4,4mm @30m +/-4,4mm @30m...
  • Seite 95 Afstandsbediening Type: Infrarood Bereik binnenshuis: 15 m Voeding: 2 x AA batterij (Alkaline) Detector Nivelleren nauwkeurigheid (Hoog) ≤ 1 mm Nivelleren nauwkeurigheid (Laag) ≤ 2 mm Laserontvanger raambreedte: 55 mm Werkbereik: ≥ 300 m Libel nauwkeurigheid: 3° / 2 mm Bedrijfstijd: 20 u Automatisch uitschakelen (als geen signaal wordt gedetecteerd):...
  • Seite 96 Hvis du har spørgsmål i forbindelse med dette eller andre www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm Stanley værktøj, så besøg http://www.2helpU.com. P ≤1.0mW@510-530nm ADVARSEL: På etiketten på din laser findes muligvis følgende symboler. Læs og forstå alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne i denne vejledning ikke følges, er der...
  • Seite 97: Personlig Sikkerhed

    Servicering eller vedligeholdelse udført Tastatur at ukvalificeret personale kan medføre kvæstelser. Besøg http://www.2helpU.com for at finde en Stanley servicefilial Få reference til tastatur og LED-display i figur Ⓔ① (RL 600 i nærheden. og RL 600L) eller figur Ⓔ② (RL 700L og RL 750L-G).
  • Seite 98 LED-lamper LED-lampe for valg af X/Y LED-lampe for strøm Fast grøn • Tilstand for justering af X-akse Fast grøn • Opladning afsluttet. hældning. • Automatisk nivellering afsluttet. Fast rød • Tilstand for justering af Y-akse Blinkende grøn • Laserværktøj nivelleres automatisk. hældning.
  • Seite 99 Søg efter produkt og type, som er angivet på navnepladen. tilbage. Stanley Tools erklærer, at CE-mærket er blevet påført dette Opladning af Li-ion batteriet produkt i overensstemmelse med direktiv 93/68/EØF om CE-mærkning.
  • Seite 100: Brug Af Tilbehøret

    Lad batteriet lade op i ca. 7 timer for at blive ladet helt op. Brug følgende dele på monteringsbeslaget til at justere laserværktøjets position yderligere. LED-lampen lyser GRØNT, når opladningen er • Knappen til vertikal finjustering (figur Ⓗ⑤) bevæger afsluttet. laseren op og ned på...
  • Seite 101 Horisontal kontrol FORSIGTIG: For at reducere risikoen for alvorlig personskade må du Se figur Ⓞ ikke kigge direkte ind i laserstrålen med eller uden disse Anbring laserværktøjet på en trefod 20 m væk fra en væg briller. med "+X"-siden mod væggen (figur Ⓞ①). Sådan tændes/slukkes Tænd for laserværktøjet.
  • Seite 102 BEMÆRK: Hvis du trykker på -tasten eller -tasten, Kontrollér laserværktøjets nivellering med det oprindelige hældes aksen med 0,01° (4,4 mm ved 25 m). Figur Ⓜ mål. illustrerer, hvordan piletasterne påvirker hver akse. Sådan slås hældningsadvarslen fra Tryk igen på -tasten for at indstille X-aksen og fortsætte med justeringen af Y-aksen.
  • Seite 103 Tryk og hold -tasten nede i ≥ 2 sekunder for at slå Du slukker for manuel hældningstilstand ved at trykke og manuel tilstand fra. Laserværktøjet begynder at blive holde nede i ≥ 2 sekunder. Når den manuelle tilstand er nivelleret automatisk. slukket, holder LED-lampen op med at blinke, og laserværktøjet begynder at blive nivelleret automatisk.
  • Seite 104: Brug Af Fjernbetjeningen

    roterer derefter ved en hurtigere hastighed. Et enkelt tryk på en piletast roterer scanningen 2,0°. Lav nøjagtighedsindstilling Figur Ⓝ illustrerer, hvordan piletasterne påvirker scanningsrotationen. Høj nøjagtighedsindstilling Tryk på -tasten for at slukke for scanningstilstanden og vende tilbage til den sidst anvendte hastighedsindstilling. Detektoropsætning Brug af fjernbetjeningen (Detektoren kan bruges i hånden eller med en valgfri klampe...
  • Seite 105: Vedligeholdelse Og Pleje

    • Kalibreringskontroller og andre vedligeholdelsesreparationer • Når den er tændt, skal du trykke på -tasten for at skifte kan udføres af STANLEY-servicecentre. gennem volumenindstillingerne (HØJ/LAV/LYDLØS). • Når den er tændt, er standardvolumenindstillingen HØJ. Detektion af referenceniveau Mens den er tændt, skal detektoren placeres, hvor laserstrålen bliver projiceret.
  • Seite 106: Specifikationer

    Specifikationer Laserværktøj RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Horisontal rotationsnøjagtighed: +/-2,2 mm ved 30 m +/-2,2 mm ved 30 m +/-1,5 mm ved 30 m +/-1,5 mm ved 30 m * ved 20°C Vertikal rotationsnøjagtighed: +/-3,0 mm ved 30 m +/-3,0 mm ved 30 m +/-3,0 mm ved 30 m +/-3,0 mm ved 30 m...
  • Seite 107 Fjernbetjening Type: Infrarød Indendørs driftsrækkevidde: 15 m Forsyningskilde: 2 x AA-batterier (alkaline) Detektor Nivelleringsnøjagtighed (høj) ≤ 1 mm Nivelleringsnøjagtighed (lav): ≤ 2 mm Bredde af lasermodtagelsesvindue: 55 mm Radius af driftsområde: ≥ 300 m Nøjagtighed af boblehætteglas: 3° / 2 mm Driftstid: 20 t Automatisk sluk (uden et detekteret signal):...
  • Seite 108 FMHT77448 RL750L-G Om du har några frågor eller kommentarer om detta eller något Stanley-verktyg, gå till http://www.2helpU.com. www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm P ≤1.0mW@510-530nm VARNING: Läs igenom och förstå alla instruktioner. Om inte Etiketten på...
  • Seite 109: Personlig Säkerhet

    • Verktygsservice MÅSTE utföras av kvalificerade reparatörer. RL 750L-G). Service eller underhåll som utförs av okvalificerade personer kan resultera skador. För att hitta ditt närmaste Stanley servicecenter, gå till http://www.2helpU.com. PÅ/AV-knapp för ström • Använda inte optiska verktyg som ett teleskop eller överföring för att visa laserstrålen.
  • Seite 110 Lysdioder Lysdiod för val av X/Y Ström-LED Fast grön • Justering av lutningsläge hos Fast grön • Laddningen klar. X-axel. • Automatisk nivellering klar. Fast röd • Justering av lutningsläge hos Blinkar grönt • Laserverktyget utför automatisk Y-axel. nivellering. Blinkar grönt •...
  • Seite 111: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Sök efter produkten och typnummret som anges på med lämplig stickkontakt. namnplattan. Lysdioden lyser RÖTT under laddning. Stanley Tools försäkrar att CE-märket har tillämpats på denna Lämna batteriet på laddning under cirka 7 timmar tills fullt produkt i enlighet med CE-märkningsdirektiv 93/68/EEC. laddad.
  • Seite 112 Användning tillsammans med Montering av stativ Se figur Ⓚ laddnings-/strömadapter Välj en plats för stativet nära mitten av området där den inte • Laserverktyget kan användas medan laddnings-/strömadaptern störs. är inkopplad. Dra ut stativets ben efter behov. Justera benen så att •...
  • Seite 113 Markera en referenspunkt "D ” där laserlinjen visas på Tryck på knappen för att sätta PÅ laserverktyget. väggen. Lasern är självnivellerande. Under automatisk nivellering Mät det vertikala avståndet mellan referenspunkterna ”D ” blinkar lysdioden GRÖNT, den roterande lasern och ”D ”...
  • Seite 114 Ändra lutningsvarningens Tryck på knappen igen för att ställa in Y-axeln och avsluta kalibreringsläge. förinställda inställning Axelinställningar är nu sparade. Kalibreringsläget är AV och laserverktyget startar automatisk nivellering. Med laserverktyget avstängt, tryck och håll inne knappen och tryck därefter på knappen.
  • Seite 115: Användning Av Fjärrkontrollen

    Använda punktläge Tryck på knappen för att justera X-axeln uppåt.. Tryck på knappen för att justera X-axeln nedåt.. Figur Ⓜ visar Punktläge stoppar den roterande laserns rotation och tillåter påverkar varje axel. användaren att manuellt justera vinkeln hos "punkten". NOTERA: Hålla inne eller lutar axeln kontinuerligt.
  • Seite 116 Använda detektorn Fäst klämman vid detektorn med hjälp av justerhålet. Dra åt den fixerade skruven. Detektorn gör det möjligt för användaren att bestämma laserns plats när avstånd eller ljusförhållanden gör lasern svår att se Montera klämman på en stav, påle eller liknande föremål Detektorns knappsats Se figur Ⓓ②...
  • Seite 117: Underhåll Och Skötsel

    • En stabil referensnivå kan inte erhållas på grund av kalibrerad. vibrationer. • Kalibreringskontroller och andra underhållsreparationer kan • Värmedimma kan störa laserstrålen. utföras av STANLEY servicecenter. Justera detektorns högtalarvolym • När den är PÅ, tryck på knappen för att bläddra genom volyminställningarna (HÖGT/LÅGT/LJUDLÖST).
  • Seite 118 Specifikationer Laserverktyg RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Noggrannhet hos horisontell +/-2,2 mm @30 m +/-2,2 mm @30 m +/-1,5 mm @30 m +/-1,5 mm @30 m rotation: * vid 20 °C Noggrannhet hos vertikal +/-3,0 mm @30 m +/-3,0 mm @30 m +/-3,0 mm @30 m +/-3,0 mm @30 m...
  • Seite 119 Fjärrkontroll Typ: Infraröd Driftområde inomhus: 15 m Energikälla: 2 x AA-batterier (alkaliska) Detektor Noggrannhet hos nivellering (hög) ≤ 1 mm Noggrannhet hos nivellering (låg): ≤ 2 mm Bredd på fönster hos lasermottagare: 55 mm Radius hos arbetsområde: ≥ 300 m Noggrannhet hos libell: 3°...
  • Seite 120 RL750L-G omaisuusvahinkoon, mikäli sitä ei vältetä. Mikäli sinulla on kysyttävää tai huomautuksia tästä www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm tai muusta Stanley-työkalusta, lisätietoa on saatavilla P ≤1.0mW@510-530nm osoitteesta http://www.2helpU.com. Laserissa oleva merkki voi sisältää seuraavat symbolit. VAROITUS: Kaikki ohjeet on luettava ja ymmärrettävä. Mikäli...
  • Seite 121 Näppäimistö ja LED- • Työkalua SAAVAT huoltaa vain pätevät korjaajat. Pätemättömien henkilöiden suorittama huolto voi johtaa merkkivalot henkilövahinkoihin. Paikanna lähin Stanley-huoltopalvelu osoitteessa http://www.2helpU.com. Näppäimistö • Älä käytä lasersäteen katselemiseen optisia välineitä kuten teleskooppia tai välilaitteita. Vakavan silmävamman vaara.
  • Seite 122: Akun Turvallisuus

    LED-merkkivalot X/Y-valinnan LED Virran LED-merkkivalo Pysyvä vihreä valo • X-akselin kaltevuuden säätötila. Pysyvä vihreä valo • Ladattu täyteen. Pysyvä punainen valo • Y-akselin kaltevuuden säätötila. • Automaattinen tasaus suoritettu. Vilkkuva vihreä valo • X-akselin maksimikaltevuus Vilkkuva vihreä valo • Laserlaitteen automaattinen tasaus kaltevuustilassa.
  • Seite 123 RL 600L, RL 700L ja RL 750L-G www.2helpU.com. Katso kuva Ⓕ② Haku tuotteen tai mallinumeron perusteella. Liitä latauksen/virran sovittimen pistoke laserlaitteen Stanley Tools vakuuttaa, että tämän tuotteen CE-merkki on latausliitäntään. CE-merkintää koskevan direktiivin 93/68/ETY vaatimusten Liitä latauksen/virran sovitin asianmukaiseen pistorasiaan mukainen.
  • Seite 124: Lisävarusteiden Käyttäminen

    Latauksen/virran sovittimen Jalusta Katso kuva Ⓚ käyttäminen Asenna jalusta kohdealueen keskikohdan lähelle paikkaan, • Laserlaitetta voidaan käyttää sen ollessa liitettynä latauksen/ jossa se ei aiheuta häiriötä. virran sovittimeen. Pidennä jalustan jalat tarpeen mukaan. Säädä jalkoja niin, • Laserlaitteen toiminnot ja ohjaimet toimivat tällöin samalla että...
  • Seite 125 Laser aloittaa automaattisen tasauksen. Automaattisen Mittaa viitepisteiden "D " ja "D ” välinen pystysuuntainen tasauksen aikana LED-merkkivalossa vilkkuu etäisyys (kuva Ⓞ③). VIHREÄ valo, tasolaser (kuva Ⓐ①) vilkkuu, luotaus alas Jos etäisyys "D " pisteeseen "D " on < 2,0 mm, kalibrointi ei -pistelaser (kuva Ⓐ②) vilkkuu ja luotaus ylös -pistelaser ole tarpeen.
  • Seite 126 Kaltevuusvaroituksen Paina uudelleen -painiketta Y-akselin asettamiseksi ja kalibrointitilasta poistumiseksi. oletusasetuksen muuttaminen Akselien asetukset on nyt tallennettu. Kalibrointitila on pois päältä ja laserlaite käynnistää automaattisen tasauksen. Kun laserlaite on pois päältä, paina ja pidä alhaalla -painiketta ja paina sen jälkeen -painiketta. Toista vaakasuunnan tarkistus virheettömän kalibroinnin varmistamiseksi.
  • Seite 127: Skannaustilan Käyttö

    Kiertonopeuden muuttaminen Pysyvä VIHREÄ X/Y-valinnan LED -valo ilmoittaa X-akselin päällä olevasta säädöstä. Jos X-akselin Saatavilla olevat nopeusasetukset nopeimmasta hitaimpaan ja säätäminen ei ole tarpeen, jatka vaiheeseen kohdistukseen ovat säädettävissä kiertonopeuden painikkeella Säädä X-akselia ylöspäin painamalla -painiketta. Säädä X-akselia alaspäin painamalla -painiketta.
  • Seite 128: Kaukosäätimen Käyttäminen

    Kaukosäätimen käyttäminen Tunnistimen asettaminen RL 600L, RL 700L ja RL 750L-G (Tunnistinta voidaan käyttää käsivaraisesti tai valinnaisella pidikkeellä, jonka avulla se voidaan asentaa Kaikkiin saatavilla oleviin toimintoihin ja tiloihin päästään mittaustankoon, varteen tai vastaavaan kohteeseen) kaukosäätimen painikkeilla kaltevuusvaroituksen päälle ja pois päältä...
  • Seite 129: Ylläpito Ja Huolto

    • Älä säilytä laseria alle -10 ˚C tai yli 40 ˚C lämpötilassa. Tunnistimen kaiuttimen äänenvoimakkuuden • Varmista laserin tarkkuus tarkistamalla sen virheetön kalibrointi. säätäminen • STANLEY-huoltopalvelut voivat suorittaa kalibrointitarkistuksia • Kun tunnistin on kytketty päälle, paina -painiketta ja muita huollon aikaisia korjauksia. äänenvoimakkuusasetuksen (KORKEA/MATALA/MYKISTYS) valitsemiseksi.
  • Seite 130: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Laserlaite RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Vaakasuuntaisen tason +/- 2,2 mm etäi- +/- 2,2 mm etäi- +/- 1,5 mm etäi- +/- 1,5 mm etäi- syydellä 30 m syydellä 30 m syydellä 30 m syydellä 30 m tarkkuus: * lämpötilassa 20 °C Pystysuuntaisen tason tarkkuus:...
  • Seite 131 Kaukosäädin Tyyppi: Infrapuna Käyttöalue sisätilassa: 15 m Virtalähde: 2 x AA-paristo (alkali) Tunnistin Tasauksen tarkkuus (korkea) ≤ 1 mm Tasauksen tarkkuus (matala): ≤ 2 mm Laserin vastaanottimen leveys: 55 mm Käyttöalueen säde: ≥ 300 m Kuplalasin tarkkuus: 3° / 2 mm Käyttöaika: 20 h Automaattinen virrankatkaisu (ei signaalin tunnistusta):...
  • Seite 132 MERK: Varsler om en bruk som ikke relateres til personskade, men som hvis den ikke unngås, kan føre til materielle skader. FMHT77448 RL750L-G Hvis du har spørsmål eller kommentarer om dette eller et hvilket som helst Stanley-verktøy, gå til http://www.2helpU. www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm P ≤1.0mW@510-530nm com.
  • Seite 133: Personlig Sikkerhet

    • Verktøyservice må utføres av kvalifisert reparasjonspersonell. Service eller vedlikehold som utføres av ukvalifisert personell Tastatur kan føre til personskade. For å finne ditt nærmeste Stanley For tastatur og LED-display, se figur Ⓔ① (RL 600 and servicesenter, gå til http://www.2helpU.com.
  • Seite 134 Batterisikkerhet LED-lys RL 600 får strøm fra alkaliske batterier. Strøm-LED RL 600L, RL 700L og RL 750L-G drives med et li-ion batteri. Fast grønn • Lading fullført. ADVARSEL: • Selvretting fullført. For å redusere faren for personskade må brukeren lese Blinker grønn •...
  • Seite 135: Eu-Samsvarserklæring

    Søk etter produkt og typenummer som angitt på typeskiltet. -LED vil lyse RØD under lading. Stanley Tools erklærer at CE-merket er påført dette produktet La batteriet lade seg omtrent 7 timer for å nå full opplading. i samsvar med CE-merkingsdirektivet 93/68/EØS.
  • Seite 136 avstander når laseren brukes til innendørs bruk. Disse brillene er Plasser monteringsbraketten ordentlig med en av følgende ikke påkrevd for å bruke laseren metoder: • Heng monteringsbraketten fra en vegg med nøkkehullet FORSIKTIG: (figur Ⓗ②). Disse brillene er ikke ANSI godkjente vernebriller og skal •...
  • Seite 137 Horisontal sjekk Trykk tasten igjen for å sette X-aksen og fortsett med justering av Y-aksen. -LED blinker RØD når laseren er Se figur Ⓞ i Y-akse kalibreringsmodus. Sett laseren på en trefot 20 m fra en vegg med siden "+X" Roter laseren til samme posisjon som for trinn rettet mot veggen (figur Ⓞ①).
  • Seite 138 Endre standard innstilling av tilt- MERK: Holde nede eller vinkler aksen kontinuerlig. Hastigheten av vinkelendringen øker med tiden. Trykk varsel eller en gang for å justere vinkelen med 0,01°. X/Y valg-LED blinker GRØNN når maksimal vinkel er Laseren AV, trykk og hold tasten og deretter tasten nådd.
  • Seite 139: Bruk Av Fjernkontrollen

    Detektor tastatur Bruk tasten for å rotere punktet mot klokken. Bruk tasten for å rotere punktet med klokken. MERK: Hold nede tasten eller tasten for å Strøm PÅ/AV-tast kontinuerlig rotere punktet. Etter at du har holdt tasten i flere sekunder, vil punktet blinke 3 ganger og rotere raskere. Ett Tast for høy/lav nøyaktighet enkelt trykk på...
  • Seite 140: Vedlikehold Og Stell

    • For å opprettholde nøyaktigheten av arbeidet ditt skal du • Et stabilt referanseplan kan ikke finnes på grunn av sjekke ofte om laseren er kalibrert. vibrasjoner. • Kalibreringskontroll, annet vedlikehold og reparasjoner kan • Varmetåke interfereres med laserstrålen. utføres på STANLEY servicesentere.
  • Seite 141: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Laserverktøy RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Horisontal rotasjonsnøyaktighet: +/-2,2mm @30m +/-2,2mm @30m +/-1,5mm @30m +/-1,5mm @30m * ved 20°C Vertikal rotasjonsnøyaktighet: +/-3,0mm @30m +/-3,0mm @30m +/-3,0mm @30m +/-3,0mm @30m * ved 20°C Loddlinje opp-punkt +/-4,4mm @30m +/-4,4mm @30m +/-3,0mm @30m +/-3,0mm @30m...
  • Seite 142 Fjernkontroll Type: Infrarød Innendørs driftsrekkevidde: 15 m Strømkilde: 2 AA batterier (alkaliske) Detektor Innrettingsnøyaktighet (høy) ≤ 1 mm Innrettingsnøyaktighet (lav): ≤ 2 mm Lasermottaksvindu bredde: 55 mm Arbeidsområde radius: ≥ 300 m Vaterboble nøyaktighet: 3° / 2 mm Driftstid: 20 timer Automatisk utkobling (ingen signal registrert): 10 min Strømkilde:...
  • Seite 143: Bezpieczeństwo Użytkownika

    RL700L UWAGA: Informuje o czynnościach nie powodujących obrażeń www.STANLEYTOOLS.eu ciała, lecz mogących prowadzić do szkód materialnych. P ≤1.0mW@630-680nm W razie jakichkolwiek pytań lub komentarzy dotyczących tego narzędzia lub innych narzędzi firmy Stanley, odwiedź FMHT77448 RL750L-G stronę http://www.2helpU.com. www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm OSTRZEŻENIE:...
  • Seite 144: Bezpieczeństwo Osobiste

    Aby odszukać najbliższy serwis • Postępować zgodnie z instrukcjami w sekcji Konserwacja Stanley, wejdź na stronę http://www.2helpU.com. i pielęgnacja niniejszej instrukcji. Korzystanie • Nie używać przyrządów optycznych, jak teleskop lub teodolit z nieautoryzowanych części lub nieprzestrzeganie instrukcji...
  • Seite 145: Diody Led

    Przycisk strzałki do góry (przeciwnie do Dioda LED wyboru X/Y wskazówek zegara) Przycisk strzałki w dół (zgodnie ze Zielone stałe światło • Tryb regulacji nachylenia osi X. wskazówkami zegara) Stałe światło czerwone• Tryb regulacji nachylenia osi Y. Diody LED Migające światło •...
  • Seite 146 Pełny tekst deklaracji zgodności UE można zamówić pod adresem Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Ładowania akumulatora litowo- Mechelen, Belgia, lub pobrać z następującej strony internetowej: jonowego www.2helpU.com.
  • Seite 147: Korzystanie Z Akcesoriów

    • Przymocować wspornik montażowy do sufitu za pomocą Podłączyć ładowarkę/zasilacz do gniazdka zasilania (110 zacisku sufitowego (rysunek Ⓗ③). V lub 220 V) z użyciem odpowiedniej wtyczki. • Użyć otworu montażowego w kształcie klucza Dioda LED będzie świecić na CZERWONO podczas (rysunek Ⓗ④) w połączeniu z dowolnym zgodnym ładowania.
  • Seite 148 Przeprowadzanie kontroli Okulary poprawiające widoczność lasera Patrz rysunek Ⓙ dokładności i kalibracji Niektóre zestawy laserowe zawierają okulary poprawiające widoczność lasera. Te okulary poprawiają widoczność wiązki UWAGA: lasera w warunkach silnego oświetlenia lub z dużej odległości, • Narzędzie laserowe jest szczelnie zamknięte i skalibrowane kiedy laser jest używany w pomieszczeniach.
  • Seite 149 Kalibracja pozioma Korekta w przypadku ostrzeżenia o przechyleniu Patrz rysunek Ⓞ Obrócić laser do tej samej pozycji, co w kroku procedury (Niedostępne w trybie obsługi ręcznej) kontroli poziomu (stroną „+X” ustawioną do ściany). Jeśli praca lasera zostanie zakłócona, dioda LED ostrzeżenia Pozostawiając narzędzie laserowe wyłączone, nacisnąć...
  • Seite 150: Zmiana Prędkości Obrotowej

    Korzystanie z trybu obsługi ręcznej Dioda LED wyboru X/Y będzie migać na ZIELONO, gdy osiągnięty zostanie maksymalny kąt nachylenia. Oś nie Tryb obsługi ręcznej pozwala na ustawianie narzędzia będzie przesuwać się bardziej w kierunku X. laserowego pod różnymi kątami. W tym trybie laser nie wykonuje Nacisnąć...
  • Seite 151: Korzystanie Z Pilota

    Korzystanie z detektora Korzystanie z trybu punktowego Tryb punktowy zatrzymuje obroty lasera obrotowego i pozwala Detektor pozwala użytkownikowi na określanie lokalizacji lasera, użytkownikowi na ręczną regulację kąta „punktu”. kiedy odległość lub warunki oświetlenia ograniczają widoczność wiązki lasera Użyć przycisku w celu przełączenia na ustawienie punktowe (0 obr./min).
  • Seite 152 Montaż zacisku na detektorze Regulacja dokładności detektora Patrz rysunek Ⓓ① • Kiedy detektor jest włączony, naciskać przycisk , aby przełączać między wysoką a niską dokładnością detektora. Nałożyć odpowiednio zacisk na detektor przy pomocy • Domyślnie ustawiona jest wysoka dokładność. otworu dopasowującego. UWAGA: Używać...
  • Seite 153: Konserwacja I Pielęgnacja

    • NIGDY nie używać rozpuszczalników do czyszczenia lasera. • Nie przechowywać lasera w temperaturze poniżej -10˚C lub powyżej 40˚C . • Aby zachować dokładność pracy, często sprawdzać poprawność kalibracji lasera. • Kontrolę kalibracji i inne czynności konserwacyjne lub naprawy można wykonać w serwisie STANLEY.
  • Seite 154: Dane Techniczne

    Dane techniczne Narzędzie laserowe RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Dokładność lasera obrotowego w +/-2,2 mm z 30 m +/-2,2 mm z 30 m +/-1,5 mm z 30 m +/-1,5 mm z 30 m poziomie: * przy 20°C Dokładność...
  • Seite 155 Pilot Typ: Podczerwień Zasięg roboczy w pomieszczeniu: 15 m Źródło zasilania: 2 x baterie AA (alkaliczne) Detektor Dokładność poziomowania (wysoka) ≤ 1 mm Dokładność poziomowania (niska): ≤ 2 mm Szerokość okienka odbioru wiązki lasera: 55 mm Promień roboczy: ≥ 300 m Dokładność...
  • Seite 156 FMHT77447 RL700L τραυματισμό ατόμων, η οποία, αν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει υλικές ζημιές. www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm Αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις η σχόλια σχετικά με αυτό ή οποιοδήποτε εργαλείο Stanley, μεταβείτε στον FMHT77448 RL750L-G ιστότοπο http://www.2helpU.com. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm P ≤1.0mW@510-530nm...
  • Seite 157 ή η συντήρηση που διεξάγονται από μη εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επιφέρουν σωματική βλάβη. Για να • Ακολουθείτε τις οδηγίες στην ενότητα Συντήρηση και εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις Stanley, μεταβείτε Φροντίδα στο παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση μη εγκεκριμένων στον ιστότοπο http://www.2helpU.com.
  • Seite 158: Λυχνίες Led

    Πλήκτρο λειτουργίας σάρωσης LED Προειδοποίησης RL 700L και RL 750L-G μόνο. κλίσης Πλήκτρο λειτουργίας Χειροκίνητης Σταθερό κόκκινο • Προειδοποίηση κλίσης ενεργή. κλίσης Κόκκινο που • Εκτός αλφαδιάσματος. αναβοσβήνει Πλήκτρο Ταχύτητας περιστροφής Πλήκτρο βέλους Πάνω (αριστερόστρο- LED Επιλογής X/Y φα) Σταθερό πράσινο •...
  • Seite 159: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    • Τηρείτε προσεκτικά όλες τις οδηγίες και προειδοποιήσεις πάνω στις ετικέτες και στη συσκευασία των μπαταριών. Η Stanley Tools δηλώνει ότι το σήμα CE έχει εφαρμοστεί στο • Μη χρησιμοποιείτε μαζί μπαταρίες διαφορετικής χημείας. παρόν προϊόν σύμφωνα με την Οδηγία σήμανσης CE 93/68/ •...
  • Seite 160 Χρήση των αξεσουάρ Κλείστε καλά και ασφαλίστε το κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταριών. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αφήνετε το εργαλείο λέιζερ χωρίς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: επιτήρηση πάνω σε αξεσουάρ χωρίς να έχετε σφίξει Προσέξτε καλά τις ενδείξεις (+) και (-) της υποδοχής πλήρως τη βίδα εγκατάστασης. Διαφορετικά μπορεί να μπαταριών...
  • Seite 161: Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση Του Λέιζερ

    Ενεργοποίηση/ Βάση τρίποδου Βλ. Εικόνα Ⓚ απενεργοποίηση του λέιζερ Επιλέξτε μια θέση για το τρίποδο κοντά στο κέντρο της περιοχής ενδιαφέροντος σε σημείο όπου δεν θα Επιλέξτε μια ομαλή, επίπεδη, οριζόντια επιφάνεια για να διαταραχτεί. τοποθετήσετε το λέιζερ. Εκτείνετε τα σκέλη του τρίποδου όπως απαιτείται. Ανάλογα...
  • Seite 162 • Βεβαιωθείτε να αφήσετε στο εργαλείο λέιζερ αρκετό χρόνο για Όταν η μονάδα είναι απενεργοποιημένη, πιέστε και Αυτόματο αλφάδιασμα (< 30 δευτερόλεπτα) πριν από έναν κρατήστε το πλήκτρο και κατόπιν το πλήκτρο έλεγχο βαθμονόμησης. Ελευθερώστε το πλήκτρο και συνεχίστε να κρατάτε το •...
  • Seite 163 Χειρισμός του λέιζερ Ελευθερώστε και τα δύο πλήκτρα. Αν η LED Προειδοποίησης κλίσης είναι αναμμένη Επειδή το λέιζερ είναι ένα όργανο υψηλής ακρίβειας, είναι (κόκκινη), η προεπιλεγμένη ρύθμιση Προειδοποίησης προτιμώμενο να χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο (αν κλίσης είναι ενεργή. Αν η LED Προειδοποίησης κλίσης παρέχεται) όταν...
  • Seite 164 δευτερόλεπτα. Όταν απενεργοποιηθεί η Χειροκίνητη Όταν έχει ενεργοποιηθεί η μονάδα, πιέστε μία φορά το λειτουργία, η LED σταματά να αναβοσβήνει και πλήκτρο . Η Χειροκίνητη λειτουργία ενεργοποιείται, το εργαλείο λέιζερ αρχίζει το Αυτόματο αλφάδιασμα. όπως υποδεικνύεται από τη LED που αναβοσβήνει...
  • Seite 165: Χρήση Του Τηλεχειριστηρίου

    Εικονίδια της οθόνης LCD του Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για να περιστρέψετε τη Σάρωση αριστερόστροφα. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Ανιχνευτή για να περιστρέψετε τη Σάρωση δεξιόστροφα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κρατώντας πατημένο το πλήκτρο ή το Ανιχνεύτηκε λέιζερ - Γραμμή αναφοράς πλήκτρο η Σάρωση θα περιστρέφεται συνεχώς. Αφού ψηλότερα...
  • Seite 166 • Αναδιδόμενη θερμότητα προκαλεί παρεμβολές στην ακτίνα Σφίξτε το κουμπί σύσφιξης για να ασφαλίσετε τον λέιζερ. σφιγκτήρα. Κατά τη διάρκεια του εντοπισμού του επιπέδου αναφοράς, Ρύθμιση της έντασης ήχου του μεγαφώνου λασκάρετε τον σφιγκτήρα για να επιτρέψετε αλλαγή θέσης του Ανιχνευτή προς...
  • Seite 167: Συντήρηση Και Φροντίδα

    ˚C ή πάνω από 40 ˚C. • Για να διατηρήσετε την ακρίβεια της εργασίας σας, ελέγχετε συχνά το εργαλείο λέιζερ για να βεβαιώνεστε ότι είναι σωστά βαθμονομημένο. • Οι έλεγχοι βαθμονόμησης όπως και άλλες εργασίες συντήρησης και επισκευής μπορούν να γίνονται από κέντρα σέρβις STANLEY.
  • Seite 168 Προδιαγραφές Εργαλείο λέιζερ RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Ακρίβεια οριζόντιας περιστροφής: +/-2,2 mm στα 30 m +/-2,2 mm στα 30 m +/-1,5 mm στα 30 m +/-1,5 mm στα 30 m * στους 20 °C Ακρίβεια κάθετης περιστροφής: +/-3,0 mm στα...
  • Seite 169 Τηλεχειριστήριο Τύπος: Υπερύθρων Εμβέλεια λειτουργίας εσωτερικού χώρου: 15 m Πηγή ρεύματος: 2 μπαταρίες AA (αλκαλικές) Ανιχνευτής Ακρίβεια οριζοντίωσης (Υψηλή) ≤ 1 mm Ακρίβεια οριζοντίωσης (Χαμηλή): ≤ 2 mm Πλάτος παραθύρου λήψης λέιζερ: 55 mm Ακτίνα περιοχής λειτουργίας: ≥ 300 m Ακρίβεια...
  • Seite 170 FMHT77448 RL750L-G zařízení. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky týkající se tohoto www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm nebo jiného výrobku Stanley, navštivte adresu http:// P ≤1.0mW@510-530nm www.2helpU.com. Štítky na vašem laseru mohou obsahovat následující symboly. VAROVÁNÍ: Přečtěte a nastudujte si všechny pokyny. Nedodržení...
  • Seite 171: Bezpečnost Osob

    Klávesnice nekvalifikovanou osobou může vést k vzniku úrazu. Chcete-li Popis klávesnice a LED indikátorů, viz obr. Ⓔ① (RL 600 najít nejbližší autorizovaný servis Stanley, navštivte adresu a RL 600L) nebo obr. Ⓔ② (RL 700L a RL 750L-G). http://www.2helpU.com. • Nepoužívejte pro sledování laserového paprsku optické...
  • Seite 172: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    LED indikátory LED indikátor volby osy X/Y LED indikátor napájení Svítí zeleně • Režim nastavení sklonu osy X. Svítí zeleně • Nabíjení dokončeno. Svítí červeně • Režim nastavení sklonu osy Y. • Automatické srovnání dokončeno. Bliká zeleně • Osa X v maximálním povoleném Bliká...
  • Seite 173: Prohlášení O Shodě - Ec

    (+) a (-) na držácích baterie. Baterie musí být stejného typu a musí mít stejnou kapacitu. Nepoužívejte Společnost Stanley Tools prohlašuje, že značka CE byla použita v tomto přístroji kombinace baterií s odlišnou kapacitou. pro tento výrobek v souladu s požadavky směrnice o označeních CE 93/68/EEC.
  • Seite 174: Použití Příslušenství

    Nechejte baterii nabíjet asi 7 hodin, dokud nebude zcela Namontujte laser na držák pomocí jednoho z montážních nabita. bodů (obr. Ⓘ) a montážního šroubu 5/8″-11 a řádně utáhněte upínací šroub (obr. Ⓗ①). Jakmile bude nabíjení ukončeno, LED indikátor bude svítit ZELENĚ. Použijte jakoukoli z následujících částí...
  • Seite 175 • Tento laserový přístroj musí být pravidelně kontrolován, aby UPOZORNĚNÍ: byla zajištěna jeho přesnost, zejména v případě přesnosti Tyto brýle nesplňují požadavky bezpečnostní normy ANSI dispozice. a nesmí být nošeny při práci s jiným nářadím. Tyto brýle nezabrání zasažení vašeho zraku laserovým paprskem. Kontrola vodorovnosti UPOZORNĚNÍ: Viz obr.
  • Seite 176 Je-li to nutné, nastavte osu X pomocí tlačítka a tlačítka Stiskněte tlačítko , aby došlo k resetování výstrahy , aby došlo k srovnání paprsku s bodem D Bod D nebezpečného náklonu. odpovídá polovině vzdálenosti mezi body D , které byly Automatické...
  • Seite 177 Režim Manual je indikován blikáním ČERVENÉHO LED LED indikátor volby osy X/Y bude blikat ČERVENĚ, indikátoru jakmile bude dosaženo maximálního úhlu náklonu. Tato osa se již nebude dále pohybovat ve směru Y. Poznámka: V režimu Manual je automatické srovnání VYPNUTO. Stiskněte znovu tlačítko , aby došlo k nastavení...
  • Seite 178: Použití Dálkového Ovládání

    Použití režimu snímání LCD ikony detektoru RL 700L a RL 750L-G Laser detekován – Referenční čára je výše než Režim snímání omezuje projekci rotačního laseru na nastavený laserový paprsek. Nastavte detektor v zobrazeném úhel snímání a umožňuje uživateli ruční nastavení polohy směru (dolů).
  • Seite 179 • Není-li nastavení VELKÉ přesnosti nutné. • Kontrola kalibrace a další opravy musí být prováděny • Nelze-li získat stabilní referenční rovinu z důvodu vibrací. v autorizovaném servisu STANLEY. • Tepelný závoj ruší laserový paprsek. Nastavení hlasitosti reproduktoru detektoru • Po zapnutí stiskněte tlačítko , abyste mohli provádět přepínání...
  • Seite 180: Technické Údaje

    Technické údaje Laser RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Přesnost vodorovného +/-2,2 mm na +/-2,2 mm na +/-1,5 mm na +/-1,5 mm na vzdálenost 30 m vzdálenost 30 m vzdálenost 30 m vzdálenost 30 m laserového paprsku: * při teplotě 20 °C Přesnost svislého laserového +/-3,0 mm na +/-3,0 mm na...
  • Seite 181: Dálkové Ovládání

    Dálkové ovládání Typ: Infračervený Pracovní dosah uvnitř budov: 15 m Napájecí zdroj: 2 baterie typu AA (alkalické) Detektor Přesnost srovnání (vysoká) ≤ 1 mm Přesnost srovnání (nízká): ≤ 2 mm Šířka přijímacího okénka laseru: 55 mm Poloměr pracovního dosahu: ≥ 300 m Přesnost vodováhy: 3°...
  • Seite 182: Безопасность Пользователя

    которых не связано с получением травм, но могут привести к порче имущества, если их не избежать. FMHT77447 RL700L Если у вас есть вопросы или комментарии по данному или какому-либо другому инструменту Stanley, посетите http:// www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm www.2helpU.com. ОСТОРОЖНО! FMHT77448 RL750L-G Внимательно...
  • Seite 183 квалифицированными специалистами. Несоблюдение защиты, таких как респиратор, обувь с нескользящей этого условия может привести к травме. Чтобы найти подошвой, каска и защитные наушники, уменьшает риск ближайший сервисный центр Stanley, посетите http:// получения травм. www.2helpU.com. Использование инструмента и • Не используйте такие оптические инструменты как...
  • Seite 184 Кнопочная панель и светодиоды Светодиод ручного режима Кнопочная панель Мигает красным • Ручной режим ВКЛ См. описание кнопочной панели и светодиодов на (самовыравнивание ВЫКЛ). Рис. Ⓔ① (RL 600 и RL 600L) или Рис. Ⓔ② (RL 700L и RL 750L-G). Светодиод питания и светодиод...
  • Seite 185: Установка Батарей

    привести к пожару. Для снижения риска необходимо соблюдать следующие правила: Полный текст Декларации соответствия ЕС можно запросить у Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, • В точности следуйте инструкциям и предупреждениям на Бельгия. Кроме того, он доступен по следующему интернет- упаковке...
  • Seite 186 ОСТОРОЖНО! Заряжайте лазерный инструмент Надежно закройте и зафиксируйте крышку батарейного только с помощью адаптера, входящего в отсека. комплектацию. Использование какого-либо другого Установка батареи пульта дистанционного зарядного устройства может привести к повреждению и/или личным травмам. управления RL 600L, RL 700L, и RL 750L-G Эксплуатация...
  • Seite 187 Очки для усиления видимости лазерного луча Установите одну из точек крепления лазерного инструмента (Рис. Ⓘ) на винтовое крепление 5/8″-11 и См. Рис. Ⓙ затяните ручку (Рис. Ⓗ①). Некоторые комплектации лазерных инструментов включают Для дальнейшей регулировки положения лазерного очки для усиления видимости лазерного луча. Эти очки инструмента...
  • Seite 188 Самовыравнивание выравнивает плоскость вращавшегося Поверните лазер на 90°. Повторите шаги с по для лазера и выставляет точки верхнего и нижнего оси Y. Замените «+X» на «+Y» и «-X» на «-Y» (Рис. Ⓞ④). (при наличии) отвеса перпендикулярно плоскости Горизонтальная калибровка вращающегося лазера. См.
  • Seite 189 Изменение параметра Если лазерный инструмент не может быть откалиброван надлежащим образом в предупреждения о наклоне по соответствии с процедурой калибровки, отправьте лазерный инструмент в авторизованный сервисный умолчанию центр на ремонт. При выключенном инструменте нажмите и удерживайте Эксплуатация лазерного кнопку , затем нажмите кнопку инструмента...
  • Seite 190: Использование Режима Сканирования

    При включенном инструменте нажмите кнопку один выключении ручного режима светодиод раз. Ручной режим включается, при этом светодиод прекращает и лазерный инструмент начинает процедуру мигает КРАСНЫМ цветом. Самовыравнивание самовыравнивания. и предупреждение о наклоне выключены. ПРИМЕЧАНИЕ. Для изменения расположения лазерного инструмента с горизонтального на вертикальный, или Горящий...
  • Seite 191: Использование Пульта Дистанционного Управления

    Значки ЖК-экрана детектора Нажмите кнопку для поворота сканирования против часовой стрелки. Нажмите кнопку для поворота сканирования по Лазер обнаружен — Опорная линия выше часовой стрелке. лазерного луча. Переместите детектор в указан- ПРИМЕЧАНИЕ. При удерживании кнопки или кнопки ном направлении (вниз). вращение...
  • Seite 192: Техническое Обслуживание И Уход

    регулировки параметров громкости (ГРОМКО/ТИХО/БЕЗ ЗВУКА). или выше 40 ˚C. • Для поддержания точности работы, регулярно проверяйте • На включенном инструменте по умолчанию используется калибровку лазера. настройка ГРОМКО. • Проверка калибровку, а также техническое обслуживание и ремонт можно выполнить в сервисных центрах STANLEY.
  • Seite 193: Технические Характеристики

    Технические характеристики Лазерный инструмент RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Точность горизонтального +/-2,2 мм на +/-2,2 мм на +/-1,5 мм на +/-1,5 мм на вращения: расстоянии 30 м расстоянии 30 м расстоянии 30 м расстоянии 30 м * при температуре 20 °C Точность...
  • Seite 194: Пульт Дистанционного Управления

    Пульт дистанционного управления Тип: Инфракрасный Рабочий диапазон температур в помещениях: 15 мм Источник питания: 2 батарейки AA (щелочные) Детектор Точность выравнивания (высокая) ≤ 1 мм Точность выравнивания (низкая): ≤ 2 мм Ширина окошка обнаружения лазерного луча: 55 мм Радиус рабочего диапазона: ≥...
  • Seite 195 MEGJEGYZÉS: Olyan, személyi sérüléssel nem fenyegető FMHT77448 RL750L-G gyakorlatot jelez, amely anyagi kárt okozhat. Ha ezzel vagy más Stanley készülékkel kapcsolatos kérdése www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm P ≤1.0mW@510-530nm vagy észrevétele merül fel, látogasson el a http://www.2helpU.
  • Seite 196: Személyes Biztonság

    Képzetlen személy által végzett szerviz vagy részében megadott útmutatásokat. Nem jóváhagyott karbantartás sérüléshez vezethet. Az Önhöz legközelebbi alkatrészek felhasználása, vagy a Karbantartás és gondozás Stanley szerviz elérhetőségét a http://www.2helpU.com cím alatt megadott útmutatások figyelmen kívül hagyása honlapon találja. áramütés vagy sérülés veszélyével járhat.
  • Seite 197 LED-ek X/Y tengelyt kiválasztó LED Bekapcsolt állapotot jelző Folyamatos zöld • X tengely állítása lejtési módban Folyamatos zöld • A töltés befejeződött. Folyamatos piros • Y tengely állítása lejtési módban • Az önszintezés befejeződött. Villogó zöld • X tengely a maximális megengedett Villogó...
  • Seite 198 Keresse az adattáblán feltüntetett termék- és típusszám szerint. Li-ion akku töltése A Stanley Tools kijelenti, hogy ezen a terméken a 93/68/EEC irányelv alapján alkalmazzák a CE jelet. RL 600L, RL 700L és RL 750L-G Ez a termék megfelel az IEC/EN60825-1:2014 szabványnak.
  • Seite 199: A Tartozékok Használata

    Dugaszolja a töltőt/hálózati adaptert a konnektorra (110 Úgy irányozza a szerelőbilincset, hogy a felülete kb. V vagy 220 V) a megfelelő dugasz aljzattal. vízszintes legyen. LED töltés közben pirosan fog világítani. Szerelje a lézerkészülék csatlakozási pontjait (Ⓘ ábra) a bilincs 5/8″-11 rögzítőcsavarjához, és szorítsa be Hagyja az akkumulátort kb.
  • Seite 200 • Kalibrálás ellenőrzése előtt megfelelő idővel (kevesebb, mint VIGYÁZAT: 30 másodperc) állítsa a lézerkészüléket önszintezésre. Ez a szemüveg nem ANSI által jóváhagyott • A lézerkészüléket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy védőszemüveg, ezért más szerszámok használatakor ne biztosítsuk pontosságát, különösen precíz elrendezéseknél. viselje.
  • Seite 201 LED ZÖLDEN villog, amikor a készülék az X Ellenőrizze, helyesen van-e elhelyezve a lézerkészülék. tengelyt kalibráló módban van. Nyomja meg a(z) billentyűt a dőlés figyelmeztetés Szükség esetén állítsa az X tengelyt a(z) és a(z) nullázásához. billentyűvel, hogy a nyalábot egy vonalba hozza a D A lézerkészülék önszintezése ezután forogni kezd.
  • Seite 202 Tartsa szem előtt: Amikor a kézi üzemmód aktiválva van, idő múlásával növekszik. A(z) vagy billentyű egyszeri a forgó lézer síkja a lézerkészülékhez képest rögzített lenyomásával 0,01°-ot állít a lejtésen. marad. Az X/Y kiválasztó LED a maximális lejtésszög A kézi üzemmódot a PIROS LED villogása jelzi.
  • Seite 203: A Távirányító Használata

    Pásztázó üzemmód használata A detektor LCD kijelzőjének ikonja RL 700L és RL 750L-G típusoknál Lézer érzékelve - Referencia vonal magasab- A pásztázó mód korlátozza a forgó lézer kivetítését egy ban van, mint a lézernyaláb. Mozgassa a detektort beállított pásztázási szöghöz, és a felhasználó kézzel állíthatja a jelzett irányba (lefelé).
  • Seite 204: Karbantartás És Gondozás

    • Nincs szükség NAGY pontosságú beállításra. • A kalibrálás ellenőrzését és más karbantartási munkákat • A rezgések miatt nem érhető el stabil referencia szint. STANLEY márkaszerviznek kell végeznie. • A meleg párás levegő zavarhatja a lézernyalábot. A detektor hangerejének állítása •...
  • Seite 205: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Lézerkészülék RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Vízszintes forgási pontosság: +/-2,2 mm @30 m +/-2,2 mm @30 m +/-1,5 mm @30 m +/-1,5 mm @30 m * 20°C-nál Függőleges forgási pontosság: +/-3,0 mm @30 m +/-3,0 mm @30 m +/-3,0 mm @30 m +/-3,0 mm @30 m * 20°C-nál...
  • Seite 206 Távirányító Típus: Infravörös Beltéri hatótávolság: 15 m Áramforrás: 2 db AA méretű telep (alkáli) Detektor Szintezési pontosság (nagy) ≤ 1 mm Szintezési pontosság (kicsi): ≤ 2 mm Lézerkészülék belépő ablakának szélessége: 55 mm Hatótávolság sugara: ≥ 300 m Vízszintjelző pontossága: 3°...
  • Seite 207 P ≤1.0mW@630-680nm majetkové škody. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky ohľadne tohto FMHT77448 RL750L-G alebo ľubovoľného náradia Stanley, navštívte webový portál http://www.2helpU.com. www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm P ≤1.0mW@510-530nm VAROVANIE: Štítok na lasere môže obsahovať nasledujúce symboly.
  • Seite 208: Osobná Bezpečnosť

    Servis alebo údržba vykonávané nekvalifikovaným personálom alebo ublíženia na zdraví. môžu viesť k ublíženiu na zdraví. Ak potrebujete lokalizovať najbližšie servisné stredisko Stanley, navštívte webový portál Klávesnica a diódy LED http://www.2helpU.com. • Na sledovanie laserového lúča nepoužívajte optické prístroje Klávesnica...
  • Seite 209 Diódy LED Dióda LED výberu X/Y Dióda LED napájania Svietiaca zelená • Režim nastavenia sklonu osi X. Svietiaca zelená • Nabíjanie je dokončené. Svietiaca červená • Režim nastavenia sklonu osi Y. • Samonivelácia je dokončená. Blikajúca zelená • Os X pri maximálnom povolenom Blikajúca zelená...
  • Seite 210 Vyhľadajte podľa čísla výrobku a typu uvedeného na typovom kombináciu batérií s rôznymi zvyškovými kapacitami. štítku. Nabíjanie lítium-iónovej batérie Spoločnosť Stanley Tools prehlasuje, že na tento projekt sa použilo označenie CE v súlade so smernicou 93/68/EHS Model RL 600L, RL 700L a RL 750L-G o označovaní CE.
  • Seite 211: Používanie Príslušenstva

    Nechajte batériu nabíjať približne 7 hodín, aby sa úplne Namontujte jeden z upevňovacích bodov laserového nabila. prístroja (obrázok Ⓘ) k upevňovacej skrutke 5/8″-11 konzoly a dotiahnite upevňovací gombík (obrázok Ⓗ①). Po dokončení nabíjania svieti dióda LED ZELENOU farbou. Na ďalšiu úpravu polohy laserového prístroja použite ktorúkoľvek z nasledujúcich častí...
  • Seite 212: Zapnutie/Vypnutie Lasera

    • Laserový prístroj by sa mal kontrolovať pravidelne, aby sa UPOZORNENIE: zaručila jeho presnosť, a to hlavne pre presné rozvrhnutia. Tieto okuliare nie sú ochrannými okuliarmi schválenými podľa ANSI a nesmú sa používať počas obsluhy iných Horizontálna kontrola nástrojov. Tieto okuliare nezabraňujú laserovému lúču preniknúť...
  • Seite 213 Ak je to potrebné, nastavte os X pomocou tlačidla Stlačením tlačidla vynulujete upozornenie na a tlačidlom zarovnajte lúč s D je v polovici naklonenie. medzi bodmi D stanovenými počas kontroly osi X Laser vykoná samoniveláciu, potom sa začne otáčať. (obrázok Ⓞ③). Skontrolujte vyrovnanie laserového prístroja s originálnym POZNÁMKA: Stlačením tlačidla alebo tlačidla...
  • Seite 214 Manuálny režim udáva blikajúca ČERVENÁ dióda Dióda LED výberu osi X/Y bude blikať ČERVENOU LED. farbou, keď sa dosiahne maximálny uhol sklonu. Os sa už nebude pohybovať ďalej v smere Y. Poznámka: Samonivelácia je v manuálnom režime VYPNUTÁ. Opakovaným stlačením tlačidla nastavíte os Y.
  • Seite 215: Používanie Diaľkového Ovládania

    Použitie režimu snímania Ikony LCD detektora Model RL 700L a RL 750L-G Rozpoznaný laser - Referenčná čiara je vyššia Režim snímania obmedzuje premietanie rotačného laseru na ako laserový lúč. Presuňte detektor zobrazeným nastavený uhol snímania a umožňuje používateľovi manuálne smerom (nadol). nastaviť...
  • Seite 216: Údržba A Starostlivosť

    úroveň. výsledky vašej práce sú presné. • Tepelný zákal ruší laserový lúč. • Kontroly kalibrácie a iné úkony údržby/opravy môže vykonať len pracovník servisného strediska STANLEY. Nastavenie hlasitosti reproduktora detektora • Po ZAPNUTÍ stlačte tlačidlo na prepnutie nastavenia hlasitosti (HLASNÉ/TICHÉ/STÍŠENÉ).
  • Seite 217 Technické údaje Laserový prístroj RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Horizontálna rotačná presnosť: +/-2,2mm pri 30 m +/-2,2mm pri 30 m +/-1,5mm pri 30 m +/-1,5mm pri 30 m *pri 20 °C Vertikálna rotačná presnosť: +/-3,0mm pri 30 m +/-3,0mm pri 30 m +/-3,0mm pri 30 m +/-3,0mm pri 30 m...
  • Seite 218: Diaľkové Ovládanie

    Diaľkové ovládanie Typ: Infračervené Vnútorný prevádzkový rozsah: 15 m Zdroj napájania: 2 AA batérie (alkalické) Detektor Presnosť nivelácie (vysoká) ≤ 1 mm Presnosť nivelácie (nízka): ≤ 2 mm Šírka okna laserového príjmu: 55 mm Polomer pracovného dosahu: ≥ 300 m Presnosť...
  • Seite 219 če je ne preprečite. www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm Če imate kakšna koli vprašanja ali pripombe o tem orodju P ≤1.0mW@510-530nm Stanley, obiščite spletno stran http://www.2helpU.com. Nalepke na napravi lahko vsebujejo naslednje simbole. OPOZORILO: Prebrati in razumeti morate vsa navodila. Zaradi Simbol Pomen neupoštevanja opozoril in napotkov iz tega priročnika...
  • Seite 220: Uporaba Orodja In Skrb Zanj

    Če orodje servisira ali vzdržuje nepooblaščeno osebje, lahko to povzroči nevarnosti telesnih poškodb. Da bi našli Tipkovnica najbližji servis podjetja Stanley, obiščite spletno stran http:// Ta referenciranje tipkovnice in LED zaslona glejte sliko www.2helpU.com. Ⓔ① (RL 600 in RL 600L) ali sliko Ⓔ② (RL 700L in •...
  • Seite 221 Varnost baterije LEDI RL 600 napajajo alkalne baterije. LED Napajanje RL 600L, RL 700L in RL 750L-G napajajo litij-ionske baterije. Neprekinjena zelena • Polnjenje končano. OPOZORILO: • Samoniveliranje končano. Za zmanjšanje tveganja poškodb mora uporabnik Utripa zeleno • Lasersko orodje se samonivelira. prebrati navodila za uporabo, priročnika o varnosti •...
  • Seite 222: Baterije In Napajanje

    Glejte sliko Ⓕ② imenom. Vtič adapterja polnilnika/napajalnika vtaknite v polnilni priključek Stanley Tools izjavlja, da je oznaka CE Mark nameščena na ta laserskega orodja. izdelek v skladu z direktivo Označevanje s CE 93/68/EGS. Adapter polnilnika/napajalnika vtaknite v vtičnico za napajanje Ta izdelek je skladen z IEC/EN60825-1:2014.
  • Seite 223 Montažni okvir Ciljna kartica RL 700L in RL 750L-G Glejte sliko Ⓛ Glejte sliko Ⓗ Nekateri laserski kompleti imajo ciljno lasersko kartico kot pomoč pri lociranju in označevanju laserskega žarka. Ciljna OPOMBA: kartica poveča vidnost laserskega žarka ko žarek gre prek •...
  • Seite 224 neprekinjeno, navpičnica navzdol do pike laserja (če je na Če je razdalja "D " so "D " < 2.0 mm, ni treba umerjati. voljo) sveti naprej neprekinjeno. RL 600 in RL 600L OPOMBA: Privzeti način samoniveliranja laserskega orodja Če je razdalja "D "...
  • Seite 225: Uporaba Laserja

    Uporaba laserja Uporaba ročnega načina Ker je lasersko orodje zelo natančni instrument je priporočljivo, Ročni način omogoča, da lasersko orodje namestite v različnih da uporabljate daljinski upravljalnik (če je priložen), kadar koli kotih. Laser ne izvede samoniveliranja in opozorilo nagiba je je mogoče.
  • Seite 226 OPOMBA: Če držite tipko Trajni RDEČI LED Izbira X/Y označuje, da je ali tipko pritisnjeno, se nastavljanje osi Y aktivno. Če osi Y ni treba nastavljati, bo Pika vrtela neprekinjeno. Če držite pritisnjeno tipko s nadaljujte h koraku puščico nekaj sekund, bo Pika utripnila 3 krat in se začela vrteti z največjo hitrostjo.
  • Seite 227 Tipkovnica detektorja Montaža sponke na merilni drog, palico ali podobni predmet Glejte sliko Ⓓ② Tipka VKLOP/IZKLOP napajanja Odvijte pritrdilni gumb. Tipka Visoka/nizka natančnost Namestite na merilni drog, palico ali podobni predmet. Zategnite gumb, da bi pritrdili sponko. Tipka Glasnost zvočnika Ko ugotavljate položaj referenčne ravni, popustite sponko, da bi lahko nameščali gor/dol.
  • Seite 228: Vzdrževanje In Nega

    • Laserja nikoli ne shranjujte pod -10 ˚C ali na več kot 40 ˚C. • Pogosto preverite, ali je laser pravilno umerjen, saj boste s tem zagotovili večjo točnost dela. • Preverjanje umerjenosti in ostala vzdrževalna popravila lahko opravijo servisni centri STANLEY.
  • Seite 229: Specifikacije

    Specifikacije Laser RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Natančnost vodoravnega +/-2,2mm @30m +/-2,2mm @30m +/-1,5mm @30m +/-1,5mm @30m vrtenja: * pri 20°C Natančnost navpičnega vrtenja: +/-3,0mm @30m +/-3,0mm @30m +/-3,0mm @30m +/-3,0mm @30m * pri 20°C Natančnost navpičnice do pike +/-4,4mm @30m +/-4,4mm @30m +/-3,0mm @30m...
  • Seite 230: Daljinski Upravljalnik

    Daljinski upravljalnik Tip: Infrardeče Območje delovanja v notranjosti: 15 m Vir napajanja: 2 x AA bateriji (alkalni) Detektor Natančnost poravnave (visoka) ≤ 1 mm Natančnost poravnave (nizka) ≤ 2 mm Širina sprejemnega okna laserja: 55 mm Polmer delovnega dosega: ≥ 300 m Natančnost viale z mehurči: 3°...
  • Seite 231 лични наранявания и която, ако не се избегне, може да доведе до имуществени щети. FMHT77447 RL700L Ако имате някакви въпроси или коментари относно www.STANLEYTOOLS.eu този или други инструменти на Stanley, отидете на http:// P ≤1.0mW@630-680nm www.2helpU.com. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: FMHT77448 RL750L-G Прочетете с разбиране всички инструкции.
  • Seite 232 • Следвайте инструкциите в раздела Поддръжка и грижа намерите най-близкият до вас сервизен център на от това ръководство. Използване на неодобрени части Stanley отидете на http://www.2helpU.com. или неспазване на инструкциите за Поддръжка и грижа може да създаде риск от токов удар или травма.
  • Seite 233 Светодиод за предупреж- Бутон за ръчен наклон дение при наклон Ключ за скоростта на въртене Постоянно червено • Включено предупреждение при наклон Стрелка нагоре (обратно на часовни- Мигащо червено • Ненивелиран. ковата стрелка) Стрелка надолу (по посока на часов- X/Y избор на светодиод никовата...
  • Seite 234: Ео Декларация За Съответствие

    Stanley Tools декларира, че маркировката "СЕ" е приложена • Внимателно следвайте всички инструкции и към този продукт в съответствие с Директива 93/68 / ЕИО за предупреждения на етикета и опаковката на маркировката "CE". батерията. • Не смесвайте химикалите на батериите.
  • Seite 235 Монтажна скоба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обърнете внимание на маркировката (+) и (-) на RL 700L и RL 750L-G държача на батерията за правилното поставяне на Виж Фигура Ⓗ батерията. Батериите трябва да бъдат от същия БЕЛЕЖКА: тип и капацитет. Не използвайте комбинация от •...
  • Seite 236 Монтирайте една от точките за закрепване на лазерния Лазерът започва да се самонивелира. По време на инструмент (Фигура Ⓘ) към триножника, като използвате самонивелирането светодиода примигва в монтажен винт 5/8 "-11, след това затегнете монтажния ЗЕЛЕНО, ротационният лазер (Фигура Ⓐ①) примигва, винт.
  • Seite 237 Включете захранването на лазерния инструмент. Натиснете отново ключа , за да настроите X-оста и Оставете лазерният инструмент на Автоматично продължете към регулирането на Y-оста. Светодиодът нивелиране и се уверете, че лазерът се върти. примигва ЧЕРВЕНО, когато лазерният инструмент е в режим на калибриране Y-оста. Маркирайте...
  • Seite 238 Забележка: Когато ръчният режим е активиран, Автоматичното нивелиране на лазера ще започне да се ротационната лазерна равнина остава фиксирана по върти. отношение на лазерния инструмент. Проверете подравняването на лазерния инструмент с Ръчният режим се указва чрез мигане на червеният оригиналната цел. светодиод.
  • Seite 239 скорост. След като натиснете надолу ключ със стрелка Натиснете ключа , за да регулирате нагоре Y-оста. за няколко секунди, позицията за неутрална скорост Натиснете ключа , за да регулирате надолу Y-оста. примигва 3 пъти и след това се завърта по-бързо. Едно Фигура...
  • Seite 240 Употреба на детектора Монтиране на скобата върху детектора Виж Фигура Ⓓ① Детекторът позволява на потребителя да определи местоположението на лазера, когато разстоянието или Насочете скобата на детектора, като използвате отвора условията на осветление правят лазера труден за виждане за подравняване. Затегнете...
  • Seite 241: Поддръжка И Грижа

    Поставете прозореца за приемане на лазера поддръжката може да се извършат в сервизните центрове (Фигура Ⓒ③) към източника на лазерният лъч. на STANLEY. Прозорецът за приемане трябва да е на лице в рамките на 40° от източника на лазера Използвайте иконите "Лазерно разпознаване" на...
  • Seite 242 Спецификации Лазерен инструмент RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Точност на хоризонталното +/-2,2 мм @30 м +/-2,2 мм @30 м +/-1,5 мм @30 м +/-1,5 мм @30 м въртене: * при 20°C Точност на вертикалното въртене: +/-3,0 мм @30 м +/-3,0 мм...
  • Seite 243: Дистанционно Управление

    Дистанционно управление Тип: Инфрачервен Обвхавт на работата на закрито: 15 м Източник на захранване: 2 x AA батерии (алкални) Детектор Точност на изравняване (Висока) ≤ 1 мм Точност на изравняване (Ниска): ≤ 2 мм Ширина на прозореца на лазерният прием: 55 мм...
  • Seite 244 P ≤1.0mW@630-680nm corporală care, dacă nu este evitată, poate determina daune asupra bunurilor. FMHT77448 RL750L-G Dacă aveţi orice întrebări sau comentarii despre această unealtă sau orice unealtă Stanley, vizitaţi site-ul http:// www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm www.2helpU.com. P ≤1.0mW@510-530nm AVERTISMENT: Eticheta de pe nivela laser poate include următoarele simboluri.
  • Seite 245 Tastatură şi LED-uri vătămări. Pentru a localiza cel mai apropiat centru de service Stanley vizitaţi http://www.2helpU.com. Tastatură • Nu utilizaţi instrumente optice precum un telescop sau un nivelmetru pentru a vizualiza fasciculul laser. Acest fapt poate Pentru a afla mai multe despre tastatură...
  • Seite 246 Siguranţa acumulatorului LED-uri Modelul RL 600 este alimentat de baterii alcaline. LED alimentare Modelele RL 600L, RL 700L şi RL 750L-G sunt alimentate de o baterie de tip Li-ion. Verde constant • Încărcare completă. • Autonivelare completă. AVERTISMENT: Verde intermitent •...
  • Seite 247: Declaraţie De Conformitate Ce

    Bateriile trebuie să fie de acelaşi tip şi identificare. capacitate. Nu utilizaţi o combinaţie de baterii cu diferite Stanley Tools declară că marcajul CE a fost aplicat pe acest capacitaţi rămase. produs în conformitate cu Directiva CE 93/68/EEC privind marcajele.
  • Seite 248: Utilizarea Accesoriilor

    Operarea cu încărcătorul / adaptorul Trepiedul Consultaţi figura Ⓚ de alimentare Alegeţi o locaţie pentru trepied lângă centrul zonei de • Unealta laser poate opera în timp ce este conectată la interes, unde nu va fi deranjat. încărcător / adaptor de alimentare. Extindeţi picioarele trepiedului după...
  • Seite 249 Pornirea/oprirea laserului PORNIŢI unealta laser. Permiteţi uneltei laser să autoniveleze şi asiguraţi-vă că laserul se roteşte. Alegeţi o suprafaţă netedă, plană, pentru a plasa laserul. Marcaţi un punct de referinţă „D ” unde linia laser apare pe perete. Dacă este disponibil, utilizaţi un detector pentru În funcţie de aplicaţia dorită, poziţionaţi laserul pe orizontală...
  • Seite 250 Oprirea avertizării de înclinare Apăsaţi tasta din nou pentru a seta axa X şi pentru a trece la ajustarea axei Y. LED-ul luminează (Indisponibilă în modul manual) intermitent ROSU când unealta laser se află în axa Y din modul de calibrare. Porniţi unealta laser şi aşteptaţi ca autonivelarea să...
  • Seite 251 Utilizarea modului de înclinare OBSERVAŢIE: Pentru a schimba între poziţiile orizontale şi verticale, unealta laser trebuie să fie OPRITĂ, repoziţionată manual şi apoi PORNITĂ în poziţia nouă. Modul manual de înclinare îi permite utilizatorului să regleze Schimbarea vitezei de rotaţie înclinarea laserului rotativ pe axa X şi pe axa Y la o poziţie orizontală...
  • Seite 252: Utilizarea Telecomenzii

    Apăsaţi tasta pentru a opri modul Scan şi reveniţi la ultima setare a vitezei utilizate. Setare precizie redusă Utilizarea telecomenzii Setare precizie crescută RL 600L, RL 700L şi RL 750L-G Toate funcţiile şi modurile disponibile sunt accesibile prin Configurare detector intermediul tastelor de pe telecomandă, cu excepţia trecerii la PORNIREA / OPRIREA avertizării de înclinare şi alimentarea (Detectorul poate fi folosit în mână...
  • Seite 253: Întreţinerea Şi Îngrijirea

    • Verificarea calibrării şi alte reparaţii de întreţinere pot fi • Atunci când este PORNIT, setarea implicită a volumului este efectuate de centrele de service STANLEY. setată la PUTERNIC. Detectarea nivelului de referinţă Atunci când este PORNIT, poziţionaţi detectorul acolo unde este proiectat fasciculul laser.
  • Seite 254 Specificaţii Unealta laser RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Precizia rotirii pe orizontală: + / -2,2 mm@30 m + / -2,2 mm@30 m + / -1,5 mm@30 m + / -1,5 mm@30 m * la 20°C Precizia rotirii pe verticală: + / -3,0 mm@30 m + / -3,0 mm@30 m + / -3,0 mm@30 m...
  • Seite 255 Telecomandă Tip: Infraroşu Interval de vizibilitate la interior: 15 m Sursa de alimentare: 2 x baterii tip AA (Alcaline) Detector Precizie nivelare (crescută) > 1 mm Precizie nivelare (redusă): > 2 mm Lăţimea ferestrei de recepţie a laserului: 55 mm Raza de lucru: ≥...
  • Seite 256 NB! Osutab kasutusviisile, mis ei seostu kehavigastusega, kuid mis võib põhjustada varalist kahju. www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm Kui teil on selle või mõne muu Stanley tööriista kohta P ≤1.0mW@510-530nm küsimusi või kommentaare, minge aadressile http:// Laseri sildil võivad olla järgmised sümbolid.
  • Seite 257: Isiklik Ohutus

    • Seadet PEAVAD hooldama ainult kvalifitseeritud hooldustehnikud. Oskamatu remont või hooldus võib lõppeda Klaviatuur kehavigastustega. Lähima Stanley teeninduskeskuse leiate Klaviatuuri ja LED-näidikut vaadake jooniselt Ⓔ① (RL 600 aadressilt http://www.2helpU.com. ja RL 600L) või jooniselt Ⓔ② (RL 700L ja RL 750L-G).
  • Seite 258 Märgutuled X/Y valiku märgutuli Toite märgutuli Roheline tuli põleb • X-telje reguleerimine kalderežiimis. Roheline tuli põleb • Laadimine on lõppenud. Punane tuli põleb • Y-telje reguleerimine kalderežiimis. • Automaatne loodimine on lõpule viidud. Roheline tuli vilgub • X-telje maksimaalne lubatud kalle kalderežiimis.
  • Seite 259: Jäätmete Kõrvaldamine

    (110 V või 220 V). Otsige andmesildile märgitud toote- ja tüübinumbri järgi. Laadimise ajal põleb PUNANE märgutuli Stanley Tools kinnitab, et sellele tootele on kantud CE-märgis Täis laadimiseks laske akul laadida umbes 7 tundi. vastavalt CE-märgise direktiivile 93/68/EMÜ. Kui laadimine on lõpule jõudnud, süttib ROHELINE See toode vastab IEC/EN60825-1:2014 nõuetele.
  • Seite 260: Tarvikute Kasutamine

    Kasutamine laadimis-/ Statiivile paigaldamine Vt joonist Ⓚ toiteadapteriga Asetage statiiv huvipakkuva piirkonna keskele, kus sellele • Laserseadet saab kasutada ka laadimis-/toiteadapteriga otsa ei komistata. ühendatuna. Vajadusel pikendage statiivi jalgu. Reguleerige jalgu nii, et • Laserseadme funktsioonid ja juhtseadmed töötavad statiivi pea paikneks enam-vähem horisontaalselt. samamoodi nagu siis, kui seade ei ole laadimis-/ toiteadapteriga ühendatud.
  • Seite 261 (joonis Ⓐ①) vilgub, ülemine laseritäpp (joonis Ⓐ②) Kui D ja D vaheline kaugus on < 2,0 mm, ei ole vilgub ja alumine laseritäpp (joonis Ⓐ③) püsib paigal (kui kalibreerimine vajalik. see on olemas). RL 600 ja RL 600L Kui automaatne loodimine on lõpule jõudnud, süttib Kui D ja D vaheline kaugus on ≥...
  • Seite 262 Telgede seadistused on nüüd salvestatud. Kui kalde hoiatuse märgutuli põleb (punane), on kalde Kalibreerimisrežiim on välja lülitatud ja laserseade alustab hoiatus vaikimisi sisse lülitatud. Kui kalde hoiatuse märgutuli automaatset loodimist. ei põle, on kalde hoiatus vaikimisi välja lülitatud. Korrake horisontaalse kontrollimise protseduuri, et selgitada Laserseade alustab automaatset loodimist.
  • Seite 263: Kaugjuhtimispuldi Kasutamine

    Maksimaalse kaldenurga saavutamisel hakkab vilkuma Klahviga saate pöörata punkti vastupäeva. Klahviga ROHELINE X/Y valiku märgutuli . Telg ei liigu X saate pöörata punkti päripäeva. suunas enam edasi. MÄRKUS! Klahvi või all hoides pööratakse punkti Vajutage uuesti klahvi , et seadistada X-telg ja pidevalt.
  • Seite 264 Detektori klaviatuur Klambri paigaldamine horisontaalse lati, posti vms eseme külge Vt joonist Ⓓ② Toiteklahv Vabastage pingutusnupp. Suure/väikse täpsuse klahv Paigaldage horisontaalse lati, posti vms eseme külge. Klambri kinnitamiseks pingutage pingutusnuppu. Kõlari helitugevuse klahv Võrdlustaseme otsimisel vabastage klamber, et saaksite seda üles- või allapoole nihutada. Detektori LCD ikoonid Kui võrdlustase on leitud, keerake detektori kinnitamiseks uuesti nuppu.
  • Seite 265: Hooldus Ja Korrashoid

    • ÄRGE KUNAGI kasutage laseri puhastamiseks lahusteid. • Ärge hoidke laserit temperatuuril alla –10 ˚C ega üle 40 ˚C. • Töö täpsuse tagamiseks kontrollige sageli, kas laser on kalibreeritud. • Kalibreerimise kontrolli ja teisi hooldustöid võivad teha ainult STANLEY volitatud teeninduskeskused.
  • Seite 266: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Laserseade RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Horisontaalne pöörlemistäpsus: ±2,2 mm @ 30 m ±2,2 mm @ 30 m ±1,5 mm @ 30 m ±1,5 mm @ 30 m * temperatuuril 20 °C Vertikaalne pöörlemistäpsus: ±3,0 mm @ 30 m ±3,0 mm @ 30 m ±3,0 mm @ 30 m ±3,0 mm @ 30 m...
  • Seite 267 Kaugjuhtimispult Tüüp: Infrapuna Tööraadius siseruumides: 15 m Toiteallikas: 2 x AA-patareid (leelis) Detektor Loodimistäpsus (suur) ≤ 1 mm Loodimistäpsus (väike): ≤ 2 mm Laseri vastuvõtuakna laius: 55 mm Tööraadius: ≥ 300 m Mulliviaali täpsus: 3° / 2 mm Tööaeg: 20 h Automaatne väljalülitus (kui signaali ei tuvastata): 10 min Toiteallikas:...
  • Seite 268 IEVĒRĪBAI! Norāda situāciju, kuras rezultātā negūst ievainojumus, bet, ja to nenovērš, var radīt materiālos www.STANLEYTOOLS.eu zaudējumus. P ≤1.0mW@630-680nm P ≤1.0mW@510-530nm Ja jums ir jautājumi vai komentāri par šo vai citiem Stanley Lāzera marķējumā var būt šādi apzīmējumi. instrumentiem, apmeklējiet vietni http://www.2helpU.com. BRĪDINĀJUMS! Apzīmējums Nozīme Izlasiet un izprotiet visus norādījumus.
  • Seite 269 Ja remontu vai apkopi veic nekvalificēti darbinieki, var rasties ievainojuma risks. Informāciju par Tastatūra tuvāko Stanley apkopes centru meklējiet vietnē http:// www.2helpU.com. Tastatūras un gaismas diožu indikatoru displeja izkārtojums • Lāzera starā nedrīkst skatīties ar optiskiem līdzekļiem, redzams Ⓔ①.
  • Seite 270 Gaismas diožu indikatori X/Y izvēles gaismas diožu indikators Barošanas gaismas diožu indikators Deg zaļā krāsā • X ass regulēšana slīpuma režīmā. Deg zaļā krāsā • Uzlāde pabeigta. Deg sarkanā krāsā • Y ass regulēšana slīpuma režīmā. • Automātiskā līmeņošana pabeigta. Mirgo zaļā...
  • Seite 271 Akumulatoru ievietošana detektorā Stanley Fatmax pašlīmeņojošs rotācijas lāzers FMHT77446, FMHT77449, FMHT77447, FMHT77448 Sk. Ⓒ②. attēlu. Ar šo Stanley apliecina, ka Stanley Fatmax pašlīmeņojošs Paceliet un atveriet akumulatoru nodalījuma vāciņu. rotācijas lāzers FMHT77446/FMHT77449/FMHT77447/ FMHT77448 atbilst Direktīvas 2014/53/ES un visu piemērojamo Ievietojiet divus jaunus AA akumulatorus. Ievietojiet ES direktīvu prasībām.
  • Seite 272: Piederumu Lietošana

    Lai akumulatoru pilnībā uzlādētu, tas jāuzlādē aptuveni Pieskrūvējiet vienu no lāzera instrumenta stiprinājumvietām 7 stundas. (Ⓘ. att.) pie kronšteina 5/8″-11 montāžas skrūves un pievelciet stiprinājumkloķi (Ⓗ①. att.). Pabeidzot uzlādi, gaismas diožu indikators deg ZAĻĀ krāsā. Lai regulētu lāzera instrumenta pozīciju, izmantojiet šādus montāžas kronšteina palīgrīkus.
  • Seite 273 • Lāzera instruments regulāri jāpārbauda, lai nodrošinātu tā UZMANĪBU! precizitāti, it īpaši precīzu izkārtojumu gadījumā. Šīs nav standartam ANSI atbilstīgas aizsargbrilles, un tās nedrīkst valkāt, strādājot ar citiem instrumentiem. Horizontālā pārbaude Brilles neaizsargā acis no lāzera stara. Sk. Ⓞ. attēlu. UZMANĪBU! Lai mazinātu smaga ievainojuma risku, nedrīkst skatīties Uzstādiet lāzera instrumentu uz trijkāja 20 m attālumā...
  • Seite 274 Vajadzības gadījumā noregulējiet X asi, izmantojot Tiek sākta lāzera pašlīmeņošana. taustiņu un taustiņu, lai ass sakrīt ar D Pārbaudiet, vai lāzera instruments sakrīt ar sākotnējo mērķi. viduspunkts starp punktiem D un D , kas atrasts X ass pārbaudes procesā (Ⓞ③. att.). Sagāzuma brīdinājuma izslēgšana PIEZĪME.
  • Seite 275 Lai izslēgtu manuālo režīmu, ≥ 2 sekundes turiet nospiestu X un Y ass tagad ir manuāli regulētā slīpumā. Lietojiet taustiņu. Tiek sākta lāzera instrumenta pašlīmeņošana. lāzeru manuālajā slīpuma režīmā. Lai izslēgtu manuālo slīpuma režīmu, ≥ 2 sekundes turiet Manuālā slīpuma režīma lietošana nospiestu taustiņu.
  • Seite 276: Tālvadības Pults Lietošana

    PIEZĪME. Turot nospiestu taustiņu, skenēšanas leņķis tiek vienmērīgi griezts. Kad bultiņa ir nospiesta vairākas sekundes, skenēšanas leņķis 3 reizes nomirgo Skaņas signāla skaļums: skaļš, mērens, un tad sāk griezties ātrāk. Vienreiz nospiežot un atlaižot izslēgts. bultiņu, skenēšanas leņķis tiek pagriezts par 2,0°. Skatiet Ⓝ.
  • Seite 277: Tīrīšana Un Apkope

    • Ja karstuma dēļ virmo gaiss un traucē lāzera staram. kalibrāciju. Detektora skaļruņa skaļuma regulēšana • Kalibrēšanas pārbaudi un citus apkopes darbus var veikt STANLEY apkopes centros. • Ieslēdziet detektoru un nospiediet taustiņu, lai mainītu skaļuma iestatījumus (SKAĻŠ, MĒRENS, IZSLĒGTS).
  • Seite 278: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Lāzera instruments RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Horizontālās rotācijas precizitāte: +/-2,2 mm pie 30 m +/-2,2 mm pie 30 m +/-1,5 mm pie 30 m +/-1,5 mm pie 30 m * pie 20 °C Vertikālās rotācijas precizitāte: +/-3,0 mm pie 30 m +/-3,0 mm pie 30 m +/-3,0 mm pie 30 m...
  • Seite 279: Tālvadības Pults

    Tālvadības pults Veids: Infrasarkanais sensors Darba diapazons telpā: 15 m Barošanas avots: 2 gab. AA akumulatori (sārma) Detektors Līmeņošanas precizitāte (augsta) ≤ 1 mm Līmeņošanas precizitāte (zema): ≤ 2 mm Lāzera uztveršanas lodziņa platums: 55 mm Darba diapazona rādiuss: ≥ 300 m Gaisa pūslīša precizitāte: 3°...
  • Seite 280 P ≤1.0mW@510-530nm neišvengus galima padaryti materialinės žalos. Jeigu turite kokių nors klausimų arba komentarų dėl šio ar Ant šio lazerinio nivelyro esančioje etiketėje gali būti pavaizduoti kurio nors kito „Stanley“ įrankio, eikite į http://www.2helpU. toliau nurodyti simboliai. com. Simbolis Reikšmė...
  • Seite 281 • Įrankio priežiūrą PRIVALO atlikti tik kvalifikuoti remonto Klaviatūra ir šviesos diodai specialistai. Jei bendrosios arba techninės priežiūros darbus atliks nekvalifikuoti asmenys, kas nors gali susižaloti. Informacijos apie artimiausią „Stanley“ serviso centrą rasite Klaviatūra http://www.2helpU.com. Klaviatūros ir šviesos diodų ekrano iliustracija pateikiama •...
  • Seite 282 Šviesos diodai X/Y pasirinkimo šviesos diodas Maitinimo šviesos diodas Šviečia žalia spalva • X ašies nustatymo nuolydžio Šviečia žalia spalva • Įkrauta. režimas. • Automatinio išsilyginimo procedūra Šviečia raudona • Y ašies nustatymo nuolydžio atlikta. spalva režimas. Mirksi žalia spalva •...
  • Seite 283: Eksploatacijos Pabaiga

    Atkreipkite dėmesį į maitinimo elementų laikiklio žymas tipo numerį. (+) ir (–), kad tinkamai įdėtumėte maitinimo elementus. „Stanley Tools“ pareiškia, kad CE ženklas šiam gaminiui Maitinimo elementai turi būti vienodo tipo ir talpos. taikomas pagal CE ženklinimo direktyvą 93/68/EEB. Nenaudokite skirtingo talpos likučio maitinimo elementų...
  • Seite 284: Priedų Naudojimas

    Kaip įkrauti ličio jonų akumuliatorių • Pritvirtinkite montavimo laikiklį prie lubų krašto, naudodami lubinį veržiklį (Ⓗ③ pav.). RL 600L, RL 700L ir RL 750L-G • Naudokite įtvarą su rakto akute (Ⓗ④ pav.) su visais Žr. Ⓕ② pav. derančiais priedais. Prijunkite įkrovimo / maitinimo adapterio kištuką prie Orientuokite laikiklio montavimo paviršių...
  • Seite 285 Lazerio spindulio matomumą gerinantys Automatinio išsilyginimo metu išlyginama besisukančio lazerio spindulio plokštuma, o statmenasis aukštyn akiniai nukreiptas lazerio taškas ir statmenasis žemyn nukreiptas Žr. Ⓙ pav. lazerio taškas (jei yra) nustatomi statmenai besisukančio lazerio spindulio plokštumai. Kai kuriuose lazerinių nivelyrų komplektuose pateikiami lazerio spindulio matomumą...
  • Seite 286 Lazerinio nivelyro naudojimas Kalibravimas horizontaliai Žr. Ⓞ pav. Kadangi lazerinis įrankis yra tikslusis prietaisas, esant galimybei Pasukite lazerinį nivelyrą į tą pačią padėtį kaip rekomenduojama naudoti nuotolinio valdymo pultelį. horizontaliosios patikros procedūros žingsnyje (pusę su „+X“ nukreipkite į sieną). Pokrypio įspėjimo koregavimas Kai lazerinis įrankis išjungtas, paspauskite ir palaikykite (Rankiniu režimu nesiūloma) klavišą...
  • Seite 287 Lazerinis įrankis pradeda automatinio išsilyginimo PASTABA. Laikant arba nuspaustą, ašis kreipiama procedūrą. nuolat. Nuolydžio keitimo sparta laikui bėgant didėja. Vieną kartą paspaudus arba , nuolydis pakoreguojamas Pakartokite pirmiau nurodytus žingsnius, kad įjungtumėte 0,01°. arba išjungtumėte įspėjimo nuostatą. Pasiekus maksimalų nuolydžio kampą, X/Y pasirinkimo Rankinio režimo naudojimas šviesos diodas ima mirksėti ŽALIA spalva.
  • Seite 288 Detektoriaus naudojimas Taško režimo naudojimas Taško režimu lazerio spindulio sukimasis stabdomas ir Detektorius leidžia naudotojui pamatyti lazerio spindulį, kai dėl naudotojas gali rankiniu būdu nustatyti taško kampą. didelio atstumo arba apšvietimo sąlygų tai sunku padaryti. Klavišu suraskite taško nuostatą (0 aps./min.). Detektoriaus klaviatūra Klavišu pasukite tašką...
  • Seite 289 Veržiklio montavimas ant detektoriaus Detektoriaus tikslumo nustatymas Žr. Ⓓ① pav. • Įjungdami paspauskite klavišą , kad parinktumėte tikslumo nuostatą (didelis arba mažas). Naudodamiesi lygiavimo kiauryme, užspauskite veržiklį ant • Numatytasis tikslumas – HIGH (didelis). detektoriaus. PASTABA. Nuostatą LOW (mažas) naudokite, kai: Priveržkite fiksavimo sraigtą.
  • Seite 290 • Nelaikykite lazerinio nivelyro žemesnėje nei –10 ˚C arba aukštesnėje nei 40 ˚C temperatūroje. • Norėdami, kad rodmenys būtų tikslūs, dažnai tikrinkite, ar lazeris yra tinkamai sukalibruotas. • Kalibravimo patikras ir kitus techninės priežiūros bei remonto darbus gali atlikti STANLEY serviso centro specialistai.
  • Seite 291 Specifikacijos Lazerinis įrankis RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Horizontaliojo sukimosi tikslumas: +/–2,2 mm esant 30 m +/–2,2 mm esant 30 m +/–1,5 mm esant 30 m +/–1,5 mm esant 30 m * esant 20 °C Vertikaliojo sukimosi tikslumas: +/–3,0 mm esant 30 m +/–3,0 mm esant 30 m +/–3,0 mm esant 30 m +/–3,0 mm esant 30 m * esant 20 °C Aukštyn nukreipto statumo taško...
  • Seite 292 Nuotolinio valdymo pultelis Tipas: Infraraudonųjų spindulių Veikimo nuotolis patalpoje: 15 m Maitinimo šaltinis: 2 x AA formato maitinimo elementai (šarminiai) Detektorius Išlyginimo tikslumas (didelis) ≤ 1 mm Išlyginimo tikslumas (mažas) ≤ 2 mm Lazerio spindulio priėmimo langelio plotis: 55 mm Veikimo diapazono spindulys: ≥...
  • Seite 293 P ≤1.0mW@630-680nm tehlikeli durumu gösterir. İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara neden olabilecek, FMHT77448 RL750L-G yaralanma ile ilişkisi olmayan durumları gösterir. Bu ürün veya herhangi bir Stanley aleti hakkında soru www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm veya yorumlarınız varsa http://www.2helpU.com adresini P ≤1.0mW@510-530nm ziyaret edin.
  • Seite 294: Tuş Takımı

    ZORUNLUDUR. Eğitimli olmayan personel tarafından yapılan servis veya bakım yaralanmalara neden Tuş Takımı olabilir. Size en yakın Stanley servis merkezini öğrenmek için Tuş takımı ve LED ekranı görmek için bkz. Şekil Ⓔ① http://www.2helpU.com adresini ziyaret edin. (RL 600 ve RL 600L) veya Şekil Ⓔ② (RL 700L ve RL 750L- •...
  • Seite 295 LED'ler X/Y Seçme LED'i Güç LED'i Sabit Yeşil • X Ekseni Eğim Ayarlama Modu. Sabit Yeşil • Şarj işlemi tamamlandı. Sabit Kırmızı • Y Ekseni Eğim Ayarlama Modu. • Otomatik Seviye Ayarlama Tamamlandı. Yeşil Yanıp Sönüyor • X Ekseni, Eğim Modunda Maksimum İzin Verilen Eğimde.
  • Seite 296: Pilin Yerleştirilmesi

    İsim plakası üzerinde belirtilen Ürün ve Tip Numarası ile arama LED'i şarj sırasında KIRMIZI yanar. yapın. Tam şarj seviyesine ulaşmak için pili yaklaşık 7 saat şarj Stanley Tools bu üründeki CE İşaretinin, CE İşareti Yönetmeliği edin. 93/68/EEC uyarınca uygulandığını beyan eder. Şarj tamamlandığında LED'i YEŞİL yanar.
  • Seite 297: Lazerin Açılması/Kapatılması

    Aksesuarların Kullanılması Lazer aracının bağlantı noktalarından birini (Şekil Ⓘ) bir 5/8″-11 montaj vidası kullanarak tripoda monte edin ve DİKKAT: Lazer aletini, montaj vidasını tamamen ardından montaj vidasını sıkın. sıkmadan bir aksesuar üzerinde kontrolsüz şekilde bırakmayın. Aksi halde lazer aleti düşebilir ve hasar Hedef Kartı...
  • Seite 298 Otomatik Seviye Ayarlama prosedürü tamamlandığında Eğer "D " ve "D " arasındaki mesafe < 2,0 mm ise, LED'i sabit YEŞİL renge döner, döner lazer en son kalibrasyon gerekmez. kullanılan RPM ayarında döner, Çekül Yukarı Nokta lazer RL 600 & RL 600L sabittir ve Çekül Aşağı...
  • Seite 299 Y eksenini ayarlamak ve Kalibrasyon Modundan çıkmak için Her iki tuşu da bırakın. tuşuna tekrar basın. Eğim Uyarı LED'i AÇIK (kırmızı) ise, varsayılan Eğim Eksen ayarları artık kaydedilir. Kalibrasyon Modu KAPANIR Uyarısı ayarı AÇIK konumdadır. Eğim Uyarı LED'i KAPALI ve lazer aleti Otomatik Seviye Ayarlamaya başlar. ise, varsayılan Eğim Uyarısı...
  • Seite 300: Uzaktan Kumandanın Kullanılması

    Nokta Modunun Kullanılması NOT: veya tuşlarına basılı tutulması ekseni sürekli aşağı eğimde hareket ettirir. Eğim değişikliği oranı zamanla Spot modu, döner lazerin dönmesini durdurur ve kullanıcının artar. veya tuşuna bir kez basılması eğimi 0,01° "Nokta" açısını manuel olarak ayarlamasına izin verir. değiştirir.
  • Seite 301 Detektörün Kullanılması Kelepçenin Detektöre Monte Edilmesi Bkz. Şekil Ⓓ① Detektör, mesafe veya ışıklandırma koşullarının lazer görüşünü zorlaştırdığında, kullanıcının lazerin konumunu belirlemesini Hizalama deliğini kullanarak kelepçeyi detektöre yönlendirin. sağlar Sabitleme vidasını sıkın. Detektör Tuş Takımı Kelepçenin Nivelman Mirası, Direk veya Benzeri Nesneye Monte Edilmesi Güç...
  • Seite 302: Bakım Ve Onarım

    • AÇIK olduğunda, varsayılan ses ayarı LOUD (YÜKSEK) • Kalibrasyon kontrollerinin yanı sıra diğer bakım ve onarım konumundadır. işleri STANLEY servis merkezleri tarafından yapılabilir. Referans Seviyenin Tespit Edilmesi AÇIK olduğunda, detektörü lazer ışınının yansıtıldığı konuma getirin.
  • Seite 303: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Lazer Aleti RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Yatay Döner Işın Hassasiyeti: +/-2.2mm @30m +/-2.2mm @30m +/-1.5mm @30m +/-1.5mm @30m * 20°C'de Dikey Döner Işın Hassasiyeti: +/-3.0mm @30m +/-3.0mm @30m +/-3.0mm @30m +/-3.0mm @30m * 20°C'de Çekül Yukarı...
  • Seite 304: Uzaktan Kumanda

    Uzaktan Kumanda Tip: Kızıl ötesi Kapalı Alan Menzili: 15 m Güç Kaynağı: 2 x AA Pil (Alkalin) Detektör Seviye Ayarlama Hassasiyeti (Yüksek) ≤ 1 mm Seviye Ayarlama Hassasiyeti (Düşük): ≤ 2 mm Lazer Alım Penceresi Genişliği: 55 mm Çalışma Aralığı Çapı: ≥...
  • Seite 305 RL750L-G imovine. Ako imate bilo kakvih pitanja ili komentara o ovom ili nekom www.STANLEYTOOLS.eu P ≤1.0mW@630-680nm drugom Stanley alatu, posjetite http://www.2helpU.com. P ≤1.0mW@510-530nm UPOZORENJE: Oznake na alatu mogu sadržavati sljedeće simbole. Pročitajte i proučite sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa navedenih u nastavku može Simbol Značenje...
  • Seite 306: Osobna Sigurnost

    Tipka za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČI- rezultirati ozljedama. Da biste pronašli najbliži servis za VANJE Stanley, posjetite http://www.2helpU.com. • Za gledanje laserske zrake ne koristite optička pomagala Tipka za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVA- kao što su teleskopi ili dalekozori. Mogu nastati ozbiljna NJE upozorenja o naginjanju oštećenja vida.
  • Seite 307 LED lampice LED lampica za odabir X/Y LED lampica za napajanje Postojana zelena • Način rada s nagibom za Postojana zelena • Punjenje završeno. prilagođavanje osi X. • Automatsko poravnavanje Postojana crvena • Način rada s nagibom za završeno. prilagođavanje osi Y. Treptajuća zelena •...
  • Seite 308 Utaknite adapter za punjenje/napajanje u strujnu utičnicu Tražite prema broju proizvoda i broju tipa na nazivnoj pločici. (110 V ili 220 V) s odgovarajućom utičnicom utikača. Stanley Tools izjavljuje da je oznaka CE primijenjena na ovaj LED lampica svijetli CRVENO za vrijeme punjenja.
  • Seite 309: Uporaba Pribora

    Uporaba adaptera za punjenje/ Nosač tronošca Pogledajte sliku Ⓚ. napajanje Odaberite mjesto za tronožac blizu središta područja • Laserski alat može raditi dok je utaknut u adapter za punjenje/ interesa u kojem neće postojati smetnje. napajanje. Po potrebi proširite noge tronošca. Prilagodite noge •...
  • Seite 310 Uključivanje/isključivanje Uključite laserski alat. Osigurajte da laserski alat obavi automatsko poravnavanje i pazite da se laser okreće. lasera Označite referencijsku točku "D " na mjestu na kojem se laserska linija pojavljuje na zidu. Ako je raspoloživ detektor, Odaberite glatku, ravnu površinu da postavite laser. upotrijebite ga da lakše odredite položaj zrake.
  • Seite 311: Uporaba Lasera

    Okrenite laser u isti položaj kao u koraku postupka Pritisnite tipku vodoravne provjere (sa stranom "+Y" prema zidu). LED lampica upozorenja o naginjanju mijenja se iz Po potrebi prilagodite os Y tipkom i tipkom postojane CRVENE u isključenu. poravnate zraku s D je na pola točke između točki D Da ponovno uključite upozorenje o naginjanju, pritisnite utvrđenih provjerom osi Y.
  • Seite 312 Uporaba ručnog načina rada lampica prestaje treperiti i laserski alat započinje automatsko poravnavanje. s nagibom NAPOMENA: Da se prebacujete između vodoravnih i okomitih položaja, laserski alat mora se isključiti, ponovno Ručni način rada s nagibom omogućuje korisniku da prilagodi pozicionirati, a zatim uključiti u novom položaju. nagib rotacijskog lasera na osi X i osi Y u vodoravnom (slika Ⓐ) ili okomitom (slika Ⓑ) položaju.
  • Seite 313: Uporaba Daljinskog Upravljača

    sa strelicom dolje nekoliko sekundi skeniranje treperi triput, a zatim se okreće na većoj brzini. Jedno pritiskanje tipke sa strelicom okreće skeniranje za 2,0°. Glasnoća zujala - glasno/meko/utišano. Slika Ⓝ prikazuje kako tipke sa strelicom utječu na okretanje skeniranja. Pritisnite tipku da isključite način rada sa skeniranjem Isključeno i vratite se na posljednju upotrebljavanu postavku brzine.
  • Seite 314: Održavanje I Njega

    40 °C. • Da zadržite točnost rada, često provjeravajte laser da • Kada se uključi, zadana postavka glasnoće postavljena je osigurate da je pravilno kalibriran. na GLASNO. • Provjere kalibracije i druge radove održavanja i popravaka mogu obaviti STANLEY servisni centri.
  • Seite 315 Specifikacije Laserski alat RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Točnost vodoravne rotacije: +/-2,2 mm @30 m +/-2,2 mm @30 m +/-1,5 mm @30 m +/-1,5 mm @30 m * na 20 °C Točnost okomite rotacije: +/-3,0 mm @30 m +/-3,0 mm @30 m +/-3,0 mm @30 m +/-3,0 mm @30 m...
  • Seite 316: Daljinski Upravljač

    Daljinski upravljač Tip: Infracrveni Unutrašnji raspon rada: 15 m Izvor napajanja: 2 AA baterije (alkalne) Detektor Točnost poravnavanja (visoka) ≤ 1 mm Točnost poravnavanja (niska): ≤ 2 mm Širina prozora prijama lasera: 55 mm Polumjer radnog raspona: ≥ 300 m Točnost libele s mjehurićima: 3/2 mm Vrijeme rada:...
  • Seite 318 © 2018 Stanley Tools Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium P/N 022793 (August 2018) www.2helpU.com...

Inhaltsverzeichnis