Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stanley SLL360 Handbuch
Stanley SLL360 Handbuch

Stanley SLL360 Handbuch

360 self-levelling multi-line laser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLL360:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
360° Self-Levelling Multi-Line Laser
SLL360
77-137
Please read these instructions before operating the product.
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
HR
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley SLL360

  • Seite 1 360° Self-Levelling Multi-Line Laser SLL360 77-137 Please read these instructions before operating the product.
  • Seite 2 77-137...
  • Seite 9 Notes 77-137...
  • Seite 10: User Safety

    Contents WARNING: • The following labels are placed on your laser tool to inform of the laser class for your convenience • Safety and safety. (Text has been translated here for • Product Overview your convenience) • Applications • Keypad, Modes, and LED •...
  • Seite 11 Modes Figure K- Horizontal Beam Accuracy (Single Beam) (See figure Figure L - Available Modes Vertical Beam Accuracy • Horizontal Line (Front) • All Horizontal Lines (360° Coverage) • All Horizontal and Vertical Lines Applications • Only Vertical Line • All beams OFF Plumb LEDs...
  • Seite 12: Mounting On An Accessories

    Set Up Power • Press to turn laser tool ON. • Place laser tool on a flat, stable surface. • If using the auto levelling feature move the pendulum / • To turn laser tool OFF, repeatedly press until the transport lock to the unlocked position.
  • Seite 13 If the sum is not less than or equal to the calculated Horizontal Beam Accuracy maximum offset distance the tool must be returned to (See figure your Stanley Distributor for calibration. • Place laser tool as shown with laser ON. Aim vertical Maximum Offset Distance: beam towards the first corner or a set reference point.
  • Seite 14 P maximum offset distance the tool must be returned to • Measure the vertical distance D between the highest your Stanley Distributor for calibration. and lowest point. • Follow same calculations / example when accuracy was Maximum Offset Distance: checked with vertical beam.
  • Seite 15 Specifications Laser Tool SLL360 (77-137) Levelling Accuracy: ≤ 4 mm / 10 m Horizontal / Vertical Accuracy ≤ 4 mm / 10 m Compensation Range: ± 4° Working Distance: ≥ 10 m Laser Class: Class 1 (IEC/EN60825-1) Laser Wavelength 635 nm Operating Time (All lasers ON): ≥...
  • Seite 16: Benutzersicherheit

    Inhaltsverzeichnis übersetzt) • Sicherheit LASERSTRAHLUNG - NICHT IN DEN STRAHL HINEINSEHEN ODER • Produktüberblick DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN BETRACHTEN LASERPRODUKT DER KLASSE 1 • Anwendungen Maximale Leistung ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm • Tastenfeld, Modi und LED IEC/EN 60825-1 •...
  • Seite 17: Batterien Und Stromversorgung

    Anwendungen Modi (Siehe Abbildung Verfügbare Modi • Horizontale Linie (vorne) Lot: • Alle horizontalen Linien (360° Abdeckung) • Mit dem vertikalen Laserstrahl eine vertikale Referenzebene • Alle horizontalen und vertikalen Linien einrichten. • Nur vertikale Linien • Position des/der gewünschten Objekts(e) ändern, bis diese(s) •...
  • Seite 18: Anbringung Von Zubehör

    Aufbau Kompensationsbereichs befindet. Sehen Sie in den LED- Beschreibungen nach. Richten Sie das Lasergerät neu aus, damit es möglichst eben ist. • Stellen Sie Ihr Werkzeug auf einer flachen und stabile • Bei Nichtgebrauch sollten das Laserwerkzeug stets Oberfläche ausgeschaltet sein und die Pendelarretierung sich in der •...
  • Seite 19: Genauigkeit Des Nivellierstrahls

    Platzieren Sie das Laserwerkzeug wie angegeben und maximalen Versatzabstand, muss das Werkzeug schalten Sie den Laser EIN. Richten Sie den vertikalen Strahl an Ihren Stanley-Lieferanten zur Kalibrierung in Richtung der ersten Ecke oder richten Sie einen Festpunkt zurückgesandt werden. ein. Messen Sie die halbe Distanz D...
  • Seite 20: Genauigkeit Des Vertikalen Strahls

    (maximaler Versatzabstand) • Ist D nicht kleiner oder gleich dem berechneten •1,0 mm ≤ 2,0 mm maximalen Versatzabstand, muss das Werkzeug an Ihren (WAHR, Werkzeug befindet sich innerhalb des Stanley-Lieferanten zur Kalibrierung zurückgesandt Kalibrierungsbereichs) werden Genauigkeit des horizontalen Maximaler Versatzabstand: Strahls...
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten Laserwerkzeug SLL360 (77137) Genauigkeit: ± 4 mm / 10 m horizontale / vertikale Genauigkeit ± 4 mm / 10 m Abgleichbereich ± 4° Arbeitsabstand: 10 m Laserklasse: Class 1 (IEC/EN60825-1) Laserwellenlänge 635 nm Laufzeit (alle Laser EIN): 8 Stunden (Alkaline) Stromversorgung: 3 x “AA”...
  • Seite 22: Sécurité De L'utilisateur

    Table des matières commodité) • Sécurité RAYONNEMENTS LASER - NE PAS FIXER LE FAISCEAU DES YEUX OU LE REGARDER • Aperçu du produit DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES PRODUIT LASER DE CLASSE 1 • Applications Puissance de sortie maximale ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm •...
  • Seite 23 Applications Modes (voir figure Modes disponibles • Ligne horizontale (avant) Aplomb • Toutes les lignes horizontales (couverture 360°) • À l’aide du faisceau laser vertical, établir un plan de référence • Toutes les lignes horizontales et verticales vertical. • Ligne verticale uniquement •...
  • Seite 24: Mise En Service

    Mise en service laser et de mettre le verrou du pendule en position verrouillée. • Placer l’outil laser sur une surface stable et plane. Alimentation • En cas d’utilisation de la fonction de mise à niveau automatique, placer le verrou de transport/pendule sur la •...
  • Seite 25 Faire pivoter l’outil laser et orienter le rayon vertical vers de décalage maximale calculée, l’outil doit être renvoyé à le deuxième angle ou vers un second point de référence votre distributeur Stanley pour être étalonné. défini. Marquer le point P de manière à ce qu’il soit verticalement aligné...
  • Seite 26 (distance maximale de décalage) décalage maximale calculée, l’outil doit être renvoyé à votre •1,0 mm ≤ 2,0 mm distributeur Stanley pour être étalonné. (VRAI, l’outil est bien dans les marges d’étalonnage) Distance maximale de décalage : Précision du rayon horizontal...
  • Seite 27 Spécifications Outil laser SLL360 (77137) Précision de mise à niveau : ± 4 mm / 10 m ± 4 mm / 10 m Précision horizontale / verticale ± 4° Plage de compensation Distance fonctionnelle : 10 m Classe de laser...
  • Seite 28 Indice RADIAZIONE LASER - NON FISSARE IL RAGGIO O GUARDARLO DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI • Sicurezza PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 Potenza massima di uscita ≤ 1 mW a 630 - 670 nm • Presentazione del prodotto IEC/EN 60825-1 • Applicazioni •...
  • Seite 29 Applicazioni Luce LED - VERDE fisso • Alimentazione ACCESA A piombo Luce LED - ROSSO lampeggiante • Usando il raggio laser verticale, fissare un piano di riferimento • Carica batteria bassa verticale. Luce LED - ROSSO fisso • Posizionare il/gli oggetto/i desiderato/i finché non è/sono •...
  • Seite 30: Montaggio Accessori

    Impostazioni Accensione/spegnimento • Premere per accendere l’apparecchiatura laser. • Posizionare l’utensile a laser su una superficie piatta e • Per spegnere l’apparecchiatura laser, premere stabile. • Se si utilizza il dispositivo di auto-livellazione spostare il ripetutamente finché non si seleziona la modalità pendolo / dispostivo di blocco per il trasporto sulla posizione di sblocco.
  • Seite 31 P sfasamento massima calcolata, l’utensile dovrà • Ruotare l’utensile a laser e allineare il raggio verticale essere riconsegnato al Distributore Stanley per essere anteriore con il punto P . Indicare il punto P dove i raggi calibrato.
  • Seite 32 Misurare la distanza verticale D tra il punto più alto e massima calcolata, l’utensile dovrà essere riconsegnato il più basso. al Distributore Stanley per essere calibrato. • Calcolare la distanza massima di sfasamento e paragonare a D . Seguire gli stessi calcoli /esempi quando l’accuratezza viene controllata con la verticale.
  • Seite 33 Specifiche Utensile Laser SLL360 (77137) Accuratezza livellazione: ± 4 mm / 10 m Accuratezza Orizzontale / Verticale ± 4 mm / 10 m Gamma compensazione: ± 4° Distanza di lavoro: ≥10 m Classe laser: Class 1 (IEC/EN60825-1) Lunghezza d'onda laser...
  • Seite 34: Especificaciones Del Producto

    Índice RADIACIÓN LÁSER - NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ NI MIRE • Seguridad DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS PRODUCTO LÁSER CLASE 1 • Visión general del producto Potencia max. ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm • Aplicaciones IEC/EN 60825-1 •...
  • Seite 35 Aplicaciones LEDs (Ver figura LED de energía - VERDE Plomada • ENCENDIDO • con ayuda del haz láser vertical, establezca un plano vertical LED de energía - ROJO intermitente de referencia. • BATERÍA baja • Coloque el objeto u objetos hasta que se encuentren LED de energía - ROJO fijo alineados con el plano vertical de referencia para garantizar •...
  • Seite 36: Montaje De Accesorios

    Montaje • Cuando no utilice la herramienta láser, asegúrese de que esté apagada y coloque el bloqueo del péndulo en la posición de bloqueo. • Coloque la herramienta láser en un superficie lisa y estable. • Si utiliza el nivelamiento automático mueva el péndulo / Alimentación cerradura de transporte a la posición de desbloqueada/ abierto.
  • Seite 37 • Rote la herramienta láser y apunte al rayo vertical su Distribuidor Stanley para que sea recalibrada. hacia la segunda esquina o el punto de referencia. Marque el punto P para que este verticalmente alineado con los Distancia de desvío máxima:...
  • Seite 38 • Mida la distancia vertical D entre el punto más alto Distribuidor Stanley para que sea recalibrada. y el más bajo. • Siga los mismos cálculos / ejemplo para verificar la precisión del rayo vertical.
  • Seite 39 Especificaciones Herramienta Láser SLL360 (77137) Precisión de nivelado: ± 4 mm / 10 m Precisión horizontal / vertical ± 4 mm / 10 m Alcance de compensación: ± 4° Distancia de trabajo: 10 m Clase de láser: Clase 1 (IEC/EN60825-1) Longitud de onda de láser:...
  • Seite 40: Resumo Do Produto

    Índice RADIAÇÃO LASER – NÃO OLHE PARA O FEIXE NEM VISUALIZE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS • Segurança PRODUTO LASER CLASSE 1 Potência Máxima ≤ 1 mW a 630 - 670 nm • Descrição geral do produto IEC/EN 60825-1 • Teclado, Modos e LED •...
  • Seite 41 Aplicações Modos (consulte a figura Modos disponíveis • Linha horizontal (Frontal) Aprumar • Todas as linhas horizontais (Cobertura a 360¡) • Utilizando o raio laser vertical, estabeleça um plano de • Todas as linhas horizontais e verticais referência vertical. • Só linhas verticais •...
  • Seite 42 Montagem Ligar • Prima para LIGAR a ferramenta laser. • Coloque a ferramenta de laser numa superfície plana e estável. • Para DESLIGAR a ferramenta laser, prima • Através do auto-nivelamento, coloque a tranca de transporte repetidamente até seleccionar o modo DESLIGAR OU / pêndulo na posição de destrancada.
  • Seite 43 P . Marque o ponto P no cruzamento para o seu Distribuidor Stanley para ser recalibrada. entre os raios horizontais e verticais. • Rode a ferramenta de laser e aponte o raio vertical para o Distância máxima de desvio:...
  • Seite 44 • Meça a distância vertical D entre o ponto mais alto e seu Distribuidor Stanley para ser recalibrada. o mais baixo. • Siga o mesmo cálculo / exemplo de verificação da precisão com o raio vertical.
  • Seite 45: Especificações

    Especificações Ferramenta de Laser SLL360 (77137) Precisão de nivelamento: ± 4 mm / 10 m Precisão vertical / horizontal: ± 4 mm / 10 m Alcance de compensação: ± 4° Distância de operação: 10 m Classe laser: Classe 1 (IEC/EN60825-1)
  • Seite 46: Veiligheid Van De Gebruiker

    Inhoud productmodel. (Tekst is hier vertaald voor uw gemak) • Veiligheid LASERRADIATIE – NIET IN DE STRAAL KIJKEN OF DIRECT MET OPTISCH INSTRUMENTEN NAAR DE • Overzicht van product STRAAL KIJKEN KLASSE 1 LASERPRODUCT • Toepassingen Maximaal vermogen ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm •...
  • Seite 47 Toepassingen LED’s (zie afbeelding Stroom-LED - GROEN branden Verticaal stellen • Stroom is aan • Gebruik de verticale laser om een verticaal referentievlak Stroom-LED - ROOD knipperen te bepalen. • Batterij bijna op • Positioneer de gewenste object(en) todat ze gelijkgericht Stroom-LED - ROOD branden zijn met het verticale referentievlak om te verzekeren dat •...
  • Seite 48: Accessoires Bevestigen

    Opzetten compensatiebereik is. Zie LED beschrijvingen. Verstel het laserapparaat om deze zoveel mogelijk te nivelleren. • Niet vergeten het apparaat na gebruik uit te schakelen en • Plaats het laserinstrument op een plat, stabiel oppervlak. de slinger weer te vergrendelen. •...
  • Seite 49 = 0,0048 x (D ft - (2 x D ft)) maximale verschil in afstand, moet het instrument worden geretourneerd aan uw Stanley-distributeur om te worden Vergelijking: (zie afbeelding gekalibreerd. ≤ ± Maximum Voorbeeld: •...
  • Seite 50 Meet de verticale afstand D tussen het hoogste en maximale verschil in afstand, moet het instrument laagste punt. worden geretourneerd aan uw Stanley-distributeur om te • olg dezelfde berekeningen / hetzelfde voorbeeld als bij worden gekalibreerd. de controle van de nauwkeurigheid met verticale straal...
  • Seite 51: Specificaties

    Specificaties Laserinstrument SLL360 (77137) Nauwkeurigheid van nivellering: ± 4 mm / 10 m Horizontale / verticale nauwkeurigheid ± 4 mm / 10 m Compensatiebereik: ± 4° Werkafstand: 10 m Laserklasse: Klasse 1 (IEC/EN60825-1) Lasergolflengte 635 nm In bedrijfs-tijd (alle lasers aan):...
  • Seite 52: Produktoversigt

    Indhold LASERSTRÅLING - KIG IKKE IND I STRÅLEN ELLER DIREKTE PÅ DEN GENNEM OPTISKE INSTRUMENTER • Sikkerhed KLASSE 1 LASERPRODUKT Maks. effekt ≤ 1 mW ved 630 - 670 nm. • Produktoversigt IEC/EN 60825-1 • Anvendelsesmuligheder • Tastatur, modusser og LED •...
  • Seite 53 Anvendelsesmuligheder Lysdioder (Se figur Strømdiode - Fast GRØN I lod • Der er tændt for strømmen Brug den vertikale laserstråle til at danne et vertikalt Strømdiode - Blinkende RØD referenceniveau. Anbring den/de ønskede genstand(e) på • Lavt batteri linje med det vertikale referenceniveau for at sikre, at den/ Strømdiode - Fast RØD de er i lod.
  • Seite 54 Opsætning Tænd/Sluk • Tryk på for at TÆNDE (ON) laserværktøjet. • Anbring laserværktøjet på en flad, stabil flade. • For at slukke (OFF) laserværktøjet, tryk gentagne gange • Hvis du bruger den automatiske nivelleringsfunktion flytter pendul-/transportlåsen til den ulåste stilling. Derefter skal på...
  • Seite 55 • Drej laserværktøjet, og ret den lodrette stråle mod det sendes tilbage til din Stanley-forhandler til kalibrering. andet hjørne eller et fastsat referencepunkt. Markér punkt P så den er lodret på linje med punkt P...
  • Seite 56 • Følg de samme beregninger/det samme eksempel, som da Stanley-forhandler til kalibrering. nøjagtigheden blev kontrolleret med lodret stråle. Maksimal offset afstand: = 0,8 Maksimum...
  • Seite 57: Specifikationer

    Specifikationer Laserværktøj SLL360 (77137) Nivelleringsnøjagtighed: ± 4 mm/10 m Vandret/lodret nøjagtighed ± 4 mm/10 m Kompensationsområde: ± 4° Arbejdsafstand: 10 m Laserklasse: Klasse 1 (IEC/EN60825-1) Laserbølgelængde 635 nm Driftstid (Alle lasere tændt): 8 timer (alkalisk) Strømkilde: 3 x "AA" (LR6) -batterier IP-bedømmelse:...
  • Seite 58 Innehåll LASERSTRÅLNING – SE INTE RÄTT IN I STRÅLEN ELLER DIREKT IN I OPTISKA INSTRUMENT • Säkerhet KLASS 1 LASERPRODUKT MAX UTEFFEKT ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm • Produktöversikt IEC/EN 60825-1 • Användning • Knappsats, lägen och lysdioder •...
  • Seite 59 Användning LED:er (Se bild Ström-LED - Lyser kontinuerligt GRÖNT • Skapa ett vertikalt referensplan med hjälp av den vertikala Ström-LED - Blinkar RÖTT laserstrålen. • Låg batterinivå • Justera önskat objekt tills det är i linje med det vertikala Ström-LED - Lyser kontinuerligt RÖTT referensplanet för att säkerställa att objektet är i lod.
  • Seite 60 Uppställning Ström • Tryck på för att slå PÅ laserverktyget. • Placera laserverktyget på en jämn och stabil yta. • För att stänga AV laserverktyget, tryck upprepade • Om du använder automatisk nivåregleringsfunktion, sätt pendel-/transportlåset i olåst läge. Laserverktyget måste gånger på...
  • Seite 61 • Beräkna det maximala regleringsavståndet och jämför med D ≤ ± Maximum • Om D inte är mindre än eller lika med det beräknade maximala regleringsavståndet måste verktyget returneras till din Stanley- Exempel: • distributör för kalibrering. = 10 m, D = 0,5 m •...
  • Seite 62 P maximala regleringsavståndet måste verktyget • Mät det vertikala avståndet D mellan den högsta och returneras till din Stanley-distributör för kalibrering. lägsta punkten. • Följ samma beräkningar/exempel som när man kontrollerar noggrannheten med vertikal stråle. Maximalt regleringsavstånd:...
  • Seite 63 Specifikationer Laserverktyg SLL360 (77137) Regleringsnoggrannhet: ± 4 mm/10 m Horisontell/Vertikal noggrannhet ± 4 mm/10 m Regleringsområde: ± 4° Arbetsavstånd: 10 m Laserklass: Klass 1 (IEC/EN60825-1) Laservåglängd 635 nm Driftstid (Alla lasrar PÅ): 8 timmar (alkalisk) Strömkälla: 3 x “AA”(LR6) - batterier...
  • Seite 64: Tuotekatsaus

    Sisältö LASERSÄTEILYÄ – ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN TAI KATSELE SUORAAN OPTISILLA INSTRUMENTEILLA • Turvallisuus LUOKAN 1 LASERLAITE Enimmäisteho ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm • Tuotteen yleiskatsaus IEC/EN 60825-1 • Käyttökohteet • Näppäimistö, toimintatilat ja LED • Paristot ja teho Tuotekatsaus •...
  • Seite 65 Käyttökohteet Toimintatilat (ks. kuva Käytettävissä olevat toimintatilat • Vaakasuora linja (etu) Pystysuora • Kaikki vaakasuorat linjat (360° peitto) • Määritä pystysuoralla lasersäteellä pystysuora viitepinta. • Kaikki vaaka- ja pystysuorat linjat • Varmista haluamasi esineen pystysuoruus asemoimalla esine • Vain pystysuora linja niin, että...
  • Seite 66 Asennus Virta • Paina kytkeäksesi laserlaitteen PÄÄLLE. • Aseta lasertyökalu tasaiselle, vakaalle pinnalle • Jos käytetään automaattista vaaitustoimintoa, laita heiluri / • Kun haluat kytkeä laserlaitteen POIS, paina kuljetuslukko lukko auki -asentoon. Lasertyökalu on sitten asetettava pystyasentoonsa pinnalla, joka on määritetyn kunnes POIS-tila on valittu TAI paina ja pidä...
  • Seite 67 Jos summa ei ole alle tai korkeintaan yhtäsuuri kuin laskettu maksimi siirtymäetäisyys työkalu on • Aseta lasertyökalu näytetyn mukaisesti laser PÄÄLLÄ. palautettava Stanley-jakelijallesi kalibrointia varten. Suuntaa pysysuora säde kohden ensimmäistä kulmaa tai asettua referenssipistettä. Mittaa puolet D -etäisyydestä ja merkitse piste P Maksimi siirtymäetäisyys:...
  • Seite 68 P ja P kanssa. • Mittaa pystyvälimatka D ylimmän ja alimman pisteen Stanley-jakelijallesi kalibrointia varten. välillä. • Noudata samaa laskentaa /esimerkkiä kuin tarkistettaessa tarkkuus pystysäteellä. Maksimi siirtymäetäisyys: = 0,8...
  • Seite 69: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Lasertyökalu SLL360 (77137) Vaaitustarkkuus: ± 4 mm / 10 m Vaakasuora / pysysuora tarkkuus ± 4 mm / 10 m Kompensointialue: ± 4° Työetäisyys: ≥ 10 m Laserluokka: Luokka 1(IEC/EN60825-1) Laserin aallonpituus 635 nm Käyttöaika (kaikki laserit PÄÄLLÄ): ≥...
  • Seite 70: Produktoversikt

    Innhold LASERSTRÅLING - IKKE SE INN I STRÅLEN ELLER SE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER • Sikkerhet LASERPRODUKT KLASSE 1 Maks ytelse ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm • Produktoversikt IEC/EN 60825-1 • Anvendelse • Tastatur, modi, og LED •...
  • Seite 71 Anvendelse LED-er (Se fig. Strøm-LED – Fast GRØNN Loddrett • Strøm er PÅ Bruk den vertikale laserstrålen, opprett et vertikalt Strøm-LED – Blinker RØD referanseplan. Posisjoner de ønskede objekt(ene) til de er • Lavt batteri innrettet med det vertikale referanseplanet for å sikre at Strøm-LED –...
  • Seite 72 Montere et tilbehør Modus • Trykk gjentatte ganger for å bla gjennom de • Plasser tilbehøret på et sted hvor det ikke lett kan forstyrres tilgjengelige modi. og nært det sentrale området som skal måles. • Monter tilbehøret etter behov. Juster stillingen for å være Selvnivillering / manuell-modus sikker på...
  • Seite 73 • Beregn maksimal forskjøvet avstand og sammenlign med D ≤ ± Maksimalt • Hvis D ikke er mindre enn eller lik beregnet maksimal forskjøvet avstand, skal verktøyet returneres til Stanley- Eksempel: • distributøren for kalibrering. = 10 m, D = 0,5 m •...
  • Seite 74 Mål vertikal avstand D mellom høyeste og laveste • Hvis D ikke er mindre enn eller lik beregnet maksimal punkt. forskjøvet avstand, skal verktøyet returneres til Stanley- • Følg samme beregninger / eksempel da nøyaktigheten ble distributøren for kalibrering. sjekket med vertikal stråle.
  • Seite 75: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Laserverktøy SLL360 (77137) Nivelleringsnøyaktighet: ± 4 mm / 10 m Horisontal / Vertikal nøyaktighet ± 4 mm / 10 m Utjevningsområde: ± 4° Arbeidsavstand: 10 m Laserklasse: Klasse 1 (IEC/EN60825-1) Laser bølgelengde 635 nm Driftstid (Alle lasere PÅ): 8 timer (Alkalisk) Strømkilde:...
  • Seite 76: Bezpieczeństwo Użytkownika

    Spis treści przyrządzie laserowym umieszczono następujące etykiety zawierające informacje dotyczące klasy lasera. Aby uzyskać więcej • Bezpieczeństwo informacji dotyczących danego modelu, • Opis produktu należy skorzystać z instrukcji obsługi • Zastosowania danego urządzenia. (Tekst został tutaj • Klawiatura, tryby i diody LED przetłumaczony dla wygody użytkownika) •...
  • Seite 77 Zastosowanie • Zasilanie WŁĄCZONE Dioda zasilania - migające CZERWONE światło • Słaba bateria Pion Dioda zasilania - ciągłe CZERWONE światło Za pomocą pionowego promienia laserowego można określić pionową • Wymień / Doładuj baterie płaszczyznę odniesienia. Przedmioty, które mają znajdować się w pionie, należy ustawić...
  • Seite 78 Ustawienie że wiązka lasera jest wypoziomowana. • Urządzenie wyświetli komunikat, kiedy nachylenie znajdzie się poza zakresem kompensacji. Więcej • Umieść narzędzie na płaskiej stabilnej informacji można znaleźć w rozdziale Opis funkcji powierzchni. diód LED. Przyrząd należy ustawić ponownie, by • W przypadku użycia funkcji samopoziomowania, odchylenie od poziomu było mniejsze.
  • Seite 79 • Zastosuj te same obliczenia / przykłady, jak w proszę oddać narzędzie laserowe do przypadku sprawdzania dokładności z wiązką kalibracji w punkcie sprzedaży narzędzi pionową. Stanley. Dokładność wiązki poziomej Maksymalna wartość błędu: (Zobacz ilustrację = 0,4 x (D m - (2 x D •...
  • Seite 80 Zaznacz punkty P proszę oddać narzędzie laserowe do kalibracji , i P w sposób przedstawiony na ilustracji. w punkcie sprzedaży narzędzi Stanley. • Przesuń narzędzie laserowe na drugą stronę punktu odniesienia i wyrównaj tą samą wiązkę Maksymalna wartość błędu: pionową...
  • Seite 81 Parametry Narzędzie laserowe SLL360 (77137) Dokładność poziomowania: ± 4 mm / 10 m Dokładność w poziomie/ w pionie ± 4 mm / 10 m Zakres samopoziomowania: ± 4° Zasięg pracy: 10 m Klasa lasera: Klasa 1 (IEC/EN60825-1) Długość fali lasera 635 nm Czas pracy (przy wszystkich laserach WŁĄCZONYCH):...
  • Seite 82: Επισκόπηση Προϊόντος

    Περιεχόμενα και ασφάλεια. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο προϊόντος για λεπτομέρειες σχετικά με ένα συγκεκριμένο μοντέλο προϊόντος. (Το • Ασφάλεια κείμενο έχει μεταφραστεί εδώ για τη δική • Επισκόπηση προϊόντος σας ευκολία) • Εφαρμογές • Πληκτρολόγιο, καταστάσεις λειτουργίας και λυχνίες LED ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΙΖΕΡ – ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΤΕ...
  • Seite 83 Καταστάσεις λειτουργίας Εφαρμογές (βλέπε σχήμα Διαθέσιμες καταστάσεις λειτουργίας • Οριζόντια γραμμή (πρόσθια) Κατακόρυφο • Όλες οι οριζόντιες γραμμές (κάλυψη 360΅) • Με την κάθετη δέσμη λέιζερ, δημιουργήστε ένα κάθετο • Όλες οι οριζόντιες και κάθετες γραμμές επίπεδο αναφοράς. • Μόνο κάθετη γραμμή •...
  • Seite 84: Εγκατάσταση

    Λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις ΣΗΜΕΙΩΣΗ: σημάνσεις (+) και (-) των μπαταριών Δείτε Περιγραφές LED για τις ενδείξεις κατά τη • για σωστή τοποθέτηση. Οι μπαταρίες διάρκεια της λειτουργίας. πρέπει να είναι του ίδιου τύπου και • Πριν λειτουργήσετε το εργαλείο λέιζερ να χωρητικότητας.
  • Seite 85 λέιζερ με το κλείδωμα στη θέση ασφάλισης όταν χρειάζεται να τοποθετήσετε το εργαλείο μετατόπισης, το εργαλείο πρέπει να λέιζερ σε διαφορετικές γωνίες για να επιστραφεί στον αντιπρόσωπο της Stanley προβάλλετε μη ιστοσταθμισμένες ευθείες για βαθμονόμηση γραμμές ή σημεία. Μέγιστη απόσταση μετατόπισης: Έλεγχος...
  • Seite 86 • 1,0 mm ≤ 2,0 mm συγκρίνετε με το D2 . (ΑΛΗΘΕΣ, το εργαλείο είναι βαθμονομημένο) • Εάν το D2 δεν είναι μικρότερο ή ίσο με την υπολογισμένη μέγιστη απόσταση μετατόπισης, το εργαλείο πρέπει να επιστραφεί στον αντιπρόσωπο της Stanley για βαθμονόμηση. 77-137...
  • Seite 87 (Μέγιστη απόσταση μετατόπισης) • 1,0 mm ≤ 2,4 mm (ΑΛΗΘΕΣ, το εργαλείο είναι βαθμονομημένο) Προδιαγραφές Εργαλείο λέιζερ SLL360 (77137) Ακρίβεια οριζοντίωσης: ± 4 mm / 10 m Ακρίβεια οριζόντιας/κάθετης δέσμης ± 4 mm / 10 m Εύρος επανόρθωσης: ± 4°...
  • Seite 88: Popis Výrobku

    Obsah Podívejte se prosím do příručky, kde naleznete podrobnější informace o konkrétních modelech výrobků. • Bezpečnost • (Text byl zde přeložen pro vaše pohodlí) • Popis výrobku • Použití • Tlačítka, režimy a LED kontrolka LASEROVÉ ZÁŘENÍ – NEDÍVEJTE SE PŘÍMO DO PAPRSKU ANI SE NEDÍVEJTE POMOCÍ...
  • Seite 89 Použití (Zobacz ilustrację LED napájení - trvale ZELENÁ Olovnice • Napájení je zapnuté. • pomocí svislého laserového paprsku zajistíte svislou LED napájení - bliká ČERVENÁ referenční rovinu. • Vybitá baterie. • Umístěte požadovaný předmět nebo předměty tak, až budou LED napájení - trvale ČERVENÁ na svislé...
  • Seite 90: Nastavení

    Nastavení si Popis LED. Změňte polohu laserového přístroje tak, aby byl lépe vyrovnaný. • Když laserový přístroj nepoužíváte, vypněte ho a • Umístěte laserový nástroj na plochý a pevný uzamkněte kyvadlo. povrch. • Pokud používáte funkci automatického Napájení vyrovnávání, pohněte kyvadlem / přepravním zámkem do odemčené...
  • Seite 91 Pokud součet není menší nebo se nerovná vypočtené maximální vzdálenosti odsazení, Přesnost horizontálního nástroj je nutné vrátit distributorovi paprsku společnosti Stanley ke kalibraci. (viz obrázek Maximální vzdálenost odsazení: • Laserový nástroj umístěte tak, jak je zobrazeno se zapnutým laserem. Vertikální...
  • Seite 92 • 1,0 mm ≤ 2,0 mm vypočtené maximální vzdálenosti odsazení, (PRAVDA, nástroj je kalibrovaný) nástroj je nutné vrátit distributorovi společnosti Stanley ke kalibraci. Přesnost horizontálního paprsku Maximální vzdálenost odsazení: (bez vertikálního paprsku) - (viz obrázek = 0,8 •...
  • Seite 93 Specifikace Laserový nástroj SLL360 (77137) Přesnost vyrovnání: ± 4 mm / 10 m Horizontální/vertikální přesnost ± 4 mm / 10 m Rozsah vyrovnání: ± 4° Pracovní vzdálenost: 10 m Třída laseru: Třída 1 (IEC/EN60825-1) Vlnová délka laseru 635 nm Provozní doba (všechny lasery zapnuté) 8 hodin (alkalické)
  • Seite 94: Безопасность Пользователя

    Содержание этикетками с указанием класса лазера. Технические характеристики конкретной модели указаны в руководстве к • Безопасность изделию. • Обзор изделия • (Текст приведен в переводе на русский • Применения язык для вашего удобства.) • Клавиатура, режимы и светодиодные индикаторы • Батареи...
  • Seite 95 Применения • Только вертикальная линия • Все лучи ВЫКЛ. Отвес: Светодиоды (см. рисунок • Используя вертикальный лазерный луч, создайте вертикальную контрольную плоскость. Светодиод питания - непрерывный ЗЕЛЕНЫЙ свет • Перемещайте требуемый объект, пока он не совместится • Питание ВКЛЮЧЕНО с вертикальной контрольной плоскостью для гарантии, что Светодиод...
  • Seite 96: Подготовка К Работе

    указанного требования может привести ВНИМАНИЕ: к падению и возможному повреждению • Чтобы правильно установить лазерного инструмента. батареи, руководствуйтесь маркировкой (+) и (-) на держателе ПРИМЕЧАНИ: батарей. Батареи должны быть • Лучше всего при установке лазерного одного типа и иметь одинаковую инструмента...
  • Seite 97 рассчитанному максимальному периодически в ходе его последующей расстоянию смещения, инструмент эксплуатации. следует вернуть вашему торговому • Проверяйте точность лазерного представителю компании Stanley для инструмента регулярно, особенно при его калибровки. использовании для точной разметки. • Перед проверкой точности Максимальное расстояние смещения: транспортный...
  • Seite 98 что и в случае, когда точность проверялась с самой высокой и самой низкой точкой. вертикальным лучом). • Рассчитайте максимальное расстояние смещения и сравните его с D • Если D больше или равняется рассчитанному максимальному расстоянию смещения, инструмент следует вернуть вашему торговому представителю компании Stanley для калибровки. 77-137...
  • Seite 99: Технические Характеристики

    • 1,0 mm ≤ 2,4 mm максимальному расстоянию смещения, (ВЕРНО, инструмент откалиброван инструмент следует вернуть вашему торговому правильно) представителю компании Stanley для калибровки. Технические характеристики Лазерный инструмент SLL360 (77137) Точность нивелирования: ± 4 мм / 10 м Точность по горизонтали/ ±...
  • Seite 100: Termékáttekintés

    Tartalomjegyzék megállapítható legyen. Valamely konkrét termék specifikációját a Használati Utasításból tudhatja meg. • Biztonság • A termék áttekintése • Használat LASERKIIRGUS – ÄRGE VAADAKE KIIRDE EGA VAADAKE OTSE • Nyomógombok, üzemmódok és LED OPTILISTE INSTRUMENTIDEGA KLASS 1 LASERTOODE • Elemek, tápellátás Max väljundvõimsus ≤1 mW 630 –...
  • Seite 101 LED-ek Használat (Lásd ábra Függőleges igazítás Bekacsolás LED - Állandó ZÖLD • A függőleges lézersugár segítségével jelöljön be egy • A gép BE van kapcsolva függőleges referenciasíkot. Bekapcsolás LED - Villogó PIROS • Igazítsa a felszerelni kívánt tárgyat vagy tárgyakat úgy, hogy •...
  • Seite 102: Tartozékok Felszerelése

    Beállítás LED leírását. Helyezze el úgy a lézereszközt, hogy annak pozíciója közel vízszintes legyen! • Használaton kívül mindig tartsa kikapcsolva • Helyezze a lézereszközt lapos, szilárd helyre. a lézereszközt, és állítsa az ingazárat lezárt • Amennyiben az önbeállító funkciót használja, ne helyzetbe.
  • Seite 103 • Ha a végeredmény kisebb vagy egyenlő az (Lásd ábra eltolódási távolság maximumával, akkor kérjük, küldje vissza az eszközt a Stanley Elosztó • Az ábra szerint helyezze el a lézert, bekapcsolt központjába újrakalibrálás céljából. üzemmódban. Állítsa a függőleges sugarat egy meghatározott referencia pont irányába.
  • Seite 104 • Ha a D nagyobb vagy egyenlő az eltolódási (VALÓS, az eszköz megfelelően kalibrált) távolság maximumától, akkor kérjük, küldje vissza az eszközt a Stanley Elosztó központjába újrakalibrálás céljából. A vízszintes sugár pontossága (Függőleges sugár nélkül) - (Lásd ábra Maximális eltolódási távolság: •...
  • Seite 105: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Lézer eszköz SLL360 (77137) Szintezési pontosság: ± 4 mm / 10 m Vízszintes / Függőleges pontosság ± 4 mm / 10 m Kompenzációs tartomány: ± 4° Munkavégzési távolság: 10 m Lézer osztály: Class 1 (IEC/EN60825-1) Lézer hullámhossz 635 nm Működési idő...
  • Seite 106 Obsah pohodlie a vašu bezpečnosť. Špecifické informácie o konkrétnom modeli produktu nájdete v návode k produktu. • Bezpečnosť • Popis produktu • Aplikácie LASEROVÉ ŽIARENIE – NEPOZERAJTE SA DO LÚČA PRIAMO ANI S POMOCOU • Klávesnica, režimy a dióda LED OPTICKÝCH PRÍSTROJOV LASEROVÉ...
  • Seite 107 Power Dióda - Silno ZELENÁ • Režim zapnutia ON Vertikálne vyrovnanie Power Dióda - Blikajúca ČERVENÁ • Použitím vertikálneho laserového lúča vytvorte vertikálnu • Nízka úroveň batérie referenčnú rovinu. Power Dióda - Silno ČERVENÁ • Nastavte požadované objekty tak, aby boli zarovnané s •...
  • Seite 108: Montáž Príslušenstva

    Nastavenie VYPNUTÁ. Presnosť lúča nie je zaručene vyrovnaná. • Laserový prístroj bude signalizovať, keď je mimo • Umiestnite laserové zariadenie na rovný a stabilný kompenzačného rozsahu. Pozrite si časť Popis povrch. diód LED. Upravte polohu laserového prístroja, • Pri použití funkcie automatického vyrovnávania aby bol viac vyrovnaný...
  • Seite 109 Otočte laserové zariadenie a zarovnajte predný s výslednou maximálnou odchýlkou, vertikálny laserový lúč s bodom P . Označte bod P zariadenie musíte vrátiť do vášho Stanley sa stretávajú horizontálne a vertikálne laserové lúče. Distributor pre kalibráciu. • Otočte laserové zariadenie a namierte vertikálny lúč...
  • Seite 110 • 1,0 mm ≤ 2,0 mm • Ak je D nie menšie ako, alebo rovné s (SPRÁVNE, zariadenie je v medziach kalibrácie) výslednou maximálnou odchýlkou, zariadenie musíte vrátiť do vášho Stanley Distributor pre kalibráciu. Horizontálna presnosť lúča (Bez vertikálneho lúča) - (Pozri obrázok Maximálna odchýlka: •...
  • Seite 111: Technické Údaje

    Technické údaje Laserové zariadenie SLL360 (77137) Vyrovnávanie presnosti: ± 4 mm / 10 m Horizontálna / Vertikálna presnosť ± 4 mm / 10 m Dosah vyrovnávania: ± 4° Pracovná vzdialenosť: 10 m Laserová trieda: Trieda 1 (IEC/EN60825-1) Vlnová dĺžka lasera 635 nm Prevádzková...
  • Seite 112: Pregled Izdelka

    Vsebina LASERSKO SEVANJE – NE STRMITE V ŽAREK IN VANJ NE GLEJTE NEPOSREDNO Z • Varnost OPTIČNIMI INSTRUMENTI LASERSKI IZDELEK RAZREDA 1 • Pregled izdelka Maks. izhodna moč ≤ 1 mW @ 630–670 nm • Uporaba IEC/EN 60825-1 • Tipkovnica, načini in LED-diode •...
  • Seite 113 Uporaba • Naprava je VKLOPLJENA Luč LED za napajanje – Utripajoča RDEČA • Skoraj prazna baterija Navpično Luč LED za napajanje – RDEČA • Z uporabo navpičnega laserskega žarka določite navpično • Vstavite nove/polne baterije referenčno raven. • Nameščajte želeni(e) predmet(e), dokler ni(so) poravnan(i) Luč...
  • Seite 114 položaj. Lasersko orodje nato postavite navpično Moč na površino, ki je znotraj opredeljenega razpona • Pritisnite , da VKLOPITE lasersko orodje. kompenzacije. • Lasersko orodje se lahko postavi v katero koli • Za IZKLOP laserskega orodja pritiskajte smer in deluje samo, ko je zaklep za nihalo/prevoz , dokler ni izbran način IZKLOP, ALI pritisnite v zaklenjenem položaju.
  • Seite 115 Natančnost vodoravnega žarka • Če vsota ni manjša od izračunane največje (glej sliko razdalje odstopanja ali enaka le-tej, orodje vrnite distributerju za Stanley. • Namestite lasersko orodje, kot je prikazano, z VKLOPLJENIM laserjem. Usmerite navpični žarek Največja razdalja odstopanja: proti prvemu kotu ali nastavljeni referenčni točki.
  • Seite 116 • 1,0 mm ≤ 2,0 mm • Če D ni manjši od izračunane največje razdalje (PRAVILNO, orodje je znotraj umerjanja) odstopanja ali enak le-tej, orodje vrnite distributerju za Stanley. Natančnost vodoravnega žarka (brez navpičnega žarka) - (glej sliko Največja razdalja odstopanja: •...
  • Seite 117: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Lasersko orodje SLL360 (77137) Natančnost izravnave: ± 4 mm / 10 m Vodoravna/navpična natančnost ± 4 mm / 10 m Razpon kompenzacije ± 4° Delovna razdalja: 10 m Laserski razred: Razred 1 (IEC/EN60825-1) Valovna dolžina laserja: 635 nm Čas delovanja (vsi laserji VKLOPLJENI):...
  • Seite 118: Описание На Продукта

    Съдържание ЛАЗЕРНА РАДИАЦИЯ - НЕ ГЛЕДАЙТЕ В ЛЪЧА ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС 1 • Безопасност Макс. изходна мощност <1 мВ при 630–670 нм • Преглед на продукта IEC/EN 60825-1 • Приложения • Клавиатура, режими и светодиоди • Батерии и захранване Описание на продукта •...
  • Seite 119 Приложения Светодиод за захранване - непрекъснато ЗЕЛЕНО • Захранването е включено Отвес: Светодиод за захранване - мигащо • С помощта на вертикалния лазерен лъч установете ЧЕРВЕНО вертикална референтна равнина. • Изтощена батерия • Позиционирайте желания/те обект/и, докато се подравнят Светодиод за захранване - непрекъснато с...
  • Seite 120 Подготовка Експлоатация ЗАБЕЛЕЖКА: • Поставете лазерния инструмент на равна, • Вж. Описание на светодиодите относно стабилна повърхност. индикациите по време на работа. • Ако използвате функцията за автонивелиране, • Преди работа винаги правете проверка на преместете махалото / ключа за точността...
  • Seite 121 разстояние и го сравнете с разликата на D и вертикалния лъч. , както е показано в уравнението. • Ако сборът не е по-малък или равен на изчисленото максимално ординатно разстояние, инструментът трябва да бъде върнат на Вашия Stanley дистрибутор за калибровка. 77-137...
  • Seite 122 не е по-малко или равно на както извършихте проверка на точността на изчисленото максимално ординатно вертикалния лъч. разстояние, инструментът трябва да бъде върнат на Вашия Stanley Точност на вертикалния лъч дистрибутор за калибровка. (Вж фигура • Измерете височината на избран ориентир, за...
  • Seite 123 (Максимално ординатно разстояние:) • 1,0 mm ≤ 2,4 mm (ПРАВИЛНО, инструментът е калиброван) Спецификации Лазерен инструмент SLL360 (77137) Точност на нивелиране: ± 4 mm / 10 m Хоризонтална / вертикална ± 4 mm / 10 m точност Компенсаторен диапазон: ± 4°...
  • Seite 124 Cuprins următoarele tipuri de etichete pentru a vă ajuta să identificaţi categoria laserului şi pentru siguranţa dvs. • Protecţie Vă rugăm să consultaţi Manualul • Descrierea produsului produsului pentru detaliile specifice ale • Aplicaţii unui anumit model de produs. • Tastatură, modele şi LED •...
  • Seite 125 Aplicaţii LEDul pentru Putere - VERDE solid • Puterea este PORNITA LEDul pentru putere - Clipeste ROSU Vertical • Betaria scazuta • Folosind fasciculul laser vertical, fixaţi un plan de referinţă LEDul pentru putere - ROSU solid vertical. • Inlocuiti cu baterii noi/reincarcate •...
  • Seite 126 Instalare ariei de compensare. Consultaţi Descrierile LED. Se repoziţionează unitatea laser astfel încât să fie mai aproape de nivel. • Plasati unealta laser pe o suprafata plana, stabila. • Când nu este în funcţiune, asiguraţi-vă că scula • Daca folositi functia de auto nivelare miscati cu laser este ORPITĂ...
  • Seite 127 • Plasati unealta laser asa cum este aratat cu calculata, unealta trebuie returnata la laserul PORNIT. Tintiti raza verticala catre primul distribuitorul dumneavoastra Stanley pentru colt sau un punct de referinta setat. Masurati calibrare. jumatate din distanta D si marcati P •...
  • Seite 128 • 1,0 mm ≤ 2,0 mm distanta maxima de compensare calculata, (ADEVARAT, unealta este calibrata) unealta trebuie returnata la distribuitorul dumneavoastra Stanley pentru calibrare. Acuratetea razei orizontale Distanta maxima de compensare: (Fara raza verticala) - (Vezi figura = 0,8 •...
  • Seite 129 Specificatii Unealta laser SLL360 (77137) Acuratete nivelare: ± 4 mm / 10 m Acuratete orizontal / vertical: ± 4 mm / 10 m Sfera de compensare: ± 4° Distanta de lucru: 10 m Clasa laser: Clasa1 (IEC/EN60825-1) Lungimea de unde laser...
  • Seite 130: Toote Tutvustus

    Sisukord LASERKIIRGUS – ÄRGE VAADAKE KIIRDE EGA VAADAKE OTSE OPTILISTE INSTRUMENTIDEGA • Ohutus KLASS 1 LASERTOODE Max väljundvõimsus ≤1 mW 630 – 670 nm juures • Toote kirjeldus IEC/EN 60825-1 • Rakendusalad • Klaviatuur, režiimid ja LED • Patareid ja toide Toote tutvustus •...
  • Seite 131 Rakendusalad Valgusdioodid (vt joonis Toite valgusdiood - roheline põleb Püstpind • Sisse lülitatud • Vertikaalse laserikiire abil saate määrata vertikaalse Toite valgusdiood - punane vilgub tasapinna. • Patareid on tühjenemas • Paigutage soovitud objektid nii, et need ühtiks vertikaalse Toite valgusdiood - punane põleb referentstasapinnaga, tagamaks, et objektid on püstloodis.
  • Seite 132 Ülesseadmine Toide • Lasertööriista SISSE lülitamiseks vajutage nuppu • • Asetage laserseade tasasele, stabiilsele pinnale. Lasertööriista VÄLJA lülitamiseks vajutage korduvalt • Kui te kasutate automaatset loodimisfunktsiooni, seadke pendli/transpordilukk vabastatud asendisse. Laserseade nuppu kuni valitud on režiim VÄLJAS VÕI tuleb paigutada püstasendisse pinnale, mis vastab kompenseerimispiirkonna tingimustele.
  • Seite 133 Näide • • Kui D ei ole väiksem või võrdne arvutatud maksimaalse = 10 m, D = 0,5 m • nihkega, tuleb seade viia kalibreerimiseks Stanley = 1,0 mm • esindusse. = - 1,5 mm • Maksimaalne hihe: x (10 m - (2 x 0,5 m) = 3,6 mm (Maksimaalne hihe) •...
  • Seite 134 • Mõõtke ära vertikaalne vahemaa D kõrgeima ja • Kui D ei ole väiksem või võrdne arvutatud maksimaalse madalaima punkti vahel. nihkega, tuleb seade viia kalibreerimiseks Stanley • Edasi järgige vertikaalkiire täpsuse kontrollimise arvutusi/ esindusse. näidet. Maksimaalne hihe: = 0,8...
  • Seite 135: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Laserseade SLL360 (77137) Loodimistäpsus: ± 4 mm / 10 m Horisontaalne/vertikaalne täpsus ± 4 mm / 10 m Kompenseerimispiirkond: ± 4° Töökaugus:: 10 m Laseri klass: Klass 1 (IEC/EN60825-1) Laseri lainepikkus 635 nm Tööaeg (kõik laserid sisselülitatud): 8 tundi (leelispatareiga)
  • Seite 136: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs LĀZERA STAROJUMS – NESKATIETIES LĀZERA STARĀ TIEŠI VAI AR • Drošība OPTISKIEM INSTRUMENTIEM 1 KLASES LĀZERA IERĪCE • Ierīces pārskats Maks. jauda ≤ 1 mW pie 630 - 670 nm • Izmantošanas veidi IEC/EN 60825-1 • Tastatūra, režīmi un indikatori •...
  • Seite 137 Izmantošanas veidi Strāvas padeves LED - Nepārtraukta ZAĻA • Strāvas padeve ir IESLĒGTA Svērteņa tipa stars Strāvas padeves LED - Mirgojoša SARKANA • ar vertikālo lāzera staru izveidojiet vertikālu atsauces • Baterija gandrīz tukša projekciju. Strāvas padeves LED - Nepārtraukta •...
  • Seite 138 Uzstādīšana Indikatoru apraksti. Pārvietojiet lāzera ierīci, lai tā atrastos tuvāk līmenim. • Kad lāzera ierīce netiek izmantota, neaizmirsiet • Novietojiet lāzerinstrumentu uz platas, stabilas to izslēgt un fiksēt stabilizatoru. virsmas. • Ja izmantojat automātisko līmeņošanu, pārvietojiet Barošanas avots svārstību / kustību aizturi atslēgtā pozīcijā. Lāzerinstruments jānovieto stateniski uz virsmas, •...
  • Seite 139 • Ja summa nav zemāka vai ir vienāda ar Horizontālā stara precizitāte aprēķināto maksimālo nobīdes attālumu, (Skatīt zīmējumu instruments ir jāatgriež savam Stanley izplatītājam kalibrēšanai. • Novietojiet lāzerinstrumentu, kā norādīts, ar IESLĒGTU lāzeri. Mērķējiet vertikālo staru uz Maksymalna wartość błędu: pirmo stūri vai uzstādīto norādes punktu.
  • Seite 140 • Ja D nav zemāka vai ir vienāda ar aprēķināto • 1,0 mm ≤ 2,0 mm maksimālo nobīdes attālumu, instruments (DOKŁADNE, narzędzie jest wykalibrowane) ir jāatgriež savam Stanley izplatītājam kalibrēšanai. Horizontālā stara precizitāte Maksymalna wartość błędu: (Bez vertikālā stara) - (Skatīt zīmējumu...
  • Seite 141 Specifikācijas Lāzerinstruments SLL360 (77137) Līmeņa precizitāte: ± 4 mm / 10 m Horizontālā / Vertikālā precizitāte ± 4 mm / 10 m Balansēšanas diapazons: ± 4º Darbības attālums: 10 m Lāzera klase: Klase 1 (IEC/EN60825-1) Lāzera viļņa garums 635 nm Darbības ilgums (Visiem lāzeriem esot IESLĒGTIEM):...
  • Seite 142: Produkto Apžvalga

    Turinys LAZERIO RADIACIJA – NIEKADA NEŽIŪRĖKITE Į SPINDULĮ ARBA NEŽIŪRĖKITE TIESIOGIAI SU OPTINIAIS PRIETAISAIS • Sauga 1 KLASĖS LAZERINIS GAMINYS Maks. galia ≤1 mW @ 630-670 nm • Gaminio apžvalga IEC/EN 60825-1 • Panaudojimo būdai • Klaviatūra, režimai ir šviesios diodai (LED) •...
  • Seite 143 Panaudojimo būdai Maitinimo šviesos diodas (LED) - vientisa ŽALIA • Maitinimas įjungtas Statmenumas: Maitinimo šviesos diodas (LED) - mirksinti • vertikaliu lazerio spinduliu nustatykite vertikalią atskaitos RAUDONA plokštumą. • Elementai senka • Nustatykite norimo (-ų) objekto (-ų) padėtį, kad jis (jie) Maitinimo šviesos diodas (LED) - vientisa susilygintų...
  • Seite 144 Sąranka / LCD aprašymus. Lazerinį įrankį perstatykite taip, kad jis būtų horizontalesnis. • Kai lazerinio įrankio nenaudojate, nepamirškite • Pastatykite lazerinį prietaisą ant lygaus, stabilaus jo IŠJUNGTI, o švytuoklės užraktą perjunkite į paviršiaus. užrakintą padėtį. • Jei naudojate automatinio susiniveliavimo funkciją, perjunkite švytuoklės / pervežimo užraktą...
  • Seite 145 • Jei suma nėra mažesnė arba lygi apskaičiuotam Horizontalaus spindulio maksimaliam kompensaciniam atstumui, įrankį tikslumas reikia grąžinti jūsų vietiniam “ Stanley” platintojui, kad sukalibruotų. (Žr. pav. Maksimalus kompensacinis atstumas: • Padėkite lazerinį prietaisą, kaip parodyta, ĮJUNGĘ lazerį. Nukreipkite vertikalų spindulį į...
  • Seite 146 • Jeżeli wartość D nie jest mniejsza lub równa (TIKSLU, prietaisas sukalibruotas) obliczonej maksymalnej wartości błędu, proszę oddać narzędzie laserowe do kalibracji w punkcie sprzedaży narzędzi Stanley. Horizontalaus spindulio Maksimalus kompensacinis atstumas: tikslumas = 0,8 (Be vertikalaus spindulio) - (Žr. pav.
  • Seite 147 Specifikacijos Lazerinis prietaisas SLL360 (77137) Niveliavimo tikslumas: ± 4 mm / 10 m Horizontalus / vertikalus tikslumas: ± 4 mm / 10 m Kompensavimo diapazonas: ± 4° Darbinis atstumas: 10 m Lazerio klasė: 1 Klasė (IEC/EN60825-1) Lazerio bangos ilgis: 635 nm Veikimo laikas (Visi lazeriai ĮJUNGTI):...
  • Seite 148: Pregled Proizvoda

    Sadržaj LASERSKO ZRAČENJE - NE GLEDAJTE U ZRAKU NITI IZRAVNO NE GLEDAJTE POMOĆU OPTIČKIH INSTRUMENATA • Sigurnost LASERSKI PROIZVOD KLASE 1 Maks. izlaz <1 mW na 630 - 670 nm • Pregled proizvoda IEC/EN 60825-1 • Primjene • Tipkovnica, načini rada i LED žaruljica •...
  • Seite 149 Okomitost LED diode (Pogledajte sliku • korištenje vertikalne laserske zrake, određivanje vertikalne referentne ravnine. LED dioda napajanja - Trajno ZELENA • Pozicioniranje željenih objekata dok nisu poravnati s • Uključeno vertikalnom referentnom ravninom kako bi se osigurao LED dioda napajanja - Trepćući CRVENA uspravan položaj objekata.
  • Seite 150 Postavljanje žaruljice Promijenite položaj laserskog alata tako da bude bliže nivelaciji. • Ako se laserski alat ne koristi, svakako ga isključite • Laserski alat postavite na ravnu, stabilnu površinu. a bravu klatna postavite u blokirani položaj. • Ako koristite značajku automatskog niveliranja, pomaknite klatnu / transportnu bravu na otključani Napajanje položaj.
  • Seite 151 Preciznost vodoravnog • Ako zbroj nije manji od ili jednak izračunatoj snopa svjetla maksimalnoj udaljenosti pomaka, alat se mora vratiti distributeru tvrtke Stanley radi (Pogledajte sliku kalibracije. • Laserski alat postavite kako je prikazano i tako da je laser uključen. Usmjerite okomiti snop svjetla...
  • Seite 152 • 1,0 mm ≤ 2,0 mm • Ako D nije manji od ili jednak izračunatoj (ISTINITO, alat je u okviru kalibracije) maksimalnoj udaljenosti pomaka, alat morate vratiti svom distributeru tvrtke Stanley radi Preciznost vodoravnog kalibracije. snopa svjetla Maksimalna udaljenost pomaka:...
  • Seite 153: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Laserski alat SLL360 (77137) Preciznost niveliranja: ± 4 mm / 10 m Vodoravna / okomita preciznost ± 4 mm / 10 m Raspon kompenzacije: ± 4° Radna udaljenost: 10 m Klasa lasera: Klasa 1 (IEC/EN60825-1) Valna duljina lasera 635 nm Vrijeme djelovanja (Svi laseri uključeni):...
  • Seite 154: Ürüne Genel Bakış

    İçindekiler LAZER RADYASYONU - IŞINA DOĞRUDAN BAKMAYIN VEYA OPTİK CİHAZLAR İLE DOĞRUDAN GÖRÜNTÜLEMEYİN • Güvenlik SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ Maks Çıkış ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm • Ürüne Genel Bakış IEC/EN 60825-1 • Uygulamalar • Tuş Kilidi, Modlar ve LED Ürüne Genel Bakış...
  • Seite 155 Uygulamalar Işıklar (Bkz şekil Güç Işığı - Sabit YEŞİL Düşey • Güç AÇIK • Dikey lazer ışınını kullanarak, dikey bir referans düzlemi Güç Işığı - Yanıp Sönen KIRMIZI oluşturun. • Düşük Pil • Hedeflenen objeleri dikey referans düzlemiyle düşey olarak Güç...
  • Seite 156 Ayarlama Lazer aletini, hemen hemen düz olacak şekilde tekrar konumlandırın. • Kullanımda değilken, lazer aletini KAPATIN ve • Lazer cihazını düz ve stabil bir yüzeye yerleştirin. sarkaç kilidini kilitli konumda tutun. • Otomatik tesviye özelliğini kullanıyorsanız sarkaç / taşıma kilidini, açık yani kilitsiz konuma getirin. Güç...
  • Seite 157 Yatay Işın Doğruluğu • Toplam değer hesaplanan azami ofset (Bkz şekil aralığından daha düşük veya aralığa eşit değil ise, cihaz kalibrasyon için Stanley • Lazer cihazını gösterildiği şekilde, lazer AÇIK Distribütörüne iade edilmelidir. olarak yerleştirin. Dikey ışını ilk köşeye yöneltin veya bir referans noktası...
  • Seite 158 • 1,0 mm ≤ 2,0 mm düşük veya aralığa eşit değil ise, cihaz (DOĞRU, cihazın kalibrasyonu hatasız) kalibrasyon için Stanley Distribütörüne iade edilmelidir. Yatay Işın Doğruluğu Azami Ofset Aralığı: (Dikey Işın Olmadan) - (Bkz şekil •...
  • Seite 159 Özellikler Lazer Cihazı SLL360 (77137) Tesviye Doğruluğu: ± 4 mm / 10 m Yatay / Dikey Doğruluk ± 4 mm / 10 m Kabul Edilebilir Aralık Değeri: ± 4° Çalışma Mesafesi: 10 m Sınıf 1 (IEC/EN60825-1) Lazer Sınıfı: Lazer Dalgaboyu...
  • Seite 160 © 2017 Stanley Black and Decker, Inc, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium P/N 79003126 (04/17) http://www.stanleytools.eu...

Inhaltsverzeichnis