Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stanley SLP3 Produkthandbuch
Stanley SLP3 Produkthandbuch

Stanley SLP3 Produkthandbuch

3 / 5 - beam self-levelling spot laser
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
3 / 5 - Beam Self-Levelling Spot Laser
(SLP5 with additional Horizontal Level Line)
SLP3 / SLP5
77-318 / 77-319
Please read these instructions before operating the product
Self-Levelling
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
HR
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley SLP3

  • Seite 1 3 / 5 - Beam Self-Levelling Spot Laser (SLP5 with additional Horizontal Level Line) SLP3 / SLP5 77-318 / 77-319 Please read these instructions before operating the product Self-Levelling...
  • Seite 2 SLP3 SLP5 77-318 / 77-319...
  • Seite 3 77-318 / 77-319...
  • Seite 4 360° 77-318 / 77-319...
  • Seite 5 SLP3 SLP5 SLP5 SLP5 77-318 / 77-319...
  • Seite 6 77-318 / 77-319...
  • Seite 7 77-318 / 77-319...
  • Seite 8 77-318 / 77-319...
  • Seite 9 77-318 / 77-319...
  • Seite 10 77-318 / 77-319...
  • Seite 11 77-318 / 77-319...
  • Seite 12: Product Overview

    WARNING: • The following label samples are placed on your laser tool to inform of the laser class for your convenience and safety. Please reference Contents the Product Manual for the specifi cs on a particular product model. • Safety •...
  • Seite 13: Battery Installation / Removal

    Power ON / OFF / Mode Key Modes (See fi gure Available Modes (SLP3) • Dots Only Available Modes (SLP5) • Dots Only • Horizontal Line • Horizontal Line and Dots •...
  • Seite 14 Set Up • If positioning over a target, partially tighten the center screw, align laser tool, and then fully tighten. Mounting on Accessories Operation Tripod / Accessory Mount (See fi gure • Position a tripod / accessory in a place where it will not NOTE: be easily disturbed and near the central location of the •...
  • Seite 15: Manual Mode

    • Establish 2 reference points that need to be level. your Stanley Distributor for calibration. • Align the front beam laser to a set reference point. • With a tripod or other stationary object, rotate the laser Maximum Offset Distance (SLP3): unit to project the front laser beam to a new location.
  • Seite 16 (Single Beam) - (See fi gure your Stanley Distributor for calibration. • Place laser tool as shown with laser ON. Mark point P Maximum Offset Distance: •...
  • Seite 17 P and P to get D your Stanley Distributor for calibration. • Calculate the maximum offset distance and compare to the difference of D and D as shown in the equation.
  • Seite 18 Specifi cations Laser Tool SLP3 SLP5 Levelling Accuracy (Dot): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Levelling Accuracy (Line): ≤ 3 mm / 15 m Up Beam Accuracy ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Down Beam Accuracy: ≤...
  • Seite 19 Notes 77-318 / 77-319...
  • Seite 20: Benutzersicherheit

    Inhaltsverzeichnis WARNUNG: • Die folgenden Beispiele für Etiketten sind auf Ihrem Lasergerät angebracht, um Sie zu • Sicherheit Ihrer Annehmlichkeit und Sicherheit über die • Produktüberblick Laserklasse zu informieren. Bitte wenden Sie • Tastenfeld, Modi und LED sich an das Produkthandbuch bezüglich •...
  • Seite 21: Batterien Und Stromversorgung

    • Achten Sie besonders auf die Markierungen (Siehe Abbildung (+) und (-) der Batterien, sodass diese richtig eingelegt sind. Die Batterien müssen vom Verfügbare Modi (SLP3) gleichen Typ sein und die gleiche Spannung • Nur Punkte aufweisen. Verwenden Sie keine kombinierten Batterien mit unterschiedlichen Restladungen.
  • Seite 22: Konfiguration

    Konfi guration HINWEIS: • Am besten halten Sie das Lasergerät immer mit einer Hand fest, wenn Sie es auf ein Zubehör aufsetzen bzw. Befestigen des Zubehörs es abnehmen. • Wenn Sie das Laserwerkzeug über einem Ziel Stativ-/Zubehöraufsatz (Siehe Abbildung positionieren, ziehen Sie die Mittelschraube zunächst nicht •...
  • Seite 23: Genauigkeitsprüfung Und Kalibrierung

    Laserpunkt ausgerichtet ist. • Ist D größer als der berechnete maximal zulässige (Nur SLP5): Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley- • Richten Sie mithilfe des horizontalen Laserstrahls eine Händler zur Kalibrierung zurückschicken. horizontale Referenzebene ein. • Ändern Sie die Position des/der gewünschten Objekts(e),...
  • Seite 24: Nivellierstrahlgenauigkeit

    Drehen Sie das Laserwerkzeug um 180° und markieren Ist D größer als der berechnete maximal zulässige Sie Punkt P Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley-Händler • Messen Sie den vertikalen Abstand zwischen P und P zur Kalibrierung zurückschicken.
  • Seite 25: Flächenstrahlgenauigkeit

    • Wenn D und D nicht weniger oder gleich dem berechneten maximal zulässigen Versatz ist, Maximaler Versatz: müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley-Händler zur = 0,2 mm m x (D m - (2 x D Kalibrierung zurückschicken. Maximum = 0,0024 Zoll ft x (D...
  • Seite 26: Horizontale Strahlgenauigkeit

    Horizontale Strahlgenauigkeit • Ist D größer als der berechnete maximal zulässige Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley- (Nur SLP5) - (Horizontaler Strahl) - (Siehe Abbildung Händler zur Kalibrierung zurückschicken. • Stellen Sie das Gerät wie abgebildet mit Maximaler Versatz: eingeschaltetem Laser auf.
  • Seite 27 Hinweise 77-318 / 77-319...
  • Seite 28: Sécurité De L'utilisateur

    AVERTISSEMENT : • Les étiquettes suivantes sont collées sur votre outil laser afi n de vous indiquer la classe du laser pour votre confort et votre sécurité. Veuillez vous Table des matières référer au manuel d’utilisation pour connaître les spécifi cités d’un modèle en particulier. •...
  • Seite 29 (+) et (-) fi gurant dans le Modes (Voir fi gure compartiment à piles. Les piles doivent être du même type et de la même puissance. N'utilisez Modes disponibles (SLP3) pas de piles de puissances différentes. • Points uniquement 77-318 / 77-319...
  • Seite 30: Configuration

    Confi guration REMARQUE : • Il est recommandé de toujours soutenir l'outil laser d'une main lors de son placement ou de son enlèvement d'un Fixation sur des accessoires accessoire. • En cas de positionnement sur une cible, serrez Monture de trépied / accessoire (Voir fi gure partiellement la vis centrale, alignez l'outil laser, puis •...
  • Seite 31: Vérifi Cation De La Précision Et Calibrage

    égal au décalage avec le premier point. maximal calculé, l'outil doit être renvoyé à votre • Placez l'objet souhaité jusqu'à ce qu'il soit aligné sur le distributeur Stanley pour calibrage. point du laser. Décalage maximal (SLP3) : (SLP5 uniquement) :...
  • Seite 32 Précision du faisceau de niveau Comparez : (Voir fi gure ≤ Maximum (SLP5 uniquement) - (Plusieurs faisceaux) - (Voir fi gure Exemple (en utilisant SLP3) : • Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser • D = 3 m, D = 1 m, D = 1,5 m...
  • Seite 33 • Si la somme n'est pas inférieure ou égale au obtenir la distance D décalage maximal calculé, l'outil doit être renvoyé à • Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à D votre distributeur Stanley pour calibrage. et D • Si D et D ne sont pas inférieurs ou égaux au...
  • Seite 34: Spécifications Techniques

    • Si D n'est pas inférieur ou égal au décalage (SLP5 uniquement) - (Faisceau horizontal) - (Voir fi gure maximal calculé, l'outil doit être renvoyé à votre distributeur Stanley pour calibrage. Décalage maximal : • Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser = 0,2 mm m x D en marche.
  • Seite 35 Remarques 77-318 / 77-319...
  • Seite 36 ATTENZIONE: • I seguenti esempi di etichette presenti sull’apparecchiatura laser forniscono Indice informazioni sul tipo di laser per facilitarne l’uso e per la sicurezza. Per le specifi che del prodotto relative a un modello in particolare, consultare il • Sicurezza Manuale del prodotto.
  • Seite 37 • Chiudere e bloccare la copertura dell'alloggiamento batterie facendolo scivolare fi nché non si chiude Modalità completamente. (vedere fi gura Modalità disponibili (SLP3) ATTENZIONE: • Solo punti • Prestare molta attenzione ai segni della polarità (+) e (-) all'interno dell'alloggiamento batterie, in modo da inserire queste ultime in modo corretto.
  • Seite 38 della stessa capacità. Non usare batterie con dotati della forza magnetica necessaria prima diversi livelli di carica. di lasciare l'apparecchiatura incustodita per evitarne la caduta e il danneggiamento. Montaggio NOTA: • È consigliabile sostenere sempre l'apparecchiatura laser Montaggio sugli accessori di con una mano mentre viene posizionata o rimossa da un accessorio.
  • Seite 39: Modalità Manuale

    • Regolare la posizionare dell'oggetto desiderato fi nché non scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura è allineato con il punto laser. deve essere restituita al distributore Stanley per la (Solo SLP5): calibrazione. • Usando il raggio laser orizzontale, fi ssare un piano di riferimento orizzontale.
  • Seite 40 è minore o uguale alla distanza di e la distanza verticale tra P per ottenere D scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura • Calcolare la distanza di scostamento massima e deve essere restituita al distributore Stanley per la confrontare la differenza di D come mostrato calibrazione. nell'equazione.
  • Seite 41 P e il raggio scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura laser anteriore in posizione verticale allineato con il punto deve essere restituita al distributore Stanley per la . Segnare il punto calibrazione. • Misurare la distanza orizzontale tra i punti P...
  • Seite 42 = 5 m, D = 0,65 mm scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura • 0,2 mm m x 5 m = 1,0 mm (distanza di scostamento deve essere restituita al distributore Stanley per la calibrazione. massima) • 0,65 mm ≤ 1,0 mm (CORRETTO, i valori...
  • Seite 43 Note 77-318 / 77-319...
  • Seite 44: Visión General Del Producto

    ADVERTENCIA: • En pro de una mayor comodidad y seguridad, la herramienta láser contiene las siguientes Índice etiquetas con información sobre la categoría del láser. Rogamos consulte el manual del producto para obtener información específi ca • Seguridad sobre un modelo concreto. •...
  • Seite 45 (véase la fi gura • Preste mucha atención a las marcas (+) y (-) de los retenedores de las pilas para asegurarse de Modos disponibles (SLP3) que estén bien colocadas. Las pilas deben ser • Solo puntos del mismo tipo y tener la misma capacidad. No mezcle pilas con un nivel de carga diferente.
  • Seite 46: Configuración

    Confi guración NOTA: • Durante la colocación y la extracción de la herramienta láser de un accesorio, se recomienda aguantarla con la Montaje en accesorios mano. • Para colocarla encima del objetivo, apriete ligeramente el tornillo central, alinee la herramienta láser y luego apriete Trípode / accesorio de montaje (véase la fi...
  • Seite 47: Modo Manual

    • Coloque el objeto que desee hasta que esté alineado con devolver al distribuidor Stanley para que sea el punto láser. calibrada. (SLP5 solamente): •...
  • Seite 48 = 0,4 mm m x D máxima de desviación calculada, la herramienta Máximo = 0,0048 in ft x D se deberá devolver al distribuidor Stanley para que sea calibrada. Comparar: (véase la fi gura Distancia máxima de desviación: ≤ ± máximo...
  • Seite 49 D y entre los puntos P para se deberá devolver al distribuidor Stanley para que obtener la distancia D sea calibrada. • Calcule la distancia máxima de desviación y compárela con D Distancia máxima de desviación:...
  • Seite 50 (SLP5 solamente) - (Haz horizontal) - (Véase la fi gura devolver al distribuidor Stanley para que sea calibrada. • Coloque la herramienta láser tal como se muestra con Distancia máxima de desviación:...
  • Seite 51 Notas 77-318 / 77-319...
  • Seite 52: Descrição Geral Do Produto

    AVISO: • As amostras de etiquetas que se seguem são colocadas na ferramenta laser para sua conveniência e segurança e contêm informação sobre a classe de laser. Consulte o Manual do Índice Produto para obter informação específi ca sobre um determinado modelo. •...
  • Seite 53 (+) e (-) no compartimento das pilhas para a colocação correcta das pilhas. As pilhas devem Modos (Consulte a fi gura ser do mesmo tipo e capacidade. Não utilize combinações de pilhas com cargas diferentes. Modos disponíveis (SLP3) • Apenas pontos 77-318 / 77-319...
  • Seite 54 Confi guração NOTA: • É conveniente segurar sempre na ferramenta laser com uma mão ao colocar ou retirar a ferramenta de um Montagem em acessórios acessório. • Se for montado sobre um alvo, aperte parcialmente o parafuso central, alinhe a ferramenta laser, e depois aperte Montagem em tripé...
  • Seite 55 à distância máxima com o plano de referência horizontal para se certifi car de de compensação calculada, a ferramenta deve que o(s) objecto(s) estão nivelados. ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para ser calibrada. Modo manual (Consulte as fi guras Distância máxima de compensação (SLP3):...
  • Seite 56 à distância máxima • Aproxime a ferramenta laser da parede e marque de compensação calculada, a ferramenta deve o ponto P ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para ser • Rode a ferramenta laser 180º e marque o ponto P calibrada. •...
  • Seite 57 Rode a ferramenta laser 90º mantendo o feixe laser máxima de compensação calculada, a ferramenta para baixo alinhado com o ponto P e o feixe laser frontal deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para verticalmente alinhado com o ponto P . Marque o ponto P ser calibrada.
  • Seite 58: Especificações

    • 0,65 mm ≤ 1,0 mm (VERDADE, a unidade encontra-se ≤ ao Máximo dentro da calibração) Especifi cações Ferramenta Laser SLP3 SLP5 Precisão do nivelamento (Ponto): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Precisão do nivelamento (Linha): ≤...
  • Seite 59 Notas 77-318 / 77-319...
  • Seite 60: Veiligheid Van De Gebruiker

    WAARSCHUWING: • Voor het gemak en de veiligheid van de gebruiker zijn de onderstaande labels betreffende de laserklasse op het laserapparaat Inhoud aangebracht. Zie de Producthandleiding voor bijzonderheden over een specifi ek productmodel. • Veiligheid • Overzicht van product • Toetsenbord, Standen en LED LASERRADIATIE –...
  • Seite 61 Afbeelding F - Modus Lasermeter op ophanging (zie afbeelding 7. Opening voor ophanging 16. Schroef, spijker of soortgelijk voorwerp Beschikbare modus (SLP3) • Alleen dots Afbeelding G - Lasermeter op magnetische fi tting Beschikbare modus (SLP5) • Alleen dots Afbeelding H - Slinger / Transportvergrendelingpositie •...
  • Seite 62 Opstelling • Bij het opstellen boven een doel, de schroef gedeeltlijk vastdraaien, de lasermeter richten en vervolgens de schroef geheel vastdraaien. Monteren van toebehoren Statief / Accessoire-fi tting (zie afbeelding Bediening • Plaats een statief / accessoire op een vrije, veilige plaats in de ruimte die moet worden gemeten.
  • Seite 63: Handmatige Modus

    • De nieuwe locatie zal waterpas zijn met het eerste punt. de Stanley-distributeur geretourneerd worden for • Positioneer het gewenste object om deze uit te lijnen met kalibratie. het laserpunt.
  • Seite 64 • Als het totaal niet minder dan of gelijk is aan de de Stanley-distributeur geretourneerd worden voor berekende maximale offset afstand, dan moet het kalibratie. apparaat aan de Stanley-distributeur geretourneerd worden voor kalibratie.
  • Seite 65 • Als D en D niet minder dan of gelijk zijn aan de ≤ ± Maximum berekende maximale offset afstand, dan moet het apparaat aan de Stanley-distributeur geretourneerd Voorbeeld: worden voor kalibratie. • D = 10 m, D = 0,5 m Maximale offset afstand: •...
  • Seite 66: Technische Gegevens

    • 0,2 mm m x 5 m = 1,0 mm (maximum offset afstand) • 0,65 mm ≤ 1,0 mm (TRUE, apparaat is binnen toleratie) Technische gegevens Lasermeter SLP3 SLP5 Nivelleringsnauwkeurigheid (Dot): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Nivelleringsnauwkeurigheid (Lijn): ≤...
  • Seite 67 Opmerkingen 77-318 / 77-319...
  • Seite 68: Produktoversigt

    ADVARSEL: • Følgende typer mærkater er påsat dit laserværktøj for at oplyse om laserklassen af praktiske og sikkerhedsmæssige grunde. Der Indhold henvises til brugervejledningen for nærmere oplysninger om de enkelte produktmodeller. • Sikkerhed • Produktoversigt • Tastatur, modusser og LED LASERSTRÅLING - KIG IKKE IND I STRÅLEN ELLER •...
  • Seite 69 (+) og (-), så batterierne bliver Modusser (Se fi gur sat korrekt i. Batterierne skal være af samme type og kapacitet. Benyt ikke en kombination af Tilgængelige modusser (SLP3) batterier, som ikke har samme tilbageværende • Kun prikker kapacitet. 77-318 / 77-319...
  • Seite 70 Opsætning BEMÆRK: • Det anbefales altid at støtte laserværktøjet med den ene hånd, når det anbringes eller fjernes fra et ekstraudstyr. Montering på ekstraudstyr • Hvis der placeres over et mål, stram centerskruen delvist, ret laserværktøjet ind, og stram derefter fuldstændigt. Trefod / Montering af ekstraudstyr (Se fi...
  • Seite 71 • Med en trefod eller en anden stationær genstand drejes beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet laseren med henblik på at projicere den forreste laserstråle returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering. et nyt sted hen. • Laserpunktet på det nye punkt er i vater med det første Maksimal offset-afstand (SLP3): punkt.
  • Seite 72 Hvis D ikke er mindre end eller lig med den beregnede beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til returneres til din Stanley-forhandler. din Stanley-forhandler for kalibrering. Maksimal offset-afstand: Maksimal offset-afstand: = 0,2 mm m x (D...
  • Seite 73 D • Hvis D og D ikke er mindre end eller lig med den beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering. Maksimal offset-afstand: = 0,2 mm m x (D m - (2 x D Maksimal offset-afstand:...
  • Seite 74: Specifikationer

    • Hvis D ikke er mindre end eller lig med den beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet laserstråle returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering. (kun SLP5 ) - (horisontal stråle) - (Se fi gur Maksimal offset-afstand: = 0,2 mm m x D •...
  • Seite 75 Opmerkingen 77-318 / 77-319...
  • Seite 76 VARNING! • The following label samples are placed on your laser tool to inform of the laser class for your convenience and safety. Se produktmanualen Innehåll för specifi kationer om en särskild produktmodell. • Säkerhet LASERSTRÅLNING – SE INTE • Produktöversikt RÄTT IN I STRÅLEN ELLER DIREKT IN I OPTISKA INSTRUMENT...
  • Seite 77 • Var noga med att placera batterierna rätt enligt Lägen markeringarna (+) och (-) i batterihållaren. (Se Figur Batterierna måste vara av samma typ och ha samma kapacitet. Kombinera inte batterier med Tillgängliga lägen (SLP3) olika kvarvarande kapacitet. • Endast Punkt 77-318 / 77-319...
  • Seite 78 Installation Drift OBS! Montering på tillbehör • Se beskrivningar av lysdioder för att se indikationer under drift. • Innan du använder laserverktyget bör du alltid kontrollera Stativ/tillbehör (Se Figur verktygets precision. • Ställ stativet/tillbehöret på en plats där det inte rubbas •...
  • Seite 79: Manuellt Läge

    • Laserpunkten på den nya platsen kommer att vara i linje tillbaka verktyget till din Stanley-distributör för med den första punkten. kalibrering. • Justera objektet tills det är i linje med laserpunkten.
  • Seite 80 D och D som ekvationen visar. tillbaka verktyget till din Stanley-distributör för • Om summan inte är mindre än eller lika med det kalibrering. beräknade högsta förskjutningsavståndet måste du lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör Högsta förskjutningsavstånd:...
  • Seite 81 • Om summan inte är mindre än eller lika med det avståndet D beräknade högsta förskjutningsavståndet måste du • Beräkna högsta förskjutningsavstånd och jämför med D lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör och D för kalibrering. • Om D och D inte är mindre än eller lika med det...
  • Seite 82 • Beräkna högsta förskjutningsavstånd och jämför med D • Om D inte är mindre än eller lika med det beräknade kalibreringen) högsta förskjutningsavståndet måste du lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör för kalibrering. Specifi kationer - Laserverktyg SLP3 SLP5 Nivelleringsprecision (Punkt): ≤...
  • Seite 83 Anmärkningar 77-318 / 77-319...
  • Seite 84: Tuotteen Yleiskatsaus

    VAROITUS: • Laserlaitteessa ovat seuraavat laitteen laserluokan ilmaisevat merkinnät käyttäjämukavuuden ja turvallisuuden Sisältö edistämiseksi. Katso mallikohtaiset tekniset tiedot kyseisten tuotteiden omista käyttöoppaista. • Turvallisuus • Tuotteen yleiskatsaus • Näppäimistö, toimintatilat ja LED • Paristot ja teho LASERSÄTEILYÄ – ÄLÄ KATSO •...
  • Seite 85 (+ ja -) varmistaaksesi, että (Katso kuva paristot asetetaan oikein. Paristojen on oltava samantyyppisiä ja niiden varaustilan on oltava Käytettävissä olevat tilat (SLP3) sama. Älä käytä samaan aikaan paristoja, joilla • Vain pisteet on eri varaustila. 77-318 / 77-319...
  • Seite 86 Asennus • Jos asemoit laitteen kohteen yläpuolelle, kiristä keskiruuvi ensin osittain, kohdista laserlaite ja kiristä sitten kokonaan. Asennus lisävarusteisiin Käyttö Kolmijalan / lisävarusteen kiinnike (Katso kuva • Aseta kolmijalka / lisävaruste paikkaan, missä sen HUOMAUTUS: asento ei muutu helposti. Paikan on sijaittava lähellä •...
  • Seite 87 :een. • Jos D ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu • Määritä 2 viitepistettä, joiden on oltava vaakatasossa. enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanley- • Kohdista etulasersäde asetettuun viitepisteeseen. jälleenmyyjälle kalibroitavaksi. • Käännä laserlaitetta kolmijalan tai muun paikallaan pysyvän esineen avulla niin, että etulasersäde heijastuu Etäisyyden enimmäispoikkeama (SLP3):...
  • Seite 88 • Laske enimmäispoikkeama ja vertaa D :een. • Jos D ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu (Yksittäinen säde) - (Katso kuva enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanley- jälleenmyyjälle kalibroitavaksi. • Aseta laserlaite kuvan mukaisesti laser PÄÄLLÄ. Merkitse piste P Enimmäispoikkeama:...
  • Seite 89 D , ja pisteiden P ja P väliltä enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanley- saadaksesi etäisyyden D jälleenmyyjälle kalibroitavaksi. • Laske enimmäispoikkeama ja vertaa sitä D :n ja D erotukseen, kuten yhtälöstä näkyy.
  • Seite 90: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Laserlaite SLP3 SLP5 Vaaitustarkkuus (piste): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Vaaitustarkkuus (viiva): ≤ 3 mm / 15 m Ylös suuntautuvan säteen tarkkuus ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Alas suuntautuvan säteen tarkkuus:...
  • Seite 91 Huomautukset 77-318 / 77-319...
  • Seite 92: Produktoversikt

    ADVARSEL: • Følgende lasermerker er plassert på laserverktøyet for å informere om laserklassen med henblikk på sikkerheten og for å gjøre arbeidet lettere. Vennligst se Innhold Brukerhåndboken for opplysninger om en spesiell produktmodell. • Sikkerhet • Produktoversikt LASERSTRÅLING - IKKE •...
  • Seite 93 Strøm AV-/PÅ-/modus-tast Oppsett Modi (Se fi gur Montere tilleggsutstyr Tilgjengelige modi (SLP3) • Kun streker Montering av trebenstativ/tilleggsutstyr (Se fi gur • Plasser et trebenstativ/tilleggsutstyr der det ikke er Tilgjengelige modi (SLP5) lett å forstyrre det og nær den sentrale plasseringen av •...
  • Seite 94 er horisontal. Omplasser laserverktøyet slik at det ligger mer i vater. • Fjern laserverktøyets fotfesteanordning for lettere • Når laseren ikke er i bruk, sørg for å slå AV laserverktøyet montering. og sett pendellåsen i lukket stilling. • Monter laserverktøyet til trebenstativet / tilleggsutstyret ved å...
  • Seite 95: Manuell-Modus

    • Kobler ut selvnivelleringsfunksjonen og lar laseren projisere Sammenlign: (Se fi gur en fast laserstråle i hvilken som helst retning. ≤ Maksimum Nøyaktighetskontroll og Eksempel (bruk av SLP3): • D = 3 m, D = 1 m, D = 1,5 m kalibrering •...
  • Seite 96 • Plasser laseren som vist med laseren PÅ. maksimal avviksavstand, må enheten returneres til Merk punktene P , og P din Stanley-forhandler for kalibrering. • Drei laseren 90° og merk punkt P • Drei laseren 180° og merk punkt P Maksimal avviksavstand: •...
  • Seite 97 Mål den vertikale avstanden D mellom det høyeste og maksimal avviksavstand, må verktøyet returneres til det laveste punkt. din Stanley-forhandler for kalibrering. • Beregn maksimal avviksavstand og sammenlign med D • Hvis D ikke er mindre enn eller lik beregnet Maksimal avviksavstand: maksimal avviksavstand, må...
  • Seite 98: Spesifikasjoner

    Spesifi kasjoner Laserverktøy SLP3 SLP5 Nivelleringsnøyaktighet (strek): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Nivelleringsnøyaktighet (linje): ≤ 3 mm / 15 m Den oppadrettede strålens nøyaktighet ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Den nedadrettede strålens...
  • Seite 99 Notat 77-318 / 77-319...
  • Seite 100: Bezpieczeństwo Użytkownika

    OSTRZEŻENIE: • Dla wygody i bezpieczeństwa na przyrządzie laserowym umieszczono następujące etykiety Spis treści zawierające informacje dotyczące klasy lasera. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących • Bezpieczeństwo danego modelu, należy skorzystać z instrukcji • Opis produktu obsługi danego urządzenia. • Klawiatura, tryby i diody LED •...
  • Seite 101 Rysunek F - Tryby Urządzenie laserowe zawieszone na (Patrz rysunek szczelinie z oczkiem 7. Szczelina z oczkiem do zawieszania Dostępne tryby (SLP3) 16. Śruba, gwóźdź lub podobny przedmiot • Wyłącznie punkty Rysunek G - Dostępne tryby (SLP5) Urządzenie laserowe na mocowaniu •...
  • Seite 102: Przygotowanie Do Pracy

    bezpiecznie zamontowane na powierzchni OSTRZEŻENIE: magnetycznej przed pozostawieniem urządzenia • Aby poprawnie zainstalować akumulatory, bez nadzoru. należy je włożyć zgodnie z oznaczeniami (+) i (-) znajdującymi się na komorze. Należy UWAGA: zawsze używać baterii tego samego rodzaju • Urządzenie należy montować wyłącznie na i o tym samym poziomie naładowania.
  • Seite 103 • Umieść wybrany przedmiot tak, aby promień laserowy wyliczonej maksymalnej odległości przesunięcia, był na równi z punktem laserowym. to urządzenie należy zwrócić do dystrybutora firmy (wyłącznie SLP5): Stanley. • Za pomocą poziomego promienia laserowego można 77-318 / 77-319...
  • Seite 104 = 0,0048 in ft x D • Jeżeli suma nie jest mniejsza lub równa wyliczonej maksymalnej odległości przesunięcia, to urządzenie Porównaj: (Patrz rysunek należy zwrócić do dystrybutora firmy Stanley w celu ≤ Maksimum przeprowadzenia kalibracji. 77-318 / 77-319...
  • Seite 105 • Jeżeli suma nie jest mniejsza lub równa wyliczonej • Oblicz maksymalną odległość przesunięcia i porównaj maksymalnej odległości przesunięcia, to urządzenie z odległościami D należy zwrócić do dystrybutora firmy Stanley w celu • Jeżeli wartości D nie są mniejsze lub równe przeprowadzenia kalibracji. wyliczonej maksymalnej odległości przesunięcia, to urządzenie należy zwrócić...
  • Seite 106 • m x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm to urządzenie należy zwrócić do dystrybutora firmy (maksymalna odległość przesunięcia) Stanley. • (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm Maksymalna odległość przesunięcia: 1,0 mm ≤ 1,8 mm (PRAWDA, urządzenie zachowuje...
  • Seite 107: Dane Techniczne

    Dane techniczne Urządzenie laserowe SLP3 SLP5 Dokładność w poziomie (Punkt): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Dokładność w poziomie (Linia): ≤ 3 mm / 15 m Dokładność promienia górnego ≤ 4 mm / 10 m ≤...
  • Seite 108: Επισκόπηση Προϊόντος

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Τα ακόλουθα υποδείγματα ετικετών βρίσκονται τοποθετημένα πάνω στο εργαλείο Περιεχόμενα λέιζερ για να σας ενημερώσουν για την κατηγορία λέιζερ για τη δική σας ευκολία και ασφάλεια. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο • Ασφάλεια προϊόντος για λεπτομέρειες σχετικά με ένα • Επισκόπηση...
  • Seite 109 Εργαλείο λέιζερ με οπή για κρέμασμα (Δείτε το στον τοίχο σχήμα 7. Οπή για κρέμασμα 16. Βίδα, καρφί ή παρόμοιο αντικείμενο Διαθέσιμες καταστάσεις λειτουργίας (SLP3) Σχήμα G - Εργαλείο λέιζερ πάνω σε μαγνητικό • Μόνο σημεία στήριγμα Διαθέσιμες καταστάσεις λειτουργίας...
  • Seite 110: Εγκατάσταση

    Ανοίξτε το κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταριών λέιζερ και στρέψτε την οπή για κρέμασμα προς πιέζοντας και σύροντας προς τα έξω. τα πάνω. • Εγκαταστήστε / αφαιρέστε τις μπαταρίες. • Κρεμάστε προσεκτικά το εργαλείο λέιζερ στο Οι μπαταρίες πρέπει να έχουν το σωστό καρφί, τη...
  • Seite 111 Οριζοντίωση / Μεταφορά Τροφοδοσία σημείου • Πατήστε για να ενεργοποιήσετε (ON) το εργαλείο λέιζερ. • Χρησιμοποιήστε τη μπροστινή δέσμη λέιζερ για • Για να απενεργοποιήσετε (OFF) το εργαλείο προβολή του σημείου αναφοράς οριζοντίωσης στο αντικείμενο που επιθυμείτε λέιζερ, πατήστε επαναληπτικά το μέχρι...
  • Seite 112 ≤ Μέγιστο • x (10 μ. - (2 x 0,5 μ.) = 1,8 χλστ. μ. (μέγιστη επιτρεπόμενη απόσταση μετατόπισης) Παράδειγμα (με χρήση του SLP3): • (0,4 χλστ.) - (- 0,6 χλστ.) = 1,0 χλστ. • = 3 μ., D = 1 μ., D = 1,5 μ.
  • Seite 113 μετατόπισης και συγκρίνετε με το D μονάδα πρέπει να επιστραφεί στον αντιπρόσωπο • Αν το D δεν είναι μικρότερο ή ίσο από την της Stanley για βαθμονόμηση. υπολογισμένη μέγιστη απόσταση μετατόπισης η μονάδα πρέπει να επιστραφεί στον αντιπρόσωπο Μέγιστη απόσταση μετατόπισης: της Stanley για βαθμονόμηση.
  • Seite 114 υπολογισμένη μέγιστη απόσταση μετατόπισης το σημείο P εργαλείο πρέπει να επιστραφεί στον αντιπρόσωπο • Περιστρέψτε το εργαλείο λέιζερ και στοχεύστε της Stanley για βαθμονόμηση. γενικά προς τη δεύτερη γωνία ή ένα καθορισμένο σημείο αναφοράς. Σημειώστε το σημείο P έτσι ώστε Μέγιστη απόσταση μετατόπισης: να...
  • Seite 115 Προδιαγραφές Εργαλείο λέιζερ SLP3 SLP5 Ακρίβεια αλφαδιάσματος ≤ 4 χλστ. / 10 μ. ≤ 3 χλστ. / 15 μ. (Σημείο): Ακρίβεια αλφαδιάσματος ≤ 3 χλστ. / 15 μ. (Γραμμή): Ακρίβεια άνω δέσμης ≤ 4 χλστ. / 10 μ. ≤ 3 χλστ. / 15 μ.
  • Seite 116: Přehled Výrobku

    LASEROVÉ ZÁŘENÍ – NEDÍVEJTE SE PŘÍMO DO PAPRSKU ANI SE NEDÍVEJTE POMOCÍ OPTICKÝCH PŘÍSTROJŮ Obsah LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 2 Nejvyšší výkon ≤ 1 mW v pásmu 630 – 670 nm EN 60825-1 • Bezpečnost • Přehled výrobku Přehled výrobku • Tlačítka, režimy a LED kontrolka •...
  • Seite 117 Věnujte pozornost označení (+) a (-) na držáku baterií, aby byly baterie správně Režimy (viz obrázek vloženy. Baterie musí být stejného typu a nabití. Nepoužívejte různé baterie s různým Režimy k dispozici (SLP3) zbývajícím nabitím. • Pouze body Režimy k dispozici (SLP5) •...
  • Seite 118: Nastavení

    • Pokud jej umísťujete na cíl, částečně utáhněte středový Nastavení šroub, vyrovnejte laserový přístroj a poté šroub úplně dotáhněte. Montáž na příslušenství Obsluha Uchycení stativu / nástavce (viz obrázek • Umístěte stativ / nástavec na místo, kde nemůže POZNÁMKA: snadno dojít k jeho převržení a poblíž středu oblasti, •...
  • Seite 119 • Na stativu nebo jiném pevném předmětu otočte maximálnímu rozdílu, je nutno přístroj vrátit laserovým přístrojem tak, aby přední paprsek mířil na distributorovi Stanley ke kalibraci. nové místo. • Laserový bod na novém místě je ve vodorovné poloze Maximální posun (SLP3): vůči prvnímu.
  • Seite 120 • Pokud D není nejvýše rovný vypočtenému dle vzorce. maximálnímu rozdílu, je nutno přístroj vrátit • Pokud součet není nejvýše rovný vypočtenému distributorovi Stanley ke kalibraci. maximálnímu rozdílu, je nutno přístroj vrátit distributorovi Stanley ke kalibraci. Maximální povolený posun: = 0,4 m x D Maximální...
  • Seite 121 • Pokud součet není nejvýše rovný vypočtenému tak vzdálenost D maximálnímu rozdílu, je nutno přístroj vrátit • Vypočtěte maximální rozdíl vzdálenosti a porovnejte distributorovi Stanley ke kalibraci. • Pokud D nejsou nejvýše rovny vypočtenému Maximální povolený posun: maximálnímu rozdílu, je nutno přístroj vrátit...
  • Seite 122 • 0,65 mm ≤ 1,0 mm (PLATÍ, přesnost je dodržena) nejnižším bodem. • Vypočtěte maximální rozdíl vzdálenosti a porovnejte • Pokud D není nejvýše rovný vypočtenému maximálnímu rozdílu, je nutno přístroj vrátit distributorovi Stanley ke kalibraci. 77-318 / 77-319...
  • Seite 123: Technické Parametry

    Technické parametry Laserový přístroj SLP3 SLP5 Přesnost nivelace (bod): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Přesnost nivelace (linka): ≤ 3 mm / 15 m Přesnost paprsku mířícího nahoru ≤ 4 mm / 10 m ≤...
  • Seite 124 ВНИМАНИЕ: • Для удобства и безопасности Содержание пользователя лазерный инструмент снабжен изображенными здесь этикетками с указанием класса • Безопасность лазера. Технические характеристики • Обзор изделия конкретной модели указаны в • Клавиатура, режимы и светодиодные руководстве к изделию. индикаторы • Батареи и питание •...
  • Seite 125 16. Винт, гвоздь или аналогичное питания / переключения режимов приспособление Режимы Рисунок G - (см. рисунок Установка лазерного инструмента с использованием магнитного Доступные режимы (SLP3) держателя • Только точки Рисунок H - Положения фиксатора Доступные режимы (SLP5) маятника / транспортного фиксатора • Только точки...
  • Seite 126: Подготовка К Работе

    Батареи и питание лазерного инструмента подcтавку. • Установите лазерный инструмент на треногу / аксессуар, выдвинув вверх и Установка / удаление затянув центральный винт. батарей ОСТОРОЖНО: (см. рисунок • Не оставляйте лазерный инструмент без присмотра на аксессуаре с Лазерный инструмент незатянутым центральным винтом. •...
  • Seite 127 • При установке над целью частично затяните с фиксатором маятника в запертом центральный винт, отрегулируйте положение положении, когда это необходимо для лазерного инструмента, затем затяните винт проецирования прямых линий или полностью. точек под различными углами без самовыравнивания. Работа ПРИМЕЧАНИЕ: Применения •...
  • Seite 128: Ручной Режим

    отклонение, инструмент необходимо инструмент для проецирования вернуть вашему дистрибьютору Stanley фиксированного лазерного луча в для калибровки. любом направлении. В этом режиме самовыравнивание не работает. Максимально допустимое отклонение (SLP3): мм = (D м x 0,8 м ) + (D м x 0,8 мм...
  • Seite 129 расстояний D и D в соответствии с рассчитанное максимально допустимое приведенной формулой. отклонение, инструмент необходимо • Если результат превышает рассчитанное вернуть вашему дистрибьютору Stanley максимально допустимое отклонение, для калибровки. инструмент необходимо вернуть вашему дистрибьютору Stanley для калибровки. Максимально допустимое отклонение: мм...
  • Seite 130 • Если результат превышает рассчитанное • Рассчитайте максимально допустимое максимально допустимое отклонение, отклонение и сравните его с расстояниями инструмент необходимо вернуть вашему и D дистрибьютору Stanley для калибровки. • Если расстояния D и D превышают рассчитанное максимально допустимое Максимально допустимое отклонение: отклонение, инструмент...
  • Seite 131: Технические Характеристики

    Пример: отклонение, инструмент необходимо • D = 5 м, D = 0,65 мм вернуть вашему дистрибьютору Stanley • 0,2 мм м x 5 м = 1,0 мм (максимально для калибровки. допустимое отклонение) Максимально допустимое отклонение: = 0,2 мм м x D •...
  • Seite 132: A Termék Áttekintése

    VIGYÁZAT: • Az itt látható címkékkel megegyező feliratokat az ön kényelme és biztonsága Tartalomjegyzék érdekében helyeztük el a lézereszközön, hogy az eszköz lézerosztálybeli besorolása • Biztonság megállapítható legyen. Valamely konkrét • A termék áttekintése termék specifikációját a Használati • Nyomógombok, üzemmódok és LED Utasításból tudhatja meg.
  • Seite 133 • Az elemek helyes behelyezése érdekében ügyeljen az elemtartó rekeszben található Üzemmódok (+) és (-) jelzésekre. Csak azonos típusú (Lásd ábra) és kapacitású elemeket használjon! Ne használjon különböző töltöttségi szintű Elérhető üzemmódok (SLP3) elemeket! • Csak pontok 77-318 / 77-319...
  • Seite 134 állványon rögzítés nélkül hagyott lézereszköz Beállítás leeshet és tönkremehet. Rögzítés valamely tartozék MEGJEGYZÉS: • A legjobb, ha a konzolra vagy az állványra való segítségével felerősítés vagy az onnan való leszerelés során az egyik kézzel végig a lézereszközt tartjuk. Háromlábú állvány / Tartozék-szerelvény(Lásd •...
  • Seite 135 (csak SLP5): viszonteladóhoz, akitől a terméket vásárolta. • A vízszintes lézersugár segítségével jelöljön be egy vízszintes referenciasíkot. Maximális távolságeltérés (csak SLP3): • Igazítsa a felszerelni kívánt tárgyat vagy tárgyakat m x 0,8 mm = (D m ) + (D m x 0,8 úgy, hogy egy síkban legyenek a referenciasíkkal, így...
  • Seite 136 = - 0,6 mm ≤ Maximum 0,2 mm • m x (10 m – (2 x 0,5 m) = 1,8 mm Példa (az SLP3 alapján): (maximálisan engedélyezett távolságeltérés) • = 3 m, D = 1 m, D = 1,5 m •...
  • Seite 137 Példa: Példa: • = 10 m, D = 3,0 mm • = 5 m, D = 2,0 mm, D = 1,5 mm 0,4 mm • m x 10 m = 4,0 mm (maximálisan • m x 5 m = 2,0 mm (maximálisan engedélyezett távolságeltérés) engedélyezett távolságeltérés) •...
  • Seite 138 Példa: Maximális távolságeltérés: • = 10 m, D = 0,5 m = 0,2 m x D Maximum • = 0,6 mm = 0,0024 ft x D • = - 0,4 mm 0,2 mm • m x (10 m – (2 x 0,5 m) = 1,8 mm Hasonlítsa össze: (Lásd ábra) (maximálisan engedélyezett távolságeltérés)
  • Seite 139: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Lézereszköz SLP3 SLP5 Szintező pontossága (pont): ≤4 mm 10 m-es távon ≤3 mm 15 m-es távon Szintező pontossága (vonal): ≤3 mm 15 m-es távon Felfele mutató sugár pontossága ≤4 mm 10 m-es távon ≤3 mm 15 m-es távon Lefele mutató...
  • Seite 140: Popis Produktu

    UPOZORNENIE: • Nasledujúce ukážky označení sú umiestnené na laserovom prístroji, aby informovali Obsah o triede lasera pre vaše pohodlie a vašu bezpečnosť. Špecifické informácie o konkrétnom modeli produktu nájdete v • Bezpečnosť návode k produktu. • Popis produktu • Klávesnica, režimy a dióda LED •...
  • Seite 141 Obrázok F – Režimy laserový prístroj na otvore na zavesenie (pozrite si obrázok 7. Otvor na zavesenie 16. Skrutka, klinec alebo podobný predmet Dostupné režimy (SLP3) • Iba body Obrázok G – laserový prístroj na magnetickom Dostupné režimy (SLP5) montážnom držiaku •...
  • Seite 142 POZNÁMKA: Nastavenie • Pri umiestňovaní laserového prístroja na príslušenstvo alebo pri jeho snímaní z príslušenstva sa odporúča Montáž na príslušenstvo vždy podopierať laserový prístroj jednou rukou. • Ak nastavujete polohu na cieľ, čiastočne dotiahnite stredovú skrutku, zarovnajte laserový prístroj a potom Montážny držiak pre statív/príslušenstvo (pozrite si ju úplne dotiahnite.
  • Seite 143 Stanley na kalibráciu. (iba SLP5): • Použitím horizontálneho laserového lúča stanovte Maximálna vzdialenosť posunu (SLP3): horizontálnu referenčnú rovinu. m x 0,8 mm m x 0,8 mm = (D m ) + (D •...
  • Seite 144 (0,4 mm) – (–0,6 mm) = 1,0 mm Porovnanie: (pozrite si obrázok ≤ maximálna hodnota • 1,0 mm ≤ 1,8 mm (SPRÁVNE, prístroj je v rámci kalibračných hodnôt) Príklad (pri použití SLP3): • = 3 m, D = 1 m, D = 1,5 m •...
  • Seite 145 • Otočte laserový prístroj o 180°, pričom udržiavajte maximálnej vzdialenosti posunu, prístroj musíte dolný laserový lúč zarovnaný s bodom P a predný vrátiť distribútorovi produktov spoločnosti Stanley laserový lúč vertikálne zarovnaný s bodom P . Označte na kalibráciu. bod P •...
  • Seite 146 • Vypočítajte maximálnu vzdialenosť posunu a porovnajte ju s hodnotou D • Ak hodnota D nie je menšia než alebo rovná vypočítanej maximálnej vzdialenosti posunu, prístroj musíte vrátiť distribútorovi produktov spoločnosti Stanley na kalibráciu. 77-318 / 77-319...
  • Seite 147 Špecifikácie Laserový prístroj SLP3 SLP5 Presnosť nivelácie (bod): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Presnosť nivelácie (čiara): ≤ 3 mm / 15 m Presnosť horného lúča ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Presnosť...
  • Seite 148: Pregled Izdelka

    LASERSKO SEVANJE – NE STRMITE V ŽAREK IN VANJ NE GLEJTE NEPOSREDNO Z OPTIČNIMI INSTRUMENTI LASERSKI IZDELEK RAZREDA 2 Vsebina Maks. izhodna moč ≤ 1 mW @ 630–670 nm EN 60825-1 • Varnost Pregled izdelka • Pregled izdelka • Tipkovnica, načini in LED-diode •...
  • Seite 149: Baterije In Napajanje

    Bodite pozorni na oznake (+) in (-) v predelu Načini (glejte sliko za baterije za pravilno namestitev baterij. Baterije morajo biti enake vrste in kapacitete. Načini na voljo (SLP3) Ne uporabljajte kombinacije baterij, ki imajo • Samo pike različno preostalo kapaciteto.
  • Seite 150 • Če nameščate preko tarče, delno privijte sredinski Namestitev vijak, poravnajte lasersko orodje in nato do konca privijte vijak. Nameščanje na dodatke Pritrditev na trinožnik/dodatek(glejte sliko Delovanje • Postavite trinožnik/dodatek na mesto, kjer ne bo zlahka izpostavljen motnjam, in v bližino osrednje OPOMBA: lokacije območja, ki ga želite izmeriti.
  • Seite 151 Stanley, da znova izvedejo umerjanje. Ročni način (glejte sliki Največja razdalja odstopanja (SLP3): •...
  • Seite 152 , kot je prikazano v enačbi. • Če vsota ni manjša kot izračunana največja razdalja odstopanja ali enaka le-tej, je treba orodje Primerjajte: (glejte sliko vrniti distributerju za Stanley, da znova izvedejo ≤ ± največ umerjanje. Primer: Največja razdalja odstopanja: •...
  • Seite 153 D , in točkama P in P , da dobite vrniti distributerju za Stanley, da znova izvedejo razdaljo D umerjanje. • Izračunajte največjo razdaljo odstopanja in primerjajte in D Največja razdalja odstopanja:...
  • Seite 154 • Izračunajte največjo razdaljo odstopanja in primerjajte • Če D ni manjši kot izračunana največja razdalja odstopanja ali enak le-tej, je treba orodje vrniti distributerju za Stanley, da znova izvedejo umerjanje. Največja razdalja odstopanja: = 0,2 mm m x D Največ...
  • Seite 155: Specifikacije

    Specifikacije Lasersko orodje SLP3 SLP5 Točnost izravnavanja (pika): ≤ 4 mm pri 10 m ≤ 3 mm pri 15 m Točnost izravnavanja (linija): ≤ 3 mm pri 15 m Natančnost žarka navzgor: ≤ 4 mm pri 10 m ≤ 3 mm pri 15 m Natančnost žarka navzdol:...
  • Seite 156: Преглед На Продукта

    ЛАЗЕРНА РАДИАЦИЯ - НЕ ГЛЕДАЙТЕ В ЛЪЧА И НЕ ГЛЕДАЙТЕ ДИРЕКТНО С ОПТИЧНИ ИНСТРУМЕНТИ ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС 2 Макс. изходна мощност <1 мВ при 630–670 нм Съдържание EN 60825-1 • Безопасност Преглед на продукта • Преглед на продукта • Клавиатура, режими и светодиоди •...
  • Seite 157 • Затворете и заключете капачето на Режими отделението за батерии, като го плъзнете, (Вж. фигура докато щракне на мястото си. Налични режими (SLP3) • Само точки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Обърнете внимание на означенията Налични режими (SLP5) (+) и (-), за да поставите правилно...
  • Seite 158: Установка

    Установка ВНИМАНИЕ: • Монтирайте само на метални предмети, които са стабилни и Монтаж върху проверявайте за адекватна магнитна сила, преди да оставите без надзор. принадлежности В противен случай лазерният уред може да падне и да причини щети. Монтаж върху статив / приспособление(Вж.
  • Seite 159 Режим проектира предния лазерен лъч на ново местоположение. • Натиснете многократно, за да • Лазерната точка на новото местоположение преминете през наличните режими. ще е наравно с първата точка. • Позиционирайте желания предмет, докато не Самонивелиращ / Ръчен режим се приравни с лазерната точка. (Вж.
  • Seite 160 Преместете лазерния уред близо до изчисленото максимално отклонение от стената и отбележете точка P разстоянието, инструментът трябва да • Завъртете лазерния уред на 180° и се върне при дистрибутора на Stanley за отбележете точка P калибриране. • Измерете вертикалното разстояние между Р...
  • Seite 161 разстоянието и сравнете с D разстоянието, инструментът трябва да • Ако D не е по-малко или равно на се върне при дистрибутора на Stanley за изчисленото максимално отклонение от калибриране. разстоянието, инструментът трябва да се върне при дистрибутора на Stanley за...
  • Seite 162 между най-високата и най-ниската точка. изчисленото максимално отклонение от • Изчислете максималното отклонение от разстоянието, инструментът трябва да разстоянието и сравнете с D се върне при дистрибутора на Stanley за • Ако D не е по-малко или равно на калибриране. изчисленото максимално отклонение от...
  • Seite 163: Технически Данни

    Технически данни Лазерен уред SLP3 SLP5 Точност на нивелиране ≤ 4 мм / 10 м ≤ 3 мм / 15 м (точка): Точност на нивелиране ≤ 3 мм / 15 м (линия): Точност на лъча нагоре ≤ 4 мм / 10 м...
  • Seite 164: Descrierea Produsului

    ATENŢIE: • Unitatea de laser este prevăzută cu Cuprins următoarele tipuri de etichete pentru a vă ajuta să identifi caţi categoria laserului şi pentru siguranţa dvs. Vă rugăm să • Protecţie consultaţi Manualul produsului pentru • Descrierea produsului detaliile specifi ce ale unui anumit model •...
  • Seite 165 Modele Figura F - Scula cu laser pe canalul cu pană pentru (Vezi fi gura agăţare 7. Canal de pană pentru agăţare Modele disponibile (SLP3) 16. Şurub, cui sau obiect similar • Numai puncte Figura G - Modele disponibile (SLP5) Scula cu laser pe suport magnetic •...
  • Seite 166 AVERTISMENT: ATENŢIE: • Pentru a introduce corect bateriile, • Montaţi numai pe obiecte metalice care verifi caţi cu grijă polaritatea + / - arătată nu pot fi deranjate cu uşurinţă şi verifi caţi în carcasa acestora. Bateriile trebuie să puterea magnetică adecvată înainte de a fi...
  • Seite 167 • Folosind fascicolul laser orizontal, fi xaţi un plan de de deviaţie remanentă maximă calculată, scula referinţă orizontal. trebuie returnată furnizorului d-voastră de produse • Poziţionaţi obiectul(obiectele) dorit(dorite) până când marca Stanley pentru calibrare. 77-318 / 77-319...
  • Seite 168 Distanţa maximă de deviaţie remanentă (SLP3): • Dacă suma nu este mai mică decât sau egală cu distanţa de deviaţie remanentă maximă calculată, m x 0.8 mm = (D m ) + (D m x 0.8 scula trebuie returnată furnizorului d-voastră de produse marca Stanley pentru calibrare.
  • Seite 169 Se roteşte scula cu laser la 180° păstrând alinierea scula trebuie returnată furnizorului d-voastră de fascicolului proiectat în jos cu punctul P şi fascicolul produse marca Stanley pentru calibrare. frontal aliniat vertical cu punctul P . Acest punct se marchează cu P Distanţa maximă...
  • Seite 170 0,2 mm • m x (10 m - (2 x 0.5 m) = 1.8 mm marca Stanley pentru calibrare. (distanţa de deviaţie remanentă maximă) Distanţa maximă de deviaţie remanentă: • (0.4 mm) - (- 0.6 mm) = 1.0 mm...
  • Seite 171: Date Tehnice

    Date tehnice Sculă cu laser SLP3 SLP5 Precizia de nivelare (Punct): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Precizia de nivelare (Linie): ≤ 3 mm / 15 m Precizia fascicolului proiectat ≤ 4 mm / 10 m ≤...
  • Seite 172: Toote Kirjeldus

    LASERKIIRGUS – ÄRGE VAADAKE KIIRDE EGA VAADAKE OTSE OPTILISTE INSTRUMENTIDEGA KLASS 2 LASERTOODE Max väljundvõimsus ≤1 mW 630 – 670 nm juures EN 60825-1 Sisukord Toote kirjeldus • Ohutus • Toote kirjeldus • Klaviatuur, režiimid ja LED Joonis A - Lasertööriist •...
  • Seite 173 (+) ja (-), et paigutada patareid õigesti. Patareid peavad olema samatüübilised ja sama pingega. Ärge kasutage patareisid, millel Režiimid (vt joonis on alles jäänud erinevad laengud. Saadaolevad režiimid (SLP3) Seadistamine • Ainult punktid Saadaolevad režiimid (SLP5) Lisaseadmetele paigaldamine • Ainult punktid •...
  • Seite 174 Toide ETTEVAATUST! • Ärge jätke lasertööriista järelevalveta, kui • Lasertööriista SISSE lülitamiseks vajutage nuppu keskkruvi ei ole täielikult lisaseadmele • Lasertööriista VÄLJA lülitamiseks vajutage korduvalt kinnitatud. Vastasel juhul võib lasertööriist maha kukkuda ja kahjustuda. nuppu kuni valitud on režiim VÄLJAS VÕI vajutage Võtmeaugu kujuline ava(vt joonis ja hoidke nuppu ≥...
  • Seite 175 ) • Keelab iseloodimisfunktsiooni ja võimaldab laserseadmel projitseerida püsiva laserkiire mis tahes suunas. Võrdlus: (Vt joonis ≤ maksimum Täpsuse kontrollimine ja Näide (kasutades mudelit SLP3): kalibreerimine • D = 3 m, D = 1 m, D = 1,5 m •...
  • Seite 176 • Paigutage lasertööriist näidatud viisil, kui laser on maksimaalse nihkekaugusega, siis tuleb tööriist SISSE lülitatud. kalibreerimiseks Stanley edasimüüjale tagastada. Märkige punktid P ja P • Keerake lasertööriista 90° ja märkige punkt P Maksimaalne nihkekaugus: •...
  • Seite 177 Stanley edasimüüjale tagastada. • Mõõtke horisontaalset vahekaugust punktide P ja P vahel, et saada kaugus D , ja vertikaalset vahekaugust Maksimaalne nihkekaugus: punktide P ja P vahel, et saada kaugus D = 0,2 mm m x D • Arvutage maksimaalne nihkekaugus ja võrrelge seda D vahekaugusega, nagu on näidatud valemis.
  • Seite 178: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Lasertööriist SLP3 SLP5 Loodimistäpsus (punkt): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Loodimistäpsus (joon): ≤ 3 mm / 15 m Üles suunatud kiire täpsus ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Alla suunatud kiire täpsus:...
  • Seite 179 Märkused 77-318 / 77-319...
  • Seite 180: Satura Rādītājs

    LĀZERA STAROJUMS – NESKATIETIES LĀZERA STARĀ TIEŠI VAI OPTISKIEM INSTRUMENTIEM 2. KLASES LĀZERA IERĪCE Satura rādītājs Maks. jauda ≤ 1 mW pie 630 - 670 nm EN 60825-1 • Drošība • Ierīces pārskats Ierīces pārskats • Tastatūra, režīmi un indikatori •...
  • Seite 181 Režīmi (Skat. attēlu BRĪDINĀJUMS! • Lai pareizi ievietotu baterijas, pievērsiet Pieejamie režīmi (SLP3) uzmanību atzīmēm (+) un (-) uz bateriju • Tikai punkti turētāja. Baterijām jābūt ar vienādiem raksturlielumiem. Vienlaikus neizmantojiet Pieejamie režīmi (SLP5)
  • Seite 182 PIEZĪME. Iestatīšana • Uzliekot lāzera ierīci uz piederuma vai noņemot no piederuma, ieteicams lāzera ierīci vienmēr ar vienu Papildu piederumi montāžai roku atbalstīt. • Pozicionējot virs mērķa, daļēji pievelciet vidējo skrūvi, centrējiet lāzera ierīci un pēc tam pilnībā pievelciet. Trjkājis / Papildu stiprinājums (Skat. attēlu •...
  • Seite 183 Stanley izplatītājam kalibrēšanai. • Lāzera punkts šajā jaunajā vietā atradīsies vienā līmenī ar pirmo punktu. Maksimālais nobīdes attālums (SLP3): • Novietojiet vajadzīgo objektu, līdz lāzera stars ir m x 0,8 mm m x 0,8 mm izlīdzināts ar lāzera punktu.
  • Seite 184 Salīdzinājums: (Skat. attēlu • Ja summa nav mazāka par aprēķināto maksimālo ≤ ± Maksimums nobīdes attālumu vai ir vienāda ar to, ierīce jānogādā atpakaļ Stanley izplatītājam kalibrēšanai. Piemērs: • = 10 m, D = 3.0 mm Maksimālais nobīdes attālums:...
  • Seite 185 • Ja summa nav mazāka par aprēķināto maksimālo iegūtu attālumu D nobīdes attālumu vai ir vienāda ar to, ierīce • Aprēķiniet maksimālo nobīdes attālumu un salīdziniet jānogādā atpakaļ Stanley izplatītājam kalibrēšanai. ar D un D • Ja D un D nav mazāki par aprēķināto maksimālo...
  • Seite 186 Izmēriet vertikālo attālumu D starp augstāko un zemāko punktu. robežās) • Aprēķiniet maksimālo nobīdes attālumu un salīdziniet ar D • Ja D nav mazāks par aprēķināto maksimālo nobīdes attālumu vai ir vienāds ar to, ierīce jānogādā atpakaļ Stanley izplatītājam kalibrēšanai. 77-318 / 77-319...
  • Seite 187 Specifikācijas Lāzera ierīce SLP3 SLP5 Līmeņošanas precizitāte (punkts): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Līmeņošanas precizitāte (līnija): ≤ 3 mm / 15 m Augšup vērstā stara precizitāte ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Lejup vērstā...
  • Seite 188: Gaminio Apžvalga

    LAZERIO RADIACIJA – NIEKADA NEŽIŪRĖKITE Į SPINDULĮ ARBA NEŽIŪRĖKITE TIESIOGIAI SU OPTINIAIS PRIETAISAIS 2 KLASĖS LAZERINIS GAMINYS Turinys Maks. galia ≤1 mW @ 630-670 nm EN 60825-1 • Sauga • Gaminio apžvalga Gaminio apžvalga • Klaviatūra, režimai ir šviesios diodai (LED) •...
  • Seite 189 Atkreipkite ypatingą dėmesį į elementų Režimai laikiklio (+) ir (-) žymas, kad tinkamai (žr. pav.) įdėtumėte elementus. Elementai turi būti to paties tipo ir galingumo. Nenaudokite Galimi režimai (SLP3) skirtingo galingumo elementų. • Tik taškai Galimi režimai (SLP5) • Tik taškai •...
  • Seite 190 • Jei statote virš objekto, dalinai priveržkite vidurinį Sąranka varžtą, išlyginkite lazerinį įrankį, o tuomet visiškai užveržkite. Montavimas ant priedėlių Trikojo (priedų) tvirtinimas (žr. pav. Naudojimas • Trikojį (priedėlį) padėkite ten, kur jis nebūtų lengvai pajudinamas ir šalia matuojamos srities centro. PASTABA: •...
  • Seite 191 • Nustatykite norimo (-ų) objekto (-ų) padėtį, kad jis (jie) maksimaliam kompensaciniam atstumui, įrankį susilygintų su horizontalia atskaitos plokštuma ir būtų reikia grąžinti jūsų vietiniam „Stanley“ platintojui, horizontalus (-ūs). kad sukalibruotų. Rankinis režimas Maksimalus kompensacinis atstumas (SLP3): (žr.
  • Seite 192 • Jei suma nėra mažesnė arba lygi apskaičiuotam atstumui, įrankį reikia grąžinti jūsų vietiniam maksimaliam kompensaciniam atstumui, įrankį „Stanley“ platintojui, kad sukalibruotų. reikia grąžinti jūsų vietiniam „Stanley“ platintojui, kad sukalibruotų. Maksimalus kompensacinis atstumas: = 0,4 mm m x D Maksimumas = 0,0048 col.
  • Seite 193 P taškų, maksimaliam kompensaciniam atstumui, įrankį kad gautumėte D atstumą, ir tarp P ir P taškų, kad reikia grąž inti jūsų vietiniam „Stanley“ platintojui, gautumėte D atstumą. kad sukalibruotų. • Apskaičiuokite maksimalų kompensacinį atstumą ir palyginkite su D ir D Maksimalus kompensacinis atstumas: •...
  • Seite 194 Išmatuokite vertikalų atstumą D tarp aukščiausio ir žemiausio taško. • Apskaičiuokite maksimalų kompensacinį atstumą ir palyginkite su D • Jei D nėra mažesnis arba lygus apskaičiuotam maksimaliam kompensaciniam atstumui, įrankį reikia grąžinti jūsų vietiniam „Stanley“ platintojui, kad sukalibruotų. 77-318 / 77-319...
  • Seite 195 Specifikacijos Lazerinis įrankis SLP3 SLP5 Niveliavimo tikslumas (taškinis): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Niveliavimo tikslumas (linijinis): ≤ 3 mm / 15 m Aukštyn nukreipto spindulio ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m tikslumas Žemyn nukreipto spindulio...
  • Seite 196: Pregled Proizvoda

    LASERSKO ZRAČENJE - NE GLEDAJTE U ZRAKU NITI IZRAVNO NE GLEDAJTE POMOĆU OPTIČKIH INSTRUMENATA LASERSKI PROIZVOD KLASE 2 Maks. izlaz <1 mW na 630 - 670 nm Sadržaj EN 60825-1 • Sigurnost Pregled proizvoda • Pregled proizvoda • Tipkovnica, načini rada i LED žaruljica •...
  • Seite 197 Načini rada (Pogledajte sliku UPOZORENJE: • Budite vrlo pažljivi s oznakama (+) i (-) Dostupni načini rada (SLP3) držača baterije zbog ispravnog umetanja • Samo točke baterije. Baterije moraju biti iste vrste i kapaciteta. Ne koristite kombinaciju baterija s Dostupni načini rada (SLP5)
  • Seite 198 NAPOMENA: Postavljanje • Najbolja je praksa uvijek jednom rukom pridržavati laserski alat prilikom njegova postavljanja ili uklanjanja Montiranje dodatne opreme s dodatne opreme. • Ako pozicionirate preko cilja, djelomično pritegnite središnji vijak, poravnajte laserski alat, a zatim vijak u Montiranje na tronožac / dodatni držač(Pogledajte potpunosti pritegnite.
  • Seite 199 (samo SLP5): najvećem odmaku, alat se mora vratiti distributeru • Korištenjem horizontalne laserske zrake odredite tvrtke Stanley zbog kalibracije. horizontalnu referentnu ravninu. • Pozicionirajte željene objekte dok se ne poravnaju Najveći odmak (SLP3): s horizontalnom referentnom ravninom kako bi se...
  • Seite 200 Izračunajte najveći odmak i usporedite ga s razlikom Usporedite: (Pogledajte sliku prema ovoj jednadžbi. • Ako zbroj nije manji od ili jednak najvećem odmaku, ≤ ± Maksimum alat se mora vratiti distributeru tvrtke Stanley zbog kalibracije. Primjer: • = 10 m, D = 3,0 mm Najveći odmak:...
  • Seite 201 Izračunajte najveći odmak i usporedite ga s D • Ako zbroj nije manji od ili jednak najvećem odmaku, • Ako D nije manji od ili jednak izračunatom alat se mora vratiti distributeru tvrtke Stanley zbog najvećem odmaku, alat se mora vratiti distributeru kalibracije. tvrtke Stanley zbog kalibracije.
  • Seite 202 Točnost horizontalne zrake najvećem odmaku, alat se mora vratiti distributeru (samo SLP5) - (Horizontalna zraka) - (Pogledajte sliku tvrtke Stanley zbog kalibracije. Najveći odmak: • S uključenim laserom postavite laserski alat prema = 0,2 mm m x D prikazu.
  • Seite 203 Specifikacije Laserski alat SLP3 SLP5 Točnost niveliranja (točka): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Točnost niveliranja (linija): ≤ 3 mm / 15 m Točnost gornje zrake ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Točnost donje zrake:...
  • Seite 204: Ürüne Genel Bakış

    LAZER RADYASYONU - IŞINA DOĞRUDAN BAKMAYIN VEYA OPTİK CİHAZLAR İLE DOĞRUDAN İçindekiler GÖRÜNTÜLEMEYİN SINIF 2 LAZER ÜRÜNÜ Maks Çıkış ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm EN 60825-1 • Güvenlik • Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış • Tuş Kilidi, Modlar ve LED •...
  • Seite 205 Piller aynı tip ve kapasitede olmalıdır. Güç AÇIK / KAPALI / Mod Tuşu Kalan kapasitesi farklı olan pillerden oluşan bir kombinasyon kullanmayın. Modlar (Bkz. şekil Kurulum Mevcut Modlar (SLP3) • Sadece Noktalar Aksesuarlara Monte Etme Mevcut Modlar (SLP5) • Sadece Noktalar Tripoda /Aksesuar Düzeneği (Bkz.
  • Seite 206 ayarlanacağı garanti edilmez. DİKKAT: • Lazer aleti, dengeleme aralığının dışında olduğu • Lazer aletini orta vidayı tamamen zaman işaret verir. LED Açıklamaları'na bakın. sıkıştırmadan bir aksesuar üzerinde Lazer aletini, hemen hemen düz olacak şekilde tekrar bırakarak yanından ayrılmayın. Lazer konumlandırın. aletini bu şekilde bırakmanız, lazer aletinin •...
  • Seite 207: Düz / Nokta Transferi

    • İstenen objeyi lazer noktasıyla hizalı olarak • , hesaplanan maksimum yaklaştırma mesafesine konumlandırın. eşit veya daha azsa alet kalibrasyon için, Stanley (sadece SLP5): Dağıtımcısına iade edilmelidir. • Yatay lazer ışınını kullanarak yatay bir referans düzlemi oluşturun. Maksimum Yaklaştırma Mesafesi (SLP3): •...
  • Seite 208 Maksimum yaklaştırma mesafesini hesaplayın ve D • , hesaplanan maksimum yaklaştırma mesafesine ile D arasındaki farkı denklemde gösterilen şekilde eşit veya daha azsa alet kalibrasyon için, Stanley kıyaslayın. Dağıtımcısına iade edilmelidir. • İşlem sonucu, hesaplanan maksimum yaklaştırma mesafesine eşit veya daha azsa alet kalibrasyon için, Maksimum Yaklaştırma Mesafesi:...
  • Seite 209 • ve D hesaplanan maksimum yaklaştırma mesafesine eşit veya daha azsa alet kalibrasyon için, mesafesine eşit veya daha azsa alet kalibrasyon için, Stanley Dağıtımcısına iade edilmelidir. Stanley Dağıtımcısına iade edilmelidir. Maksimum Yaklaştırma Mesafesi: Maksimum Yaklaştırma Mesafesi: = 0,4 mm = 0,2 mm...
  • Seite 210 • En yüksek ve en alçak nokta arasındaki D dikey mesafesini ölçün. • Maksimum yaklaştırma mesafesini ölçün ve D karşılaştırın. • , hesaplanan maksimum yaklaştırma mesafesine eşit veya daha azsa alet kalibrasyon için, Stanley Dağıtımcısına iade edilmelidir. 77-318 / 77-319...
  • Seite 211: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Lazer Aleti SLP3 SLP5 Hizalama Hassasiyeti (Nokta): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Hizalama Hassasiyeti (Çizgi): ≤ 3 mm / 15 m Üst Işık Hassasiyeti ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m Alt Işık Hassasiyeti:...
  • Seite 212 © 2010 The Stanley Works Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium Issue 1 12/10 WWW.STANLEYWORKS.COM...

Diese Anleitung auch für:

Slp5

Inhaltsverzeichnis