Herunterladen Diese Seite drucken

Possibilités D'utilisation; Branchements Des Appareils; Microphones; Instruments De Musique Et Appareils À Sortie Ligne - IMG STAGELINE PMX-150DSP Bedienungsanleitung

Werbung

F
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
B
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement utilisé ou n'est pas réparé par une
CH
personne habilitée.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée.
3
Possibilités d'utilisation
La table de mixage amplifiée PMX-150DSP est une
combination d'une table de mixage 7 canaux et un
amplificateur de puissance 2 x 100 W. Elle est spé-
cialement aptée pour des musiciens et l'utilisation sur
scène. Il est possible de brancher aux canaux d'en-
trée des appareils à sortie Ligne (instrument de musi-
que, lecteur CD, tape-deck, etc.) et des microphones
(aussi à l'alimentation fantôme) et de les ajouter à un
signal Master ainsi que dans une voie moniteur.
Grâce au processeur d'effet interne digital avec
15 effets différents il est possible d'ajouter un effet
au signal Master séparément de chaque canal d'en-
tree. L'effet peut aussi être allumé et éteint via une
pédale reliée. Supplémentairement l'appareil offre la
possibilité d'insérer un appareil d'effet externe via
les branchements Send et Return.
4

Branchements des appareils

Avant le branchement ou avant de changer des
branchements, déconnectez le PMX-150DSP et les
appareils à relier.
4.1

Microphones

1) Si les microphones utilisés n'ont pas besoin
d'une alimentation fantôme, mettez l'interrupteur
PHANTOM POWER (26) dans la position OFF.
Dans ce cas des microphones symétriques ainsi
que asymétriques peuvent être branchés.
2) Pour le fonctionnement des microphones à l'ali-
mentation fantôme mettez l'interrupteur PHAN-
I
via monitor degli apparecchi con uscita Line (stru-
menti musicali, lettori CD, tape deck ecc.) e micro-
foni (anche con alimentazione phantom).
Grazie al processore digitale interno per 15 diffe-
renti effetti, di ogni canale d'ingresso si può miscel-
are separatamente un effetto sulla somma dei seg-
nali. L'effetto può essere attivato e disattivato anche
con un interruttore a pedale. In più, con le connes-
sioni Send e Return, l'apparecchio offre la possibilità
di inserire un unità esterna per effetti.
4

Collegare gli apparecchi

Prima di effettuare o modificare il collegamento di
altri apparecchi spegnere il PMX-150DSP e tutti gli
altri apparecchi da collegare.
4.1

Microfoni

1) Se i microfoni impiegati non richiedono l'alimen-
tazione phantom, portare l'interruttore PHAN-
TOM POWER (26) in posizione OFF. In questo
caso si possono collegare microfoni simmetrici e
asimmetrici.
2) Per il funzionamento di microfoni con alimenta-
zione phantom portare l'interruttore PHANTOM
POWER in posizione ON. A tutte le prese XLR
MIC (9) è presente l'alimentazione phantom
48 V .
Attenzione! Se è stata attivata l'alimentazione
phantom, non si devono collegare
microfoni asimmetrici, poiché po-
trebbero venire danneggiati.
3) Collegare i microfoni con le prese XLR MIC (9).
N.B.: Gli ingressi non possono essere commutati
fra le prese MIC (9) e LINE (8). Perciò collegare per
ogni canale o la presa XLR MIC o la presa jack
LINE.
12
TOM POWER dans la position ON. L'alimenta-
tion fantôme de 48 V est présente à toutes les pri-
ses XLR MIC (9).
Attention! Si l'alimentation fantôme est allu-
mée, aucun microphone asymétri-
que ne doit être branché. Autrement
ce type de microphone peut être
endommagé.
3) Branchez les microphones aux prises XLR MIC
(9).
Note: Les entrées ne peuvent pas être commutées
entre les prises MIC (9) et LINE (8). Pour cette rai-
son branchez dans chaque canal ou la prise XLR
MIC ou la prise 6,35 mm LINE.
4.2
Instruments de musique et appareils à
sortie Ligne
Branchez des sources de signaux à sortie mono
Ligne (p. ex. instruments de musique) aux prises
LINE (8). En cas de branchement des appareils
stéréo (lecteur CD, tape-deck, etc.) commutez ces
appareils sur mono ou utilisez un adaptateur corres-
pondant (p. ex. MONACOR NTA-169, MCA-300),
autrement la phase d'un canal est reversée (signal
stéréo différentiel). Cependant, des appareils stéréo
peuvent aussi être branchés directement aux prises
AUX (17) et TAPE (18).
Note: Branchez dans chaque canal d'entrée ou la
prise 6,35 mm LINE (8) ou la prise XLR MIC (9).
4.3

Haut-parleurs

Branchez le haut-parleur ou les haut-parleurs à la
sortie OUTPUT (34) selon la configuration sou-
haitée des haut-parleurs (schéma 3 à 5). Pour le
canal gauche et le canal droit les deux prises A et B
sont branchées en parallèle respectivement.
1. Pour brancher un haut-parleur par canal, bran-
chez le haut-parleur pour le canal gauche à une
des deux prises LEFT et le haut-parleur pour le
canal droit à une des deux prises RIGHT – voir
schéma 3. L'impédance des haut-parleurs doit
4.2
Strumenti ed apparecchi con uscita Line
Collegare sorgenti con uscita Line mono (p. es. stru-
menti musicali) con le prese LINE (8). Collegando
apparecchi stereo (lettori CD, tape deck ecc.) attivare
in questi la modalità mono oppure impiegare un adat-
tatore (p. es. NTA-169, MCA-300 della MONACOR);
altrimenti il canale ha le fasi rovesciate (segnale ste-
reo differenziale). Gli apparecchi stereo possono
essere collegati anche direttamente con le prese
AUX (17) e TAPE (18).
N.B.: Per ogni canale d'ingresso collegare o la
presa jack LINE (8) o la presa XLR MIC (9).
4.3

Altoparlanti

Collegare l'altoparlante o gli altoparlanti a seconda
della configurazione desiderata (figg. 3 – 5) con l'u-
scita OUTPUT (34). Per il canale di sinistra e di
destra, le due prese A e B sono collegate in parallelo.
1. Se si desidera collegare un altoparlante per
canale, collegare quello per il canale sinistro con
una delle due prese LEFT e quello per il canale
destro con una delle due prese RIGHT – vedi
fig. 3. L'impedenza degli altoparlanti dev'essere
non inferiore a 4 Ω. Portare il selettore MODE
(30) in posizione STEREO.
Ognuno degli altoparlanti a 4 Ω deve avere
una potenza minima di 100 W
zano altoparlanti a 8 Ω, ognuno deve avere una
potenza minima di 65 W
.
RMS
2. Se si desiderano collegare due altoparlanti per
canale, collegare quelli per il canale sinistro con
le due prese LEFT e quelli per il canale destro
con le due prese RIGHT – vedi fig. 4. L'impe-
denza degli altoparlanti dev'essere non inferiore
a 8 Ω e ognuno deve avere una potenza minima
di 50 W
. Portare il selettore MODE (30) in
RMS
posizione STEREO.
3. Se si desidera collegare un altoparlante mono
a ponte, collegarlo con la presa BRIDGE e por-
tare il selettore MODE (30) in posizione L+R
BRIDGE – vedi fig. 5. L'impedenza dell'altopar-
lante deve essere non inferiore a 8 Ω e la
potenza minima 200 W
.
RMS
être 4 Ω au moins. Mettez le sélecteur MODE
(30) dans la position STEREO.
Chaque haut-parleur 4 Ω doit avoir une capa-
cité de charge de 100 W
haut-parleurs 8 Ω sont utilisés, chacun des haut-
parleurs doit avoir une capacité de charge de
65 W
RMS
2. Pour brancher deux haut-parleurs par canal,
branchez les haut-parleurs pour le canal gauche
aux deux prises LEFT et les haut-parleurs pour le
canal droit aux deux prises RIGHT – voir
schéma 4. L'impédance de chaque haut-parleur
doit être 8 Ω au minimum, et chacun des haut-
parleurs doit avoir une capacité de charge de
50 W
RMS
dans la position STEREO.
3. Pour brancher un haut-parleur en mode bridgé
mono, branchez-le à la prise BRIDGE et mettez
le sélecteur MODE (30) dans la position L+R
BRIDGE – voir schéma 5. L'impédance du haut-
parleur doit être 8 Ω au minimum et la capacité
de charge 200 W
4.4

Appareil d'enregistrement

1) Pour des enregistrements audio branchez l'en-
trée d'un appareil d'enregistrement aux prises
RCA REC (19). Ici le signal Master est présent
qui cependant n'est pas influencé par l'égaliseur
(28), le potentiomètre MAIN (31) ou par un
appareil d'effet branché aux prises SEND (15) et
RETURN (16).
2) L'enregistrement peut être écouté via l'amplifica-
teur de puissance interne du PMX-150DSP. Pour
cela branchez la sortie de l'appareil d'enregistre-
ment aux prises RCA TAPE (18). Le signal est
ajouté au signal Master via le potentiomètre
TAPE IN (32).
4.4

Registratore

1) Per registrazioni audio collegare l'ingresso di un
registratore con le prese cinch REC (19), dove è
presente la somma dei segnali che comunque
non viene influenzata dall'equalizzatore (28), dal
regolatore MAIN (31) e neanche da un'unità per
effetti collegata con le prese SEND (15) e
RETURN (16).
2) La registrazione può essere ascoltata attraverso
lo stadio finale interno del PMX-150DSP. Per fare
ciò, collegare l'uscita del registratore con le prese
cinch TAPE (18). Il segnale viene miscelato sulla
somma dei segnali per mezzo del regolatore
TAPE IN (32).
4.5
Unità per effetti
Esistono due possibilità per collegare l'unità per
effetti con il PMX-150DSP.
1. Collegare l'ingresso dell'unità per effetti con la
presa SEND (15) e l'uscita con la presa RETURN
(16). Con questo tipo di collegamento, l'unità per
effetti è inserita nella somma dei segnali. Non è
possibile influenzare l'effetto tramite il PMX-
150DSP: tutte le impostazioni devono essere
fatte sull'unità per effetti.
N.B.:
. Se si utiliz-
RMS
a Se si collega solo la presa RETURN, la via per
la somma dei segnali è interrotta (presa di
commutazione), ciò significa che lo stadio
finale interno e la presa MAIN (21) non rice-
vono nessun segnale.
b Collegando l'unità per effetti con le prese
SEND e RETURN per mezzo dei jack mono, il
canale destro della somma dei segnali è inter-
rotto.
2. Collegare l'ingresso dell'unità per effetti con la
presa OUT (12) e l'uscita con le prese AUX (17).
Nel caso di un'unita mono per effetti, collegare
solo la presa superiore "L". In questo modo, il
segnale è portato internamente anche sul canale
destro. Con i regolatori EFF (4) si imposta per
ogni canale d'ingresso la parte del segnale da
au minimum. Si des
RMS
au minimum.
au minimum. Mettez le sélecteur (30)
au minimum.
RMS

Werbung

loading