Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

benutzerinformation
istruzioni per l'uso
bruksanvisning
manual de instrucciones
Geschirrspüler
Lavastoviglie
Oppvaskmaskin
Lavavajillas
LV1520

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leonard LV1520

  • Seite 1 Geschirrspüler Lavastoviglie Oppvaskmaskin Lavavajillas LV1520...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 leonard INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 brauch des Geräts zuerst die Gebrauchsan-...
  • Seite 3 3 Wasseranschluss • Nehmen Sie keine technischen Änderun- gen am Gerät vor. • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche • Stellen Sie Messer und Besteck mit nicht zu beschädigen. scharfen Spitzen mit der Spitze nach un- • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht be- ten in den Besteckkorb oder legen Sie sie nutzte Schläuche an das Gerät anschlie-...
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    4 leonard GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Kontrolllampen Programm-Kontrolllampen Programmwahltaste Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbet- riebs.
  • Seite 5: Programme

    5 PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) verbrauch Beladung (kWh) Stark ver- Vorspülen 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 schmutzt Hauptspülgang 70 °C Geschirr, Be- Spülgänge steck, Töpfe und Trocknen Pfannen Normal ver- Vorspülen...
  • Seite 6: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    6 leonard • führen Sie die Schritte (1) bis (5) durch. Die Programmkontrolllampe Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt. leuchtet auf. 2. Drücken Sie die Programmwahltaste. Warten Sie, bis die Kontrolllampe Die Kontrolllampe „Programmende“ er- erlischt. Die Programmkontrolllampe lischt. Der Signalton für das Programm- blinkt weiter.
  • Seite 7 7 Elektronische Einstellung 5. Drücken Sie die Programmwahltaste. Die Kontrolllampe „Programmende“ be- 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um ginnt zu blinken. Die Blinkzeichen der das Gerät einzuschalten. Kontrolllampe „Programmende“ zeigen 2. Führen Sie, falls erforderlich, die Funkti- die aktuelle Einstellung an.
  • Seite 8: Täglicher Gebrauch

    8 leonard Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers 1. Drehen Sie den Deckel (C) gegen den Uhrzeigersinn, um den Klarspülmittel- Dosierer zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- tel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermei-...
  • Seite 9: Tipps Und Hinweise

    9 anderes Klarspülmittel oder ein 4. Schließen Sie die Gerätetür. Das Pro- anderes Geschirrspülsalz verwenden: gramm wird gestartet. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um Öffnen der Tür während eines das Gerät einzuschalten. laufenden Programms 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das...
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    10 leonard • Kombi-Reinigungstabletten enthalten Sie das Kochgeschirr in das Gerät stel- Reinigungsmittel, Klarspülmittel und an- len. dere Zusätze. Achten Sie darauf, dass • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach Region entsprechen.
  • Seite 11: Fehlersuche

    11 Reinigen der Filter 1. Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. 2. Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander. 3. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
  • Seite 12 12 leonard Bei einigen Problemen blinkt die Kon- trolllampe „Programmende“ und zeigt so einen Alarmcode an. Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt ein- Es läuft kein Wasser in das Gerät. mal. • Der Signalton ertönt einmal. • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
  • Seite 13: Technische Daten

    13 Wasserflecken und andere Flecken auf • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. Gläsern und Geschirr • Die Ursache kann in der Qualität des • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist Klarspülmittels liegen. zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler Mögliche andere Ursachen finden Sie für Klarspülmittel höher ein.
  • Seite 14 14 leonard INDICE Istruzioni di sicurezza Utilizzo quotidiano Descrizione del prodotto Consigli e suggerimenti utili Pannello dei comandi Pulizia e cura Programmi Risoluzione dei problemi Opzioni Dati tecnici Preparazione al primo utilizzo Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite •...
  • Seite 15 15 • La prima volta che si usa l’apparecchia- • Sistemare i coltelli e le posate appuntite tura, accertarsi che non vi siano perdite. nel cestello portaposate con l’estremità • Il tubo di carico dell'acqua dispone di una rivolta verso il basso o in posizione oriz- valvola di sicurezza e una guaina con un zontale.
  • Seite 16: Descrizione Del Prodotto

    16 leonard DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore Contenitore del brillantante Mulinello inferiore Erogatore detersivo Filtri Cestello per le posate Targhetta dei dati Cestello inferiore Contenitore del sale Cestello superiore PANNELLO DEI COMANDI Tasto on/off Spie Spie del programma Tasto Programmi.
  • Seite 17 17 PROGRAMMI Program- Grado di sporco Fasi del Durata Energia Acqua Tipo di carico programma (min) (kWh) Sporco intenso Prelavaggio 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Stoviglie miste, Lavaggio a 70°C posate e pentole Risciacqui Asciugatura...
  • Seite 18: Preparazione Al Primo Utilizzo

    18 leonard gnale acustico di fine programma è atti- passaggio (1) al passaggio (5). La spia vato. di fine è accesa. 7. Premere il tasto On/Off per spegnere 2. Premere il tasto di selezione dei pro- l’apparecchiatura e confermare l'impo- grammi.
  • Seite 19 19 5. Premere il tasto di selezione dei pro- Ogni volta che si preme il tasto di sele- grammi. La spia di fine programma inizia zione programma, il numero del livello a lampeggiare. La spia lampeggiante in- aumenta. termittente indica il livello attualmente 7.
  • Seite 20: Utilizzo Quotidiano

    20 leonard UTILIZZO QUOTIDIANO 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 3. Caricare i cestelli. 2. Premere il tasto On/Off per accendere 4. Aggiungere il detersivo. l’apparecchiatura. 5. Impostare ed avviare il programma cor- • Se la spia del sale è accesa, riempire retto per il tipo di carico ed il grado di il contenitore del sale.
  • Seite 21: Consigli E Suggerimenti Utili

    21 Verificare che vi sia del detersivo nel- Importante l'apposito contenitore prima di avviare • Lasciare raffreddare i piatti prima di un nuovo programma di lavaggio. estrarli dalla lavastoviglie. e stoviglie calde possono essere più facilmente danneg- Al termine del programma giabili.
  • Seite 22: Pulizia E Cura

    22 leonard • Prima di avviare un programma, assicu- • Il programma sia adatto al tipo di carico e rarsi che i mulinelli possano ruotare libe- al grado di sporco. ramente. • Si utilizzi la quantità corretta di detersivo e additivi.
  • Seite 23: Risoluzione Dei Problemi

    23 6. Assicurarsi che il filtro (B) sia posiziona- to in modo corretto al di sotto delle 2 guide (C). 7. Montare il filtro (A) e riposizionarlo al- l'interno del filtro (B). Ruotarlo in senso orario finché non si blocca in posizione.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    24 leonard Problema Possibile soluzione Il programma non si avvia. Controllare che l'oblò sia chiuso. L'apparecchiatura non carica acqua. Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a que- sto proposito, contattare l’ente erogatore locale.
  • Seite 25: Considerazioni Ambientali

    25 Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.50 W Modalità Off 0.50 W 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4". 2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es.
  • Seite 26: Sikkerhetsanvisninger

    26 leonard INNHOLD Sikkerhetsanvisninger Daglig bruk Produktbeskrivelse Råd og tips Betjeningspanel Stell og rengjøring Programmer Feilsøking Tilvalg Tekniske data Før første gangs bruk Miljøvern Med forbehold om endringer. SIKKERHETSANVISNINGER Les instruksjonene nøye før montering og strømforsyningen i huset. Hvis det ikke er bruk av produktet.
  • Seite 27 27 • Plasser kniver og bestikk med skarpe kanter i bestikkurven med spissen ned el- ler i en horisontal posisjon. • Ikke la produktets dør stå åpen, uten til- syn, for å forhindre at noen faller over den. • Ikke sitt eller stå på den åpne døren.
  • Seite 28: Produktbeskrivelse

    28 leonard PRODUKTBESKRIVELSE Øvre spylearm Skyllemiddelbeholder Nedre spylearm Oppvaskmiddelbeholder Filtre Bestikkurv Typeskilt Nedre kurv Saltbeholder Øvre kurv BETJENINGSPANEL På/av-knapp Indikatorer Programindikatorer Programknapp. Indikatorer Beskrivelse Indikator for programslutt. Saltindikator. Indikatorene er av når programmet er i bruk.
  • Seite 29: Programmer

    29 PROGRAMMER Grad av smuss Program Varighet Energi Vann Program Type vask faser (min) (kWh) Meget skittent Forvask 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Servise, bestikk, Vask 70 °C gryter og panner Skyllinger Tørk Normalt skittent...
  • Seite 30: Før Første Gangs Bruk

    30 leonard trinn (1) til trinn (5). Programsluttindikato- 3. Trykk på av/på-knappen for å slå av ren lyser. produktet og bekrefte innstilingen. 2. Trykk på programknappen. Programs- luttindikatoren slokker. Lydsignalet for programslutt er deaktivert. FØR FØRSTE GANGS BRUK 1. Kontroller at vannhardheten er riktig ju- 3.
  • Seite 31: Daglig Bruk

    31 Fylle saltbeholderen med salt 1. Drei lokket mot klokken for å åpne salt- beholderen. 2. Fyll 1 liter vann i saltbeholderen (kun første gang). 3. Fyll saltbeholderen med oppvaskma- skinsalt. 4. Fjern saltsøl rundt åpningen på saltbe- holderen.
  • Seite 32 32 leonard Bruke oppvaskmiddel 1. Trykk på utløserknappen (B) for å åpne lokket (C). 2. Fyll oppvaskmiddel i oppvaskmiddelbe- holderen (A) . 3. Hvis oppvaskprogrammet har en for- skyllingsfase, må du tilsette litt opp- vaskmiddel i kammeret (D). 4. Hvis du bruker oppvaskmiddeltabletter, legger du tabletten i oppvaskmiddelbe- holderen (A).
  • Seite 33: Råd Og Tips

    33 • Tøm den nedre kurven først, og deretter Viktig den øvre. • La oppvasken avkjøle seg før du tar det • Det kan være vann på sidene og på pro- ut av produktet. Varmt servise kan lett bli duktets dør.
  • Seite 34: Stell Og Rengjøring

    34 leonard STELL OG RENGJØRING Advarsel Slå av produktet og trekk Kontroller jevnlig, og rengjør dem etter støpselet ut av stikkontakten før behov. rengjøring og vedlikehold. Skitne filtre og tette spylearmer vil redu- sere vaskeresultatet. Rengjøre filtrene 1. Drei filteret (A) mot klokken og ta det 2.
  • Seite 35: Feilsøking

    35 FEILSØKING Produktet vil ikke starte eller stopper under Med noen problemer, vil sluttindikato- bruk. ren blinke periodisk for å vise en alarm Før du kontakter servicesenteret, se infor- kode. masjon nedenfor for en løsning på proble- met. Alarmkode Feil •...
  • Seite 36: Tekniske Data

    36 leonard TEKNISKE DATA Mål Høyde / bredde / dybde (mm) 596 / 818 -898 / 555 Elektrisk tilkopling Se typeskiltet. Elektrisk spenning 220 - 240 V Frekvens 50 Hz Vanntrykk Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) maks.
  • Seite 37: Índice De Materias

    37 ÍNDICE DE MATERIAS Instrucciones de seguridad Uso diario Descripción del producto Consejos Panel de mandos Mantenimiento y limpieza Programas Solución de problemas Opciones Información técnica Antes del primer uso Aspectos medioambientales Salvo modificaciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea Conexión eléctrica...
  • Seite 38 38 leonard • La primera vez que utilice el aparato, • No cambie las especificaciones de este asegúrese de que no hay fugas. aparato. • La manguera de entrada de agua tiene • Los cuchillos y otros objetos con puntas una válvula de seguridad y un revesti-...
  • Seite 39: Descripción Del Producto

    39 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior PANEL DE MANDOS Botón de encendido/apagado Indicadores Indicadores de programa Tecla de programa.
  • Seite 40 40 leonard PROGRAMAS Grado de sucie- Fases del programa Duración Eficiencia Agua Programa (min) (kWh) Tipo de carga Suciedad intensa Remojo 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Vajilla, cubiertos, Lavado 70 °C cacerolas y sarte- Aclarado Seco...
  • Seite 41: Antes Del Primer Uso

    41 procedimiento del paso (1) al paso (5). programa continúa parpadean- Se enciende el indicador de fin de pro- grama. 6. Pulse la tecla de programa. Se enciende 2. Pulse la tecla de programa. El indicador el indicador de fin. Se activa la señal de fin de programa se apaga.
  • Seite 42 42 leonard programa empiece a parpadear. El indi- 6. Pulse la tecla de programa de nuevo para cambiar el ajuste. Cada vez que cador de programa continúa par- pulsa la tecla de programa el nivel au- padeando. menta. 5. Pulse la tecla de programa. El indicador 7.
  • Seite 43: Uso Diario

    43 USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 3. Cargue los cestos. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado 4. Añada el detergente. para encender el aparato. 5. Ajuste e inicie el programa adecuado • Si el indicador de sal está encendido, para el tipo de carga y el grado de su- llene el depósito.
  • Seite 44 44 leonard Compruebe que hay detergente en el Esto ayuda a reducir el consumo de dosificador antes de iniciar un nuevo energía. programa. Importante Al finalizar el programa • Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del Se enciende el indicador de fin.
  • Seite 45: Mantenimiento Y Limpieza

    45 • La posición de los objetos en los cestos • Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a es correcta. menos que utilice pastillas de detergente • El programa es adecuado para el tipo de combinado). carga y el grado de suciedad.
  • Seite 46: Solución De Problemas

    46 leonard 6. Asegúrese de que el filtro (B) está colo- cado correctamente en las dos guías (C). 7. Monte el filtro (A) y vuelva a colocarlo en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar re-...
  • Seite 47: Información Técnica

    47 Problema Posible solución El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea demasia- do baja. Solicite información a la compañía local de su- ministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido.
  • Seite 48: Aspectos Medioambientales

    48 leonard Consumo de potencia Modo encendido 0.50 W Modo apagado 0.50 W 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
  • Seite 49 49...
  • Seite 50 50 leonard...
  • Seite 51 51...
  • Seite 52 156967920-B-392013...

Inhaltsverzeichnis