Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Geschirrspüler
Dishwasher
Afwasautomaat
Lave-vaisselle
LV1510

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leonard LV1510

  • Seite 1 Geschirrspüler Dishwasher Afwasautomaat Lave-vaisselle LV1510...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 leonard INHALT Sicherheitshinweise Laden von Besteck und Geschirr Gerätebeschreibung Auswählen und Starten eines Bedienfeld Spülprogramms Gebrauch des Gerätes Spülprogramme Einstellen des Wasserenthärters Reinigung und Pflege Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Was tun, wenn … Verwendung von Reinigungsmittel und Technische Daten Klarspüler...
  • Seite 3 3 alle Modelle sind mit einem Messerkorb netz angeschlossen werden. Wenden Sie ausgestattet.) sich in diesem Fall an Ihren Händler. • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- • Entfernen Sie das gesamte Verpackungs- schließlich dafür vorgesehene Produkte material, bevor Sie das Gerät montieren (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel).
  • Seite 4 4 leonard • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Gerätes, dass die Schläuche keine nach der Montage noch zugänglich ist. Wasserlecks aufweisen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über das Gerät vom Stromnetz trennen möch-...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    5 GERÄTEBESCHREIBUNG Oberkorb Typenschild Wasserhärtestufen-Wähler Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer BEDIENFELD Die Bedienelemente befinden sich die Tür einen Spaltbreit offen stehen, oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie um sie zu erreichen. Ein-/Aus-Taste Programm-Kontrolllampen Kontrolllampen Programmwahltaste...
  • Seite 6 6 leonard Kontrolllampen Programmende-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die akustischen Signalen aktivieren/deaktivieren. • Eine Fehlfunktion des Geräts auftritt. Salz-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Die Salz-Kontrolllampe kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stun- den leuchten.
  • Seite 7: Gebrauch Des Gerätes

    7 gramm-Kontrolllampe (B) blinkt weiter- Kontrolllampe leuchtet auf. Die akusti- hin. schen Signale sind aktiviert. 2. Drücken Sie noch einmal die Pro- 3. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung grammwahltaste. Die Programmende- aus. GEBRAUCH DES GERÄTES 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Was- 5.
  • Seite 8: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    8 leonard gramm-Kontrolllampe (A) blinkt weiter- hin. Die elektronische Einstellung für den Wasserenthärter ist aktiviert. 5. Die Programmende-Kontrolllampe zeigt die Einstellung des Wasserenthärters an. Die Anzahl der Blinkzeichen der Pro- grammende-Kontrolllampe entspricht der Wasserhärtestufe (Beispiel: 5 Blink- zeichen, Pause, 5 Blinkzeichen = Härte- stufe 5.)
  • Seite 9: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    9 VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER sich das Reinigungsmittel vollständig auflösen kann. Gebrauch von Klarspülmittel Klarspülmittel ermöglichen das Trock- nen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Der Klarspülmittel-Dosierer fügt wäh- rend des letzten Spülgangs automa- tisch Klarspülmittel hinzu. Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspül- mittel-Dosierer aufzufüllen:...
  • Seite 10: Laden Von Besteck Und Geschirr

    10 leonard Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer Wieder Reinigungsmittel, Salz und nicht zusätzlich befüllt werden. Klarspülmittel separat verwenden Vergewissern Sie sich, dass diese Tabletten 1. Füllen Sie den Salzbehälter und den für die Wasserhärte in Ihrer Region geeignet Klarspülmittel-Dosierer auf. sind (siehe hierzu die Anweisungen auf der 2.
  • Seite 11 11 Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Bela- dung in zwei verschiedenen Höhen in den Geschirrspüler eingeschoben werden. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Vorsicht! Nehmen Sie die Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die Höhenverstellung vor dem Beladen des...
  • Seite 12: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    12 leonard AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS Start eines Spülprogramms erlischt und die Programmende-Kon- trolllampe zu blinken beginnt. 1. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstell- Bevor Sie ein neues Spülprogramm modus befindet.
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    13 Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung zungsgrad Verwenden Sie dieses Programm zum Spülgang schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und schlechte Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
  • Seite 14: Was Tun, Wenn

    14 leonard 4. Nehmen Sie den Grobfilter (A) aus dem 8. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mikrofilter (B). Mikrofilter (B) ein und drücken Sie die 5. Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten Filter zusammen. aus dem Gerät heraus.
  • Seite 15 15 Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Filter im Wasserzulauf- Reinigen Sie den Filter. schlauch ist verstopft. Der Wasserzulaufschlauch ist Vergewissern Sie sich, dass die nicht richtig angeschlossen. Schlauchverbindung in Ord- nung ist. Der Wasserzulaufschlauch ist Vergewissern Sie sich, dass beschädigt.
  • Seite 16: Technische Daten

    16 leonard Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Aufgrund falsch angeordneten Stellen Sie sicher, dass die Spülguts konnten sich die Sprüharme nicht durch eine in- Sprüharme nicht frei drehen. korrekte Beladung blockiert werden. Die Filter sind verschmutzt, Kontrollieren Sie, ob die Filter...
  • Seite 17: Umwelttipps

    17 UMWELTTIPPS Umwelt und Gesundheit werden durch Das Symbol auf dem Produkt oder falsches Entsorgen gefährdet. Weitere seiner Verpackung weist darauf hin, dass Informationen über das Recycling dieses dieses Produkt nicht als normaler Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem...
  • Seite 18: Safety Information

    18 leonard CONTENTS Safety information Setting and starting a washing programme Product description Control panel Washing programmes Use of the appliance Care and cleaning Setting the water softener What to do if… Use of dishwasher salt Technical data Use of detergent and rinse aid...
  • Seite 19 19 • Make sure that the spray arms can move Frost precautions freely before you start a washing pro- • Do not install the appliance where the gramme. temperature is less than 0 °C. • The appliance can release hot steam if •...
  • Seite 20: Product Description

    20 leonard • Make sure that the electrical information – Cut off the mains cable and discard it. on the rating plate agrees with the power – Remove the door catch. This prevents supply. children or pets to be closed in the ap- •...
  • Seite 21: Control Panel

    21 Salt container Filters Detergent dispenser Lower spray arm Rinse aid dispenser Upper spray arm Rating plate CONTROL PANEL The controls are on the top on the con- trol panel. To operate with the controls, keep the appliance door ajar.
  • Seite 22: Use Of The Appliance

    22 leonard Activate the appliance. The appliance The programme indicator (A) comes on is not in setting mode when: and the programme indicator (B) starts • Only one programme indicator comes to flash. After some seconds, the programme in- – It is necessary to cancel the pro-...
  • Seite 23: Use Of Dishwasher Salt

    23 Water hardness ad- Water hardness justment German degrees French degrees mmol/l Clarke de- manually elec- (°dH) (TH°) grees troni- cally 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64...
  • Seite 24: Use Of Detergent And Rinse Aid

    24 leonard USE OF DETERGENT AND RINSE AID 4. If you use the detergent tablets, put the tablet in the detergent dispenser 5. Close the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position. Different brands of detergent dissolve in different times.
  • Seite 25: Loading Cutlery And Dishes

    25 Fill the rinse aid dispenser when the in- 1. Adjust the water hardness to the lowest level. Refer to 'Setting the water soften- dicator becomes clear. er'. Adjust the rinse aid dosage 2. Set the rinse aid dosage to the lowest Factory set: position 3.
  • Seite 26 26 leonard Put the glasses with long stems in the cup The cutlery basket racks with the stems up. For longer items, Put the forks and spoons with the handles fold the cup racks up. down. Put the knives with the handles up.
  • Seite 27: Setting And Starting A Washing Programme

    27 2. Pull the basket out. 3. Put the basket in the upper position. 4. Put back the front runner stops (A) in their initial position. Caution! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks.
  • Seite 28: Consumption Values

    28 leonard Programme Type of soil Type of load Programme description Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Use this programme to quickly rinse the Rinse dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance.
  • Seite 29: What To Do If

    29 1. To unlock the filter system, turn the 6. Clean the filters below running water. handle on the microfilter (B) approxi- 7. Put the flat filter (C) to its initial position. mately 1/4 counterclockwise. Make sure that it assembles correctly under the two guides (D).
  • Seite 30: The Washing Results And Drying Results Are Not Satisfactory

    30 leonard Malfunction Possible cause Possible solution The appliance does not fill with The water tap is blocked or Clean the water tap. water. there is limescale on it. The water pressure is too low. Contact your local water au- thority.
  • Seite 31: Technical Data

    31 Problem Possible cause Possible solution The filters are dirty or not as- Make sure that the filters are sembled and installed correctly. clean and correctly assembled and installed. The quantity of detergent was Make sure that the quantity of not sufficient or missing.
  • Seite 32 32 leonard consequences for the environment and waste disposal service or the shop where human health, which could otherwise be you purchased the product. caused by inappropriate waste handling of Recycle the materials with the symbol this product. For more detailed information...
  • Seite 33: Veiligheidsinformatie

    33 INHOUD Veiligheidsinformatie De afwasautomaat inruimen Beschrijving van het product Een afwasprogramma selecteren en starten Bedieningspaneel Bediening van het apparaat Afwasprogramma's De waterontharder instellen Onderhoud en reiniging Gebruik van zout voor de afwasautomaat Problemen oplossen Technische gegevens Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel...
  • Seite 34 34 leonard • Zout dat niet gespecificeerd is voor af- • Zorg er tijdens de installatie voor dat de wasmachines, veroorzaakt schade aan stekker uit het stopcontact is gehaald. de waterontharder. • Boor niet in de zijkanten van het apparaat •...
  • Seite 35 35 onmiddellijk de stekker uit het stop- • Gebruik alleen originele reserveonderde- contact. len. – Laat alleen de service-afdeling de Het apparaat wegdoen watertoevoerslang met de veilig- • Om lichamelijk letsel of schade te voorko- heidsklep repareren. men: Waarschuwing! Gevaarlijke span- –...
  • Seite 36: Beschrijving Van Het Product

    36 leonard BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Typeplaatje Waterhardheidsknop Filters Zoutreservoir Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op de bo- wilt bedienen, moet u de deur van het venkant van het bedieningspaneel. Als apparaat een klein beetje openen.
  • Seite 37 37 Indicatielampjes Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder instelt. • Wanneer u de geluidssignalen in- of uitschakelt. • Als het apparaat een storing heeft.
  • Seite 38: Bediening Van Het Apparaat

    38 leonard 3. Schakel het apparaat uit om te bevesti- gen. BEDIENING VAN HET APPARAAT 1. Controleer of het ingestelde niveau van 4. Plaats bestek en serviesgoed in de af- de waterontharder juist is voor de wa- wasmachine. terhardheid in uw omgeving. Als dat 5.
  • Seite 39: Gebruik Van Zout Voor De Afwasautomaat

    39 malampje (A) blijft knipperen. De elektro- nische afstelling van de waterontharder is geactiveerd. 5. Het eindlampje toont de instelling van de waterontharder. Het aantal keren dat het eindlampje knippert is hetzelfde als het niveau van de waterontharder (bij- voorbeeld: 5 keer knipperen / pauze / 5 keer knipperen = niveau 5).
  • Seite 40: Gebruik Van Afwasmiddel En Glansmiddel

    40 leonard GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL Gebruik van glansmiddel Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het glansmiddeldoseerbakje voegt tij- dens de laatste keer spoelen automa- tisch glansmiddel toe. Voer deze stappen uit om het glansmiddel- doseerbakje bij te vullen: 1.
  • Seite 41: De Afwasautomaat Inruimen

    41 2. Stel de dosering van het glansmiddel in 3. Start een afwasprogramma zonder ser- op de laagste stand. Zie hoofdstuk 'Ge- viesgoed. bruik van afwasmiddel en glansmiddel'. 4. Als het afwasprogramma is voltooid, wij- zigt u de waterontharder in de water- Weer apart wasmiddel, zout en hardheid van uw omgeving.
  • Seite 42 42 leonard Hoogteverstelling van het bovenrek U kunt het bovenrek in twee standen zetten om de laadflexibiliteit te vergroten. Meng lepels met ander bestek om te voor- Let op! Stel de hoogte af voordat u het komen dat ze aan elkaar kleven.
  • Seite 43: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    43 EEN AFWASPROGRAMMA SELECTEREN EN STARTEN Het afwasprogramma starten Controleer of er afwasmiddel in het af- wasmiddeldoseerbakje aanwezig is 1. Schakel het apparaat in. Zorg dat het voordat u een nieuw afwasprogramma apparaat in de instelmodus staat. start. 2. Om een afwasprogramma in te stellen,...
  • Seite 44: Onderhoud En Reiniging

    44 leonard Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijving Gebruik dit programma om het servies- Spoelgang goed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwas- middel te gebruiken.
  • Seite 45: Problemen Oplossen

    45 5. Verwijder het platte filter (C) uit de bo- 8. Plaats het grove filter (A) in het microfil- dem van het apparaat. ter (B) en druk ze tegen elkaar. 9. Zet het filtersysteem op zijn plaats. 10. Draai het handvat van het microfilter (B) naar rechts totdat het op z'n plek klikt.
  • Seite 46: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    46 leonard Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat pompt geen wa- De gootsteenafvoer is geblok- Ontstop de gootsteenafvoer. ter weg. keerd. De aansluiting van de wateraf- Zorg dat de aansluiting altijd voerslang is niet correct. correct is. De waterafvoerslang is bescha- Controleer of de waterafvoers- digd.
  • Seite 47: Technische Gegevens

    47 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het deksel van het zoutreser- Zorg ervoor dat de dop van het voir is niet goed gesloten. zoutreservoir goed gesloten is. De glazen en borden vertonen De dosering van het glansmid- Verminder de glansmiddeldose- strepen, melkachtige vlekken of del is te hoog.
  • Seite 48: Consignes De Sécurité

    48 leonard SOMMAIRE Consignes de sécurité Sélection et départ d'un programme de Description de l'appareil lavage Bandeau de commande Programmes de lavage Utilisation de l'appareil Entretien et nettoyage Réglage de l'adoucisseur d'eau En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation du sel régénérant Caractéristiques techniques...
  • Seite 49 49 nier à couteaux (tous les modèles ne sont • Seul un professionnel qualifié doit effec- pas équipés d'un panier à couteaux). tuer l'installation, le raccordement électri- • N'utilisez que des produits (sel, produit que et hydraulique, la mise en service et de lavage, liquide de rinçage) spécifiques...
  • Seite 50 50 leonard tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe tachez, pour ce faire, la fiche de la prise automatiquement l'eau. secteur. – Faites attention au moment de raccor- Service après-vente der le tuyau d'arrivée d'eau : • Toute intervention ou réparation sur votre –...
  • Seite 51: Description De L'appareil

    51 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Plaque signalétique Sélecteur de dureté de l'eau Filtres Réservoir de sel régénérant Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage BANDEAU DE COMMANDE Les commandes se situent sur la partie sez la porte du lave-vaisselle entrouver- supérieure du bandeau de commande.
  • Seite 52 52 leonard Voyants Voyant de fin. Il s'allume dans ces conditions : • Le programme de lavage est terminé. • Vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau. • Quand vous activez ou désactivez les signaux sonores. • Quand l'appareil rencontre une anomalie de fonctionnement.
  • Seite 53: Utilisation De L'appareil

    53 2. Appuyez à nouveau sur cette touche. Le 3. Désactivez l'appareil pour confirmer. voyant Fin s'allume. Les signaux sono- res sont activés. UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de 4. Rangez les couverts et la vaisselle dans l'adoucisseur d'eau correspond à...
  • Seite 54: Utilisation Du Sel Régénérant

    54 leonard programme. Le voyant de programme (A) continue à clignoter. Le réglage élec- tronique de l'adoucisseur d'eau est acti- vé. 5. Le voyant Fin affiche le réglage de l'adoucisseur d'eau. Le nombre de cli- gnotements du voyant Fin est le même que celui du niveau de dureté...
  • Seite 55: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    55 UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE pouvoirs de nettoyage optimal au cours de programmes courts. Sélec- tionnez un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complète- ment les résidus de produit de lavage.
  • Seite 56: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    56 leonard sel régénérant ni le distributeur de liquide 2. Réglez sur la position maximale le degré de rinçage. de dureté de l'eau. Assurez-vous que ces pastilles conviennent 3. Démarrez un programme de lavage à la dureté de l'eau de votre région (référez- sans vaisselle.
  • Seite 57 57 Placez les verres à long pied dans les sup- Panier à couverts ports pour tasses en les retournant. Pour Placez les fourchettes et les cuillères, man- les ustensiles longs, rabattez les supports de tasses vers le haut. che tourné vers le bas.
  • Seite 58: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    58 leonard 2. Sortez le panier. 3. Glissez le panier en position haute. 4. Replacez les butées avant (A) dans leur position d'origine. Attention Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les supports de tasses.
  • Seite 59: Valeurs De Consommation

    59 Programme Niveau de sa- Type de charge Description de programmes lissure Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage 65 °C Rinçage Normalement Vaisselle et couverts Prélavage sale Lavage 50 °C Rinçages Séchage Ce programme permet de rincer les plats Rinçage...
  • Seite 60: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    60 leonard 6. Nettoyez les filtres sous l'eau courante. 7. Replacez le filtre plat (C) dans sa posi- tion initiale. Vérifiez qu'il est correcte- ment placé sous les deux guides (D). 8. Placez le filtre grossier (A) dans le mi- crofiltre (B) et appuyez sur les deux fil- tres à...
  • Seite 61 61 Code d'alarme Anomalie • Le voyant du programme clignote de façon continue. L'appareil n'est pas approvisionné en • Le voyant Fin clignote à une reprise de façon intermit- eau. tente. • Le voyant du programme clignote de façon continue.
  • Seite 62: Caractéristiques Techniques

    62 leonard – Numéro du produit – Numéro de série (PNC) .......... (S.N.) ..........Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n’est pas propre. Vous n'avez pas sélectionné le Vérifiez que ce programme de...
  • Seite 63: En Matière De Protection De L'environnement

    63 Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bar (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Arrivée d'eau Capacité Couverts 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
  • Seite 64 156954810-A-152011...

Inhaltsverzeichnis