ISTRUZIONI PER ALIMENTATORE A/200R L’INSTALLAZIONE È costituito da un trasformatore della potenza di 15VA, protetto elettroni- camente contro sovraccarichi e cor- AVVERTENZE tocircuiti. PER L’INSTALLATORE Queste istruzioni devono essere Funzione dei morsetti (fig. 4) allegate al derivato interno. Morsettiera A rete Attenzione.
Togliere le 4 viti ed applicare il telaio Before installing the unit, care- alla scatola incasso (fig. 14). fully read the “WARNINGS FOR Il tettuccio TMH/1 (COTTAGE/T) va INSTALLATION” contained in the installato tra la scatola incasso ed il package.
To remove the front plate on the 12V DC power supply, e.g. bat- entry panel fitted with rainshield tery or uninterruptable power (COTTAGE/T) first follow the instruc- supply (terminals +B and 5). tions illustrated in figure 21 and then NOTE. The unit has no battery remove the 4 fixing screws.
Seite 5
• Ruftongenerator: 2 Typen Zwei- Zur Entfernung des Tableaus von klangton (an den gleichen Ruf der Außenstation mit Schutzdach können bis zu drei interne (COTTAGE/T) zuerst nach den Sprechgarnituren parallelgeschal- Anweisungen nach Abb. 21 vorge- tet werden). anschließend • Betriebstemperatur: von 0 °C bis Befestigungsschrauben lösen.
Seite 6
ADVERTENCIAS 14). Bornera C 8A sortie commun appel 2 PARA EL USUARIO La guérite TMH/1 (COTTAGE/T) doit masa 11 audio du poste extérieur - No abrir ni manipular el aparato. être installée entre la boîte d’encas- audio a el derivado interno 12 audio au poste extérieur...
Quitar los 4 tornillos y aplicar el soporte a la caja de empotrar (fig. 14). La visera TMH/1 (COTTAGE/T) se instala entre la caja de empotrar y el soporte (fig. 15). Montar los módulos según las indi- caciones de las figuras 16, 17.
Seite 8
COTTAGE C/200 COTTAGE/T COTTAGE-N SYSTEM 200 B B C CP: Pulsante chiamata dal piane- rottolo. Personal door-bell button. Taste zum Anrufen von der Etage. Bouton d’appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano. AE: Pulsante ausiliario apriporta. Auxiliary door-lock release button.