Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instalación; Instalación Del Motor - MINN KOTA EO-Serie Bedienungsanleitung

Heckspiegel - anbringen eines elektrisch aussenliegenden motors
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2. Install outer handle over inner handle. Position the handles so the ball detent and OFF are aligned.
3. Push the outer handle into the control box until handle "clicks" into place. The handle is held in place with locking fi ngers, so
some force may be required to lock the handles together.
4. Once the handle is locked into the control box, it can be rotated and extended for normal use.
Detent/Wire Clip
5. Once the handle is installed, the assembly is permanent. Do not attempt to remove the handle.
INSTALACIÓN DEL MOTOR
Inner Handle
Ball Detent
1. Localice una zona de la popa de la embarcación que esté libre de obstrucciones.
2. Abra los tornillos de la abrazadera del soporte lo sufi ciente como para poder
colocarlo en la popa.
3. Coloque el soporte de montaje bloqueado por palanca sobre la popa de forma que
Detent/Wire Clip
descanse sobre la parte superior de esta.
4. Asegúrese de que no haya obstáculos en la caja de control, el mango o el propulsor
INSTALACIÓN DEL MOTOR
que puedan interferir en su trayectoria, ya que esto podría restringir el movimiento
de giro u ocasionar daños en el motor.
1. Localice una zona de la popa de la embarcación que esté libre de obstrucciones.
5. Apriete manualmente los tornillos de la abrazadera en la popa. No utilice ninguna
INSTALACIÓN DE LA EXTRUSIÓN EN LA POPA
2. Abra los tornillos de la abrazadera del soporte lo sufi ciente como para poder
(NÚMERO DE PIEZA 2994844)
herramienta para apretar los tornillos de la abrazadera, ya que podría dañarse el
colocarlo en la popa.
soporte o la propia embarcación. We recommend the tilt angle of the motor to be
a. Coloque el motor en la popa con los tornillos de la abrazadera retraídos.
3. Coloque el soporte de montaje bloqueado por palanca sobre la popa de forma que
adjusted so that the motor shaft is perpendicular to the water surface when the
b. Deslice la extrusión entre el interior de la popa y las arandelas de los tornillos
descanse sobre la parte superior de esta.
motor is in use.
de la abrazadera. A continuación, apriete los tornillos de la abrazadera.
6. Se recomienda ajustar el ángulo de inclinación del motor de forma que el eje del
4. Asegúrese de que no haya obstáculos en la caja de control, el mango o el propulsor
c. Coloque la extrusión en la popa con los dos tornillos
que puedan interferir en su trayectoria, ya que esto podría restringir el movimiento
motor esté perpendicular a la superfi cie del agua cuando el motor esté en uso.
proporcionados. Esto requerirá realizar dos agujeros del
de giro u ocasionar daños en el motor.
7. Para el transporte, incline el motor hacia la embarcación de forma que tanto este
tamaño adecuado para los tornillos auto-roscantes.
5. Apriete manualmente los tornillos de la abrazadera en la popa. No utilice ninguna
como el conjunto del propulsor queden totalmente fuera del agua y el motor quede
herramienta para apretar los tornillos de la abrazadera, ya que podría dañarse el
pegado al soporte de bloqueo de palanca.
soporte o la propia embarcación. We recommend the tilt angle of the motor to be
NOTA: Al establecer la profundidad, asegúrese de que la parte superior del motor
adjusted so that the motor shaft is perpendicular to the water surface when the
esté sumergida al menos 12 pulgadas (30 cm) para evitar salpicaduras y que se agite
motor is in use.
la superfi cie del agua. El propulsor debe estar completamente sumergido.
6. Se recomienda ajustar el ángulo de inclinación del motor de forma que el eje del
motor esté perpendicular a la superfi cie del agua cuando el motor esté en uso.
PRECAUCIÓN:
• No accione nunca el motor fuera del agua.
7. Para el transporte, incline el motor hacia la embarcación de forma que tanto este
• Si se aprietan en exceso los tornillos de las abrazaderas, pueden
como el conjunto del propulsor queden totalmente fuera del agua y el motor quede
producirse daños en el soporte.
pegado al soporte de bloqueo de palanca.
NOTA: Al establecer la profundidad, asegúrese de que la parte superior del motor
esté sumergida al menos 12 pulgadas (30 cm) para evitar salpicaduras y que se agite
la superfi cie del agua. El propulsor debe estar completamente sumergido.
PRECAUCIÓN:
• No accione nunca el motor fuera del agua.
• Si se aprietan en exceso los tornillos de las abrazaderas, pueden
producirse daños en el soporte.
42 | minnkotamotors.com
INSTALACIÓN
Outer Handle
Off
Outer Handle
Extrusión
©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Eo 1/2 hpEo 1 hp

Inhaltsverzeichnis