Herunterladen Diese Seite drucken
Victron energy Smart BatteryProtect SBP 48-100 Installationsanleitung
Victron energy Smart BatteryProtect SBP 48-100 Installationsanleitung

Victron energy Smart BatteryProtect SBP 48-100 Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Smart BatteryProtect SBP 48-100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Rev03
29--10-2019
Smart BatteryProtect 48/100
Installation
1. The Smart BatteryProtect (SBP) must be installed in a well-ventilated area and preferably close (max 50
cm) to the battery (but, due to possible corrosive gasses not above the battery!). Voltage drop over a long
or undersized cable between the battery plus and the SBP may result in a short circuit alarm when
starting-up the load, or unexpected shutdown.
2. A properly sized fuse must be inserted according to local regulations in the cable between the battery
and the SBP.
3. The SBP is designed to allow current to flow from IN (battery) to OUT (load) terminals only.
Reverse currents from OUT to IN terminals are strictly forbidden, and
will damage the device. If you wish to use the SBP as a disconnection
for a charge source, you must orient the unit in the system so that the
current is flowing in the intended direction, IN to OUT.
4. The short circuit protection of the SBP will be activated if you try to
directly connect loads with capacitors on their input (eg inverters). For
that use case, please use the SBP to control the remote on/off switch
on the inverter, instead of disconnecting the higher power DC line.
5. Use a 1,5mm² wire (included) for the minus connection, which
should be connected directly to the battery minus (or the chassis of a
vehicle). No other equipment should be connected to this wire.
6. The SBP automatically detects the system voltage after connection
of plus and minus to the battery. During the voltage detection the 7 segment display shows a series of
flashes between the top and lower part.
7. Do not connect the load output until the SBP has been fully programmed.
8. A remote on-off switch can be connected between Remote H and Remote L (see figure 1).
Alternatively, terminal H can be switched to battery plus, or terminal L can be switched to battery minus.
9. A buzzer, LED or relay can be connected between the alarm output and the battery plus (see figure 1).
Maximum load on the alarm output: 50 mA (short circuit proof).
Load disconnect events and alarm output options
Buzzer or LED mode (buzzer or LED connected to the alarm output):
• In case of under voltage, a continuous alarm will start after 12 seconds. The SBP will disconnect the
load after 90 seconds and the alarm will stop. Reconnect delay: 30 seconds.
• In case of over voltage, the load will be disconnected immediately and an intermittent alarm will
remain on until the overvoltage problem has been corrected. There is no reconnect delay.
Relay mode (relay connected to the alarm output):
• In case of under voltage, the relay will engage after 12 seconds. The SBP will disconnect the load
after 90 seconds and the relay will disengage.
• In case of over voltage, the load will be disconnected immediately and the alarm output will remain
inactive. Overvoltage trip level: 65.2V
Li-ion mode:
• Connect the load disconnect output of the VE.Bus BMS to Remote H terminal.
The load is disconnected immediately when the load-disconnect output of the VE.Bus BMS switches
from 'high' to 'free floating' (due to battery cell under voltage, over voltage or over temperature). The
under voltage thresholds and alarm output of the SBP are inactive in this mode.
Operation
There are 6 possible error modes, indicated by the 7 segment display and on a Bluetooth enabled device:
•  Short circuit detected
•  Over load or over temperature / P2 over temperature warning
•  Under voltage / P3 under voltage warning
•  Over voltage
•  Settings Failure
•  Reference Voltage Failure
•  BMS Lockout
After 5 minutes the error is no longer displayed to reduce current consumption.
The decimal point of the 7 segment display is used for status indication:
• On solid: the SBP attempts to activate the output
• Flash every 5s: output is active
• Flashing every 2s in Li-ion mode: output 'connecting'
Remote control and short circuit
• The SBP will connect the load 1 second after closing the remote contact.
• The SBP will disconnect the load immediately when the remote contact is opened.
• When in Li-ion mode the SBP will observe a dead period of 30 seconds after the remote input of the
SBP has become free floating. See the note under figure 4 for a detailed description.
• In case of a short circuit, the SBP will attempt to connect the load every 5 seconds. After two attempts
the display will show  (short circuit detected).
Programming
When switched off (remote open), the SBP can be programmed by connecting the PROG pin to ground.
Alternatively, it can be programmed with a Bluetooth enabled smartphone or tablet regardless of the remote
status.
The 7-segment display will first step through the shutdown and restart voltages. Disconnect the PROG pin
when the desired voltage is displayed.
The display will confirm the chosen voltage and default mode () twice.
Reconnect the PROG pin to ground if another mode is ( or ) is required. Disconnect when the required
mode is displayed.
The display will confirm the chosen voltage and mode twice.
Bluetooth can be disabled/re-enabled with the VictronConnect app or by connecting the PROG pin to
ground and selecting  (enable) or  (disable). See table below
Programming table
7 segment display
Under voltage shut down
48V system
47,2V
ENGLISH
Under voltage restart
48V system
42V
48V
40V
46V
38V
46V
45V
53V
46V
55,2V
42V
51,2V
46V
51,2V
51,2V
48V
52V
40V
52,8V
User defined settings with Bluetooth
Buzzer or LED mode
Relay mode
Li-ion mode
Bluetooth Enable
Bluetooth Disable
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 /
Specifications
Smart BatteryProtect
Maximum cont. load current
Peak current
Operating voltage range
Current consumption
Alarm output delay
Max. load on alarm output
Load disconnect delay
Default thresholds
Operating temperature range
Connection
Weight
Dimensions (hxwxd)
Example Wiring Diagrams
www.victronenergy.com
/ e-mail: sales@victronenergy.com
SBP 48|100
100A
250A
24 – 70V
BLE on
When on: 1,9mA When off or low voltage shutdown: 1,7mA
BLE off
When on: 1,7mA When off or low voltage shutdown: 1,6mA
12 seconds
50mA (short circuit proof)
90 seconds (immediate if triggered by the VE.Bus BMS)
Disengage: 42V Engage: 48V
Full load: -40°C to +40°C (up to 60% of nominal load at 50°C)
M8
0,8kg 1.8 lbs
62 x 123 x 120 mm
2.5 x 4.9 x 4.8 inch
IN
OUT
IN
OUT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Victron energy Smart BatteryProtect SBP 48-100

  • Seite 1 Buzzer or LED mode  Relay mode  Li-ion mode  Bluetooth Enable  Bluetooth Disable  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Seite 2 To manually make it start again, briefly disconnect and reconnect the remote on/off terminal or switch the BMS off and on again. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 3 Caution: uncontrolled reverse current will flow through a Smart BatteryProtect if Vout > Vin. Therefore, never use a Smart BatteryProtect for battery to battery charging. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 4 Door de gebruiker gedefinieerde instellingen met Bluetooth  Zoemer- of LED-modus  Relais-modus  Li-ion-modus  Bluetooth ingeschakeld  Bluetooth uitschakelen  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Seite 5 Om het handmatig opnieuw op te starten, koppelt u de externe aansluitklem kortstondig los en sluit u de aan/uit-aansluitklem weer aan of schakelt u de BMS uit en weer in. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 6 Let op: ongecontroleerde omgekeerde stroom zal door een Smart BatteryProtect lopen als Vuit > Vin. Gebruik daarom nooit een Smart BatteryProtect om een accu op te laden. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 7: Caractéristiques

    Mode Buzzer ou LED  Mode Relais  Mode Lithium-ion  Bluetooth activé  Bluetooth désactivé  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland Telefoon: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Seite 8 Pour le redémarrer manuellement, débranchez un instant la borne marche/arrêt à distance puis reconnectez-la ou éteignez et rallumez le BMS. Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 9 Attention : un courant inverse non contrôlé circulera à travers un Smart BatteryProtect si Vout > Vin. Par conséquent, vous ne devez jamais utiliser un Smart BatteryProtect pour une recharge de batterie à batterie. Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 10 Användarbestämda inställningar med Bluetooth  Summer eller LED-läge  Reläläge  Litiumjonläge:  Bluetooth aktivera  Bluetooth avaktivera  Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / E-Mail: sales@victronenergy.com...
  • Seite 11 För att starta skyddet manuellt igen kan du snabbt koppla ifrån och sedan koppla tillbaka fjärrbrytaren för av/på eller slå av och på BMS igen. Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 12 Obs: okontrollerad backström kommer att flyta genom ett smart batteriskydd om Vut > Vin. Använd därför aldrig ett Smart BatteryProtect för laddning av batteri till batteri. Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 13  Akustischer Alarm oder LED-Modus  Relais-Modus  Lithium-Ionen-Modus  Bluetooth aktivieren  Bluetooth deaktivieren  Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / E-Mail: sales@victronenergy.com...
  • Seite 14 Um es manuell wieder in Betrieb zu nehmen, trennen Sie die Fern- Ein-/Ausklemme kurz und schließen Sie sie wieder an oder schalten Sie das BMS aus und wieder ein. Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Países Baixos Telefone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 15 Achtung: Unkontrollierter Rückstrom fließt durch einen Smart BatteryProtect, wenn Vout > Vin. Verwenden Sie daher niemals einen Smart BatteryProtect für das Laden von Batterie zu Batterie. Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Países Baixos Telefone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 16 Modo de campainha ou LED  Modo de relé  Modo Li-ion  Bluetooth ativado  Bluetooth desativado  Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Países Baixos Telefone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Seite 17 Para reiniciar manualmente, desconectar brevemente e reconectar o terminal de ligar/desligar remoto ou ligar ou desligar de novo BMS. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Países Bajos Teléfono: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 18 Cuidado: a corrente inversa descontrolada vai fluir através de um Smart BatteryProtect se Vout > Vin. Portanto não deve usar um Smart BatteryProtect no carregamento de bateria para bateria. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Países Bajos Teléfono: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 19: Especificaciones

     Relay mode (Modo relé)  Modo Li-Ion  Activa Bluetooth  Desactiva Bluetooth  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Países Bajos Teléfono: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Seite 20 Para arrancarlo de nuevo manualmente, desconecte y vuelva a conectar el terminal on/off remoto o apague y vuelva a encender el BMS. Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Paesi Bassi Telefono: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 21 Precaución: fluirá una corriente inversa no controlada a través del Smart BatteryProtect si Vout > Vin. Por lo tanto, nunca utilice un Smart BatteryProtect para cargar de batería a batería. Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Paesi Bassi Telefono: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 22 Cicalino o modalità LED  Modalità relè  Modalità Li-ion  Attiva Bluetooth  Disattiva Bluetooth  Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Paesi Bassi Telefono: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Seite 23 SBP sono inattive in questa modalità. Per riavviarlo manualmente, scollegare brevemente e ricollegare il morsetto remoto on/off o spegnere e riaccendere il BMS. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 24 Attenzione: una corrente inversa non controllata scorrerà attraverso il Smart BatteryProtect se Vout > Vin. Pertanto, non usare mai un Smart BatteryProtect per una ricarica da batteria a batteria. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 25 Sesli ikaz veya LED modu  Röle modu  Li-ion modu  Bluetooth Etkin  Bluetooth Devre Dışı  Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: sales@victronenergy.com...
  • Seite 26 SBP'nin düşük voltaj eşiği ve alarm çıkışı bu modda devre dışı kalır. Manuel olarak tekrar başlatmak için uzaktan açma/kapama terminalini söküp yeniden takın veya BMS'i kapatıp yeniden açın. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...
  • Seite 27 Dikkat: Vout > Vin ise kontrolsüz ters akım Smart BatteryProtect'ten geçer. Bu nedenle Smart BatteryProtect cihazını hiçbir zaman aküden aküye şarj için kullanmayın. Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com...