1. SAFETY INSTRUCTIONS In general Please read the documentation supplied with this product first, so that you are familiar with the safety signs en directions before using the product. This product is designed and tested in accordance with international standards. The equipment should be used for the designated application only.
Seite 4
Automatic and uninterruptible switching In the event of a supply failure or when the generating set is switched off, the MultiPlus will switch over to inverter operation and take over the supply of the connected devices. This is done so quickly that operation of computers and other electronic devices is not disturbed (Uninterruptible Power Supply or UPS functionality).
Internet connections, etc.) during a power failure. A problem is however that grid connected sustainable energy sources drop out as soon as the grid fails. With a MultiPlus and batteries, this problem can be solved in a simple manner: the MultiPlus can replace the grid during a power failure.
3.3.3 Activating equalisation or forced absorption The MultiPlus can be put into both these states from the remote panel as well as with the front panel switch, provided that all switches (front, remote and panel) are set to “on” and no switches are set to “charger only”.
Seite 7
3.4 LED Indications LED off LED flashes LED illuminated Inverter Charger inverter mains on inverter on Bulk overload The inverter is on and supplies power to the load. Absorption low battery charger only Float temperature Charger inverter mains on inverter on The nominal output of the inverter is Bulk overload...
Seite 8
Charger inverter mains on inverter on The inverter has switched off due to Bulk overload the electronics temperature being too high. absorption low battery charger only Float temperature Charger inverter mains on inverter on -If the LEDs are flashing alternately, the battery is nearly exhausted and Bulk overload...
Seite 9
Charger inverter mains on inverter on The mains voltage is switched Bulk overload through and the charger operates in float mode. absorption low battery charger only Float temperature Charger inverter mains on inverter on The mains voltage is switched Bulk overload through and the charger operates in equalize mode.
Seite 10
- Never position the appliance directly above the batteries. The MultiPlus is suitable for wall mounting. For mounting purposes, a hook and two holes are provided at the back of the casing (see appendix G). The device can be fitted either horizontally or vertically. For optimal cooling, vertical fitting is preferred.
Seite 11
The AC output cable can be connected directly to the terminal block "AC-out". Maximum torque: 6 Nm. With its PowerAssist feature the MultiPlus can add up to 5kVA (that is 5000 / 230 = 22A) to the output during periods of peak power requirement.
- With an external switch (connection terminal L, see appendix A). Operates only if the switch on the MultiPlus unit is set to “on”. - With a Multi Control panel (connected to one of the two RJ48 sockets B, see appendix A). Operates only if the switch on the MultiPlus is set to “on”.
Seite 13
Adjustability: 45 – 65 Hz; 45 – 55 Hz; 55 – 65 Hz Input voltage range Voltage range accepted by the MultiPlus. The MultiPlus synchronises within this range with the AC input voltage. The output voltage is then equal to the input voltage.
Seite 14
Instead of the AES mode, the search mode can also be chosen (with help of VEConfigure only). If search mode is ‘on’, the power consumption in no-load operation is decreased by approx. 70%. In this mode the MultiPlus, when operating in inverter mode, is switched off in case of no load or very low load, and switches on every two seconds for a short period. If the output current exceeds a set level, the inverter will continue to operate.
Seite 15
If this setting is ‘on’, the MultiPlus will start supplying extra power at a low generator output level and gradually allow the generator to supply more, until the set current limit is reached. This allows the generator engine to get up to speed.
Seite 16
Alternatively, the Interface MK2.2b (VE.Bus to RS232) can be used (RJ45 UTP cable needed). 5.3.1 VE.Bus Quick Configure Setup VE.Bus Quick Configure Setup is a software program with which systems with a maximum of three MultiPlus units (parallel or three phase operation) can be configured in a simple manner.
Seite 17
5.5.1.1 Current limitation AC input (default: 50A) If the current demand (Multi load + battery charger) threatens to exceed the set current, the MultiPlus will first reduce its charging current (PowerControl), and subsequently supply additional power from the battery (PowerAssist), if needed.
Procedure The AC input current limit can be set using DIP switches ds8, ds7 and ds6 (default setting: 50A). Procedure: set the DIP switches to the required value: ds8 ds7 ds6 off = 6,3A (1.4kVA at 230V) on = 10A (2.3kVA at 230V) off = 12A (2.8kVA at 230V) on = 16A (3.7kVA at 230V) off = 20A (4.6kVA at 230V)
Seite 19
5.5.1.5 Examples examples of settings: DS-8 AC input DS-8 DS-8 DS-8 DS-7 AC input DS-7 DS-7 DS-7 DS-6 AC input DS-6 DS-6 DS-6 DS-5 AES DS-5 DS-5 DS-5 DS-4 Ch. current DS-4 DS-4 DS-4 DS-3 Ch. current DS-3 DS-3 DS-3 DS-2 St.-alone mode DS-2 DS-2...
Seite 20
Step 2: Exemplary settings Example 1 is the factory setting (since factory settings are entered by computer, all DIP switches of a new product are set to ‘off’ and do not reflect the actual settings in the microprocessor.). DS-8 Ch. voltage DS-8 DS-8 DS-8...
The MultiPlus does not require specific maintenance. It will suffice to check all connections once a year. Avoid moisture and oil/soot/vapours, and keep the device clean. 7. ERROR INDICATIONS With the procedures below, most errors can be quickly identified. If an error cannot be resolved, please refer to your Victron Energy supplier. 7.1 General error indications...
Seite 22
The distortion or the AC input voltage is Turn the settings WeakAC and too large (generally generator supply). dynamic current limiter on. The charger does MultiPlus is in “Bulk protection” mode Check your batteries. not operate. thus, the maximum bulk charging time of 10 hours is exceeded.
Seite 23
7.2 Special LED indications (for the normal LED indications, see section 3.4) Bulk and absorption LEDs flash synchronously Voltage sense error. The voltage (simultaneously). measured at the voltage sense connection deviates too much (more than 7V) from the voltage on the positive and negative connection of the device.
Seite 24
3) Switch on all other devices one by one until the error message reoccurs. conjunction with this device. 4) Update the firmware in the last device that was switched on. Should not occur. Switch all equipment off, and then on again. Contact Internal error. Victron Energy if the problem persists.
8. Technical specifications MultiPlus 24/5000/120-100 230V 48/5000/70-100 230V PowerControl / PowerAssist AC input Input voltage range: 187-265 VAC Input frequency: 45 – 65 Hz Maximum feed through current (A) Minimum AC supply current capacity for PowerAssist (A) INVERTER Input voltage range (V DC) 19 –...
1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Algemeen Lees eerst de bij dit product geleverde documentatie, zodat u bekend bent met de veiligheidsaanduidingen en aanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Dit product is ontworpen en getest conform de internationale normen. De apparatuur mag enkel worden gebruikt voor de bedoelde toepassing.
Seite 28
PowerAssist – Doe meer met uw aggregaat en walstroom: met de “meehelp”-functie van de MultiPlus Deze functie voegt nog een extra dimensie toe aan het principe PowerControl doordat de MultiPlus de capaciteit van de alternatieve bron aanvult. Waar piekstroom zo vaak enkel kortstondig nodig is, zorgt de MultiPlus ervoor dat onvoldoende wal- of generatorstroom onmiddellijk wordt gecompenseerd met stroom van de batterij.
Seite 29
MultiPlus kan de netspanning tijdens een stroomuitval vervangen. Als de duurzame energiebronnen meer vermogen dan nodig produceren, zal de MultiPlus het teveel gebruiken om de accu’s op te laden, terwijl de MultiPlus bij een tekort extra vermogen zal leveren via de accu.
Seite 30
Zet de schakelaar nog eens snel van "on" naar "charger only" en laat de schakelaar in deze stand staan. 4. Op de MultiPlus (en, indien aangesloten, op het Multi Control-paneel) gaan nu de drie leds “Bulk”, “Absorption” en “Float” 5 keer knipperen.
Seite 31
3.4 Led-aanduidingen led uit led knippert led brandt Omvormer charger inverter mains on inverter on Bulk overload De omvormer is ingeschakeld en levert stroom aan de belasting. Absorption low battery charger only Float temperature charger inverter mains on inverter on Het nominale vermogen van de Bulk overload...
Seite 32
charger inverter mains on inverter on De omvormer is uitgeschakeld, Bulk overload omdat de temperatuur van de elektronica te hoog is. absorption low battery charger only Float temperature charger inverter -Als de leds afwisselend knipperen, mains on inverter on is de accu bijna leeg en wordt het nominale vermogen overschreden.
Seite 33
charger inverter mains on inverter on De netspanning is doorgeschakeld Bulk overload en de lader voert een druppellading uit. absorption low battery charger only Float temperature charger inverter mains on inverter on De netspanning is doorgeschakeld Bulk overload en de lader bevindt zich in de egalisatiemodus.
Seite 34
- Plaats het apparaat nooit direct boven de accu’s. De MultiPlus is geschikt voor wandmontage. Voor de montage bevat de behuizing aan de achterkant een haak en twee gaten (zie bijlage G). Het apparaat kan horizontaal of verticaal worden geplaatst. Voor een optimale koeling wordt de voorkeur gegeven aan verticale plaatsing.
Seite 35
De wisselstroomvermogenskabel kan direct worden verbonden met het klemmenblok "AC-out". Maximaal aanhaalmoment: 6 Nm. Met de PowerAssist-functie kan de MultiPlus tot 5 kVA (dat is 5000 / 230 = 22 A) bij piekvermogensbehoefte aan de uitgang toevoegen. Samen met een maximale ingangsstroom van 100 A betekent dit dat de uitgang tot 100 + 22 = 122 A kan leveren.
- Plaats de MultiPlus-units dicht bij elkaar, maar zorg voor minimaal 10 cm ventilatieruimte onder, boven en aan de zijkant van de units. - De UTP-kabels moeten direct van de ene unit op de andere worden aangesloten (en op het afstandspaneel). Er mag geen gebruik gemaakt worden van aansluit-/verdeeldozen.
Seite 37
Tijdens het instellen van de lader moet de AC-ingang worden verwijderd. 5.1 Standaardinstellingen: klaar voor gebruik De MultiPlus wordt geleverd met standaardfabrieksinstellingen. Deze zijn in het algemeen geschikt voor toepassing van 1 apparaat. Waarschuwing: mogelijk is de standaard acculaadspanning niet geschikt voor uw accu’s! Raadpleeg de documentatie van...
Seite 38
Als de 'search mode' is ingeschakeld, wordt het stroomverbruik bij nullast verlaagd met ca. 70%. De 'search mode' houdt in dat de MultiPlus wordt uitgeschakeld als er geen belasting is of als deze heel laag is. Iedere 2 seconden zal de MultiPlus even inschakelen. Als de uitgangsstroom een ingesteld niveau overschrijdt, blijft de omzetter werken.
Seite 39
De uitgangsspanning van sommige kleine aggregaten is te instabiel en te vervormd voor gebruik van deze instelling - de MultiPlus zou voortdurend overschakelen op naar omvormerbedrijf. Daarom kan er voor gekozen worden om deze instelling uit te schakelen. De MultiPlus reageert dan minder snel op afwijkingen in de ingangswisselspanning.
Seite 40
5.3 Configuratie via de pc Alle instellingen kunnen worden gewijzigd via een pc of met een VE.Net-paneel (behalve bij de multifunctionele relais en de VirtualSwitch bij gebruik van VE.Net). De meest algemene instellingen kunnen worden gewijzigd via de DIP-schakelaars (zie paragraaf 5.5). OPMERKING: Deze handleiding is bedoeld voor producten met firmware xxxx400 of hoger (waarbij x staat voor een willekeurig getal) Het firmwarenummer is te vinden op de microprocessor, na het verwijderen van het voorpaneel.
Seite 41
5.5.1 Stap 1 5.5.1.1 Stroombegrenzing AC-ingang (standaard: 50 A) Als de stroombehoefte (Multi belasting + acculader) de ingestelde stroom dreigt te overschrijden, verlaagt de MultiPlus eerst de laadstroom (PowerControl) en levert, indien nodig, vervolgens extra stroom via de accu (PowerAssist).
Procedure De AC-ingangsstroomlimiet kan worden ingesteld met de DIP-schakelaars ds8, ds7 en ds6 (fabrieksinstelling: 50 A). Procedure: stel de DIP-schakelaars in op de vereiste waarde: ds8 ds7 ds6 off = 6,3 A (1,4 kVA bij 230 V) on = 10 A (2,3 kVA bij 230 V) off = 12 A (2,8 kVA bij 230 V) on = 16 A (3,7 kVA bij 230 V) off = 20 A (4,6 kVA bij 230 V)
Seite 44
Stap 2: Voorbeeldinstellingen Voorbeeld 1 is de fabrieksinstelling (omdat de fabrieksinstellingen worden ingevoerd via de pc worden alle DIP-schakelaars van een nieuw product op ‘off’ gezet en vertegenwoordigen deze niet de daadwerkelijke instellingen in de microprocessor.). DS-8 laadspanning DS-8 DS-8 DS-8 DS-7 laadspanning DS-7...
Seite 45
6. ONDERHOUD De MultiPlus vereist geen specifiek onderhoud. Het volstaat om alle verbindingen eenmaal per jaar te controleren. Voorkom vocht en olie/roet/dampen en houd het apparaat schoon. 7. STORINGSAANDUIDINGEN Via de onderstaande procedures kunnen de meeste fouten snel worden geïdentificeerd. Als u een fout niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw Victron Energy-leverancier.
Seite 46
Schakel de instellingen WeakAC en ingangsspanning is te groot (normaal dynamische stroombegrenzer in. gesproken aggregaatvoeding). De lader werkt niet. De MultiPlus bevindt zich in de modus Controleer uw accu's. “bulkbeveiliging”, dus de maximale De led “Bulk” bulklaadtijd van 10 uur is overschreden.
Seite 47
7.2 Speciale ledaanduidingen (zie voor de normale ledaanduidingen paragraaf 3.4) De leds bulklading en absorptielading knipperen Storing spanningssensor. De synchroon (tegelijkertijd). spanning gemeten bij de spanningsdetectie-aansluiting wijkt te veel af (meer dan 7 V) van de spanning bij de positieve en negatieve aansluiting van het apparaat.
Seite 48
4) Update de firmware in het laatste apparaat dat is ingeschakeld. Dient niet op te treden. Schakel alle apparatuur uit en daarna weer in. Neem Interne fout. contact op met Victron Energy als het probleem blijft bestaan.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Généralités Veuillez d'abord lire la documentation fournie avec cet appareil avant de l'utiliser, afin de vous familiariser avec les symboles de sécurité. Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'application désignée.
Seite 52
Cette fonction donne une dimension supplémentaire au principe du PowerControl en permettant au MultiPlus de compléter la capacité de la source alternative. En cas de demande de puissance de pointe – souvent requise pour une courte durée – le MultiPlus s'assurera que la puissance de générateur ou de quai qui est insuffisante, soit compensée par une puissance complémentaire depuis la batterie.
Cependant, un problème subsiste : ces sources d'énergie durable connectées au réseau sont coupées dès que celui-ci tombe en panne. Avec un MultiPlus et des batteries, ce problème peut être résolu simplement : le MultiPlus peut remplacer le réseau pendant une panne de courant.
3.3.3 Activation de l'égalisation ou de l'absorption forcée Le MultiPlus peut être basculé sur ces modes à partir du tableau de commande à distance ou de l'interrupteur du panneau avant, à condition que tous les interrupteurs (panneau avant, à distance et tableau de commande) soient réglés sur « on » et qu'aucun interrupteur ne soit sur «...
Seite 55
3.4 Indications des LED LED éteinte LED clignotante LED allumée Convertisseur Charger inverter mains on inverter on Bulk overload Le convertisseur est en marche et alimente la charge. Absorption low battery charger only Float temperature Charger inverter mains on inverter on La sortie nominale du convertisseur Bulk overload...
Seite 56
Charger inverter mains on inverter on Le convertisseur s'est arrêté à Bulk overload cause de la température trop élevée de l'électronique. absorption low battery charger only Float temperature Charger inverter - Si les LED clignotent par mains on inverter on intermittence, la batterie est pratiquement épuisée et la sortie Bulk...
Seite 57
Charger inverter mains on inverter on La tension secteur est commutée et Bulk overload le chargeur fonctionne en mode float. absorption low battery charger only Float temperature Charger inverter mains on inverter on La tension secteur est commutée et Bulk overload le chargeur fonctionne en mode égalisation.
- Ne jamais placer l'appareil directement au-dessus des batteries. Le MultiPlus peut être fixé au mur. Pour le montage, un crochet et deux trous sont disponibles à l'arrière du boîtier (voir l'annexe G). L'appareil peut être monté horizontalement ou verticalement. Pour un refroidissement optimal, le montage vertical est préférable.
Seite 59
Le câble de sortie CA peut être raccordé directement au bornier « AC-out ». Moment de force maximal : 6 Nm. Grâce à la fonction PowerAssist, le MultiPlus peut ajouter à la sortie une puissance de jusqu'à 5kVA (Ce qui fait : 5000 / 230 = 22A) lorsque des périodes de puissance de pointe sont requises.
Seite 60
être au moins égale à la somme des sections requises pour les connexions entre le point de distribution et les MultiPlus. - Placez les MultiPlus à proximité les uns des autres, mais conservez au moins 10 cm d'espace libre pour la ventilation, en dessous, au- dessus et sur les côtés.
Seite 61
Pendant la configuration du chargeur, l'entrée CA doit être débranchée. 5.1 Configuration standard : prêt à l'emploi À la livraison, le MultiPlus est configuré avec les valeurs d'usine standard. En général, ces réglages sont adaptés au fonctionnement d'un seul appareil.
Seite 62
Réglage : 45 – 65 Hz; 45 – 55 Hz; 55 – 65 Hz Plage de tension d'alimentation Plage de la tension acceptée par le MultiPlus. Le MultiPlus se synchronise avec la tension d'entrée CA se trouvant dans cette plage. La tension de sortie est alors égale à la tension d'entrée.
Seite 63
Une charge supérieure peut être fournie uniquement après que le moteur a accéléré sa vitesse. Si ce paramètre est défini sur « on », le MultiPlus commencera à délivrer plus de puissance à un faible niveau de sortie du générateur et permettra graduellement à...
Seite 64
Sortie CA auxiliaire (AC-out-2) En plus de l’habituelle sortie sans coupure, une sortie auxiliaire (AC-out-2) est disponible pour déconnecter sa charge en cas de fonctionnement de la batterie. Exemple : une chaudière électrique ou un climatiseur ne pouvant fonctionner que si le générateur est en marche ou si une puissance de quai est disponible.
Seite 65
5.3 Configuration par ordinateur Tous les réglages peuvent être modifiés par ordinateur ou via un tableau de commande VE.Net (à l'exception du relais multifonction et du VirtualSwitch avec VE.Net). La plupart des réglages ordinaires peuvent être modifiés par l'intermédiaire d'interrupteurs DIP (voir la section 5.5). REMARQUE : Ce manuel est destiné...
Seite 66
5.5.1.1 Limite de courant pour l'entrée CA (par défaut : 50A) Si la demande de courant (charge du Multi + chargeur de batterie) menace de dépasser le courant défini, le MultiPlus réduira d'abord son courant de charge (PowerControl) et fournira ensuite de la puissance supplémentaire à partir de la batterie (PowerAssist) si nécessaire.
Seite 67
Procédure La limite de courant de l'entrée CA peut être définie à l'aide des interrupteurs DIP ds8, ds7 et ds6 (réglage par défaut : 50A). Procédure : configurez les interrupteurs DIP sur les valeurs requises : ds8 ds7 ds6 off = 6,3A (1,4 kVA à 230 V) on = 10A (2,3 kVA à...
Seite 68
5.5.1.5 Exemples exemples de paramètres : DS-8 Entrée CA DS-7 Entrée CA DS-8 DS-8 DS-8 DS-6 Entrée CA DS-7 DS-7 DS-7 DS-5 AES DS-6 DS-6 DS-6 DS-4 Courant de DS-5 DS-5 DS-5 charge DS-4 DS-4 DS-4 DS-3 Courant de charge DS-3 DS-3 DS-3...
Seite 69
Étape 2 : Paramètres types L'exemple 1 illustre le réglage d'usine (comme les réglages d'usine sont effectués par ordinateur, tous les interrupteurs DIP d'un appareil neuf sont réglés sur « off » et ne reflètent pas les réglages dans le microprocesseur). DS-8 Courant de charge DS-7 Tension de...
6. MAINTENANCE Le MultiPlus ne nécessite aucune maintenance particulière. Il suffit de vérifier les raccordements une fois par an. Évitez l'humidité et l'huile/suie/vapeur, et conservez l'appareil propre. 7. INDICATIONS D'ERREUR La procédure ci-dessous permet d'identifier rapidement la plupart des erreurs. Si une erreur ne peut pas être résolue, veuillez en référer à...
Seite 71
CA est trop grande (généralement limiteur de courant dynamique. alimentation générateurs). Le chargeur ne Le MultiPlus est en mode « Protection Vérifiez vos batteries. fonctionne pas. Bulk » car le temps de charge bulk maximal de 10 heures est dépassé.
Seite 72
7.2 Indications des LED spéciales (pour les indications des LED normales, voir la section 3.4) Les LED bulk et absorption clignotent de manière Erreur de la sonde de tension. La synchronisée (simultanément). tension mesurée sur la connexion de la sonde de tension s'écarte trop (plus de 7 V) de la tension sur les connexions positive et négative de l'appareil.
Seite 73
à nouveau. conjointement avec cet appareil. 4) Mettre à jour le micrologiciel du dernier appareil mis en marche. Ne doit pas se produire. Arrêter tous les appareils, puis les redémarrer. Erreur interne. Contacter Victron Energy si le problème persiste.
8. Spécifications techniques MultiPlus 24/5000/120-100 230V 48/5000/70-100 230V PowerControl / PowerAssist Entrée CA Plage de tension d'alimentation : 187-265 V CA Fréquence d'entrée : 45 – 65 Hz Courant commutateur de transfert maximal (A) Capacité maximale de courant d’alimentation CA pour PowerAssist (A) CONVERTISSEUR Plage de tension d'entrée (V CC)
1. SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines Lesen Sie alle diesbezüglichen Produktinformationen sorgfältig durch, und machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit den Sicherheitshinweisen und den Anleitungen vertraut. Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit entsprechenden internationalen Normen und Standards entwickelt und erprobt. Nutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Anwendungsbereich.
Seite 76
PowerAssist – Erweiterte Nutzungs-Möglichkeiten von Generator und Landanschluss: die "Unterstützungs"-Funktion des MultiPlus Mit dieser Funktion erhält das PowerControl - Prinzip eine neue Dimension, da der MultiPlus eine zu schwache alternative Quelle unterstützen kann. Lastspitzen treten häufig nur für einen begrenzten Zeitraum auf. In einem solchen Fall stellt der MultiPlus sicher, dass eine zu schwache Landstrom- bzw.
MultiPlus und einigen Batterien kann dieses Problem auf einfache Art und Weise gelöst werden: Der MultiPlus kann bei Netzausfall Ersatzstrom bereitstellen. Wenn die erneuerbaren Quellen im Normalbetrieb überschüssigen Strom produzieren, kann der MultiPlus diesen zum Laden der Batterien verwenden. Bei einer Störung kann der MultiPlus dann mit dem Strom aus den Batterien das System unterstützen.
2.3 Eigenverbrauch – Speichersysteme für Solarenergie Weitere Informationen erhalten Sie in unserer Informationsbroschüre: Self Consumption or Grid Independence with the Victron Energy Storage Hub (Eigenverbrauch oder Netzunabhängigkeit mit dem Speicherhub von Victron). Die entsprechende Software kann auf unserer Website heruntergeladen werden. Wenn der Multi/Quattro in einer Konfiguration verwendet wird, die Energie zurück in das Netz einspeist, ist es notwendig, für die Einhaltung der Anschlussbedingungen zu sorgen.
Wenn die Netzspannung am "AC-in" Anschluss als zu hoch oder zu tief befunden wird, schaltet sich der Wechselrichter ein. Wenn der Frontschalter auf „charger only" gestellt wird, schaltet sich das Ladegerät des MultiPlus nur ein, wenn Netzspannung vorhanden ist. Diese Spannung wird zum Wechselstromverbrauchausgang durchgeschaltet.
Seite 80
Schalter noch einmal zügig von "on" auf "charger only" umstellen und ihn dann in dieser Stellung belassen. 4. Am MultiPlus (und, bei Anschluss an das MultiControl Paneel) blinken die drei LEDs “Bulk”, “Absorption” und “Float” jetzt fünfmal. 5. Danach leuchten die LED-Anzeigen "Bulk", "Absorption" und "Float" jeweils 2 Sekunden lang.
Seite 81
3.4 LED Anzeigen LED aus LED blinkt LED leuchtet Wechselrichter Charger Inverter mains on inverter on Bulk overload Der Wechselrichter ist in Betrieb und Strom fließt zu den Verbrauchern. Absorption low battery charger only Float temperature Charger Inverter mains on inverter on Die Nennleistung des Gerätes ist Bulk...
Seite 82
Charger Inverter mains on inverter on Der Wechselrichter hat sich wegen Bulk overload erhöhter Gerätetemperatur abgeschaltet. absorption low battery charger only Float temperature Charger Inverter - Wenn die LEDs abwechselnd mains on inverter on blinken, ist die Batterie fast leer und die Nennleistung ist überschritten.
Seite 83
Charger Inverter mains on inverter on Die Netzspannung ist Bulk overload durchgeschaltet und das Ladegerät befindet sich im Ladeerhaltungsmodus ("float"). absorption low battery charger only Float temperature Charger Inverter mains on inverter on Die Netzspannung ist Bulk overload durchgeschaltet und das Ladegerät befindet sich im Ausgleichsmodus.
- Das Gerät darf auf keinen Fall direkt über den Batterien eingebaut werden. Der MultiPlus ist auch zur Wandmontage geeignet. Ein entsprechender Haken und zwei Löcher sind hierfür an der Rückwand vorhanden (siehe Anhang G). Das Gerät kann sowohl vertikal als auch horizontal befestigt werden. Vertikalmontage wird aus Kühlungsgründen bevorzugt.
Korrosion nicht empfohlen. Mit einem Trenntransformator kann das vermieden werden. Die Anschlüsse befinden sich auf der Leiterplatte, Siehe Anhang A. Das Land- oder Stromnetzkabel muss an den MultiPlus mit einem dreiadrigen Kabel verbunden werden. - AC-in (siehe Anhang A) Das AC-Eingangskabel kann direkt am vorgesehenen Anschlussblock „AC-in“...
Verteilerpunkt und den Batterien wenigstens der Summe der erforderlichen Querschnitte zwischen dem Gleichstrom-Verteilerpunkt und den MultiPlus-Geräten entsprechen. - Bauen Sie die MultiPlus-Geräte so nahe wie möglich zueinander ein, lassen Sie aber mindestens 10 cm Luftraum neben, über und unter den Geräten.
Einstellbar: 50Hz; 60Hz Eingangsfrequenzbereich Der Eingangsfrequenzbereich gibt die für den MultiPlus zulässigen Frequenzen an. Der MultiPlus synchronisiert sich innerhalb dieses Bereiches mit der AC-Eingangsfrequenz. Die Ausgangsfrequenz entspricht dann der Eingangsfrequenz. Einstellbar: 45 – 65 Hz; 45 – 55 Hz; 55 – 65 Hz.
Seite 88
Steht der Such-Modus auf ‘'on', wird der Stromverbrauch bei Nulllastbetrieb um ungefähr 70 % reduziert. In diesem Modus schaltet sich der MultiPlus wenn er im Wechselrichter-Modus betrieben wird, bei Nulllast bzw. bei nur geringer Last ab und schaltet sich alle zwei Sekunden für einen kurzen Zeitraum wieder ein.
Seite 89
Drei programmierbare Relais Der MultiPlus verfügt über drei programmierbare Relais. Diese Relais können für zahlreiche andere Funktionen wie z. B. als Generator- Startrelais umprogrammiert werden. Die Standardeinstellung des Relais auf Position I (siehe Anhang A, obere rechte Ecke) ist „Alarm".
5.3 Konfiguration mit dem PC Alle Einstellungen können mit dem PC oder über das VE.Net-Paneel vorgenommen werden. (ausgenommen sind das Multifunktionsrelais und der Virtuelle Schalter mit VE.Net). Die Mehrzahl der Einstellungen kann mit den DIP-Schaltern vorgenommen werden (Siehe auch Abschnitt 5.5) HINWEIS: Dieses Handbuch ist für Produkte mit der Firmware xxxx400 oder höher gedacht (wobei x jede Zahl sein kann).
5.5.1 Schritt 1 5.5.1.1 Strombegrenzung am Wechselstrom-Eingang (Standard: 50A) Wenn der geforderte Strom (Multi-Last + Batterie-Ladegerät) die eingestellte Stromstärke zu übersteigen droht, wird der MultiPlus zunächst seinen Ladestrom reduzieren (PowerControl) und danach Batteriestrom zuliefern (PowerAssist), sofern erforderlich. Die AC-Eingangsstrombegrenzung kann mit den DIP Schaltern auf 8 unterschiedliche Werte eingestellt werden.
Vorgehensweise Die AC-Eingangsstrombegrenzung kann mit den DIP Schaltern ds8, ds7 und ds6 eingestellt werden (Standardeinstellung: 50A). Vorgehensweise: Setzen Sie die DIP Schalter auf die gewünschten Werte: ds8 ds7 ds6 off = 6,3A (1,4 kVA bei 230 V) on = 10 A (2,3 kVA bei 230 V) off = 12 A (2,8 kVA bei 230 V) on = 16 A (3,7 kVA bei 230 V) off = 20 A (4,6 kVA bei 230 V)
Seite 94
Schritt 2: Beispieleinstellungen Beispiel 1 zeigt die Werkseinstellung (bei einem neuen Gerät stehen hier alle DIP-Schalter auf "off". Die Einstellung wird von einem Computer vorgenommen und spiegelt nicht die tatsächlichen Einstellungen im Mikroprozessor wieder). DS-8 Ladespannung DS-7 Ladespannung DS-8 DS-8 DS-8 DS-6 Konstantsp.- DS-7...
6. WARTUNG Für den MultiPlus ist keine spezielle Wartung erforderlich. Es reicht aus, wenn die Anschlüsse einmal jährlich kontrolliert werden. Feuchtigkeit sowie Staub, Öl- und sonstige Dämpfe sollten vermieden werden. Halten Sie die Geräte sauber. 7. FEHLERANZEIGEN Mit nachstehenden Angaben können Sie eventuelle Fehler schnell identifizieren. Falls Sie einen Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Victron Energy Händler.
Seite 96
Die Verformung der Eingangsspannung Wählen Sie die Einstellungen ist zu groß (Generator Einspeisung). “WeakAC” und schalten Sie die Dynamische Strombegrenzung ein. Das Ladegerät Das MultiPlus befindet sich im Modus Batterien überprüfen. arbeitet nicht. “Bulk protection” (Konstantstrom- Sicherung), folglich wurde die maximale HINWEIS: "Bulk"...
7.2 Besondere LED Anzeigen (Bezüglich der normalen LED Anzeigen siehe Absatz 3.4) Die LEDs der Konstantstrom und der Konstant- Fehler in der Spannungsmessung Spannungsphase blinken gleichzeitig. (Voltage Sense). Die gemessene Spannung am Voltage Sense Anschluss weicht um mehr als sieben Volt (7 V) von den Spannungswerten am Plus und Minus-Anschluss des Gerätes ab.
Seite 98
4) Sorgen Sie für ein Update der Firmware in dem Gerät, das zuletzt eingeschaltet wurde. Dieser Fehler tritt normalerweise nicht auf. Schalten Sie alle Geräte aus und Interner Fehler dann wieder an. Falls das Problem weiterhin besteht, nehmen Sie Kontakt mit Victron Energy auf.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD En general Lea en primer lugar la documentación que acompaña al producto para familiarizarse con las indicaciones de seguridad y las instrucciones antes de utilizarlo. Este producto se ha diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista.
Seite 102
Conmutación automática e ininterrumpida En caso de fallo de la alimentación o cuando se apaga el grupo generador, MultiPlus cambiará a funcionamiento de inversor y se encargará del suministro de los dispositivos conectados. Esta operación es tan rápida que el funcionamiento de ordenadores y otros dispositivos eléctricos no se ve interrumpido (Sistema de alimentación ininterrumpida o SAI).
Seite 103
Internet, etc.) cuando hay fallos de alimentación. Sin embargo, el problema es que las fuentes de energía sostenible conectadas a la red se caen nada más fallar la red. Con MultiPlus y baterías, este problema puede resolverse de una manera sencilla: MultiPlus puede sustituir a la red cuando se produce un apagón.
Vuelva a cambiar una vez más de "on" a "charger only" y deje el conmutador en esta posición. 4. En el MultiPlus (y, si estuviera conectado, en el panel de control Multi) parpadearán 5 veces los LED “Bulk”, “Absorption” y “Float”.
Seite 105
3.4 Indicadores LED LED apagado LED intermitente LED encendido Inversor charger inverter mains on inverter on Bulk overload El inversor está encendido y suministra energía a la carga: Absorption low battery charger only Float temperature charger inverter mains on inverter on Se ha excedido la salida nominal del Bulk overload...
Seite 106
charger inverter mains on inverter on El inversor se ha parado debido a la Bulk overload temperatura excesiva de los componentes electrónicos. absorption low battery charger only Float temperature charger inverter -Si los LED parpadean de manera mains on inverter on alterna, la batería está...
Seite 107
charger inverter mains on inverter on La tensión de red se activa y el Bulk overload cargador funciona en modo flotación. absorption low battery charger only Float temperature charger inverter mains on inverter on La tensión de red se activa y el Bulk overload cargador funciona en modo...
- Nunca coloque el aparato directamente sobre las baterías. MultiPlus puede montarse en la pared. Para su instalación, en la parte posterior de la carcasa hay dos agujeros y un gancho (ver apéndice G). El dispositivo puede colocarse horizontal o verticalmente. Para que la ventilación sea óptima es mejor colocarlo verticalmente.
Seite 109
El cable de salida CA puede conectarse directamente al bloque terminal "AC-out" Torsión máxima: 6 Nm. Gracias a su función PowerAssist, el MultiPlus puede añadir a la salida hasta 5kVA (esto es, 5000 / 230 = 22A) en momentos de gran demanda de potencia.
- Con un conmutador externo (terminal de conexión L, ver apéndice A). Sólo funciona si el conmutador de la unidad MultiPlus está en “on”. - Con un panel Multi Control (conectado a una de las dos tomas RJ48 B, ver apéndice A). Sólo funciona si el conmutador del MultiPlus está en “on”.
Seite 111
Ajustabilidad: 45 – 65 Hz; 45 – 55 Hz; 55 – 65 Hz Rango de tensión de entrada Rango de tensión aceptado por MultiPlus. El MultiPlus se sincroniza dentro de este rango con la tensión CA de entrada. La tensión de salida es entonces igual a la tensión de entrada.
Seite 112
- aumentar la potencia total del inversor (varios dispositivos en paralelo) - crear un sistema de fase dividida por superposición (sólo para unidades MultiPlus con tensión de salida de 120 V) - crear un sistema de fase dividida con un autotransformador por separado: ver la ficha técnica y el manual del autotransformador VE - crear un sistema trifásico.
Seite 113
Función SAI Si este ajuste está "on" (activado) y la CA de entrada falla, MultiPlus pasa a funcionamiento de inversor prácticamente sin interrupción. Por lo tanto, el MultiPlus puede utilizarse como Sistema de Alimentación Ininterrumpido (SAI) para equipos sensibles, como ordenadores o sistemas de comunicación.
Seite 114
5.3 Configuración por ordenador Todos los valores pueden cambiarse con un ordenador o un panel VE.Net (excepto el relé multifuncional y el VirtualSwitch cuando se utiliza VE.Net). Los ajustes más habituales pueden cambiarse mediante conmutadores DIP (ver Sección 5.5). NOTA: Este manual es para productos con firmware xxxx400 o superior (siendo x cualquier número) El firmware puede encontrarse en el microprocesador, una vez retirado el panel frontal.
Seite 115
5.5.1.1 Limitación de la corriente en la entrada CA (por defecto: 50A) Si la demanda de corriente (carga de Multi + cargador de batería) amenaza con superar la corriente establecida, MultiPlus reducirá en primer lugar su corriente de carga (PowerControl), y después suministrará energía adicional de la batería (PowerAssist), en caso necesario.
Procedimiento El límite actual de corriente CA de entrada puede fijarse con los conmutadores DIP ds8, ds7 y ds6 (valor predeterminado: 50A). Procedimiento: ajustar los conmutadores DIP al valor requerido: ds8 ds7 ds6 off = 6,3 A (1,4 kVA a 230 V) on = 10A (2,3 kVA a 230V) off = 12 A (2,8 kVA a 230 V) on = 16 A (3,7 kVA a 230 V)
Seite 117
5.5.1.5 Ejemplos ejemplos de ajustes: DS-8 Entrada CA DS-8 DS-8 DS-8 DS-7 Entrada CA DS-7 DS-7 DS-7 DS-6 Entrada CA DS-6 DS-6 DS-6 DS-5 AES DS-5 DS-5 DS-5 DS-4 Corr. de carga DS-4 DS-4 DS-4 DS-3 Corr. de carga DS-3 DS-3 DS-3 DS-2 Modo autónom...
Seite 118
Fase 2: Ejemplos de ajustes El ejemplo 1 muestra los valores de fábrica (puesto que estos valores se introducen por ordenador, todos los conmutadores DIP de un producto nuevo están desactivados ("off") y no reflejan los ajustes reales del microprocesador). DS-8 Tens.
6. MANTENIMIENTO MultiPlus no necesita un mantenimiento específico. Bastará con comprobar todas las conexiones una vez al año. Evite la humedad y la grasa, el hollín y el vapor y mantenga limpio el equipo. 7. INDICACIONES DE ERROR Los siguientes procedimientos permiten identificar rápidamente la mayoría de los errores. Si un error no se puede resolver, consulte al proveedor de Victron Energy.
Seite 120
El ajuste de fábrica estándar del (p. ej., un cortocircuito de celda de modo "Protección de carga inicial" batería). para el MultiPlus es "on" (activado). El modo “Protección de carga inicial” puede desactivarse sólo a través del VEConfigure. La batería no está...
Seite 121
7.2 Indicaciones especiales de los LED (consulte en la sección 3.4 las indicaciones normales de los LED) Los LED “Bulk” y “Absorption” parpadean Error de la sonda de tensión. La sincronizadamente (simultáneamente). tensión medida en la conexión de la sonda se desvía mucho (más de 7 V) de la tensión de las conexiones negativa y positiva del dispositivo.
Seite 122
4) Actualice el firmware del último dispositivo que estuvo encendido. No debe ocurrir. Apague todos los equipos y vuelva a encenderlos. Póngase Error interno. en contacto con Victron Energy si el problema persiste.
8. Especificaciones técnicas MultiPlus 24/5000/120-100 230V 48/5000/70-100 230V PowerControl / PowerAssist Sí Entrada CA Rango de tensión de entrada: 187-265 VCA Frecuencia de entrada: 45 – 65 Hz Corriente máxima de alimentación (A) Corriente de alimentación CA mín. para PowerAssist (A) INVERSOR Rango de tensión de entrada (VCC)
1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Allmänt Var vänlig läs dokumentationen som medföljer denna produkt först, så att du är bekant med säkerhetsangivelser och instruktioner innan du använder produkten. Produkten är utvecklad och tested i enlighet med internationella standarder. Utrustningen bör endast användas för sitt avsedda användningsområde.
Seite 126
Automatisk och avbrottsfri omkoppling I händelse av ett strömavbrott eller när generatorn stängs av, kommer MultiPlus att växla över till växeldrift och ta över försörjningen till anslutna enheter. Detta görs så snabbt att driften av datorer och andra elektroniska enheter inte störs (avbrottsfri strömförsörjning eller UPS-funktion).
Seite 127
MultiPlus kan ersätta ledningsnätet under ett strömavbrott. När de förnybara energikällorna producerar mer ström än vad som behövs kommer MultiPlus att använda överskottet för att ladda batterierna; i händelse av ett avbrott, kommer MultiPlus att tillhandahålla extra ström från batteriet.
Seite 128
” dioden absorption tänds. 3.3.3 Aktivering av utjämning och forcerad absorption Multiplus kan ställas in i båda dessa lägen från fjärrpanelen såväl som med frontpanelbrytaren, under förutsättning att alla brytare ” ” ” ” (front,fjärr och panel) är inställda till på...
Seite 129
3.4 Lysdiod-indikationer LED av LED blinkar LED lyser Växelriktare Charger inverter mains on inverter on Bulk overload Växelriktaren är på och försörjer belastningen med ström. Absorption low battery charger only Float temperature Charger inverter mains on inverter on Den nominella uteffekten för Bulk overload växelriktaren har överskridits.
Seite 130
Charger inverter mains on inverter on Växelriktaren har stängts av på Bulk overload grund av att elektroniktemperaturen är för hög. absorption low battery charger only Float temperature Charger inverter -Om LED-dioderna blinkar mains on inverter on omväxlande är batteriet nästan urladdat och den nominella Bulk overload...
Seite 131
Charger inverter mains on inverter on Bulk overload Nätspänningen växelriktas igenom och laddaren arbetar i float-läge. absorption low battery charger only Float temperature Charger inverter mains on inverter on Nätspänningen växelriktas igenom Bulk overload och laddaren arbetar i utjämningsläge. absorption low battery charger only...
Seite 132
- Placera aldrig apparaten direkt ovanför batterierna. MultiPlus passar för väggmontering. För monteringssyften tillhandahålls en krok och två hål på baksidan av höljet (se appendix G). Enheten kan monteras antingen horisontellt eller vertikalt. För optimal kylning är vertikal montering att föredra.
Seite 133
AC-utgångskabeln kan anslutas direkt till terminalblock "AC-out". Maximalt vridmoment: 6 Nm. Med PowerAssist-funktionen kan Multiplus lägga till upp till 5 kVA (dvs. 5000 / 230 = 22 A) till uteffekten under perioder med höga strömkrav. Tillsammans med en maximal ingångsström på 100 A betyder detta att utgången kan tillhandahålla upp till 100 + 22 = 122 A.
- Med en extern switch (anslutning till terminal L, se appendix A). Fungerar endast om brytaren på MultiPlus är inställd till på - Med en MultiControl-panel (ansluten till en av de två RJ48 uttagen B, se appendix A). Fungerar endast om brytaren på MultiPlus är “...
Seite 135
Under inställning av laddaren måste AC-ingången avlägsnas. 5.1 Standardinställningar: Färdig att använda Vid leverans är MultiPlus inställd på standardfabriksvärden. I allmänhet passar dessa inställningar för användning av en enskild enhet. Varning: Det kan hända att standardspänningen för laddning av batterier inte passar för dina batterier! Se tillverkarens dokumentation eller rådfråga din batteritillverkare!
Seite 136
Istället för AES-läge, kan sökläge även väljas (endast med hjälp av VEConfigure). Om sökläget är aktiverat minskas strömförbrukningen under belastningsfri drift med ungefär 70 %. I detta läge stängs MultiPlus av när den arbetar i växelriktarläge, i händelse av ingen belastning eller väldigt låg belastning och sätts igång varannan sekund under en kort period.
Seite 137
UPS-funktion Om denna inställning är "on" och AC för ingången felar, växlar MultiPlus till växelriktardrift, mer eller mindre utan avbrott. MultiPlus kan därför användas som en driftsavbrottsäker strömkälla eller "Uninterruptible Power Supply (UPS)" för känslig utrustning som datorer eller kommunikationssystem.
Seite 138
5.3 Konfigurering via dator Alla inställningar kan ändras med hjälp av en dator eller med en VE.Net-panel (förutom multifunktionsreläet och VirtualSwitch när man använder VE.Net). De vanligaste inställningarna kan ändras med hjälp av DIP-switchar (se avsnitt 5.5). OBS: Denna manual gäller produkter med programvariant xxxx400 eller högre (med x menas vilket nummer som helst) Programnumret går att utläsa på...
Seite 139
5.5.1 Steg 1 5.5.1.1 Strömbegränsning, AC-ingång (standard: 50 A) Om strömbehovet (Multi-belastning + batteriladdare) hotar att överskrida den inställda strömmen, kommer MultiPlus först att reducera sin laddningsström (PowerControl) och därefter distribuera extra ström från batteriet (PowerAssist), vid behov. Strömbegränsningen för AC-ingång kan ställas in till åtta olika värden med hjälp av DIP-switcharna.
Seite 140
Procedur Strömbegränsningen för AC-ingången kan ställas in med hjälp av DIP-switcharna ds8, ds7 och ds6 (standardinställning: 50 A). Procedur: ställ in DIP-switcharna till önskat värde: ds8 ds7 ds6 off = 6,3 A (1,4 kVA vid 230 V) on = 10 A (2,3k VA vid 230 V) off = 12 A (2,8 kVA at 230 V) on = 16 A (3,7 kVA at 230 V) off = 20 A (4,6 kVA at 230 V)
Seite 142
Steg 2: Exempelinställningar Exempel 1 visar fabriksinställningen (eftersom fabriksinställningar anges av en dator är alla DIP-switchar för en ny produkt inställda på "off" och återger inte de faktiska inställningarna i mikroprocessorn). DS-8 Ladd. spänning DS-8 DS-8 DS-8 DS-7 Ladd. spänning DS-7 DS-7 DS-7...
Seite 143
6. UNDERHÅLL MultiPlus kräver inget särskilt underhåll. Det räcker att inspektera alla anslutningar en gång per år. Undvik fukt och olja/sot/ångor och håll apparaten ren. 7. FELINDIKATIONER Med hjälp av nedanstående procedurer kan de flesta fel identifieras snabbt. Var vänlig rådfråga din Victron Energy-leverantör om ett fel inte kan lösas.
Seite 144
Byt ut batterisäkringen. Distorsionen eller AC- Slå på inställningarna WeakAC och ingångsspänningen är för hög (vanligen dynamisk strömbegränsare. generatorförsörjningen). Laddaren fungerar MultiPlus är i "bulkskydd"-läge och den Kontrollera batterierna. inte. maximala bulkladdningstiden på 10 timmar har överskridits. OBS: LED-dioden för Du kan återställa felläget genom att...
Seite 145
7.2 Särskilda LED-indikationer (för normala LED-indikationer, se avsnitt 3.4) LED-dioderna för bulk och absorption blinkar Spänningssensorfel. Spänningen synkroniserat (samtidigt). som uppmäts vid spänningskontrollanslutningen avviker för mycket (mer än 7V) från spänningen för den positiva och negativa anslutningen för enheten. Det finns förmodligen ett anslutningsfel.
Seite 146
3) Slå på alla andra enheter, en i taget, tills felmeddelandet inträffar igen. fungera i anslutning till denna enhet. 4) Uppdatera firmware för den senaste enheten som slogs på. Ska inte inträffa. Stäng av all utrustning och slå sedan på den igen. Kontakta Internt fel. Victron Energy om problemet kvarstår.
Seite 149
APPENDIX A: Overview connections ANNEXE A : Vue d’ensemble des connections APÉNDICE A: Conexiones generales APPENDIX A: Översikt kontakter...
Seite 150
APPENDIX A: Overview connections ANNEXE A : Vue d’ensemble des connections APÉNDICE A: Conexiones generales APPENDIX A: Översikt kontakter A AC input M6 AC IN-1 Left to right: L (phase), N (neutral). B 2x RJ45 connector for remote panel and/or parallel and 3-phase operation. C AC output M6 AC OUT-1.
Seite 151
A Entrée CA M6 AC-IN-1. De gauche à droite : L (phase), N (neutre). B 2 connecteurs RJ45 pour tableau de commande et/ou fonctionnement en parallèle / triphasé. C Sortie CA M6 AC-OUT-1. De gauche à droite : L (phase), N (neutre). D Sortie CA M6 AC-OUT-2.
Seite 152
A Entrada CA M6 AC-in-1. Izquierda a derecha: L (fase), N (neutro). B 2 conectores RJ45 para panel remoto y/o funcionamiento en paralelo o trifásico. C Salida CA M6 AC-out-1 Izquierda a derecha: L (fase), N (neutro). D Salida CA M6 AC-out-2 Izquierda a derecha: N (neutro), L (fase). E Terminales para: (de izquierda a derecha) Sensor de tensión Sensor de temperatura...
Seite 153
APPENDIX B: Block diagram ANNEXE B : Schéma bloc APÉNDICE B: Diagrama de bloques APPENDIX B: Blockdiagram See table in Chapter 4.2 “Recommended DC fuse”. * Zie de tabel in Hst 4.2 “Aanbevolen DC zekering” * Voir le tableau du Chapitre 4.2 « Fusible CC recommandé ». * Ver tabla en Capítulo 4.2 “Fusible CC recomendado”.
Seite 154
APPENDIX C: Parallel connection ANNEXE C : Connexion en parallèle APÉNDICE C: Conexión en paralelo APPENDIX C: Parallellanslutning...
Seite 155
APPENDIX D: Three phase connection ANNEXE D : Configuration triphasée APÉNDICE D: Conexión trifásica APPENDIX D: Trefasanslutning...
Seite 156
APPENDIX E: Charge characteristic ANNEXE E : Courbe de charge APÉNDICE E: Características de carga APPENDIX E: Laddningsegenskaper Charge current 120% 100% Amps Time Volts Charge voltage Time 4-stage charging: Bulk Entered when charger is started. Constant current is applied until nominal battery voltage is reached, depending on temperature and input voltage, after which constant power is applied up to the point where excessive gassing is starting (14.4V resp.
Seite 157
Carga de 4 – etapas Bulk Introducido al arrancar el cargador. Se aplica una corriente constante hasta alcanzar la tensión de la batería, según la temperatura y de la tensión de entrada, tras lo cual, se aplica una corriente constante hasta el punto en que empiece un gaseado excesivo (14,4V resp. 28.8V temperatura compensada). BatterySafe La tensión aplicada a la batería aumenta gradualmente hasta alcanzar la tensión de absorción establecida.
Seite 158
APPENDIX F: Temperature compensation ANNEXE F : Compensation de température APÉNDICE F: Compensación de temperatura APPENDIX F: Temperaturkompensation 15.0 14.5 14.0 13.5 13.0 Volts Volts 12.5 12.0 11.5 11.0 10.5 10.0 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Battery temperature Default output voltages for Float and Absorption are at 25°C.
Seite 159
APPENDIX G: Dimensions ANNEXE G : Dimensions APÉNDICE G: Dimensiones APPENDIX G: Dimensioner...
Version : 17 Date : September 1 , 2017 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone +31 (0)36 535 97 00 +31 (0)36 535 97 40 E-mail sales@victronenergy.com...