Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Printed Matter No. 9836 2578 00
Valid from Serial No. B2430001
2010-03
LSF28 ST070E (7.000rpm)
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LSF28 ST070E
8423 1235 65
WARNING
Original Product instructions
Die grinder

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LSF28 ST070E

  • Seite 1 Printed Matter No. 9836 2578 00 Die grinder Valid from Serial No. B2430001 Original Product instructions 2010-03 LSF28 ST070E (7.000rpm) 8423 1235 65 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Instructiuni de utilizare si protectia muncii ........136 Ohutus- ja kasutusjuhised ............143 Saugos ir naudojimo instrukcija ..........150 Drošības un ekspluatācijas instrukcijas ........157 安全及操作说明 ..............164 安全に関する注意事項 ............169 Spare part list ................175 Accessories ................179 Service instructions ..............181 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 3: Safety Instructions

    NOTICE NOTICE is used to address practices not related medication to personal injury. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 4 Wash your hands before commencing any other ► by dust and fumes resulting from sanding or activity grinding. Always use dust extraction or suppres- sion systems which are suitable for the material being processed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 5: Signs And Stickers

    Atlas Copco refrigeration-type air dryer is recommended Design and function • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL, removes solid particles larger than 15 microns and This die grinder is intended for mounted wheels and more than 90 % of liquid water, installed as close rotary burrs only.
  • Seite 6: Correct Working With The Die Grinder

    • Connections and air hose must be in good condi- tion Correct working with the die grinder Read the Section Safety instructions before using the die grinder. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 7: Useful Information

    This can be solved by lubricating with oil (a few accessories, spare parts and published matters on our drops), running the machine for 5-10 seconds and website. wiping off excess oil with a cloth. Do this before longer standstills. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 8 Sound power level posture. Adapt the torque setting to the operat- Uncertainty or's strength and posture and use a torque arm or reaction bar if the torque is too high. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 9: Noise And Vibration Declaration Statement

    We recommend a programme of health surveil- lance to detect early symptoms which may relate to noise or vibration exposure, so that management procedures can be modified to help prevent future impairment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 10: Signalétique De Sécurité

    : loin de l'outil pour éviter qu'ils ne soient pris dans l'outil L'équipement de protection individuelle doit être conforme aux règles applicable en matière de santé et sécurité. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 11: Fr Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    Des niveaux sonores élevés peuvent provoquer une contiennent des produits chimiques qui sommes perte d'audition permanente. reconnus comme pouvant provoquer des cancers, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 12: Signes Et Étiquettes

    été conçues ; tout autre usage est à proscrire. • Utilisez un filtre à air spécial de type Atlas Copco • Ne jamais utiliser des meules fixées avec un FIL qui retient les particules solides d'une taille adaptateur car cette machine n'est pas équipée d'un...
  • Seite 13 • Les raccords et le flexible d'air doivent être en bon d'air, du point de piquage à l'outil, nous vous état proposons une solution d'installation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 14 Attention : l'air comprimé emmagasiné dans le ► flexible peut provoquer un démarrage accidentel Relâchez le dispositif de commande en cas de ► panne d'alimentation électrique © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 15: Informations Utiles

    à des niveaux l'appareil après chaque opération d'entretien. Voir excessifs de vibrations. le paragraphe Préparations avant l'utilisation de la meuleuse à rectifier ) Limiter l'exposition aux forces de réaction. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 16 Les valeurs déclarées ne peuvent être utilisées dans le cadre d'une estimation des risques et les valeurs relevées sur des postes de travail individuels peuvent s'avérer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 17 être dus à une exposition aux vibrations ; les procédures de gestion pourraient alors être modifiées pour éviter une future déficience. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 18: Sicherheit Und Bedienungsanleitung

    • Sie müssen die Bedienungshinweise gelesen und Warnung, Vorsicht und Hinweis haben folgende verstanden haben. Bedeutung: Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG Gefährdung durch Erfassen/Auf- wickeln Vermeiden Sie weite Kleidung und Schmuck. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 19 Gerät das Produkt in Kontakt mit elektrischen Instandsetzungsmaßnahmen sowie auch beim Stromkreisen oder anderen Stromquellen, besteht Auswechseln von Werkzeugzubehör in jedem Fall die Gefahr schwerer bis tödlicher Verletzungen. einen stoßfesten Augen- und Gesichtsschutz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 20: Allgemeine Informationen Aufbau Und Funktionsweise

    Glut oder Hitze in Kontakt geraten Die Motorbauteile dürfen nicht mit Druckluft ► sauber geblasen werden, sondern sind mit Reini- gungsflüssigkeit zu reinigen Vor der Aufnahme einer anderen Aktivität die ► Hände waschen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 21: Druckluftanschluss Twarnung Beim Umgang Mit Druckluft Be

    • Der Luftdruck am Werkzeugeinlass darf bei Be- trieb des Produkts den höchstzulässigen Betriebs- druck von 7 bar (700 kPa / 102 psig) nicht über- steigen. • Den Schlauch vor dem Anschließen ausblasen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 22: Anleitung Für Das Sachgerechte Arbeiten Mit Dem Schleifgerät

    / Zoll) nicht verwechseln. Es ist die geeignete persönliche Schutzausrüstung ► • Ein axialer Zugriff von mind. 10 mm auf die zu verwenden; vgl. den Abschnitt Persönliche Welle muss gegeben sein. Schutzausrüstung © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 23: Wartung

    Schmiertabelle aufgeführten Öle und Schmier- • Eine angenehme Reichweite sicherstellen, in- mittel sind Beispiele für empfohlene Substanzen. dem Teile oder Werkzeuge so positioniert werden, dass eine statische Bewegung vermie- den werden kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 24: Ersatzteile

    Nm und bei Stabmodellen zur Aufnahme von aktualisiert. Reaktionsmomenten von über 4 Nm zu verwen- ServAid bietet die Möglichkeit, Inhalte in einer den. bevorzugten Sprache auszugeben (sofern Übersetzun- gen verfügbar) und Informationen über veraltete © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 25: Technische Daten Geräusch- Und Vibrationsbelastung

    Einfluss haben. Dieses Werkzeug kann das Hand-Arm-Vibrations- Syndrom auslösen, sofern sein Gebrauch nicht in ausreichendem Maße geregelt wird. Einen EU-Leit- faden, der sich mit Hand-Arm-Vibration befasst, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 26: Instrucciones De Seguridad

    Las palabras de las señales de seguridad Peligro, Advertencia, Precaución y Aviso tienen los siguientes El equipo de protección personal debe cumplir la significados: normativa aplicable sobre seguridad y salud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 27: Es Instrucciones De Operación Y Seguridad

    Unos altos niveles de ruido pueden provocar una do, esmerilado, taladrado y otras actividades relacio- pérdida auditiva permanente. nadas a la construcción contienen sustancias quími- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 28: Información General

    15 micras y más del 90 y accesorios, sólo debe usarse para el fin para el que % de agua líquida, e instálelo tan cerca como sea ha sido diseñada. Se prohíbe cualquier otro uso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 29: Conexión Del Aire Comprimido

    • El aire comprimido debe contener una pequeña 8202 0845 48 cantidad de aceite. Recomendamos encarecidamen- te que instale un lubricador de niebla de aceite DIM de Atlas Copco y que lo ajuste para que su- ministre 3–4 gotas (50 mm )/min para herramien- ErgoNIP 10...
  • Seite 30 • Realice una comprobación de cada muela abrasiva apoyo firme sobre sus pies nueva en una posición segura durante 30 segun- dos. Asegúrese de utilizar una barrera (realice, por ejemplo, la prueba debajo de una mesa de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 31: Información Útil

    También puede reducir la carga Texaco Multifak EP2 Aries 32 en los músculos estáticos sujetando la herra- Molycote BR2 Plus mienta cerca del cuerpo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 32: Datos Técnicos

    • Evite posturas extremas de brazos y muñecas, Póngase en contacto con el representante de ventas en particular para operaciones que requieran de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo un grado de fuerza. de reclamación. La garantía solo será válida si el...
  • Seite 33 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacio- nados con la exposición a vibraciones, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 34 Os equipamentos de proteção individual têm de seguir os regulamentos aplicáveis de saúde e segurança. Use sempre a seguinte proteção individual: • Capacete de segurança • Protetor auricular © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 35: Pt Instruções De Operação E De Segurança

    Movimentos repetitivos no trabalho, posições ► Sílica cristalina, cimento e outros produtos da forçadas e exposição a vibrações pode ser nocivo alvenaria. para as mãos e os braços. Se perceber dormência, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 36: Sinais E Autocolantes

    • Nunca use discos rebolos presos com adaptador, Atlas Copco tipo refrigeração. pois esta máquina não possui o protetor • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco correspondente FIL, que retira partículas sólidas com mais de 15 •...
  • Seite 37 Não use ferramenta de inserto diferente da ► Para mais onformações, leia o catálogo de especificada pelo fabricante (não usar discos de Ferramentas Elétricas Industriais Atlas Copco, código 9837 3000 01. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 38: Manutenção

    Para extensão do eixo flexível - Quando adaptar o eixo estendido - aplique 0,5 cm de graxa tipo "Lubricating Engineers LE3752" (ou graxa EP) no fundo do furo no suporte da pinça. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 39 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 40: Peças Sobressalentes

    à vibração, para seu representante de vendas Atlas Copco ou através que os procedimentos de manuseamento possam ser de e-mail: modificados, por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros. servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 41: It Istruzioni Per L'uso

    I dispositivi di protezione individuale devono essere conformi alle normative di salute e sicurezza applicabili. Indossare sempre i seguenti dispositivi di protezione individuale: • Casco di sicurezza • Protezione acustica © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 42 Arsenico e cromo proveniente da gomma trattata Gli utensili a inserimento con albero piegato non chimicamente. ► devono essere utilizzati. Piombo proveniente dalle vernici al piombo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 43: Targhette Ed Etichette Adesive

    Per l'impostazione del Dosol, vedere Accessori WARNING per linea d'aria nel nostro catalogo principale. DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ La sottoscritta azienda, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 44 Funzionamento velocità della fresatrice ad aria Vedere anche Istruzioni di manutenzione Non utilizzare utensili ad inserimento diversi da ► quelli specificati dal produttore (evitare ruote da © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 45: Lubrificazione

    Il cuscinetto a sfere anteriore del motore deve essere lubrificato con grasso durante la messa a punto periodica della macchina. Per estensione flessibile del mandrino – Quando si monta il mandrino esteso – applicare 0,5 cm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 46: Informazioni Utili

    La capacità di sostenere forze di reazione dipende dalla ) Adattare la zona della stazione di lavoro secondo resistenza e dalla postura dell'operatore. le proprie necessità e il lavoro svolto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 47: Dati Tecnici

    ServAid è disponibile in DVD e sul Web: gestione e aiutare a prevenire disabilità significative. http://servaidweb.atlascopco.com Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante Atlas Copco oppure scrivere una mail servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 48: Veiligheidsvoorschriften

    Houd uw haar uit de buurt van het gereedschap ► Kennisgeving worden gebruikt om het volgende aan om scalpering te voorkomen te geven: De persoonlijke veiligheidsuitrusting moet voldoen aan de geldende gezondheids- en veiligheidsvoorschriften. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 49: Nl Veiligheids- En Bedienings-Voorschriften

    Gebruik gehoorbescherming in overeenstemming ► schuren, zagen, slijpen, boren en andere met de voorschriften op het gebied van gezondheid bouwactiviteiten, bevatten chemische stoffen en veiligheid op de werkvloer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 50: Veiligheids- En Bedienings-Voorschriften

    • De perslucht moet een kleine hoeveelheid olie snijwerktuigen dan de voor het gereedschap bevatten. Wij raden u sterk aan een DIM gespecificeerde schuurschijven of borstels. olienevelaar van Atlas Copco, die normaliter op © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 51 5 m RUBAIR 13 ErgoQIC 10 gereedschap als dit niet in gebruik is en voordat 8202 1180 22 u aanpassingen aan de machine gaat maken (bijv. accessoires vervangen) of reparaties gaat uitvoeren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 52 Als de energievoorziening uitvalt, moet u de ► bedieningsinrichting uitschakelen. Correct werken met de matrijzenslijpmachine Lees het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften voordat u de matrijzenslijpmachine gaat gebruiken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 53: Nuttige Informatie

    ) Gebruik oorbeschermers als u in een omgeving Controleer na onderhoud altijd de onbelaste ► met veel lawaai werkt. snelheid van de machine. Zie het hoofdstuk Voorbereidingen voordat u de matrijzenslijpmachine gaat gebruiken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 54: Reserveonderdelen

    Zie a.u.b. tevens de leveringsvoorwaarden als letsel verschillen per gebruiker en zijn afhankelijk toegepast door de plaatselijke vestiging van Atlas van de manier waarop de gebruiker werkt, het Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 55 Wij adviseren een gezondheidscontrole op te zetten om al in een vroegstadium symptomen te kunnen waarnemen die gerelateerd zouden kunnen zijn aan blootstellingen aan trillingen, zodat managementprocedures aangepast kunnen worden om toekomstig letsel te voorkomen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 56: Da Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    BEMÆRK BEMÆRK anvendes i forbindelser med brug, der ikke er relateret til personskade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 57 Brug støvudsugning i form af f.eks. ► Ryg ikke tobak, mens du arbejder med dette støvudsugningsudstyr og bær åndedrætsværn, når ► produkt du arbejder med materialer, der producerer luftbårne partikler © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 58: Generel Information Design Og Funktion

    Sluk altid for luftforsyningen, tøm slangen for ► trykluft og afbryd værktøjet fra luftforsyningen, når det ikke er i brug, før du begynder at justere produktet, f.eks. ved udskiftning af tilbehør eller ved reparationer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 59 Teknikerne skal være autoriserede for at • Bemærk et minimum på 10 mm til akslens kunne teste denne værktøjstype og for at betjene et aksialgreb pneumatisk system i overensstemmelse med gældende nationale direktiver. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 60 Mobil: Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 hvis der ligger for lange slanger på gulvet eller Shell Alvania EP2 Tonna R32 arbejdsbordet Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 61: Nyttig Information

    ) Tilpas til et praktisk synsfelt ved at minimere driftsanvisningerne. behovet for bevægelse af øjnene og hovedet under Se også dit lokale Atlas Copco-selskabs udførelse af opgaven. leveringsbetingelser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 62: Støj- Og Vibrationsdeklaration

    De faktiske eksponeringsværdier og den skadesrisiko, der oplesves af en enkelt bruger er unikke og er afhængige af den måde, hvorpå brugeren arbejder, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 63: No Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner

    MERK MERK brukes til å håndtere praksiser som ikke er relatert til personlig skade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 64 Alt annet bruk er forbudt. til prosjektiler som kan føre til kroppsskade dersom de treffer brukeren eller andre personer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 65: Eu-Samsvarserklæring

    8202 0845 48 på +2°C til +10°C. Installering av Atlas Copco lufttørker med kjøling anbefales. • Bruk et separat luftfilter av type Atlas Copco FIL ErgoNIP 10 5 m RUBAIR 13 ErgoQIC 10 som fjerner partikler større enn 15 mikroner og...
  • Seite 66 (ingen kutteskiver eller ruterbits). Sørg for at gnister ikke skaper et faremoment for ► Se kapittelet Design og funksjon. mennesker eller materialer • Bruk bare anbefalt mengde og type av slipemiddel © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 67 ) Unngå arbeidsposisjoner over skuldernivå eller med statisk holding i løpet av monteringsoperasjonene. • Når du jobber over skuldernivå, reduser lasten på de statiske musklene ved å redusere © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 68 Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, Disse erklærte verdiene er fremkommet under kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for laboratorietesting i samsvar med angitte standarder © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 69 «Legislation». Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et program for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene kan endres for å bidra til å unngå fremtidig svekkelse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 70 Henkilösuojavarusteiden on täytettävä tarvittavat terveys- ja turvallisuusvaatimukset. Käytä aina seuraavia henkilösuojavarusteita: • Turvakypärä • Kuulosuojaimet • Myös sivulta suojaavat turvalasit • Suojakäsineet • Turvajalkineet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 71 PTFE voi tuottaa höyryjä, jotka voivat sisältää Voit vähentää altistumista näille kemikaaleille ► polymeerihöyrykuumetta ja flunssan kaltaisia oireita, työskentelemällä hyvin tuuletetussa paikassa ja etenkin jos tupakoidaan saastunutta tupakkaa. käyttämällä hyväksyttyjä suojavälineitä, esimerkiksi pölysuojaimia, jotka on suunniteltu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 72: Kilvet Ja Tarrat

    Paineilmaliitäntä VAROITUS Paineilma voi aiheuttaa vakavia vammoja. Sulje aina ilmansyöttö, poista paine putkistosta ja ► irrota työkalu ilmansyötöstä, kun sitä ei käytetä, tehtäessä korjaustöitä tai ennen muutosten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 73 • Jätä akseliin vähintään 10 mm tartuntavaraa. Vain pätevät teknikot saavat testata hiomalaitteen. • Kun pyöriä tai teroituslaitteita asennetaan, Heillä on oltava valtuudet testata tällaisia työkaluja vähennä ylitystä työntämällä akseli kokonaan © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 74 Jos käytetään säädintä, tarkista, että se on koottu ► Pidä asento tasapainoisena ja jalansija vakaana. ► oikein. Huolimaton käsittely voi rikkoa sen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 75 • Leikkauksen aikana: tilaamista. Sitä päivitetään jatkuvasti uusia ja Katkaisulaikka voi juuttua, jos laikka on uudistettuja tuotteita koskevilla tiedoilla. taipunut tai jos se on väärin asennettu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 76: Tekniset Tiedot

    Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV-oireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti. Käsitärinää (Hand-arm vibration) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 77: Τεχνικά Δεδομένα

    μακρυά από τα μαλλιά σας για την αποφυγή Προειδοποίηση, Προσοχή και Επισήμανση έχουν εμπλοκής την ακόλουθη σημασία: Ο εξοπλισμός προσωπικής προστασίας θα πρέπει να συμμορφώνεται προς τους ισχύοντες κανονισμούς υγιεινής και ασφάλειας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 78 στην περιοχή φορούν κατάλληλο εξοπλισμό Κάποιες σκόνες, ατμοί ή άλλα αερομεταφερόμενα προστασίας των ματιών και του προσώπου υλικά, τα οποία παράγονται κατά τη μηχανοκίνητη εκτριβή, πριόνιση, λείανση, διάτρηση και άλλες © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 79: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Ποιότητα του αέρα Αυτό το μοντέλο έχει λιπανθεί. Η μηχανή και τα • Για βέλτιστη απόδοση και μέγιστο χρόνο ζωής προσαρτημένα της εξαρτήματα θα πρέπει να του προïόντος συνιστάται η χρήση πεπιεσμένου © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 80: Λειτουργία

    ελέγχεται κάθε μέρα, καθώς και όποτε εκτελείται μέγιστη λειτουργική πίεση 7 bar – 700 kPa – 102 η εργασία συντήρησης. Αυτός ο έλεγχος θα πρέπει psig • Εξαερώνετε τον ελαστικό σωλήνα πριν από τη σύνδεσή του © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 81 Υπάρχει ο κίνδυνος ηλεκτροστατικής ► μεταλλικού δακτυλίου αποφόρτισης εάν το εργαλείο χρησιμοποιείται πάνω σε πλαστικό ή άλλο μη αγώγιμο υλικό • Μην συνδυάζετε στελέχη χιλιοστόμετρων με μεταλλικούς δακτυλίους ιντσών και αντίστροφα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 82: Χρήσιμες Πληροφορίες

    Atlas Copco, καθώς και δημοσιευμένα θέματα στο 0,5 cm γράσου τύπου “Lubricating Engineers WEB site μας! LE3752” (ή γράσο EP) στον πυθμένα της οπής στη διάταξη συγκράτησης του μεταλλικού δακτυλίου. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 83 νέα και αναθεωρημένα προϊόντα. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε λαβές Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ServAid για να υποστήριξης αν η ροπή ακινητοποίησης είναι παρουσιάσετε περιεχόμενο σε μια συγκεκριμένη πολύ υψηλή. Το πρότυπο ασφαλείας ISO11148 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 84 που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί για τιμές που αντιπροσωπεύουν την πραγματική έκθεση, για την αξιολόγηση κινδύνων σε χώρο εργασίας ο οποίος δεν βρίσκεται υπό τον έλεγχό μας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 85: Sv Säkerhet Och Operatörsinstruktion

    Du måste också hindra andra från att använda ► OBSERVERA OBSERVERA uppmärksammar om saker som produkten om de är påverkade av droger, alkohol inte är relaterade till personskador. eller mediciner © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 86 ångor som bildats vid Tvätta händerna innan du börjar på någon annan ► sandning eller slipning. Använd alltid dammutsug aktivitet eller andra typer av skyddssystem som är lämpliga för det material som bearbetas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 87: Allmän Information Konstruktion Och Funktion

    Använd inte snabbkopplingar vid verktyget. • För optimala prestanda och maximal Om universalvridkopplingar används måste produktlivslängd rekommenderar vi användning låstappar finnas. av tryckluft med daggpunkt mellan +2 °C och +10 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 88 • Använd en tryckregulator för att undvika överdrivet lufttryck som kan orsaka övervarvning Rätt sätt att arbeta med filmaskinen • Kopplingar och luftslang måste vara i bra skick Läs avsnittet Säkerhetsanvisningar innan du använder filmaskinen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 89: Underhåll

    Problemet kan lösas genom att smörja med olja C Logga in på Atlas Copco (några droppar), köra maskinen under 5–10 sekunder www.atlascopco.com och torka av överskottsoljan med en trasa. Gör detta före längre stopp. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 90 Ljud- och vibrationsemissioner och kroppsställning. Anpassa momentinställningen efter operatörens styrka Ljud (i enlighet med ISO15744) Ljudtrycksnivå och kroppsställning och använd en momentarm Ljudeffektnivå eller mothåll om momentet är för högt. Osäkerhet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 91: Säkerhet Och Operatörsinstruktion

    återfinns på webbplatsen http://www.pneurop.eu/index.php under 'Tools' (Verktyg) sedan 'Legislation' (Lagstiftning). För att förebygga eventuella framtida åkommor rekommenderar vi att hälsokontroller genomförs för att upptäcka tidiga symptom som kan bero på vibrationsrelaterade arbetsuppgifter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 92: Инструкции По Технике Безопасности

    Индивидуальные средства защиты должны соот- "Предостережение" и "Уведомление" имеют ветствовать действующим правилам техники следующие значения. безопасности и СНиП (санитарным нормам и правилам). Всегда используйте следующие средства защиты: • Каску (шлем) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 93: Ru Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    виде испарений, пыли или взвеси, получаемых в Используйте средства защиты слуха в соответ- ► результате шлифовки, пиления, зачистки, сверле- ствии с действующими правилами техники ния и других процессов обработки материала безопасности и СНиП © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 94: Заявление О Соответствии Нор- Мам Ес

    сжатый воздух с точкой росы от +2 C до +10 левое применение запрещено. C. Кроме того, рекомендуется установить осушитель воздуха рефрижераторного типа • Не используйте шлифовальный диск с несоот- производства компании Atlas Copco. ветствующим защитным кожухом © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 95: Эксплуатация

    ботающего инструмента не должно превышать 7 атм – 700 кПа • Перед подключением продуйте шланг. Предложение по установке Бывает непросто подобрать правильные муфты, шланг и зажимы. Не используйте быстроразъемные соединения на инструменте. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 96 как барьер, помести инструмент снизу. При ней длины. Будьте внимательны при проходе через незна- ► комое место, т.к. там возможно наличие неза- метных электрических или других применяе- мых линий Ступайте с четким сохранением равновесия ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 97 Tonna R32 тической нагрузкой. Texaco Multifak EP2 Aries 32 • При работе на уровне выше плеч снижайте нагрузку на статические мышцы, уменьшая Molycote BR2 Plus вес инструмента, используя, например, мо- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 98: Запасные Части

    компании Atlas Copco или напишите нам по адре- тивную штангу, если момент слишком вы- су эл. почты: сок. servaid.support@se.atlascopco.com ) В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или защитную маску. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 99 "'Tools" и далее – "Legislation". Мы рекомендуем программу контроля за здо- ровьем, которая обеспечивает раннее обнаруже- ние симптомов вредного воздействия вибрации и позволяет своевременно пересмотреть процеду- ры обслуживания, чтобы предотвратить дальней- шее ухудшение. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 100: Pl Instrukcja Obsługi

    Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa i Osobiste wyposażenie ochronne. higieny pracy można uzyskać z następujących wi- tryn: UWAGA Ryzyko wciągnięcia przez ruchome http://www.osha.gov (USA) elementy urządzenia http://europe.osha.eu.int (Europa) Nie zakładać luźnej odzieży ani biżuterii. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 101 Należy zawsze nosić odporne na uderzenia środki ► elektrycznymi lub innymi źródłami prądu, istnieje ochrony twarzy i wzroku podczas użycia narzędzia ryzyko śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. lub znajdowania się w pobliżu eksploatacji lub © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 102: Znaki I Naklejki

    Jakość powietrza Należy umyć ręce przed rozpoczęciem jakichkol- ► wiek innych czynności • Dla uzyskania optymalnej wydajności i maksymal- nej żywotności produktu zaleca się używanie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 103 • Obroty bez obciążenia narzędzia należy sprawdzać narzędzia nie może przekraczać maksymalnego codziennie oraz za każdym razem po wykonaniu podanego ciśnienia roboczego o wartości 7 bar (700 kPa, 102 psig) • Przed podłączeniem wąż należy przedmuchać © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 104 Upewnij się, że iskry nie stanowią zagrożenia dla ► ludzi lub materiałów • Nie zakładać tarcz milimetrowych na uchwyty W przypadku użycia narzędzia na podłożu wyko- calowe i odwrotnie ► nanym z plastiku lub innych materiałów nieprze- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 105: Konserwacja

    ) Rób częste przerwy i często zmieniaj pozycje ro- smaru typu „Lubricating Engineers LE3752” bocze. (lub smaru EP) w dolnej części otworu w uchwytu ) Dostosuj obszar stanowiska pracy do swoich po- tulei zaciskowej. trzeby i wykonywanego zadania. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 106: Części Zamienne

    - pod warunkiem, że dostępne jest tłuma- wym oraz powyżej 4 Nm w przypadku narzędzi czenie - oraz wyświetlać informacje o produktach z uchwytem prostym. zdezaktualizowanych. ServAid oferuje zaawansowa- ne funkcje wyszukiwania w zakresie wszystkich in- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 107: Dane Techniczne

    (ang. hand-arm vibration). Informator Rady Unii Europejskiej dotyczący zarzą- dzania wibracjami przenoszonymi na ręce operatora można znaleźć po przejściu na stronę internetową © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 108: Sk Návod Na Obsluhu

    Osobné ochranné prostriedky musia byť v súlade s platnými zdravotnými a bezpečnostnými predpismi. Vždy noste nasledovné osobné ochranné prostriedky: • bezpečnostnú prilbu, • chrániče sluchu, • bezpečnostné okuliare s bočnou ochranou, • ochranné rukavice, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 109 Na obmedzenie vystavenia sa týmto chemikáliám ► Znížte na najmenšiu mieru čas vplyvu vibrácií. ► pracujte v dobre vetraných priestoroch s použitím schválených bezpečnostných prostriedkov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 110 (s typovým a výrobným číslom, pozri Keď sa nástroj nepoužíva, pred každou úpravou ► prednú stranu) a v kombinácii s našim výrobku (napríklad výmenou príslušenstva) alebo pri opravách vždy zatvorte prívod vzduchu, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 111 Maximálne povolené otáčky vyznačené na nástroji ► upevniť. sa nesmú prekročiť. • Zabezpečte, aby priemer hriadeľa príslušenstva zodpovedal veľkosti upínacieho mechanizmu. Testovanie priamej brúsky by mali vykonávať iba profesionálni technici. Technici musia byť oprávnení © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 112 Ak sa nástroj používa na plastových alebo iných ► Návod na mazanie nevodivých materiáloch, môže dôjsť k Používajte kvalitné mazadlá. V tabuľke sú uvedené nebezpečnému elektrostatickému výboju. príklady odporúčaných mazadiel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 113: Užitočné Informácie

    ) Počas montážnych úkonov sa vyhnite pracovným Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu polohám nad úrovňou ramien alebo zahŕňajúcim nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže statické držanie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 114: Technické Údaje

    Celková hodnota vibrácií, platná od roku 2010 (3-osová hodnota v súlade s ISO28927-12) Hodnota vibrácií Nepresnosť Hodnota vibrácií, platná do roku 2009 (1-osová hodnota v súlade s ISO8662-13) Hodnota vibrácií © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 115: Bezpečnostní Pokyny

    Mějte vždy na sobě tyto osobní ochranné pomůcky: • bezpečnostní přilbu. • ochranu vlasů, • bezpečnostní brýle s bočnicemi, • ochranné rukavice, • bezpečnostní obuv. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 116 V důsledku opotřebení se částice ochranné prostředky, jako jsou speciální PTFE mohou nacházet uvnitř výrobku. Při zahřívání protiprachové masky schopné odfiltrovat PTFE mohou vznikat výpary způsobující horečku z mikroskopické částice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 117: Prohlášení O Shodě Es

    Pokud stroj nepoužíváte nebo pokud se chystáte ► provádět jakékoli nastavení, například výměnu příslušenství, nebo opravy, vždy zastavte přívod stlačeného vzduchu, vypusťte stlačený vzduch z hadice a odpojte stroj od zdroje vzduchu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 118 • Dodržujte minimálně 10mm axiální úchyt dříku. k testování tohoto typu stroje a k obsluze • Při upevňování brusných kotoučů nebo pilníků pneumatického systému v souladu s národními zkraťte jejich pracovní délku zatlačením celého předpisy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 119: Pokyny K Mazání

    Tonna R32 části hadice na podlaze nebo na pracovní ploše. Texaco Multifak EP2 Aries 32 V neznámém pracovním prostředí si počínejte ► Molycote BR2 Plus opatrně. Mohou být přítomna skrytá nebezpečí, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 120: Užitečné Informace

    Atlas Copco ve vaší oblasti. • Vyhýbejte se extrémním polohám paží Záruka bude schválena pouze v případě, že výrobek a zápěstí, zejména u operací vyžadujících vynaložení určité síly. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 121 Tyto deklarované hodnoty nejsou vhodné pro použití při stanovení rizika a hodnoty naměřené na konkrétním pracovišti mohou být vyšší. Aktuální hodnoty zatížení hlukem a vibracemi a nebezpečí © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 122: Hu Kezelési Utasítás

    A személyes védőfelszereléseknek meg kell felelniük az érvényben lévő egészségügyi és biztonsági előírásoknak Mindig viselje a következő személyes védőfelszereléseket: • Védősisak • Fülvédő • Védőszemüveg oldallapokkal © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 123 és a Kristályos sziliciumdioxid (kovasav), cement és karokra. Amennyiben zsibbadást, bizsergést, más kőművességi termékek. fájdalmat érez vagy a bőr elfehéredését észleli ne © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 124: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    A jelölések és matricák mindig jól olvashatók A Dosol beállításokat fő katalógusunk "Levegő- legyenek. Új jelek és matricák a tartalék alkatrészek vezeték tartozékok" részében találja meg. listájáról rendelhetők. WARNING © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 125: Kezelési Utasítás

    Ne használjon a gyártó által meghatározott típustól ► Használat eltérő tartozékokat (daraboló vágólapok és Tanulmányozza a Szervizelési utasítások részt is. marófejek nem használhatók). Lásd aKivitelezés és működés részt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 126 Kenés A motor első golyóscsapágyát kenje meg kenőzsírral a gép rendszeres nagyjavítása alatt. A rugalmas tengelymegnyújtáshoz – a tengelyhosszabbító felszerelésekor – kenje meg 0.5 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 127: Hasznos Tudnivalók

    A ) Tartson gyakran szünetet, és gyakran változtassa kezelő erejétől és a testhelyzetétől függ a meg a munkavégzési helyzetét. reakcióerő elviselésének képessége. A kezelő erejéhez és a testhelyzetéhez illeszkedjen a © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 128: Műszaki Adatok

    Copco értékesítési képviselőjével vagy küldjön e- állhatnak a rezgési terheléssel, hogy az eljárásokat mailt a következő címre: módosítani lehessen a helyzet további romlásának servaid.support@se.atlascopco.com megakadályozására. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 129: Varnostna Navodila

    če se mu ne izognemo. OPOMBA OPOMBA se uporablja za opozorilo na postopke, ki niso povezani z osebnimi poškodbami. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 130 Po končanem posegu si temeljito operite roke ► Prah in pare, ki nastajajo pri brušenju lahko ► povzročijo potencialno eksplozivna okolja. Pri delu v tovrstnih okoljih vedno uporabljajte ustrezno opremo za odsesavanje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 131: Splošne Informacije

    Če uporabljate univerzalne vzmetne spojke, morate Kakovost zraka namestiti varnostne zatiče. • Za optimalno delovanje in maksimalno življenjsko dobo izdelka priporočamo, da uporabljate stisnjeni zrak z rosiščem med +2° C in +10° C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 132 • Za preprečevanje prekomernega tlaka zraka, ki bi lahko povzročil previsoko število vrtljajev, uporabite regulator tlaka • Vsi spoji in napeljava morajo biti v dobrem stanju © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 133 že celoti sprostili. Orodja ne odlagajte dokler se popolnoma Po vsakem servisu obvezno preverite delovanje ► ne zaustavi orodja v prostem teku. Glejte razdelek Postopki pred uporabo brusilnika © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 134 Rezalno kolo se lahko zatakne, če se kolo izdelkih. upogne ali če ni vodeno pravilno. Poskrbite za uporabo pravilnih prirobnic za rezalna kolesa, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 135: Tehnični Podatki

    To orodje lahko ob neprimerni uporabi povzroči vibracijsko bolezen v dlaneh in rokah. EU navodila za vodenje vibracij roke lahko najdete, če dostopite do http://www.pneurop.eu/index.php in izberete "Tools" (orodja) nato pa še "Legislation" (zakonodaja). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 136 Echipamentele de protecţie personală trebuie să respecte reglementările aplicabile referitoare la sănătate şi siguranţă Purtaţi întotdeauna următoarele echipamente de protecţie: • Cască de protecţie • Protecţie pentru urechi • Ochelari de protecţie cu scut lateral © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 137: Ro Instructiuni De Utilizare Si Protectia Muncii

    Arsenul şi cromul din cauciucul tratat chimic utilizaţi unealta şi consultaţi un medic. Plumbul din vopsele pe bază de plumb Nu folosiţi accesorii cu coada îndoită. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 138: Informaţii Generale

    Pentru reglarea dispozitivului Dosol consultaţi WARNING secţiunea "Accesorii pentru linia de aer" din catalogul nostru principal. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Noi Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SUEDIA declarăm pe propria © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 139 Consultaţi şi secţiunea "Instrucţiuni de service" polizorului cu aer. Nu utilizaţi alte accesorii decât cele specificate de ► fabricant (nu folosiţi discuri pentru debitare sau © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 140 5-10 secunde şi absorbirea uleiului cu o lavetă. Efectuaţi această operaţiune înainte de perioade de nefolosire lungi. Lubrifierea Rulmentul frontal cu bile al motorului trebuie lubrifiat cu vaselină în timpul reviziei generale a uneltei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 141: Informaţii Utile

    10 Nm pentru uneltele Instrucţiuni ergonomice cu prindere tip pistol şi 4 Nm pentru cele ) Faceţi pauze frecvente şi schimbaţi des poziţia de drepte. lucru. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 142: Date Tehnice

    ServAid este disponibil pe DVD şi pe internet la: poată fi modificate pentru a ajuta la prevenirea http://servaidweb.atlascopco.com agravării situaţiei. Pentru informaţii suplimentare contactaţi reprezentantul comercial Atlas Copco sau trimiteţi- ne mesaje e-mail la: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 143: Et Ohutus- Ja Kasutusjuhised

    ära. TEADE TEADE kirjet kasutatakse kehavigastustega mitte seotud tegevuste käsitlemiseks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 144 Mootoriosad tuleb pesta puhastusvahendiga, mitte ► tekitada plahvatusohtliku olukorra. Kasutage alati puhuda puhtaks suruõhuga töödeldava materjaliga sobivaid tolmu eraldamis- Enne järgmise töö juurde asumist peske käed ► või eemaldamissüsteeme puhtaks © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 145 • Atlas Copco FIL õhufiltri kasutamine eemaldab 8202 1180 22 üle 15 mikroni suurused osakesed ja üle 90% vett. Filter tuleb paigaldada võimalikult seadme lähedale ning enne mis tahes muud õhu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 146 HOIATUS Õigete töövõtete mittejärgimine Kasutada lõikurit, mille maksimaalne töökiirus ► võib põhjustada tõsist vigastust või surma on suurem või võrdne lihvmasina töökiirusega Veenduge, et töödeldav detail oleks korralikult ► toetatud © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 147 • Use workstation equipment such as tables and toodud soovitatavad õlid ja määrded. chairs appropriate for the work task. ) Avoid work positions above shoulder level or with static holding during assembly operations. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 148 Tellimisnumbrita varuosi ei saadeta tehnilistel Vibratsiooniväärtus põhjustel eraldi. Müra- ja vibratsioonialane deklaratsioon Mitteoriginaalsete varuosade kasutamine võib Deklareeritud väärtused on saadud kehtivate põhjustada tööriista tootlikkuse vähenemise ning standardite järgi läbi viidud tüübikatsetuste © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 149 "Tools" ja seejärel "Legislation". Soovitame regulaarselt tervist kontrollida, et tuvastada vibratsioonist tingitud haiguste varajasi sümptomeid. Selle põhjal tuleb juhtimistoiminguid kohandada nii, et need aitaksid ennetada võimalikke edaspidiseid tervisekahjustusi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 150: Lt Saugos Ir Naudojimo Instrukcija

    Visada dirbkite su šiomis asmeninėmis saugos priemonėmis: • apsauginis šalmas • klausos apsaugos priemonės • apsauginiai akiniai, apsaugantys akis ir iš šono • apsauginės pirštinės • apsauginiai batai © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 151 Įrankio rotoriaus mentėse yra PTFE (sintetinio fluoro poveikis, dirbkite gerai vėdinamoje vietoje ir polimero). Dėl dilimo PTFE dalelių gali būti įrankio naudokite sertifikuotas saugos priemones, pvz., viduje. Kaitinamas PTFE gali išskirti dūmus, kurie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 152: Eb Atitikties Deklaracija

    Kai įrankio nenaudojate, prieš bet kokį įrankio ► reguliavimą, pvz., prieš keičiant diską, arba prieš įrankį remontuojant, visada išjunkite oro tiekimą, sumažinkite žarnoje slėgį ir atjunkite įrankį nuo oro tiekimo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 153 įstumkite ašį į įvorę iki galo (taip pat žr. disko ar pneumatines sistemas. antgalio gamintojo rekomendacijas) • Įrankio laisvosios eigos apsukos turi būti • Jei ašis yra daug išsikišusi, leistinos apsukos yra tikrinamos kiekvieną dieną ir po kiekvieno įrankio mažesnės © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 154: Techninė Priežiūra

    Greitai reaguokite į padidėjusią vibraciją dėl ► saugančio mechanizmo. Jei šios dalys sugenda, pažeisto arba blogai įtvirtinto disko ar antgalio jos turi būti pakeistos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 155 įkišamus įrankius ar - sumontavimo, eksploatacijos ir priežiūros sunaudojamas dalis. instrukcijas; ) Sumažinkite atoveiksmio poveikį. - išardytų detalių vaizdus. • Pjaudami: Naudodamiesi „ServAid“ galėsite lengviau užsakyti pasirinktų gaminių atsargines dalis, remonto © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 156 Jei įrankis naudojamas netinkamai, jis gali sukelti plaštakos ir rankos vibracijos sindromą. Plaštakos ir rankos vibracijos valdymo ES vadovas yra svetainėje http://www.pneurop.eu/index.php, skyrelyje „Tools“ (įrankiai), poskyryje „Legislation“ (teisės aktai). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 157: Drošības Instrukcijas

    IEVĒROJIET IEVĒROJIET izmanto, lai norādītu uz darbībām, kuras nav saistītas ar traumām. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 158 Nodiluma rezultātā PTFE daļiņas kas ir īpaši veidotas mikroskopisku daļiņu var atrasties produktā. Karsēšanas laikā PTFE var aizturēšanai izdalīt tvaikus, kas var izraisīt polimēra tvaiku drudzi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 159 Vienmēr jāizslēdz gaisa pievade, gaisa spiediena ► noplūdes šļūtene un instruments jāatvieno no gaisa pievades, ja to nelieto, pirms tiek veikti kādi produkta noregulējumi, piem., piederumu maiņa, vai tiek izpildīti remontdarbi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 160 • Nesajauciet mm kātus ar collu ietvariem un otrādi Slīpmašīnas pārbaudi drīkst veikt tikai kvalificēti • Ņemiet vērā, ka ass spīlē jābūt vismaz 10 mm kāta tehniķi. Tehniķiem jābūt pilnvarotiem šī tipa instrumenta pārbaudei un pneimatiskās sistēmas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 161: Tehniskā Apkope

    Alvania EP2 Tonna R32 kas izraisa smagus miesas bojājumus vai nāvi. Texaco Multifak EP2 Aries 32 Jāievēro piesardzība, ja uz staigāšanas vai darba Molycote BR2 Plus virsmas ir palikusi šļūtene © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 162 • Nepieciešami bieži pārtraukumi. Garantija • Izvairieties no ekstrēmām roku vai plaukstas Ja rodas kādas prasības saistībā ar izstrādājumu, locītavu pozām, īpaši darbībām, kur vērsieties pie Atlas Copco tirdzniecības pārstāvja. nepieciešams zināms spēks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 163: Tehniskie Dati

    Vibrāciju vērtība Pārskats par trokšņa un vibrācijas deklarāciju Šīs deklarētās vērtības tika iegūtas, testējot laboratorijas apstākļos atbilstoši norādītajiem standartiem, un ir piemērotas salīdzināšanai ar citu rīku deklarētajām vērtībām, kas testētas atbilstoši © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 164: 安全及操作说明

    警告 电击 安装、储藏、维护和布置 如果此产品工作区域内有电路或电源,将有造成 此产品的安装、储藏、维护和布置只能由以下人 严重伤害甚至死亡的危险。 员进行: 决不能在电路或电源附近运转此产品 ► • 体力上足以操作此工具的大小、重量和功率 确保工作区域内没有隐蔽的电路 ► • 熟知所有相关的国家安全法规和技术安全规 程 警告 粉尘危害 • 已经阅读并理解操作手册 砂磨、锯切、打磨、钻孔等工作产生的某些粉 尘、浓烟等可能含有致癌、影响生殖能力的化学 操作 物品,例如: 只有符合要求的操作者才可以操作次产品,符合 石英或其他建材产品 以下条件的操作者才是合格的: 橡胶产品里的砷和铬 • 体力上足以操作此工具的大小、重量和功率 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 165 PTFE 会产生浓烟,这可能会导致聚合烟尘雾热 • 为了使工具能发挥最佳效能并延长工具使用 或类似流感症状。 寿命,我们推荐使用露点在+2 C 和 +10 C之 间的压缩空气,我们同时推荐使用Atlas 操作叶片和其他部件时务必要遵守以下PTFE Copco的干燥器 的健康和安全建议: • 使用Atlas Copco单独的过滤器FIL可以滤掉 维修此产品时禁止吸烟 ► 15微米以上的固体颗粒和超过95%以上的液态 PTFE小颗粒决不能和明火和发光发热源接触 ► 水,过滤器尽量安装在靠近工具的地方但是 马达部件必须用清洁的液体清晰而不能用压 ► 要在其他的联件之前,比如说REG或DIM(见 缩空气吹净 我们主样本中的《气路附件》),连接前要 进行其他工作前要洗净双手 ► 吹净气管 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 166 ErgoQIC 10 的磨料 8202 1180 22 • 务必将磨料正确安装,以避免因安装不当导 更多信息请参见Atlas Copco主样本《工业工 致磨料碎裂带来的危险 具》,订货号9837 3000 01. • 确保插入工具柄部尺寸和工具的夹头尺寸相 符 • 插入工具柄部尺寸和夹头不能一个是公制尺 操作 寸一个是英制尺寸 另参见 维护指南 • 轴杆周边至少要留10mm的工作空间 • 使用小磨头或旋转锉时,要将其柄部尽量多 的放入夹头 • 启动工具前,检查并确定夹头按要求拧紧 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 167 保持重心平稳,双脚站定 ► 每次维护之后都要检查工具空转转速,见章 ► 如果感觉到因部件损坏或者附件不正确安装 ► 节 使用精磨机前的准备工作 引起的过大震动,要迅速做出反应并采取相 工具每六个月要进行一次彻底检查,如果工具用 应措施 在繁重工况或者使用不当,检查的间隔要适当缩 不要接近还在转动的转轴或磨料,在松开开 ► 短。 关之后旋转还会持续数秒,在旋转完全停止 进气口处的滤网要经常清洁,以防堵塞或者 之前不能将工具放下 降低过滤能力。 注意气管内的残余压缩空气可能导致事故 ► 动力供应不足时应放开控制装置 ► 有用信息 C 登录Atlas Copco公司网站www.atlascopco.com 在我们的网站上您可以得到各种有关Atlas Copco 公司工具、附件、备件以及出版物等信息! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 168 全标准 ISO11148 第 3 部分建议使用某些 器具来吸收大于 10 Nm(枪柄式工具)/4 Nm(直伸式工具)的反作用扭矩。 • 使用直接传动螺丝或扳手时: 反作用力的大小取决于工具设置和连接特 性。 承受反作用力的能力取决于操作人员 的力量和姿势。 如果扭矩过高,则根据操 作人员的力量和姿势调整扭矩设置并使用 扭矩臂或反作用力臂。 ) 在灰尘过多的环境下,请使用吸尘装置或佩 戴口罩。 原产地 请参见产品标签上的信息。 备件 由于技术上的原因,没有定货号的部件不单独定 购。 使用非Atlas Copco原装的备件可能会导致 工具性能降低并增加保养成本。在这种情况下本 公司有权对此类产品不予保修。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 169: 安全に関する注意事項

    • 側面保護付の安全ゴーグル • 保護手袋 危険 「危険」は、回避しなければ、死亡または重傷を負 • 安全靴 うことになる危険な状況を示します。 警告 「警告」は、回避しなければ、死亡または重傷を負 麻薬、アルコール、薬物 う可能性のある危険な状況を示します。 麻薬、アルコール、薬物は判断力と集中力を低下 注意 「注意」は安全警戒記号とともに用いられ、回避し させる恐れがあります。 なければ、軽傷または中程度の傷害を負う可能性 のある危険な状況を示します。 警告 反応が鈍り判断を誤ると、重大な事故や死 亡に至る可能性があります。 通知 「通知」はケガに関係しない手順に対して用います。 麻薬、アルコール、薬物の影響を受けた状態で ► は、決して製品の操作をしないでください。 麻薬、アルコール、薬物の影響下にある人間が ► いれば、製品の使用を阻止してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 170 浮遊粒子の生じる物質を扱う作業では、スポット ださい。 ► 吸引装置などの集塵機を使用し、呼吸用保護 PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよ ► 具を装着してください。 うにしてください。 爆発性雰囲気は潜在的に、研磨や研削で生じ ► モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当 ► る粉塵およびヒュームが原因となる可能性があり てないでください。 ます。処理中の物質に適合する集塵システムも 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► しくは粉塵抑制システムをかならず採用してくだ さい。 一般情報 警告 飛散物 電動研磨、切断、研削、ドリリング、および他の建 設計と機能 設作業中は、火花、切りくず、ホイールの破片もし くは他の粒子が飛散して、作業者や他の人間に当 このダイグラインダは、軸付砥石とロータリーバーの たってけがをする可能性があります。 みに対応しています。この製品はルブリケーション モデルです。この機械、その付属品、アクセサリは © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 171 • ホースの送風を止めてから接続してください。 発行者による署名 インストールの提案 適切なカプリングを選択するために、ホースとクラン プの詳細を明確にすることは手間がかかります。 クイック・ディスコネクト・カプリングをツールに使 用しないでください。 ユニバーサル・ツイスト・カプリングを使用する場 設置 合は、かならずロックピンを取り付けてください。 エアの品質 その時間を短縮させ、適切な容量のエアライン のインストールを確実にするために、ツールのタッ • 最高のパフォーマンスと最長の耐久性のために、 ピングポイントから当社はインストールの提案をい 露点+2 から+10 の圧縮空気の利用を推奨し たします。 ます。アトラスコプコ製の冷却タイプエアドライヤ の設置を推奨します。 • REGもしくはDIMなどの他のエア供給ユニット(総 合カタログのエアラインアクセサリの項を参照し てください)を使用する前に、別途アトラスコプコ FILタイプのエアフィルタを使用してください。こ のエアフィルタを製品のできるだけ近くに設置す ることで、15ミクロン以上の固体粒子および液体 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 172 少なくなることがありますので注意してください。 のチェックは、研磨機が取り外された状態で行 • 機械を起動させる前に、コレットが正しく締め付 なってください。 けられていることを確認してください。 • 新しく取り付けられたホイールは、すべて安全な 位置で30秒試運転してください。バリアを使用し て(重たい作業台の下など)、ホイール部品が破 損した場合に防御してください。過度の振動が 生じる場合は直ちに運転を止めてください。 • 圧力制御器を使用することで、過回転の原因と なる過剰なエア圧を回避してください。 ダイグラインダの正しい操作 • 連結部とエアホースの状態は良好でなければな ダイグライダを使用する前に 安全に関する注意事 りません。 項 の項を参照してください。 軸付砥石とカーバイドバー 警告 エア加圧状態では重傷を負う危険性があり ます。 機械を使用していない場合や、アクセサリの交 ► 換など機械に調整を加える前や、修理を行う場 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 173 ► 項を参照してください。 がありますので注意してください。 エネルギー供給が正しく行われない場合は、制 ► 6ヶ月毎に機械全体を定期的に点検してください。 御装置を解除してください。 重作業サービスに使用されている場合もしくは正し く稼働していない場合には、もっと頻繁に点検を 行ってください。 メンテナンス 目詰まりや機能低下を予防するために、吸気口 のフィルタは頻繁に清掃してください。 防錆と内部清掃 圧縮空気に含まれる水分、埃および摩耗粒子は錆 の原因となり、ベーンやバルブなどの膠着の原因 有用な情報 になります。 C アトラスコプコのホームページ www.atlascopco.com この問題はオイルで(数滴)潤滑することで解決 にアクセスしてください できます。潤滑後に5-10秒間機械を稼働させてか アトラスコプコのウェブサイトには、ツール製品、ア ら、余分なオイルを布でふき取ってください。長時 クセサリ、スペア部品、印刷物に関するあらゆる情 間機械を停止する場合は、事前にこのような処置 報が掲載されています。 を行ってください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 174 場合、サポートハンドルを必ず使用すること。 安全基準 ISO11148 パート 3 において、ピス 詳細については、担当のアトラスコプコ販売代 トルグリップツールには 10 Nm 以上、および 理店までご連絡いただくか、次のアドレスに電子 ストレートツールには 4 Nm 以上の反力トルク メールをお送りください。 を吸収するものをそれぞれ使用することが推 servaid.support@se.atlascopco.com 奨されています。 • ダイレクトドライブスクリューまたはナットラン ナーを使用する場合 : 反力はツールの設定およびジョイントの特性 に依存します。反力に耐える能力は、作業者 の力と姿勢に依存します。トルク設定を作業 者の力および姿勢に合せて調節し、トルクが 高すぎる場合は、トルクアームまたは反力バー を使用すること。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 175: Spare Part List

    Spare parts Parts without ordering number are not delivered separately for technical reasons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Seite 176 Casing O-ring 12.1x1.6 / Service kit 4081 0315 90 4150 1240 00 Ring O-ring 17.1x1.6 / Service kit 4081 0315 90 4080 0848 80 Key wrench Ø27-64 x Ø4.3 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 177 Text on the sticker: To reduce risk of injury read and understand safety instructions supplied with tool 4150 1985 00 Sticker Text on the sticker: To avoid injury use recommended guard RPM rating on wheel must exceed grinder RPM rating © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 178: Service Kits

    11.1x1.6 O-ring 23x1.6 Strainer Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in the table and parts might remain unused. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 179: Exhaust Hose

    Description Remark / Included in Service kit 4150 1932 00 Hose clamp 4150 1314 02 Exhaust hose L = 1.1m 4150 1617 80 Hose kit Cablair 10, 10mm, L= 0.9m © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 180 Hose kit Cablair 10; 10 mm, L = 0.9 m Open-end spanner Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 4080 0153 00 Open-end spanner A/F 14 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 181: Service Instructions

    13 mm (1/2") 87-102 psi(g) 14 mm 4080 0153 00 Free speed 6.3 bar = 630 kPa 90 psi(g) Model Min r/min Max r/min LSF28 ST070E 6 200 7 000 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 182 4080 0567 03 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 4080 0321 00 Ball bearing 4080 0321 00 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2578 00...
  • Seite 184 Izvirna navodila Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.

Inhaltsverzeichnis